Häufigste Wörter

Wortwahl

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular (ohne Plural)
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Wort-wahl
Nominativ die Wortwahl
-
-
Dativ der Wortwahl
-
-
Genitiv der Wortwahl
-
-
Akkusativ die Wortwahl
-
-
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
Wortwahl
 
(in ca. 22% aller Fälle)
ordvalg
de Außerdem wurde Falun Gong als „ böse Gruppe “ bezeichnet , eine Wortwahl , die uns nicht mehr ganz vertraut ist .
da Desuden betegnes Falun Gong som en " ond gruppe " , et ordvalg , som vi ikke længere er helt fortrolige med .
Wortwahl
 
(in ca. 16% aller Fälle)
ordvalget
de Mir kam es darauf an , nichts , was den Tatsachen entspricht , zu verschweigen , aber auch durch die Wortwahl den Einstieg in den Dialog nicht unnötig zu erschweren .
da Det lå mig på sinde ikke at fortie noget som helst , som er i overensstemmelse med kendsgerningerne , men også gennem ordvalget ikke at besværliggøre indledningen af dialogen unødigt .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Wortwahl
 
(in ca. 27% aller Fälle)
vocabulary
de Der zweite Schwerpunkt seines Konzepts gilt der Terminologie oder Wortwahl , Verordnungen sollen zum Beispiel künftig als ' Gesetze ' und Richtlinien als ' Rahmengesetze ' bezeichnet werden .
en The other prong of his approach concerns the terminology or vocabulary , for instance regulations should in future be called ' laws ' and directives in future should be called ' framework laws ' .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Wortwahl
 
(in ca. 11% aller Fälle)
sanamuodoista
de Für mich ist das also keine Frage der Wortwahl .
fi Sen tähden en usko että kysymys on sanamuodoista .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Wortwahl
 
(in ca. 21% aller Fälle)
terminologica
de Ich denke , es ist natürlich auch ganz wichtig , dass alle diejenigen , die eine Umstrukturierung auf der Einnahmeseite begrüßen , nun möglichst bald auch eine gemeinsame Wortwahl finden .
it Reputo che sia anche molto importante che tutti i fautori della ristrutturazione delle entrate trovino però , possibilmente in tempi brevi , una scelta terminologica comune .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Wortwahl
 
(in ca. 44% aller Fälle)
ordval
de Wir waren etwas zu europäisch in unserer Wortwahl .
sv Vi har varit något europeiska i vårt ordval .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Wortwahl
 
(in ca. 34% aller Fälle)
znenie
de Unterschiedliche Auffassung besteht jedoch im Bericht bezüglich der Wortwahl hinsichtlich der Forderung nach finanziellen Ressourcen für die Kohäsionspolitik nach 2013 .
sk Existuje však aj iný názor na znenie časti správy o požiadavke na finančné zdroje pre kohéznu politiku po roku 2013 .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Wortwahl
 
(in ca. 30% aller Fälle)
vocabulario
de Was die Wortwahl anbelangt , hat bereits eine bedeutende Änderung stattgefunden .
es Ha habido un importante cambio de vocabulario y el Comisario Pinheiro ha utilizado ese nuevo vocabulario .

Häufigkeit

Das Wort Wortwahl hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 56472. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.80 mal vor.

56467. Sublabel
56468. Paulista
56469. Superintendentur
56470. Extremismus
56471. 1097
56472. Wortwahl
56473. Geschäftsführers
56474. Abba
56475. BMBF
56476. Rhodesien
56477. Jeux

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der Wortwahl
  • Wortwahl und
  • die Wortwahl
  • und Wortwahl
  • Die Wortwahl
  • Wortwahl der
  • seiner Wortwahl

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈvɔʁtˌvaːl

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Wort-wahl

In diesem Wort enthaltene Wörter

Wort wahl

Abgeleitete Wörter

  • Wortwahlrufnummer
  • Wortwahl-Nummern

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Chemie
  • wichtige Punkte im Konzept der Paraphrasierung sind die Wortwahl mittels synonymer Begriffe ( also nicht die einfache
  • die Konventionen halten . Eine gewisse Freiheit der Wortwahl besteht zwischen Synonymen . Auch wenn die Bedeutung
  • und entsprechend übersetzt sind . Da eine entsprechende Wortwahl zu einer entsprechenden Bewußtseinsbildung beiträgt , kann eine
  • genau folgen . Auch nur kleinste Änderungen der Wortwahl können bewirken , dass die Klärungen durch Gerichte
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK