Häufigste Wörter

getroffen

Übersicht

Wortart Partizip II
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ge-trof-fen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
getroffen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
засегнати
de Fünftens müssen wir Unterstützung und Hilfen vorrangig den Ländern und Regionen gewähren , die am schlimmsten getroffen wurden , und nicht , wie es heute der Fall ist , Werften in Polen schließen , während in Frankreich und Deutschland Arbeitsplätze geschützt werden .
bg Пето , ние трябва да направляваме подкрепата и помощите преди всичко към държави и региони , които са засегнати в най-голяма степен , а не , както се прави понастоящем , да закриваме корабостроителници в Полша , докато във Франция и Германия работните места се защитават .
getroffen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
засегна
de Polen hat den Euro nicht und die Krise hat uns weniger schlimm getroffen als die Slowakei , die den Euro eingeführt hat und wo die Folgen der Krise schwerwiegender sind als in Polen .
bg Полша не е въвела еврото , а кризата ни засегна по-слабо от Словакия , която е приела еврото и в която последствията от кризата са по-сериозни , отколкото в Полша .
getroffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
решения
de Für die Aufnahme von Gefangenen in Europa ist eine vorherige offizielle Anfrage vonseiten der Vereinigten Staaten ein absolutes Muss . Ich glaube aber , dass die Entscheidung darüber von jedem einzelnen Mitgliedstaat getroffen werden muss , wobei sich jedes entsprechende Land darüber im Klaren sein muss , dass es die damit verbundene Verantwortung im Namen der gesamten Europäischen Union übernimmt .
bg Абсолютно необходимо е да има официално искане от Съединените американски щати и смятам , че решението да се приемат затворници в Европа трябва да се вземе от държавите-членки , като тези , които вземат такива решения , трябва също да имат предвид , че поемат тези отговорности от името на Европейския съюз .
getroffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
взето
de Unsere Entscheidung wird jedoch morgen hier im Europäischen Parlament getroffen werden , und dann liegt es an den Mitgliedstaaten und der Kommission .
bg Нашето решение обаче ще бъде взето в Европейския парламент утре и след това ще зависи от държавите-членки и Комисията .
getroffen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
взети
de Daher sollten wir nicht immer die Frage der Kontrolle nutzen , um gelegentlich sehr einschränkend zu sein , denn manche Entscheidungen müssen nicht immer getroffen werden .
bg Затова нека не използваме въпроса за контрола винаги с цел в определени случаи да бъдем силно ограничителни , защото някои решения не винаги е необходимо да бъдат взети .
getroffen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
криза
de Das gesteigerte Volumen konzentrierte sich vor allem auf solche Bereiche , von denen wir - und ich bin mir sicher , das Parlament teilt diese Ansicht - annehmen , dass sie vorrangig behandelt werden müssten , wie Klein - und Mittelbetriebe , Energie und Klimawandel sowie Investitionen in Konvergenzregionen der Union , die besonders hart von dem wirtschaftlichen Rückgang getroffen wurden .
bg Нарасналите обеми бяха предназначени специално за тези области , които според мен - и надявам се , че Парламентът споделя това становище - са приоритетни , и главно за малките и средните предприятия , енергетиката и изменението на климата , както и за инвестиции в регионите , обхванати от цел " Сближаване " и особено жестоко засегнати от икономическата криза .
getroffen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
срещнах
de Heute Nachmittag habe ich ein Mädchen getroffen , das in einem Flüchtlingslager in Sri Lanka geboren wurde und jetzt in Europa ist .
bg Днес следобед се срещнах с малко момиче , родено в бежански лагер на Шри Ланка , което сега е в Европа .
getroffen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
решенията
de Dieses Nichtverstehen der Situation hat mit der Methode " Black Box Rat " sowie damit zu tun , dass immer nur auf den letzten Drücker Entscheidungen getroffen werden .
bg Това неразбиране на ситуацията е свързано със Съвета , който е като " черна кутия " , както и с факта , че решенията се вземат едва в последната минута .
Verabredung getroffen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
уговорката
Entscheidungen getroffen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
решения
getroffen wurde
 
(in ca. 40% aller Fälle)
взето
getroffen werden
 
(in ca. 22% aller Fälle)
решенията
Deutsch Häufigkeit Dänisch
getroffen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
truffet
de Nun da diese Entscheidung getroffen worden ist , möchten wir keinerlei Zweifel über unsere Position aufkommen lassen .
da Nu , hvor beslutningen er truffet , må der ikke herske tvivl om vores holdning .
getroffen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
træffes
de Dies bedeutet , dass die abschließende Entscheidung , die im Hinblick auf eine Person getroffen wird , niemals in völlig automatisierter Weise getroffen werden kann .
da Det betyder , at den endelige beslutning om en person aldrig kan træffes på en fuldstændig automatiseret måde .
getroffen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
beslutninger
de Viel zu lange sind wichtige Initiativen für die polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit im Rat blockiert worden , und selbst bei den Entscheidungen , die getroffen wurden , fehlt die demokratische Kontrolle , die unsere Menschenrechte und unsere Grundfreiheiten schützt . Das sehen wir an den Unzulänglichkeiten der Datenschutzvorschriften .
da De vigtigste initiativer om politisamarbejde og retligt samarbejde har alt for længe været trukket i langdrag af Rådet , og selv de beslutninger , der er truffet , mangler den demokratiske kontrol , som er med til at beskytte vores menneskerettigheder og borgerlige frihedsrettigheder , og som vi har oplevet med den utilstrækkelige lovgivning om databeskyttelse .
getroffen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ramt
de Frau Präsidentin , wie wir alle sagen , hat die Finanzkrise die einfache Bevölkerung sehr hart getroffen .
da - ( EN ) Fru formand ! Som vi alle siger , har finanskrisen ramt den almindelige befolkning særdeles hårdt .
getroffen haben
 
(in ca. 72% aller Fälle)
har truffet
getroffen werden
 
(in ca. 51% aller Fälle)
træffes
Entscheidungen getroffen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
beslutninger
Entscheidung getroffen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
truffet
Entscheidung getroffen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
beslutning
Entscheidung getroffen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
traf
Deutsch Häufigkeit Englisch
getroffen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
taken
de Ich bitte darum , daß dazu Maßnahmen getroffen werden , aber echte Maßnahmen , und daß gegebenenfalls , genauso wie demjenigen , der nicht abstimmt , Strafen auferlegt werden .
en I ask that real measures be taken , where necessary , to impose sanctions , just as we might penalise those who do not vote .
getroffen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
met
de Verantwortungsbewusste Einzelhändler und Hersteller , die ich getroffen habe , begrüßen das .
en Responsible retailers and manufacturers I have met welcome it .
getroffen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
hit
de Für die Einwohner von Haiti ist es wichtig , dass die Europäische Union nach der Katastrophe , von welcher sie getroffen wurden und die zu erheblichen menschlichen und materiellen Verlusten führte , Solidarität mit ihnen zeigt .
en It is important to Haiti 's inhabitants that the European Union shows solidarity with them after the disaster which has hit them , causing significant human and material losses .
getroffen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
made
de Ich weiß , dass bereits Vorbereitungen auf technischer Ebene getroffen werden .
en I know preparations at technical level are being made .
Entscheidungen getroffen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
decisions
Entscheidung getroffen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
decision
hart getroffen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
hard hit
hart getroffen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
hit
getroffen .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
hit
getroffen werden
 
(in ca. 17% aller Fälle)
be taken
Deutsch Häufigkeit Estnisch
getroffen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
tabanud
de Ich möchte meine Solidarität mit der Bevölkerung ausdrücken , die von dem Unglück in Ungarn zu Beginn dieses Monats getroffen wurden .
et kirjalikult . - ( RO ) Soovin väljendada oma solidaarsust inimestega , kes selle kuu alguses Ungarit tabanud keskkonnakatastroofis kannatada said .
getroffen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
otsused
de Gleichzeitig wird jetzt die Generalüberprüfung der Gemeinsamen Agrarpolitik erwogen , bei der viele Entscheidungen , die bei der Revision der GAP 2003 getroffen wurden , erneut einer Prüfung unterzogen werden .
et Samas viiakse ühise põllumajanduspoliitika osas hetkel läbi " tervisekontrolli " ja läbi vaadatakse paljud 2003 . a ühise põllumajanduspoliitika reformi raames vastu võetud otsused .
getroffen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
otsuse
de Diese Entscheidung wurde vom Präsidium einstimmig getroffen .
et Juhatus võttis selle otsuse vastu ühehäälselt .
getroffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tehakse
de Ich selbst habe vor ein paar Wochen Vertreter der Opposition in Stockholm getroffen , und es gibt fortlaufende Bemühungen , mit der Zivilgesellschaft und der Opposition Verbindung aufzunehmen .
et Mina isiklikult kohtusin opositsiooni esindajatega mõne nädala eest Stockholmis ning jätkuvalt tehakse ka jõupingutusi kodanikuühiskonna ja opositsiooniga sideme loomiseks .
getroffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tuleb
de Unser grundsätzlicher Standpunkt bezüglich des Prozesses für den Beitritt von neuen Ländern zur Europäischen Union ist wohl bekannt : Wenn diese Entscheidung getroffen wird , muss sie auf dem Wunsch der betroffenen Menschen basieren , der respektiert werden sollte .
et Kõik teavad meie põhimõttelist seisukohta uute riikide Euroopa Liiduga ühinemise protsessi kohta : kui see otsus tehakse , peab see lähtuma riigi inimeste tahtest ning seda tuleb austada .
getroffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
otsus
de Aus diesem Grund wurde die richtige Entscheidung getroffen , unsere funktionierenden Kernkraftwerke gründlichen Prüfungen zu unterziehen .
et Seega tehti õige otsus kohaldada tuumaelektrijaamade toimimisele ranged kontrollid .
getroffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
läbi
de Ich habe auch Müllmänner und Gefängniswärter getroffen , die Nadelstichverletzungen erlitten hatten .
et Olen kohanud ka süstlatorkevigastuse läbi elanud jäätmekogujaid ja vanglaametnikke .
getroffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tehtud
de Ich glaube , dass die Entscheidung darüber , ob wir uns in Richtung Nachhaltigkeit entwickeln oder nicht , noch nicht getroffen ist .
et Arvan , et otsust selle kohta , kas me valime säästva arengu tee , ei ole veel tehtud .
getroffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rängalt
de Dieser Antrag basiert auf Artikel 2 Buchstabe c der EGF-Verordnung und er ist Teil eines größeren Pakets von sechs gesondert gestellten Anträgen aus acht verschiedenen NUTS-II-Regionen der Niederlande in Bezug auf Entlassungen in Unternehmen aus der Grafikbranche , die schwer von der globalen Finanz - und Wirtschaftskrise getroffen wurde .
et kirjalikult . - ( PT ) See taotlus on esitatud Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi käsitleva määruse artikli 2 punkti c alusel ja kuulub kuue taotluse hulka , mis kõik puudutavad koondamisi Madalmaade NUTS II tasandi kaheksa eri piirkonna graafikasektori ettevõtetes , millele ülemaailmne majandus - ja finantskriis on rängalt mõjunud .
getroffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kohtunud
de Wie viele andere habe ich die Außenministerin Hillary Clinton bei verschiedenen Gelegenheiten getroffen und auch mit dem Vizepräsidenten Joe Biden gesprochen , als er kürzlich in Brüssel war .
et Nagu paljud teised , olen minagi mitmel korral kohtunud riigisekretär Clintoniga ; ka vestlesin ma asepresident Bideniga tema hiljutise visiidi ajal Brüsselisse .
getroffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vastu
de Den Bürgern erscheint der Entscheidungsfindungsprozess innerhalb des EU-Systems undurchsichtig und unverständlich , und sie haben das Gefühl - und zwar berechtigtermaßen - dass auf EU-Ebene Entscheidungen getroffen und Gesetze aufgestellt werden , ohne dass sie als Bürger eine wirkliche Möglichkeit haben , sämtliche Dokumente zu studieren .
et Kodanikele on raske endale ELi süsteemi otsustamisprotsessi selgeks teha ja sellest aru saada ning nad tunnevad täiesti õigustatult , et ELis võetakse vastu otsuseid ning luuakse seadusandlust , ilma et neil oleks reaalset võimalust kõikide dokumentidega tutvuda .
schwer getroffen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
rängalt
hart getroffen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
rängalt
Deutsch Häufigkeit Finnisch
getroffen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
päätökset
de Was den Vorschlag der PPE-DE-Fraktion und der PSE-Fraktion angeht , demzufolge die Entscheidungen im EZB-Rat nach dem System der doppelten Mehrheit getroffen werden sollen , wobei die Vertreter aus den größeren Mitgliedstaaten mehr Gewicht haben , so sind wir anderer Meinung .
fi Haluamme olla eri mieltä PPE-DE-ryhmän sekä PSE-ryhmän ehdotuksesta , jonka mukaan EKP : n neuvoston tulisi tehdä päätökset kaksinkertaisella enemmistöllä , jolloin suurten jäsenvaltioiden jäsenillä olisi enemmän painoarvoa .
getroffen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
päätös
de Die Entscheidung , die getroffen wurde , ist genau bekannt .
fi Tehty päätös on yleisessä tiedossa .
getroffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
päätöksiä
de Wir müssen außerdem betonen , dass das Parlament verantwortungsvolle Entscheidungen getroffen hat , und anerkennen , dass wir die Haushaltsplanspannen vernünftig zugewiesen haben .
fi On syytä painottaa myös sitä , että parlamentti on tehnyt vastuullisia päätöksiä , sekä myöntää , että budjettimarginaalit on jaettu järkevästi .
getroffen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tehdään
de Entscheidungen , die näher am Bürger getroffen werden , sind den Gegebenheiten besser angepasst und damit besser verständlich .
fi Päätöksiä , jotka tehdään lähempänä kansalaisia , on paremmin sovitettu oloihin ja niitä ymmärretään väistämättä paremmin .
Entscheidungen getroffen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
päätöksiä
Entscheidung getroffen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
päätöksen
getroffen .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Französisch
getroffen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
prises
de Diese Entscheidungen wurden vor einem halben Jahrhundert getroffen .
fr Ces décisions ont été prises il y a cinquante ans .
getroffen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
prise
de Warum ist die Kommission davon unvorbereitet getroffen worden ?
fr Pourquoi la Commission se trouve-t-elle ainsi prise au dépourvu ?
getroffen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
décisions
de Wir müssen die Einsetzung einer Untersuchungskommission zu den Ereignissen in Guinea fordern , damit wir das ganze Ausmaß der Repression erkennen , damit wir erfahren , auf welcher Führungsebene und von wem die Entscheidungen getroffen wurden .
fr Nous devons exiger la mise en place d'une commission d'enquête sur les événements en Guinée pour connaître le véritable bilan de la répression , pour savoir à quel niveau de responsabilité les décisions ont été prises et par qui .
getroffen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
rencontré
de Vergangene Woche haben wir , aus dem Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten und der Delegation für Beziehungen mit dem Iran , uns mit Vertretern der Zivilgesellschaft des Irans getroffen und dies sind Aspekte , die wir für extrem wichtig halten .
fr La semaine dernière , la commission des affaires étrangères et la délégation pour les relations avec l'Iran , dont je fais partie , ont rencontré des représentants de la société civile iranienne , et ces aspects nous semblent primordiaux .
getroffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pris
de Wir müssen außerdem betonen , dass das Parlament verantwortungsvolle Entscheidungen getroffen hat , und anerkennen , dass wir die Haushaltsplanspannen vernünftig zugewiesen haben .
fr Nous devons aussi souligner que le Parlement a pris des décisions responsables et reconnaître que nous avons affecté les marges budgétaires de manière raisonnable .
getroffen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
décision
de Die Entscheidungen müssen auf der richtigen Ebene getroffen werden .
fr Il faut prendre la décision au bon niveau de décision .
getroffen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
conclu
de Zweitens , ich frage mich ferner , ob tatsächlich konkrete Vereinbarungen mit der Spielzeugindustrie getroffen wurden oder ob jeder Mitgliedstaat seine eigenen Wege geht ?
fr Ensuite , je me demande si l'un ou l'autre accord a été conclu avec l'industrie du jouet , ou si chaque État membre a sa propre manière de procéder .
Entscheidung getroffen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
décision
Entscheidungen getroffen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
décisions
getroffen werden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
être prises
getroffen werden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
prises
Deutsch Häufigkeit Griechisch
getroffen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
αποφάσεις
de Falls das Verbot dann zum vorgesehenen Termin wirksam wird , dann sollte die Entschädigung automatisch in Kraft treten und der Hinweis auf Entscheidungen , die vom Gerichtshof getroffen werden können oder nicht , herausgenommen werden .
el Εάν η απαγόρευση αρχίσει να ισχύει κατά την προβλεπόμενη χρονική στιγμή , η αποζημίωσή τους θα τεθεί αμέσως σε ισχύ και δεν πρέπει να γίνεται αναφορά σε αποφάσεις που ενδεχομένως θα λάβει ή δεν θα λάβει το Δικαστήριο .
getroffen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ληφθεί
de Ich danke Ihnen für Ihre Bemerkung zur Anwendung der Geschäftsordnung , Herr Cappato , obgleich wir diese Frage bereits besprochen haben und schon eine Entscheidung getroffen wurde .
el Σας ευχαριστώ , κύριε Cappato , για την παρατήρησή σας επί της εφαρμογής του Κανονισμού , αν και το θέμα έχει ήδη συζητηθεί και έχει ήδη ληφθεί απόφαση .
getroffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
απόφαση
de Herr Präsident , wenn Sie sagen , ich müsse zu einem späteren Zeitpunkt heute abend eine Rednerliste für meine Fraktion vorlegen , dann brauche ich etwas Zeit dafür , was bedeutet , daß die Entscheidung jetzt getroffen werden sollte ...
el Κύριε Πρόεδρε , εάν μου λέτε ότι κάποια στιγμή αργότερα θα πρέπει να σας υποβάλω κατάλογο ομιλητών της ομάδας μου τότε χρειάζομαι κάποιο χρόνο για να τον ετοιμάσω , γεγονός που σημαίνει ότι πρέπει να πάρουμε την απόφαση τώρα ...
getroffen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
έλαβε
de In Anbetracht dessen war es nicht Aufgabe des Ausschusses , weitere Nachforschungen anzustellen , sodass er auf dieser Grundlage seine Entscheidung getroffen hat .
el Με αυτά τα δεδομένα , δεν ανήκε στην αρμοδιότητα της επιτροπής να διεξαγάγει περαιτέρω έρευνες , και η επιτροπή έλαβε την απόφασή της σε αυτήν τη βάση .
Entscheidungen getroffen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
αποφάσεις
getroffen wurden
 
(in ca. 63% aller Fälle)
ελήφθησαν
Entscheidung getroffen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
απόφαση
getroffen werden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
αποφάσεις
getroffen werden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ληφθούν
Deutsch Häufigkeit Italienisch
getroffen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
prese
de Die Opfer dieses Verfahrens sind die nationalen Regierungen , die allein für die Umsetzung ihrer Entscheidungen , die sie auf Basis der nationalen Bedürfnisse getroffen haben , verantwortlich sind .
it Le vittime di tale procedura sono i governi nazionali che hanno , da soli , la piena responsabilità per l'attuazione di decisioni prese sulla base delle esigenze nazionali .
getroffen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
decisioni
de Die Opfer dieses Verfahrens sind die nationalen Regierungen , die allein für die Umsetzung ihrer Entscheidungen , die sie auf Basis der nationalen Bedürfnisse getroffen haben , verantwortlich sind .
it Le vittime di tale procedura sono i governi nazionali che hanno , da soli , la piena responsabilità per l'attuazione di decisioni prese sulla base delle esigenze nazionali .
getroffen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
decisione
de Daher möchte ich vor jeglichem Entschluss warnen , der getroffen wird , bevor der Internationale Strafgerichtshof in Den Haag in dieser Sache entschieden hat .
it Pertanto vi sconsiglio di prendere alcuna decisione prima che sulla questione si sia pronunciato il Tribunale penale internazionale de L'Aia .
getroffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
incontrato
de Zwischendurch habe ich dreimal den Vorsitz des Rates für auswärtige Angelegenheiten geführt , dem informellen Europäischen Rat beigewohnt und das Kollegium der Kommissare getroffen .
it In questo periodo ho presieduto per tre volte il Consiglio " Affari esteri ” , ho partecipato al Consiglio europeo informale e ho incontrato il collegio dei Commissari .
getroffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
colpito
de Diese moderne Apokalypse hat zwar Amerika getroffen , doch sind dies Wunden , an denen die Gemeinschaft der demokratischen Nationen teil hat .
it Quest ' apocalisse dei giorni nostri ha colpito l' America , ma è tutta la comunità delle nazioni democratiche ad essere stata ferita .
getroffen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
preso
de Wir haben Entscheidungen getroffen wie gestern zu den Durchführungsbestimmungen , dass Arbeitsdateien auch unkompliziert zu Analysezwecken genutzt werden , und es soll eine Sprengstoffdatei eingerichtet werden .
it Abbiamo preso delle decisioni come quella di ieri sull ' attuazione delle norme che semplificano l'utilizzo degli archivi di analisi , nonchè quella relativa all ' istituzione di una banca dati sugli esplosivi .
getroffen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
presa
de Abschließend möchte ich den Wunsch äußern , dass eine Entscheidung getroffen wird , um zu einer raschen Annahme dieser Richtlinie zu gelangen .
it Per concludere , auspico che sia presa una decisione , affinché questa direttiva possa essere rapidamente approvata .
heute getroffen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
preso oggi
Entscheidung getroffen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
decisione
Entscheidungen getroffen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
decisioni
getroffen hat
 
(in ca. 28% aller Fälle)
ha colpito
Entscheidung getroffen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
una decisione
getroffen werden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
le decisioni
getroffen werden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
prese
Deutsch Häufigkeit Lettisch
getroffen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
lēmumu
de Wir alle wissen , dass er wirklich entscheidend ist , wir alle verstehen , dass wir ihn zwingend zustande bringen müssen , und es hängt von jedem Einzelnen von uns ab , dass im April eine Entscheidung getroffen werden kann - und nicht unmöglich gemacht wird - , damit anders als im alten dänischen Märchen der König nicht nackt dasteht , wenn er nach Kopenhagen geht !
lv Mēs visi zinām , ka tas ir ļoti svarīgi , mēs visi zinām , ka tas ir obligāti jāpanāk , un mēs katrs varam palīdzēt padarīt to iespējamu - nevis neiespējamu - lai aprīlī varētu pieņemt lēmumu un lai , pretēji senai dāņu pasakai , karalis ceļā uz Kopenhāgenu nebūtu kails .
getroffen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
skārusi
de Die größte Finanz - und Wirtschaftskrise seit den dreißiger Jahren des letzten Jahrhunderts hat ja bekanntlich nicht nur Europa schwer getroffen .
lv ( DE ) Kā mēs zinām , šī kopš 20 . gadsimta 30 . gadiem lielākā finanšu un ekonomikas krīze smagi ir skārusi ne tikai Eiropu .
getroffen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
lēmumi
de Sie wissen , dass schwere Entscheidungen getroffen werden müssen , aber sie möchten auch entscheiden , wie ihr hartverdientes Geld ausgegeben wird .
lv Viņi zina , ka ir jāpieņem grūti lēmumi , bet viņi arī vēlas izlemt , kā viņu grūti nopelnītā nauda tiek izlietota .
getroffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
lēmumus
de schriftlich . - ( HU ) Wenn Entscheidungen zum Klimawandel getroffen werden , müssen die auf wissenschaftlichen Erkenntnissen beruhenden Fakten zu diesem Gebiet unbedingt Berücksichtigung finden .
lv rakstiski . - ( HU ) Pieņemot lēmumus šajā sakarībā , ir ļoti būtiski ņemt vērā klimata pārmaiņu faktus , kas ir pamatoti uz zinātniskiem pierādījumiem .
getroffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nesen
de Eine weitere Maßnahme , die kürzlich getroffen wurde und die ich heute noch nicht erwähnt habe , ist die Erhöhung der Obergrenze um 500 000 EUR der staatlichen Beihilfen , die die Mitgliedstaaten einigen KMU , die mit besonderen Schwierigkeiten zu kämpfen haben , als direkte Unterstützungsleistungen gewähren .
lv Vēl viens mūsu nesen veikts pasākums , kuru es vēl šodien neesmu pieminējis , ir valsts atbalsta robežvērtības palielinājums līdz EUR 500 000 , kuru dalībvalstis saskaņā ar tiešā atbalsta shēmām var piešķirt atsevišķiem , īpašās grūtībās nonākušiem MVU .
getroffen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dalībvalstis
de Allerdings finden wir , dass diese Entscheidungen am besten durch die Mitgliedstaaten getroffen werden .
lv Taču mēs uzskatām , ka vislabāk šos lēmumus var pieņemt dalībvalstis .
getroffen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pieņēma
de Die Zahl der in Frankreich arbeitenden Zentral - und Osteuropäer ist beispielsweise weitaus niedriger als die Zahl der im Vereinigten Königreich Beschäftigten , obgleich Paris vor drei Jahren die Entscheidung getroffen hatte , die Beschränkungen für jene Berufe schrittweise zu beseitigen , bei denen es einen Arbeitskräftemangel gegeben hat .
lv To Centrāleiropas un Austrumeiropas valstu pilsoņu skaits , kuri strādā Francijā , ir mazāks nekā , piemēram , Apvienotajā Karalistē nodarbināto pilsoņu skaits , lai gan Parīze pirms trīs gadiem pieņēma lēmumu pakāpeniski atcelt ierobežojumus tām profesijām , kurās trūka darbaspēka .
getroffen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
krīze
de Die größte Finanz - und Wirtschaftskrise seit den dreißiger Jahren des letzten Jahrhunderts hat ja bekanntlich nicht nur Europa schwer getroffen .
lv ( DE ) Kā mēs zinām , šī kopš 20 . gadsimta 30 . gadiem lielākā finanšu un ekonomikas krīze smagi ir skārusi ne tikai Eiropu .
hart getroffen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
smagi
Entscheidung getroffen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
pieņemts
hart getroffen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
smagi skārusi
Deutsch Häufigkeit Litauisch
getroffen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
priimti
de Diese Schüler für die Gesellschaft sichtbar zu machen , bedeutet , verlässliche Statistiken zu haben , auf deren Grundlage die entsprechenden Entscheidungen getroffen werden können ; es bedeutet , jedem , der dies anstrebt , den Zugang zu klaren und wahrheitsgetreuen Informationen zu ermöglichen und Aufklärungskampagnen in allen unseren Ländern durchzuführen .
lt Pasiekti , kad šie mokiniai būtų pastebimi visuomenės , reiškia turėti patikimus statistinius duomenis , kad būtų galima priimti tinkamus sprendimus . Tai reiškia galimybės gauti aiškią ir patikimą informaciją suteikimą visiems , kurie jos ieško , ir visuomenės informavimo kampanijų , išplečiamų į visas mūsų šalis , pradžią .
getroffen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nukentėjo
de Wie einige Redner bereits betont haben , wurde die junge Generation eindeutig besonders hart von der Wirtschaftskrise getroffen , und die Arbeitslosenquote junger Menschen ist völlig inakzeptabel .
lt Kaip prieš tai kalbėjusieji jau minėjo , visiškai akivaizdu , kad jaunoji karta ypač skaudžiai nukentėjo nuo ekonomikos krizės ir kad jaunimo nedarbo lygis - visiškai nepriimtinas .
getroffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sprendimai
de Frau Präsidentin , sehr geehrter Herr Kommissar , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Beim Frühjahrsgipfel haben die Staats - und Regierungschefs gute Entscheidungen getroffen , was die Bekämpfung des Klimawandels angeht .
lt ( DE ) Ponia Pirmininke , Komisare , ponai ir ponios , pavasarį vykusiame ES viršūnių susitikime buvo priimti geri sprendimai dėl kovos su klimato kaita .
getroffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
buvo
de Frau Präsidentin ! Ich möchte gerne weitermachen und dabei auf einige Aussagen , die getroffen wurden , eingehen .
lt Ponia pirmininke , norėčiau tęsti atsakydamas į keletą dalykų , kurie buvo pasakyti , ir pradėsiu nuo to , ką C. Trautmann pasakė .
getroffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sprendimas
de Es wurde jedoch eine politische Entscheidung getroffen , die Entlastung zu erteilen und die kompromittierenden Absätze wurden verwässert .
lt Tačiau buvo priimtas politinis sprendimas biudžeto įvykdymą patvirtinti ir labiausiai kompromituojantys punktai buvo išbraukti .
getroffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
priimami
de Wir brauchen daher dringend ein Transparenzregister , und zwar für alle Institutionen , nicht nur für Parlament und Kommission , auch für den Rat , denn dort werden die wirklichen Entscheidungen getroffen .
lt Todėl būtina nedelsiant sukurti visų institucijų , ne tik Europos Parlamento ir Europos Komisijos , bet ir Tarybos skaidrumo registrą , nes , galiausiai , tikrieji sprendimai priimami Taryboje .
getroffen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
sprendimų
de Wie immer , die typische , europäische Salamipolitik , die uns eingetrichtert werden muss : Entscheidungen werden scheibchenweise getroffen und die Auswirkungen nachfolgender Entscheidungen in der Zwischenzeit geheim gehalten .
lt Kaip visada tipiška Europos saliamio politika , pagal kurią priimami pavieniai sprendimai ir paskesnių sprendimų padariniai tuo metu laikomi paslaptimi , gali užstrigti mūsų gerklėse .
getroffen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
priemonių
de Deshalb müssen Maßnahmen getroffen werden , um zu verhindern , dass Arten mit zulässiger Größe , deren Fang unvermeidbar ist , zwangsweise zurückgeworfen werden müssen , nur weil es für sie keine entsprechende Quote gibt .
lt Todėl būtina imtis priemonių apsaugoti rūšis , kurios yra teisėto dydžio ir kurios yra neišvengiamai sugaunamos , kad nebūtų priverstinai išmetamos dėl to , kad joms nenustatytos kvotos .
getroffen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ekonomikos
de Dies gilt auch für Litauen . Aus diesem Grund ist es für uns wichtig anzuerkennen , dass Entscheidungen , die in der ersten Jahreshälfte getroffen wurden , um die Stabilität des Euro abzusichern , zeitlich begrenzt sind und durch einen besseren Rahmen für die wirtschaftspolitische Steuerung auf EU-Ebene unterstützt werden müssen .
lt Todėl svarbu , kad mes suvoktume , jog pirmame pusmetyje priimti sprendimai dėl euro stabilumo užtikrinimo tėra laikini ir turi būti paremti geresne ekonomikos valdymo sistema ES lygiu .
Entscheidungen getroffen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
sprendimus
getroffen .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
.
getroffen werden
 
(in ca. 21% aller Fälle)
sprendimai
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
getroffen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
genomen
de Schließlich habe ich das Gefühl , dass die Beteiligung der Staatschefs von zentraler Bedeutung sein wird , da dies schwierige Entscheidungen sind , die auf oberster Regierungsebene getroffen werden müssen .
nl Tot slot denk ik dat de betrokkenheid van de leiders van groot belang zal zijn , aangezien dit moeilijke besluiten zijn die op de hoogste regeringsniveaus moeten worden genomen .
getroffen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
getroffen
de Herr Präsident ! Vor zwei Monaten wurde mein Wahlkreis durch eine verheerende Überschwemmung getroffen .
nl ( EN ) Mijnheer de Voorzitter , twee maanden geleden werd mijn kiesdistrict getroffen door rampzalige overstromingen .
getroffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
beslissingen
de Der Aktionsplan von Buenos Aires existiert aber , und wir müssen ihn energisch in Angriff nehmen , damit beim Klimagipfel im Jahr 2000 wichtige Entscheidungen getroffen werden können .
nl Er is wel het actieplan van Buenos Aires en laten wij dit goed aanpakken opdat op de klimaatconferentie van het jaar 2000 terzake belangrijke beslissingen zouden worden genomen .
getroffen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
worden genomen
getroffen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
besluiten
de Bürokratische Verfahren mögen in Zeiten einer stabilen Produktion gut sein , nicht jedoch in einem globalen Wettbewerbsmarkt , wo es oftmals darauf ankommt , dass wichtige Entscheidungen rasch getroffen werden .
nl Bureaucratische processen zijn misschien prima in een situatie waarin de productie stabiel is , maar niet in een concurrentiële mondiale markt , waar belangrijke besluiten vaak heel snel genomen moeten worden .
Menschen getroffen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
mensen ontmoet
Wahl getroffen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
keuze gemaakt
schwer getroffen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
zwaar getroffen
Maßnahmen getroffen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
maatregelen getroffen
Entscheidungen getroffen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
beslissingen
getroffen werden
 
(in ca. 26% aller Fälle)
worden genomen
Entscheidung getroffen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
beslissing
Entscheidungen getroffen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
besluiten genomen
Entscheidungen getroffen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
besluiten
Entscheidung getroffen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
besluit genomen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
getroffen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
decyzje
de Wenn Patienten besseren Zugriff auf Informationen über die ihnen verordnete Behandlung erhalten , so können sie die Entscheidungen , die für sie getroffen werden , mit höherer Wahrscheinlichkeit verstehen .
pl Zwiększenie dostępu pacjentów do wysokiej jakości informacji na temat stosowanego w ich przypadku leczenia zwiększa prawdopodobieństwo , że zrozumieją oni podejmowane w odniesieniu do nich decyzje .
getroffen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
decyzji
de Dies wird dazu beitragen , dass gut durchdachte Entscheidungen auf Grundlage aller Informationen getroffen werden , die zu qualitativ hochwertigeren Rechtsvorschriften , zu einer ordnungsgemäßeren Umsetzung , Anwendung und Beaufsichtigung und einer schnelleren Gesetzgebung führen .
pl Przyczynią się one do podejmowania dobrze przemyślanych i w pełni świadomych decyzji , co powinno doprowadzić do poprawy jakości tworzonych regulacji i poprawniejszego ich wdrażania , stosowania i kontroli oraz do przyspieszenia procesu legislacyjnego .
getroffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
decyzja
de Ich sagte , dass noch keine Entscheidung über die Bewerbung Kasachstans getroffen worden ist und dass bei einer Entscheidung über die Bewerbung Kasachstans , zum gegebenen Zeitpunkt , berücksichtigt werden wird , ob das Land die von mir genannten Voraussetzungen erfüllt .
pl Ja powiedziałem , iż nie została jeszcze podjęta żadna decyzja na temat kandydatury Kazachstanu oraz że ta podejmując decyzję na temat kandydatury Kazachstanu w odpowiednim czasie weźmiemy pod uwagę spełnianie przez Kazachstan warunków , które wymieniłem .
getroffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
środki
de Die Erzeuger in den Staaten Afrikas , des karibischen Raums und des Pazifischen Ozeans , die in der Debatte über dieses Abkommen weder berücksichtigt werden noch anwesend sind , werden auch von seinen Konsequenzen schwer getroffen sein und die angekündigten lindernden Maßnahmen werden diese Konsequenzen nicht verhindern .
pl Producenci w państwach Afryki , Karaibów i Pacyfiku , którzy ani nie byli uwzględnieni , ani obecni w czasie debat na tym porozumieniem , odczują również boleśnie jego skutki , a ogłoszone środki łagodzące nie zapobiegną tym konsekwencjom .
getroffen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
podjęcie
de Wenn darüber hinaus diese Entscheidung getroffen wird , sollte sie immer auf der Einwilligung beider Elternteile basieren ( mit Ausnahme bei einer schweren Krankheit , Vergewaltigung ) .
pl Ponadto podjęcie takiej decyzji powinno zawsze obejmować zgodę obojga rodziców ( z wyjątkiem przypadków poważnych chorób czy gwałtu ) .
getroffen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
decyzję
de Die Union hat in diesem Zusammenhang eine zivilisierte Wahl getroffen und wir hoffen , dass weitere Länder folgen werden , auch wenn es uns lieber gewesen wäre , wenn der Text der Kommission der gewesen wäre , der dem Binnenmarkt vorgelegt wurde , der ganz klar mögliche Ausnahmen beim Verkauf solcher Produkte auf Fälle beschränkt , die vom Subsistenzbedarf der Inuit abhängen .
pl Unia w tym kontekście podjęła cywilizowaną decyzję i mamy nadzieję , że jej śladem pójdą inne kraje , chociaż wolelibyśmy , aby w sprawie rynku wewnętrznego złożony został tekst autorstwa Komisji , bo bardzo wyraźnie ograniczał on możliwe wyjątki dotyczące sprzedaży takich produktów do przypadków związanych z potrzebami życiowymi Eskimosów .
getroffen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kraje
de Wie die Europäische Kommission selbst erklärt , hat die dritte Welle der Finanzkrise , nachdem bereits die Entwicklungs - und Schwellenländer getroffen waren , vor allem die ärmsten Länder geschädigt und aus dieser ursprünglichen Wirtschaftskrise eine Entwicklungs - , soziale und humanitäre Krise gemacht .
pl Jak wskazuje sama Komisja Europejska , wpływając na kraje rozwijające się i kraje wschodzące , trzecia fala kryzysu finansowego zniszczyła kraje najbiedniejsze , zmieniając ten kryzys , będący teoretycznie kryzysem gospodarczym , w kryzys rozwojowy , społeczny i humanitarny .
Maßnahmen getroffen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
środki
Entscheidungen getroffen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
decyzje
getroffen .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
.
getroffen werden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
decyzje
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
getroffen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
tomadas
de Ein guter Grund ist , daß Entscheidungen , die in größerer Bürgernähe getroffen werden können , auch in größerer Bürgernähe getroffen werden sollten .
pt A razão boa é que as decisões que podem ser tomadas mais perto dos cidadãos devem ser tomadas mais perto dos cidadãos .
getroffen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
decisões
de Herr Sterckx , um auf Ihren Beitrag zu antworten , möchte ich sagen , dass Eurocontrol die Entscheidungen , die vom Volcanic Ash Advisory Centre in London getroffen wurden , berücksichtigt , aber dass sie auch die Testflüge , die Informationen der nationalen Behörden , die Informationen der Flugzeughersteller und die Informationen der Europäischen Agentur für Flugsicherheit in Köln berücksichtigen wird , wobei diese meines Erachtens verstärkt werden müssen .
pt Em resposta àquilo que o senhor deputado Sterckx disse sobre este assunto , gostaria de dizer que a Eurocontrol está a ter em conta as decisões tomadas pelo Centro Consultivo sobre Cinzas Vulcânicas de Londres , mas também vai levar em conta os voos de ensaio , a informação prestada pelas autoridades nacionais , a informação dos fabricantes de aviões , e a informação prestada pela Agência Europeia para a Segurança da Aviação , em Colónia , que , concordo , necessita de ser reforçada .
getroffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
decisão
de Aber das Wichtigste ist , dass wir diese Entscheidung klar getroffen haben .
pt Mas o mais importante é que tomámos esta decisão de forma clara .
getroffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tomada
de Der Premierminister Ungarns unterbreitete vor einem Jahr den Vorschlag , und dieser Gipfel hat jetzt eine grundsätzliche Entscheidung für die Schaffung eines Aufsichtssystems der Finanzmärkte und Banken getroffen .
pt Há um ano , o Primeiro-Ministro da Hungria sugeriu a criação de um sistema de supervisão dos mercados financeiros e das instituições bancárias e , nesta cimeira , foi tomada , pelo menos em princípio , uma decisão sobre essa questão .
Entscheidungen getroffen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
decisões
Entscheidung getroffen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
decisão
getroffen werden
 
(in ca. 27% aller Fälle)
tomadas
getroffen werden
 
(in ca. 19% aller Fälle)
ser tomadas
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
getroffen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
întâlnit
de Herr Präsident , ich wurde im Juni ernannt , den Südwesten von England und Gibraltar zu vertreten , und während des Wahlkampfes musste ich leider feststellen , dass viele Menschen , die ich getroffen habe , nicht mehr die britische Mitgliedschaft in der EU unterstützen .
ro Dle preşedinte , am fost ales în iunie să reprezint sud-vestul Angliei şi Gibraltarul şi , în perioada campaniei electorale , am fost mâhnit de numărul mare de oameni pe care i-am întâlnit şi care nu mai sprijină prezenţa Marii Britanii ca membru al UE .
getroffen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
luate
de In gewerblichen Anlagen wird die Verwendung von Dichlormethan enthaltenden Farbabbeizern weiterhin gestattet , sofern alle erforderlichen Vorkehrungen zur Verringerung der Exposition der dort Beschäftigten getroffen werden .
ro Utilizarea decapanţilor de vopsea care conţin diclormetan va continua să fie permisă în incintele comerciale , cu condiţia ca toate măsurile necesare să fie luate pentru a menţine la minimum expunerea persoanelor care lucrează în aceste incinte .
getroffen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
decizii
de Ich hoffe aufrichtig , dass ähnliche Entscheidungen nicht oft getroffen werden müssen .
ro Sper sincer că nu va trebui să luăm decizii similare de multe ori .
getroffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
deciziile
de Während des Gipfels werden wir alle erforderlichen Entscheidungen treffen , die getroffen werden können .
ro În timpul summitului , vom lua toate deciziile necesare care pot fi luate .
getroffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
s-a
de Aus diesem Grund wurde die richtige Entscheidung getroffen , unsere funktionierenden Kernkraftwerke gründlichen Prüfungen zu unterziehen .
ro Acesta este motivul pentru care s-a luat decizia corectă de a supune centralele noastre nucleare existente la teste riguroase .
ist getroffen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
hotărârea este
Entscheidungen getroffen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
decizii
getroffen werden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
luate
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
getroffen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
beslut
de Wir sollten diese - wie übrigens jede - Gelegenheit nutzen , unsere Überzeugung in die Tat umzusetzen und sooft wie möglich die Prinzipien der Subsidiarität anzuwenden und , wenn auf Ebene der Europäischen Union Maßnahmen zugunsten der Umwelt getroffen werden , dafür zu sorgen , dass diese tatsächlich spürbare Veränderungen für den Bürger bringen und von einem Mitgliedstaat allein nicht durchgeführt werden können .
sv Vi skulle kunna ta detta tillfälle i akt , och faktiskt varje tillfälle , att omsätta vår tro i praktiken att vi , där det är möjligt , strikt tillämpar principerna för subsidiaritet och säkerställer att vi , när vi tar beslut om miljön på EU-nivå , gör det för att de kommer att göra en verklig skillnad för individerna och det inte kan göras av individuella medlemsländer .
getroffen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
fattas
de Ich habe für den Bericht Ouský gestimmt , damit Entscheidungen über die Verbringung von Heimtieren erst nach vollständiger Prüfung der wissenschaftlichen Beurteilungen getroffen werden .
sv skriftlig . - ( EN ) Jag röstade för Ouský-betänkandet för att se till att beslut om transporter av sällskapsdjur fattas först efter att de vetenskapliga utlåtandena beaktats till fullo .
getroffen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
fattats
de Es wurde bereits eine Entscheidung dazu getroffen .
sv Ett beslut har redan fattats i frågan .
hart getroffen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
hårt av
getroffen werden
 
(in ca. 45% aller Fälle)
fattas
hart getroffen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
hårt
getroffen .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
.
Entscheidung getroffen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
fattat
Entscheidung getroffen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
beslut
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
getroffen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
rozhodnutia
de Wir möchten betonen , dass mit der Annahme dieses Berichts im Plenum der Vorsitz dieses Hauses seine Verantwortung übernehmen und unverzüglich gemäß dem verabschiedeten Text agieren sollte , was den freiwilligen Pensionsfonds betrifft , und dass eindeutige Entscheidungen getroffen werden sollten , damit der freiwillige Pensionsfonds keinesfalls mittelbar oder unmittelbar mit zusätzlichen Mitteln aus dem Haushalt des Parlaments gestützt und die Liste der Teilnehmer am Fonds unverzüglich veröffentlicht wird .
sk Chceme zdôrazniť , že prijatím tejto správy v pléne by malo predsedníctvo tohto Parlamentu prevziať zodpovednosť a ihneď konať v súlade s prijatým textom , pokiaľ ide o dobrovoľný dôchodkový fond , aby sa prijali jednoznačné rozhodnutia , ktoré by mali zabrániť tomu , aby za žiadnych okolností nedostal dobrovoľný dôchodkový fond pomoc v podobe ďalších peňazí z rozpočtu Parlamentu , ani priamo ani nepriamo , a aby bol bez ďalšieho odkladu zverejnený zoznam účastníkov fondu .
getroffen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
zasiahla
de Das Europäische Parlament bestärkt die demokratischen Kräfte sowie die ethnischen und kulturellen Gemeinschaften des Landes darin , unnötige Konfrontationen zu vermeiden und zusammenzuarbeiten , um diesem Staat , der von der Rezession schwer getroffen wurde , und der sowohl politisch als auch angesichts demokratischer Reformen ein großes Wagnis eingeht , eine europäische Zukunft zu gewährleisten .
sk Európsky parlament povzbudzuje demokratické sily a etnické a kultúrne spoločenstvá krajiny , aby predchádzali zbytočnej konfrontácii a spolupracovali na vytváraní európskej budúcnosti pre tento štát , ktorého hospodárstvo ťažko zasiahla recesia a ktorý čelí značným rizikám politicky aj pokiaľ ide o demokratické reformy .
getroffen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
rozhodnutie
de Leider ist der endgültige Beschluss über das Rotationssystem noch nicht getroffen worden .
sk Žiaľ , čo sa týka systému rotácie , ešte sa nepodarilo prijať konečné rozhodnutie .
getroffen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
stretla
de Ich habe einige dieser Opfer getroffen : Kinder , Männer und viele Frauen in dem Gewerbe der sexuellen Versklavung .
sk S niektorými z týchto obetí som sa stretla : s deťmi , mužmi a mnohými ženami v podnikaní stojacom na sexuálnom otroctve .
getroffen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
postihla
de Ich bedauere zutiefst die Ausnutzung der Katastrophe , von der Japan getroffen wurde , zu Parteizwecken .
sk Veľmi ľutujem , že katastrofa , ktorá postihla Japonsko , sa využíva na stranícke spory .
Entscheidung getroffen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
rozhodnutie
Entscheidungen getroffen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
rozhodnutia
hart getroffen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
zasiahla
getroffen .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
.
getroffen hat
 
(in ca. 25% aller Fälle)
zasiahla
getroffen werden
 
(in ca. 25% aller Fälle)
rozhodnutia
getroffen hat
 
(in ca. 22% aller Fälle)
postihla
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
getroffen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
prizadela
de Damit wird den Ländern und Bevölkerungen des Südens zu einer Zeit , da die schwächsten unter ihnen von der Nahrungsmittelkrise hart getroffen sind , eine beängstigende politische Botschaft übermittelt .
sl To je grozljivo politično sporočilo , ki ga pošiljamo državam in ljudem na jugu ravno takrat , ko je najbolj ranljive prizadela kriza s hrano .
getroffen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
odločitev
de Diese überzeugende Botschaft kann der Kommissar in den Rat mitnehmen , sodass hoffentlich eine endgültige Entscheidung getroffen wird , die eine Konsolidierung dieses Systems ermöglicht .
sl Na ta način lahko komisar to odločno sporočilo prenese Svetu in pridobi končno odločitev , ki bo omogočila okrepitev tega sistema .
getroffen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
odločitve
de Das muss sich ändern und von jetzt an müssen gute Entscheidungen getroffen werden .
sl To je treba spremeniti in odslej je treba sprejemati dobre odločitve .
getroffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sprejela
de Zu Beginn seiner Verbreitung löste der Virus große Besorgnis aus , wodurch sich verschiedene Mitgliedstaaten dazu veranlasst sahen , beträchtliche Investitionen in Impfprogramme vorzunehmen , die sich als übertrieben erwiesen , denn in Ländern wie Polen , in denen keine Sondermaßnahmen getroffen wurden , blieb die Sterblichkeitsrate auf dem Niveau der Länder , die nationale Impfkampagnen durchführten , mit Kosten , die auf viele Millionen Euro geschätzt werden .
sl Ko se je začela širiti , je ustvarila določen preplah , zato je več držav članic veliko vložilo v programe cepljenja , kar se je izkazalo za pretirano , kajti stopnja smrtnosti je v državah , kot je Poljska , ki ni sprejela nobenih izrednih ukrepov , ostala na ravni držav , ki so začele izvajati kampanje cepljenja s stroški , ki jih ocenjujejo na več milijonov evrov .
getroffen wurde
 
(in ca. 55% aller Fälle)
prizadela
Entscheidung getroffen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
odločitev
Entscheidungen getroffen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
odločitve
hart getroffen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
močno prizadela
getroffen .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
.
hart getroffen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
prizadela
getroffen werden
 
(in ca. 18% aller Fälle)
odločitve
getroffen werden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
odločitev
Deutsch Häufigkeit Spanisch
getroffen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
decisiones
de Es geht nicht , dass wir denjenigen , die Entscheidungen getroffen haben , Vorhaltungen machen und gleichzeitig der Ansicht sind , dass wir zuwarten sollten .
es No podemos desafiar a aquellos que han tomado decisiones y , al mismo tiempo , creer que deberíamos esperar .
getroffen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
tomado
de Es geht nicht , dass wir denjenigen , die Entscheidungen getroffen haben , Vorhaltungen machen und gleichzeitig der Ansicht sind , dass wir zuwarten sollten .
es No podemos desafiar a aquellos que han tomado decisiones y , al mismo tiempo , creer que deberíamos esperar .
getroffen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
decisión
de Mit der Richtlinie wird keine Grundsatzentscheidung über die Gentechnologie getroffen .
es Con la directiva no se adopta ninguna decisión de fondo sobre la ingeniería genética .
getroffen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
adoptar
de Gewiß muß eine Entscheidung des Ministerrates , das gegenwärtige System aufzuheben , durch eine qualifizierte Mehrheit getroffen werden .
es Desde luego , cualquier decisión por parte del Consejo de Ministros de anular el sistema actual se debe adoptar por mayoría cualificada .
Entscheidungen getroffen
 
(in ca. 66% aller Fälle)
decisiones
Entscheidung getroffen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
decisión
Entscheidung getroffen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
una decisión
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
getroffen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • rozhodnutí
  • Rozhodnutí
de Historische Entscheidungen wurden getroffen , um gegen den Klimawandel zu kämpfen und um die Sicherheit der Energieversorgung zu verstärken .
cs Byla učiněna historická rozhodnutí , pokud jde o boj proti změně klimatu a o posílení naší energetické bezpečnosti .
Entscheidungen getroffen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
rozhodnutí
getroffen wurden
 
(in ca. 53% aller Fälle)
těžce
getroffen .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
.
getroffen hat
 
(in ca. 43% aller Fälle)
zasáhla
Entscheidung getroffen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
rozhodnutí
hart getroffen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
tvrdě
hart getroffen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
těžce
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
getroffen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
döntéseket
de Bekanntlich müssen die Entscheidungen für die kommenden Tage von den Exekutivorganen der europäischen Institutionen getroffen werden .
hu Mint ahogyan mindannyian tudjuk , az európai intézmények végrehajtó szerveinek döntéseket kell hozniuk a következő napokra vonatkozóan .
getroffen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
találkoztam
de Ich habe Issaias angerufen und sogar getroffen und mit ihm über dieses Problem gesprochen .
hu Felhívtam Issaiast , sőt , találkoztam vele , és beszéltem vele a kérdésről .
getroffen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
döntés
de Die Entscheidung wurde dann letztes Jahr getroffen .
hu Ez a döntés a múlt évben született meg .
getroffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
érintette
de Die Landwirtschaft wurde schwer getroffen , und 23 % der Unternehmenswelt von Venetien haben auch die vollen Auswirkungen zu spüren gekommen .
hu A mezőgazdaságot szintén súlyosan érintette az árvíz , és Veneto tartomány vállalkozásainak 23 % - ra érezte a teljes hatást .
getroffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Bizottság
de Dem Rat der Kommission folgend wurde die Entscheidung sowohl vom Rat als auch von Herrn Simpson als Berichterstatter mit dem Rückhalt des Verkehrsausschusses getroffen , keine substanziellen Änderungen an den Richtlinien vorzunehmen .
hu A Bizottság tanácsát követve azt a határozatot hozta mind a Tanács , mind pedig Simpson úr mint előadó , a Közlekedési Bizottság támogatásával , hogy nem hajtanak végre lényegi változtatásokat az iránymutatásokon .
getroffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
döntések
de Ich wollte etwas wissen , nämlich : Wie werden Entscheidungen getroffen ?
hu Tudni akartam valamit , és ez az volt , hogyan születnek a döntések .
Wahl getroffen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Választani
Entscheidung getroffen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
döntés

Häufigkeit

Das Wort getroffen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3907. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 19.29 mal vor.

3902. längere
3903. Gießen
3904. Kritiker
3905. 1818
3906. Stahl
3907. getroffen
3908. Mein
3909. Becker
3910. Typs
3911. eindeutig
3912. Positionen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • getroffen werden
  • getroffen und
  • getroffen wurde
  • schwer getroffen
  • getroffen worden
  • getroffen hatte
  • getroffen wird
  • getroffen . Die
  • getroffen wurden
  • getroffen , die
  • tödlich getroffen
  • Entscheidung getroffen
  • getroffen . Der
  • getroffen hat
  • getroffen , dass
  • getroffen , um
  • getroffen werden können
  • getroffen worden war
  • schwer getroffen und
  • getroffen und brannte
  • nicht getroffen
  • getroffen werden kann
  • getroffen werden . Die
  • getroffen werden müssen
  • getroffen wurde und
  • Blitz getroffen und
  • getroffen wurde . Die
  • Entscheidungen getroffen werden
  • Aussagen getroffen werden
  • getroffen worden waren
  • nicht getroffen werden
  • Vereinbarung getroffen
  • Maßnahmen getroffen
  • getroffen werden , die
  • tödlich getroffen wurde
  • Entscheidung getroffen werden
  • Bomben getroffen
  • Aussage getroffen werden
  • Bomben getroffen und
  • schwer getroffen wurde
  • Maßnahmen getroffen werden
  • getroffen werden , um
  • getroffen und brannte aus
  • getroffen wird und
  • getroffen worden sein
  • Blitz getroffen wurde
  • getroffen , um die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɡəˈtʀɔfn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ge-trof-fen

In diesem Wort enthaltene Wörter

getr offen

Abgeleitete Wörter

  • angetroffen
  • getroffenen
  • eingetroffen
  • getroffene
  • eingetroffenen
  • angetroffenen
  • zusammengetroffen
  • getroffener
  • aufeinandergetroffen
  • wiedergetroffen
  • getroffenes
  • eingetroffener
  • angetroffener
  • zugetroffen
  • eingetroffenes
  • eingetroffenem
  • Angetroffenen
  • aangetroffen
  • Angetroffen
  • aufgetroffenen
  • aufgetroffen
  • Eingetroffenen
  • zusammengetroffenen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Jahren eine Entscheidung zu Gunsten des dieselhydraulischen Antriebs getroffen , die bis zu den letzten durch die
  • Länder des Südens von ihren Folgen am härtesten getroffen würden . Eine Ursache wäre der Markt ,
  • für den Einsatz des Gases beim südlichen Ypernbogen getroffen worden , wurden aber wegen technischer Probleme ,
  • den Tunneln wurde vom Vorstand der Deutschen Bundesbahn getroffen und sollte auch dazu dienen , für zukünftige
Deutschland
  • , müssen Maßnahmen zur Reduzierung der gespeicherten Energie getroffen werden . Eine Variante , die meist bei
  • Flugplanung sowie bei der eigentlichen Luftbildaufnahme wird Vorsorge getroffen , dass die Verzerrungen nicht zu groß werden
  • . ( Insbesondere muss Vorsorge für den Fall getroffen werden , dass der externe Takt ausfällt ;
  • durch das Testpersonal erforderlich ist , muss Vorsorge getroffen werden , dass dadurch die Testergebnisse nicht verfälscht
Deutschland
  • persönlichen Eigentum zurück , ohne irgendwelche Verfügungen darüber getroffen zu haben , und - was am wichtigsten
  • nicht der Monarch selbst Regelungen für seine Vertretung getroffen habe , sei es allein die Aufgabe des
  • , in Ausübung seines Selbstbestimmungsrechtes eine eigenverantwortliche Entscheidung getroffen , sei diese Entscheidung auch dann noch zu
  • Es bleibt abzuwarten , bis eine allgemeine Maßnahme getroffen wird . " Betroffen von dem Dekret ,
Deutschland
  • ) der Portfolien kann von anderen Asset Managern getroffen werden . Es gibt sog . Beratungsmandate (
  • über Konditionen ( nicht nur über Preise ) getroffen werden . Ebenfalls werden im Marketing , d.h.
  • Ressourcen verteilt werden , wird hier von Märkten getroffen . " Ein Markt ist ein Verfahren ,
  • erstellen . Anschließend werden Kauf - und Verkaufsentscheidungen getroffen und Portfolios gebildet . Beim Backtesting und dem
Deutschland
  • , so dass heute hierüber keine eindeutige Aussage getroffen werden kann . [ [ Kategorie : Sprachfamilie
  • kann bei erhöhten Werten zunächst nur die Aussage getroffen werden , dass eine Gewebeschädigung stattgefunden hat .
  • im Hinblick auf Inhalt und Umfang der Sicherheitsrücklage getroffen . Der Regelungsumfang reicht von nicht fungiblem Trägerkapital
  • hier gilt wieder , dass damit keine Aussage getroffen wird , ob und wie welche Störung für
Deutschland
  • zufolge in der Sache von den jeweiligen Mehrheitsparteien getroffen , wobei die Beschlusskompetenz des Parlaments unangetastet bleibt
  • zeigt sich insbesondere daran , dass Entscheidungen einstimmig getroffen werden , dass sich die gefassten Beschlüsse an
  • Abstimmung wird mit einer einbezogenen Empfehlung des Gerichtes getroffen , auch hier wird das Mehrheitswahlrecht angewandt .
  • treten würde , wurden vor der Wahl Übergangsbestimmungen getroffen , denen zufolge die Zahl der Europaparlamentarier aus
Deutschland
  • Ehe - bzw . Lebenspartnerschaftsvertrag eine andere Vereinbarung getroffen haben ( BGB ) . Sein Hauptmerkmal ist
  • wirkt dieser nach , bis eine neue Abmachung getroffen ist ( Nachwirkung , Abs . 5 TVG
  • . Dort wo eine Norm eine abschließende Regelung getroffen hat , also keine der Auffüllung durch Richterrecht
  • Eigentumswohnung Bestimmungen zum Übergang von Nutzen und Lasten getroffen . Diese Vereinbarungen gelten jedoch nur zwischen Käufer
Film
  • vor , in der mehr Entscheidungen auf Prognosemärkten getroffen werden . Der Philosoph Jason Brennan befürwortet eine
  • seine Miccosukees , die das Übereinkommen mit Macomb getroffen hatten . Sam Jones versprach , die Verantwortlichen
  • mit Manager Steve Love , sehr viele Fehlentscheidungen getroffen die der Band viel Geld gekostet hatten .
  • Zeitgenossen wie Bourke , die Crazy Horse persönlich getroffen hatten , berichteten auch von einer sehr großen
Film
  • . Nachdem Weser im Kugelhagel im U-Bahnschacht tödlich getroffen wird - die Russen dringen von der Kochstraße
  • . Dabei wird der Ermittler von einer Kugel getroffen und tödlich verletzt . Am nächsten Tag wird
  • ein heftiger Schusswechsel , bei dem mehrere Polizisten getroffen werden . Die Bande schafft es , mit
  • einem Angriff wird der Cid von einem Pfeil getroffen und lebensgefährlich verletzt . Nur wenn er sich
Film
  • zarten , unschuldigen Aussehens - im Heimatort Malins getroffen ; dessen Familie war hier aber nicht mehr
  • Großen , sich hier mit ihrem Geliebten Einhard getroffen haben soll . Die Eyneburg ist eine der
  • Erinnerung . Beim zweiten Mal wird Aniusiak selbst getroffen . Genauso wie Andzelika erinnert er sich an
  • Raketenfaust Alexanders aufzuhalten , als er von ihr getroffen strauchelnd in eine Zuschauertribüne fällt und dies unzähligen
Schiff
  • des 50 km südöstlich gelegene Mount Tarawera schwer getroffen . Die Einwohner erwachten von der Eruption und
  • 2010 wurde die Provinz Linares von schweren Erdbeben getroffen . Überall in der Stadt finden sich neben
  • wurden Teile von Portugal vermutlich von einem Tsunami getroffen , dessen Auswirkungen in der historischen Erinnerung zumeist
  • am 29 . August 2005 von Hurrikan Katrina getroffen . Die Gesamtfläche des Ortes beträgt 430,1 km
Schiff
  • Torpedofächer feuern . Die Nürnberg wurde am Bug getroffen und musste bis Mai 1940 zur Reparatur in
  • Feuer durch die Schiffsflak erwidert und ein Flugzeug getroffen . Das Panzerschiff begann vor Hundested zu kreuzen
  • aber um 4:11 Uhr von zwei weiteren Torpedos getroffen , die sie endgültig zum Sinken brachten .
  • O’Swald I backbordseitig breitseits von einer schweren See getroffen wurde und nach steuerbord umschlug . Das Schiff
HRR
  • die Entscheidung zur Eröffnung des neuen Landungskopfes kurzfristig getroffen worden war , kam es zu einiger Verwirrung
  • , nachdem sie im Vorfeld auf eine Sperre getroffen waren . In der Stadt selbst waren aber
  • . Auf britischer Seite wurden keine nennenswerten Maßnahmen getroffen , nachdem man vom Schicksal der Automedon erfuhr
  • , da bereits im Dritten Reich Vorbereitungen hierfür getroffen worden waren . Da ein Ende der durch
HRR
  • . Nachdem er den Papst in einer Audienz getroffen hatte machte er sich mit zahlreichen Reliquien auf
  • die Sulla nach seinem ersten Marsch auf Rom getroffen hatte . Er wurde vertrieben , kehrte jedoch
  • in Rom den ihnen wohlgesinnten Bischof von Assisi getroffen , der über den ihm bekannten Kardinal von
  • zunichte , die der König mit den Covenanter getroffen hatte . Später behauptet Karl II. , dass
Wehrmacht
  • einzelne preußische Soldaten oft von einer ganzen Salve getroffen wurden . Während eines frühen Waffengangs im Krieg
  • den Kugeln der unmittelbar vor ihm aufgestellten Soldaten getroffen . Sie tragen auf diesem Bild französische Uniformen
  • ) wurden der Feind bereits in seinen Aufstellungsräumen getroffen , seine Angriffe blieben im konzentrierten Feuer liegen
  • beim tatsächlichen Angriff am 23 . Oktober unvorbereitet getroffen . Nach dieser Schlacht löste sich die Magic
Wehrmacht
  • Februar 1945 wurde die Erlöserkirche bei einem Bombenangriff getroffen und so stark zerstört , dass das Gemeindeleben
  • Auch der Dom wurde von 12 Bomben schwerst getroffen . Während die Altstadt nach dem Krieg weitgehend
  • . Auch die Kokerei wurde bei diesem Bombenangriff getroffen und eine weitere Batterie zerstört . Nach dem
  • Weltkriegs wurde das Clubhaus 1943 bei einem Luftangriff getroffen und brannte bis auf die Grundmauern nieder .
Spiel
  • gilt als korrekt , wenn die 1 zuerst getroffen wurde und wenn mindestens ein Objektball versenkt wird
  • finden . Der Spieler darf nicht von ihnen getroffen werden , und kann eine Abwehrtaste drücken .
  • immer dann erscheint , wenn ein blinkender Ballon getroffen wird , um den Spieler über die Restzeit
  • der Mitte des Spielfelds steht , muss zuletzt getroffen werden . Wer zuerst alle Kubbs der Gegenpartei
Fußballspieler
  • . Bisher hat er einmal in acht Länderspielen getroffen .
  • der WM einmal und während der WM viermal getroffen . Nach vielen Knie-Operationen beendete er 1959 seine
  • im Viertel - und Halbfinale sowie im Endspiel getroffen hatte , als Held in seine Heimat zurück
  • ersten neun Spielen der Saison 2007/08 nur einmal getroffen hatte , gelang ihm am 20 . Oktober
Deutsches Kaiserreich
  • Köln , Braunschweig , Hamburg und Düsseldorf wurden getroffen . Duisburg war dabei für die RAF das
  • Mitglieder im Jahr 1920 mehrfach im Schloss Köngen getroffen hatten . Im Gegensatz zum Freizeitengagement blieb die
  • Jahr 1787 war der Ort von einer Typhus-Epidemie getroffen worden . Die Industrielle Revolution in der Textilindustrie
  • Juni 2013 wurde Meißen erneut von einem Hochwasser getroffen . Am 6 . Juni wurde in Dresden
Berlin
  • einer Talsperre im Lauf der Agger oberhalb Dümmlinghausen getroffen . Entgegen der ursprünglichen Absicht eine Gewichtssteinmauer zu
  • Wenige Aussagen können zu der Bebauung des Kastelldorfes getroffen werden , das sich westlich und nordwestlich des
  • , sondern dem Hohen Tauern ( Anlauftal ) getroffen . Zusammen mit der Ankogelgruppe , der Glocknergruppe
  • Vorbereitungen zum Abriss des seit langem leerstehenden Gebäudes getroffen , das einem Schulkomplex weichen sollte . Estevez
Physik
  • höchsten Punkt mit leichtem oder maximal möglichem Vorschub getroffen wird , wodurch der Ball zwar mehr Spin
  • unterschiedlichen Richtungen durch die Maske hindurch von Elektronen getroffen . Dadurch lässt sich erreichen , dass immer
  • Strecke CORPUSxMATH zurückgelegt , wo er vom Strahl getroffen wird . Folglich ist CORPUSxMATH der Laufweg des
  • Dabei muss mit der richtigen Stelle des Shinais getroffen werden , die der optimalen Schnittfläche eines Schwertes
Frankfurt am Main
  • zerstört . Die Kirche selbst wurde jedoch nicht getroffen . Die Zerstörung der Kirche erfolgte erst am
  • 1872 wurde Wieck so schwer von einem Sturmhochwasser getroffen , dass fast das gesamte Dorf zerstört wurde
  • wurde die ehemals künstliche Ruine durch Blitzschlag schwer getroffen , durch den folgenden Zerfall war sie im
  • Es wurden Maßnahmen zur Notsicherung der beschädigten Gebäude getroffen , die Restaurierung dauerte noch bis 2009 an
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK