Häufigste Wörter

Opfer

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular
Genus neutrum
Worttrennung Op-fer
Nominativ das Opfer
die Opfer
Dativ des Opfers
der Opfer
Genitiv dem Opfer
den Opfern
Akkusativ das Opfer
die Opfer
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Opfer
 
(in ca. 41% aller Fälle)
жертвите
de Die EU sollte ihre internationalen Beziehungen dahingehend nutzen , ihre Partner zur Eindämmung des Menschenhandels zu verpflichten und zu gewährleisten , dass die Rechte der Opfer weltweit anerkannt werden .
bg ЕС трябва да използва своите международни отношения да накара партньорите си да ограничат трафика на хора и да гарантира , че правата на жертвите се спазват в целия свят .
Opfer
 
(in ca. 33% aller Fälle)
жертви
de Sie muss eindeutig den Umstand anklagen , dass es in Palästina Siedler und Besiedelte , Angreifer und Opfer , Unterdrücker und Unterdrückte sowie Ausbeuter und Ausgebeutete gibt .
bg Тя трябва недвусмислено да осъди факта , че в Палестина има колонизатори и колонизирани , агресори и жертви , потисници и потискани , експлоататори и експлоатирани .
Opfer
 
(in ca. 6% aller Fälle)
жертва
de Jede Sekunde fordert der Tuberkelbazillus ein weiteres Opfer .
bg Всяка секунда туберкулозният бацил взема нова жертва .
Millionen Opfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
милиони жертви
erste Opfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
първата жертва
ersten Opfer
 
(in ca. 94% aller Fälle)
първите жертви
viele Opfer
 
(in ca. 92% aller Fälle)
много жертви
Opfer betrachten
 
(in ca. 91% aller Fälle)
пренебрегваме жертвите
Die Opfer
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Жертвите
alle Opfer
 
(in ca. 87% aller Fälle)
всички жертви
Opfer war
 
(in ca. 86% aller Fälle)
жертва беше
000 Opfer
 
(in ca. 83% aller Fälle)
000 жертви
Opfer und
 
(in ca. 80% aller Fälle)
жертвите и
das Opfer
 
(in ca. 78% aller Fälle)
жертвата
unschuldige Opfer
 
(in ca. 75% aller Fälle)
невинни жертви
der Opfer
 
(in ca. 57% aller Fälle)
жертвите
die Opfer
 
(in ca. 51% aller Fälle)
жертвите
zum Opfer
 
(in ca. 36% aller Fälle)
жертва на
Opfer .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
жертвите .
der Opfer
 
(in ca. 28% aller Fälle)
на жертвите
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Opfer
 
(in ca. 62% aller Fälle)
ofre
de Wir fühlen uns geehrt durch Ihre äußerst symbolträchtige Anwesenheit in diesem Hohen Haus , und auch wir möchten den Angehörigen von Herrn Vieira de Mello und der weiteren Opfer des verabscheuenswerten terroristischen Anschlags in Bagdad unser tief empfundenes Mitgefühl aussprechen .
da Vi er beærede over Deres meget symbolske tilstedeværelse her i Parlamentet , og vi tænker også med respekt og sympati på hr . Vieira de Mellos familie og venner samt de andre ofre for det forfærdelige terrorangreb i Baghdad .
Opfer
 
(in ca. 16% aller Fälle)
ofrene
de Herr Präsident , seit Beginn des Konfliktes im Jahre 1999 hat die Kommission humanitäre Hilfe im Wert von ca. 44 Millionen Euro für die Opfer des Tschetschenienkonfliktes bereitgestellt .
da Hr . formand , siden begyndelsen af konflikten i 1999 har Kommissionen bevilget omkring 44 millioner euro i humanitær bistand til ofrene for den tjetjenske konflikt .
Opfer
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ofre for
Opfer
 
(in ca. 2% aller Fälle)
offer
de Schließlich möchte ich noch meine tiefe Bestürzung über die Verleumdungen zum Ausdruck bringen , die die mit der Betreuung der abgelehnten Asylbewerber beauftragten Angehörigen der Gendarmerie nun zum Opfer machen , da sie wie Mörder behandelt und als solche beschimpft werden , auch in diesem Hause .
da Til sidst må jeg sige , at jeg er meget rystet over den bagvaskelse , som den del af politiet , der skal ledsage de afviste asylansøgere , nu bliver offer for , fordi de nu behandles som mordere og skældes ud for mordere , også her i Parlamentetet .
dieser Opfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
disse ofre
dieses Opfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dette offer
erste Opfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
første offer
unschuldige Opfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
uskyldige ofre
ersten Opfer
 
(in ca. 97% aller Fälle)
første ofre
Opfer nicht
 
(in ca. 95% aller Fälle)
ofrene ikke
Die Opfer
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Ofrene
diese Opfer
 
(in ca. 93% aller Fälle)
disse ofre
ihre Opfer
 
(in ca. 90% aller Fälle)
deres ofre
weniger Opfer
 
(in ca. 86% aller Fälle)
færre ofre
viele Opfer
 
(in ca. 80% aller Fälle)
mange ofre
unschuldigen Opfer
 
(in ca. 79% aller Fälle)
uskyldige ofre
große Opfer
 
(in ca. 77% aller Fälle)
store ofre
auch Opfer
 
(in ca. 73% aller Fälle)
også ofre
alle Opfer
 
(in ca. 70% aller Fälle)
alle ofre
als Opfer
 
(in ca. 67% aller Fälle)
som ofre
die Opfer
 
(in ca. 65% aller Fälle)
  • ofrene
  • Ofrene
Opfer von
 
(in ca. 53% aller Fälle)
ofre for
Deutsch Häufigkeit Englisch
Opfer
 
(in ca. 85% aller Fälle)
victims
de Und nun möchte ich einer Berichterstatterin hier eine Frage stellen , und zwar der slowakischen Dame , die so laut über die ungarischen Opfer gelacht hat .
en And now let me put a question to one of the rapporteurs here , the Slovakian lady who laughed so loudly about the Hungarian victims .
Opfer
 
(in ca. 4% aller Fälle)
victims of
Opfer
 
(in ca. 3% aller Fälle)
victim
de ( ES ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , der afghanische Staatsbürger , auf den sich das Urteil des Gerichtshofs für Menschenrechte bezieht , war kein Einwanderer , hat das System nicht ausgenutzt und war kein Opfer von Menschenhandel .
en ( ES ) Mr President , ladies and gentlemen , the Afghan citizen referred to in the judgment of the Court of Human Rights was not an immigrant , was not abusing the system and was not a victim of human trafficking .
erste Opfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
first victim
000 Opfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
000 victims
ihrer Opfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
their victims
potenzielle Opfer
 
(in ca. 93% aller Fälle)
potential victims
Opfer in
 
(in ca. 93% aller Fälle)
victims in
zahlreiche Opfer
 
(in ca. 92% aller Fälle)
many victims
unschuldige Opfer
 
(in ca. 92% aller Fälle)
innocent victims
Die Opfer
 
(in ca. 92% aller Fälle)
The victims
alle Opfer
 
(in ca. 90% aller Fälle)
all victims
Opfer und
 
(in ca. 89% aller Fälle)
victims and
ersten Opfer
 
(in ca. 88% aller Fälle)
first victims
dieser Opfer
 
(in ca. 86% aller Fälle)
these victims
und Opfer
 
(in ca. 86% aller Fälle)
and victims
unschuldigen Opfer
 
(in ca. 85% aller Fälle)
innocent victims
mehr Opfer
 
(in ca. 83% aller Fälle)
more victims
viele Opfer
 
(in ca. 82% aller Fälle)
many victims
als Opfer
 
(in ca. 81% aller Fälle)
as victims
diese Opfer
 
(in ca. 73% aller Fälle)
these victims
Opfer gefordert
 
(in ca. 71% aller Fälle)
claimed
Opfer .
 
(in ca. 70% aller Fälle)
victims .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Opfer
 
(in ca. 31% aller Fälle)
ohvrite
de Zwar begrüße ich die Entscheidung der belarussischen Behörden , das Reiseverbot für verschiedene Opfer des Reaktorunglücks von Tschernobyl zeitweise aufzuheben , fordere die Präsidentschaft aber dennoch auf , den Druck aufrechtzuerhalten , so dass in naher Zukunft ein EU-weites Abkommen geschlossen werden kann , das belarussischen Kindern die Freiheit gibt , in jedes beliebige Land der EU zu reisen .
et Kuigi ma tervitan Valgevene ametiasutuste otsust paljude Tšernobõli katastroofi ohvrite reisikeeld ajutiselt kaotada , nõuaksin tungivalt , et eesistujariik jätkaks surve avaldamist , et lähitulevikus oleks võimalik tagada kogu ELi hõlmav leping , millega antakse Valgevene lastele vabadus reisida kõikjale ELis .
Opfer
 
(in ca. 17% aller Fälle)
ohvrid
de ( FR ) Frau Präsidentin , wir haben heute zu Beginn unserer Arbeit eine Minute unserer Zeit gewidmet , und wir danken dem Präsidenten für die Erlaubnis , das Andenken an die täglichen Opfer eines Systems zu ehren , das nun eine Tragödie auf einem nie zuvor gekannten Niveau verursacht hat , eine ununterbrochene Tragödie von Armen gegen Arme , die auf der Suche nach Arbeit und Lebensmitteln sind .
et ( FR ) Proua juhataja , täna pühendasime tööpäeva alguses ühe minuti - me täname juhatajat , et ta seda võimaldas - , et mälestada neid , kellest on saanud igapäevased ohvrid süsteemis , mis põhjustas nüüd ennenägematult suure tragöödia ; selles lõppematus tragöödias on ühed vaesed teiste vaeste vastu , kes otsivad üksnes tööd ja toitu .
Opfer
 
(in ca. 13% aller Fälle)
ohvreid
de Ich stelle die Opfer nicht in Frage ; ich stelle in Frage , dass italienische Abgeordnet eine Sitzung am Donnerstagnachmittag , die für Menschenrechtsfragen reserviert ist , für die Erörterung einer Frage nutzen , die ausschließlich Italien und Brasilien betrifft .
et Ma ei sea kahtluse alla ohvreid , ma sean kahtluse alla selle , et Itaalia parlamendiliikmed kasutavad inimõigusküsimustele ette nähtud neljapäeva pärastlõunast istungit Itaalia ja Brasiilia vahelise probleemi arutamiseks .
Opfer
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ohvriks
de Jeden Tag sind auf der ganzen Welt viele Frauen Opfer von Vergewaltigungen , Erniedrigung und häuslicher Gewalt .
et Iga päev langevad paljud naised üle kogu maailma vägistamise , alandamise ja koduvägivalla ohvriks .
Opfer
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ohvritele
de Wir müssen jetzt tatsächlich hauptsächlich an die Opfer denken .
et Nüüd peame mõtlema esmajoones ohvritele .
mehr Opfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
rohkem ohvreid
ersten Opfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
esimesed ohvrid
viele Opfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
palju ohvreid
erstes Opfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
esimene ohver
der Opfer
 
(in ca. 87% aller Fälle)
ohvrite
das Opfer
 
(in ca. 78% aller Fälle)
ohver
Die Opfer
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Ohvrid
ein Opfer
 
(in ca. 73% aller Fälle)
ohver
zum Opfer
 
(in ca. 48% aller Fälle)
ohvriks
Opfer von
 
(in ca. 36% aller Fälle)
ohvriks
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Opfer
 
(in ca. 33% aller Fälle)
uhrien
de Es mag absurd erscheinen , die Zahl der Opfer durch einen Bericht verringern zu wollen ; angesichts der Dimension der für die Europäische Union erstellten Zahlen sind finanzielle Maßnahmen jedoch dringend erforderlich .
fi Tekstissä esiintyvä yritys vähentää uhrien määrää voi vaikuttaa mielettömältä ; kuitenkin , kun otetaan huomioon koko Euroopan unionin alueella kartoitettujen lukujen suuruus , tarvitaan kiireesti rahoitustoimia .
Opfer
 
(in ca. 23% aller Fälle)
uhreja
de Ich möchte die Kolleginnen und Kollegen sowie dieses Parlament auffordern , die Menschen nicht von vornherein in Schuldige und Opfer einzuteilen , handelt es sich doch um einen Prozeß , der noch im vollen Gange und durch Schwierigkeiten gekennzeichnet ist , die ich nicht verhehlen möchte ; wir haben es mit einer Situation zu tun , die sich in der Entwicklung befindet und die große internationale Aufmerksamkeit erfordert , die aber ganz gewiß kein Eingreifen von uns verlangt , das stärker ist , als dies angesichts der anstehenden Probleme notwendig wäre .
fi Pyydän siis kollegoilta , tältä parlamentilta , ettei se alkaisi aivan ensimmäiseksi osoittaa sormella syyllisiä ja uhreja meneillään olevassa prosessissa , jossa on kieltämättä vaikeuksia , tässä muuttuvassa tilanteessa , joka edellyttää suurta kansainvälistä huomiota , mutta johon meidän ei tarvitse puuttua voimallisemmin kuin havaitut ongelmat todellisuudessa vaativat .
Opfer
 
(in ca. 4% aller Fälle)
uhreille
de Wir haben lange über die Frage der Entschädigung der Opfer dieser Krise gesprochen .
fi Olemme jo kauan puhuneet korvausten maksamisesta kriisin uhreille .
Opfer
 
(in ca. 3% aller Fälle)
uhreiksi
de Leider werden sie allzu oft Opfer der leidenschaftlichen Erfüllung ihrer Aufgaben .
fi Valitettavasti he joutuvat aivan liian usein uhreiksi kunnianhimoisissa tehtävissään .
Opfer
 
(in ca. 3% aller Fälle)
uhrit
de Herr Präsident ! Zunächst möchte ich an die vergessenen irakischen Opfer erinnern , vor allem die jungen Menschen , die Opfer einer militaristischen Regierung geworden sind , eines Imperiums , dass sich nicht auf seinem Höhepunkt , sondern im Niedergang befindet .
fi Arvoisa puhemies , haluaisin ensinnäkin muistuttaa mieliinne Irakin sodan unohdetut uhrit , erityisesti nuoret , jotka ovat joutuneet militaristisen hallituksen ja taantuvan pikemminkin kuin parasta kukoistuskauttaan elävän imperiumin uhreiksi .
Opfer
 
(in ca. 2% aller Fälle)
uhriksi
de Dann insbesondere der Vietnamkrieg , an dem Laos gegen seinen Willen beteiligt und dessen Opfer es vor allem war .
fi Sitten ennen kaikkea Vietnamin sodan aiheuttamat koettelemukset ; Laos joutui tahtomattaan sodan osapuoleksi ja erityisesti uhriksi .
der Opfer
 
(in ca. 87% aller Fälle)
  • uhrien
  • Uhrien
unschuldige Opfer
 
(in ca. 84% aller Fälle)
viattomia uhreja
ersten Opfer
 
(in ca. 82% aller Fälle)
ensimmäisiä uhreja
Opfer bringen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
uhrauksia
000 Opfer
 
(in ca. 75% aller Fälle)
000 uhria
für Opfer
 
(in ca. 69% aller Fälle)
uhreille
das Opfer
 
(in ca. 64% aller Fälle)
uhri
Deutsch Häufigkeit Französisch
Opfer
 
(in ca. 86% aller Fälle)
victimes
de Fehlt diese , so können die Opfer selbst schließlich wegen Einwanderungsvergehen oder wegen Beteiligung an illegalen Aktivitäten angeklagt werden , und sie können aus dem Land ausgewiesen werden , bevor sie die Chance hatten , bei der Enttarnung gut organisierter krimineller Netze zu helfen , wobei sie mit hoher Wahrscheinlichkeit denselben Netzwerken erneut zum Opfer fallen .
fr En l'absence d'identification précoce , les victimes elles-mêmes peuvent très bien finir par être accusées de délit ou de participation à des activités illégales et être extradées avant d'avoir eu la possibilité de démasquer les réseaux criminels bien organisés , avec une probabilité élevée d'être à nouveau victime des mêmes réseaux .
ihre Opfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
leurs victimes
Die Opfer
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Les victimes
unschuldige Opfer
 
(in ca. 96% aller Fälle)
victimes innocentes
ersten Opfer
 
(in ca. 92% aller Fälle)
premières victimes
Opfer und
 
(in ca. 85% aller Fälle)
victimes et
diese Opfer
 
(in ca. 81% aller Fälle)
ces victimes
000 Opfer
 
(in ca. 77% aller Fälle)
000 victimes
das Opfer
 
(in ca. 72% aller Fälle)
la victime
der Opfer
 
(in ca. 69% aller Fälle)
des victimes
Opfer des
 
(in ca. 61% aller Fälle)
victimes du
Opfer von
 
(in ca. 42% aller Fälle)
victimes
die Opfer
 
(in ca. 36% aller Fälle)
victimes
die Opfer
 
(in ca. 35% aller Fälle)
les victimes
zum Opfer
 
(in ca. 31% aller Fälle)
victime
Opfer von
 
(in ca. 22% aller Fälle)
victimes de
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Opfer
 
(in ca. 73% aller Fälle)
θύματα
de Jede Religion hat ihre eigene Form des Fundamentalismus und die ersten Opfer eines solchen Fundamentalismus sind oft moderate Vertreter derselben Religionen .
el Κάθε θρησκεία έχει τη δική της μορφή φονταμενταλισμού και τα πρώτα θύματα αυτού είναι συχνά οι μετριοπαθείς αυτών των θρησκειών .
Opfer
 
(in ca. 7% aller Fälle)
θυμάτων
de Ich möchte auch die Idee des Kollegen Mayor Oreja erwähnen , die darin besteht , eine Liste der Opfer aufzustellen , mit denen die Außendienste der EU aktiv Kontakt aufnehmen sollten .
el Θα ήθελα επίσης να αναφέρω την ιδέα ενός συναδέλφου , του κ . Mayor Oreja , δηλαδή την κατάρτιση ενός καταλόγου θυμάτων με τα οποία οι εξωτερικές υπηρεσίες της ΕΕ θα πρέπει να επικοινωνούν ενεργά .
Opfer
 
(in ca. 4% aller Fälle)
θύμα
de Bali hat die Hoffnung geweckt , dass China als einer der wichtigsten Verursacher und Afrika als unschuldiges Opfer darin einbezogen werden .
el Στο Μπαλί δόθηκε η ελπίδα ότι η Κίνα , ως μεγάλη ρυπαίνουσα χώρα , και η Αφρική , ως αθώο θύμα , θα συμμετείχαν .
Opfer
 
(in ca. 3% aller Fälle)
τα θύματα
unschuldige Opfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
αθώα θύματα
Opfer systematischer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
θύματα συστηματικών
Die Opfer
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Τα θύματα
Millionen Opfer
 
(in ca. 89% aller Fälle)
εκατομμύρια θύματα
Opfer sexueller
 
(in ca. 88% aller Fälle)
θύματα σεξουαλικής
viele Opfer
 
(in ca. 82% aller Fälle)
πολλά θύματα
ersten Opfer
 
(in ca. 78% aller Fälle)
πρώτα θύματα
Opfer eines
 
(in ca. 75% aller Fälle)
θύματα ενός
das Opfer
 
(in ca. 74% aller Fälle)
θύμα
der Opfer
 
(in ca. 67% aller Fälle)
των θυμάτων
Opfer sind
 
(in ca. 67% aller Fälle)
θύματα είναι
als Opfer
 
(in ca. 62% aller Fälle)
ως θύματα
die Opfer
 
(in ca. 47% aller Fälle)
τα θύματα
Opfer von
 
(in ca. 40% aller Fälle)
θύματα
Opfer dieser
 
(in ca. 38% aller Fälle)
θύματα αυτών
die Opfer
 
(in ca. 33% aller Fälle)
θύματα
Opfer der
 
(in ca. 32% aller Fälle)
θύματα της
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Opfer
 
(in ca. 82% aller Fälle)
vittime
de ( FR ) Frau Präsidentin , es ist ganz offensichtlich äußerst schade , dass die Opfer von Rassismus und Diskriminierung nicht im Mittelpunkt der Durban-Konferenz standen .
it ( FR ) Signora Presidente , ovviamente è molto triste che le vittime del razzismo e della discriminazione non siano state al centro della conferenza di Durban .
Opfer
 
(in ca. 3% aller Fälle)
le vittime
Opfer
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vittima
de Ich muss heute besonders die Charta der Grundrechte und die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte erwähnen und mit tiefer Anteilnahme an einen baskischen Journalisten , Herrn Landaburu , erinnern , der leider , wie einige seiner Kollegen , einem Attentat durch Terroristen zum Opfer fiel , die seinem Leben ein Ende setzen und damit verhindern wollten , dass er seine Gedanken frei zum Ausdruck bringen konnte .
it Ricordo in particolare la carta dei diritti fondamentali e la dichiarazione universale dei diritti dell ' uomo , nonché dedico un ricordo commosso al giornalista basco Landaburu , che purtroppo , come altri suoi colleghi , è stato vittima di un attentato da parte di terroristi che volevano ucciderlo per impedirgli che potesse esprimere liberamente le proprie idee .
alle Opfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tutte le vittime
dieser Opfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
queste vittime
mehr Opfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
più vittime
Opfer verdienen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
vittime meritano
Die Opfer
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Le vittime
ersten Opfer
 
(in ca. 88% aller Fälle)
prime vittime
erste Opfer
 
(in ca. 88% aller Fälle)
prima vittima
große Opfer
 
(in ca. 86% aller Fälle)
grandi sacrifici
der Opfer
 
(in ca. 67% aller Fälle)
delle vittime
unschuldige Opfer
 
(in ca. 63% aller Fälle)
vittime innocenti
Opfer des
 
(in ca. 58% aller Fälle)
vittime del
Opfer und
 
(in ca. 54% aller Fälle)
vittime e
das Opfer
 
(in ca. 52% aller Fälle)
vittima
Opfer .
 
(in ca. 47% aller Fälle)
vittime .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Opfer
 
(in ca. 27% aller Fälle)
upuriem
de Die weiteren Punkte sahen u. a. den Zugang aller Opfer zu humanitärer Hilfe vor .
lv Turklāt bija paredzēti vairāki citi punkti , piemēram , visiem upuriem nodrošinātas iespējas izmantot humāno palīdzību .
Opfer
 
(in ca. 23% aller Fälle)
upuri
de Der Schutz der Rechte der Frauen , die tatsächlich oder potenziell der Gewalt oder Ermordung zum Opfer fallen , und die Vorbeugung solcher Taten dürfen nicht ein paar rechtlichen Belangen untergeordnet werden .
lv To sieviešu tiesību aizsardzību , kuras ir vai varētu būt vardarbības un slepkavību upuri , un šādu aktu apkarošanu nevar pakļaut dažiem juridiskiem jautājumiem .
Opfer
 
(in ca. 18% aller Fälle)
upuru
de Aber vor allem müssen die Strafen für Händler und Arbeitgeber , die die Verletzlichkeit ihrer teils minderjährigen Opfer ausnutzen , verschärft werden .
lv Taču pats galvenais - ir svarīgi palielināt sodus cilvēku tirgotājiem un darba devējiem , kas izmanto savu upuru - un reizēm viņi ir nepilngadīgi - neaizsargātību .
Opfer
 
(in ca. 3% aller Fälle)
upurus
de Diese neuen Maßnahmen werden die Aufklärung und strafrechtliche Verfolgung von Menschenhandelsdelikten erleichtern und Opfer dazu ermutigen , mit den Behörden zu kooperieren .
lv Šie jaunie pasākumi nodrošinās cilvēku tirdzniecības gadījumu izpēti un apsūdzēšanu un iedrošinās upurus sadarboties ar varas iestādēm .
ihre Opfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
savus upurus
unschuldige Opfer
 
(in ca. 93% aller Fälle)
nevainīgi upuri
der Opfer
 
(in ca. 75% aller Fälle)
upuru
Die Opfer
 
(in ca. 58% aller Fälle)
  • Upuri
  • upuri
Opfer .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
.
Opfer von
 
(in ca. 32% aller Fälle)
upuriem
die Opfer
 
(in ca. 28% aller Fälle)
upuriem
Opfer des
 
(in ca. 26% aller Fälle)
upuru
die Opfer
 
(in ca. 20% aller Fälle)
upuri
Opfer von
 
(in ca. 15% aller Fälle)
upuri
die Opfer
 
(in ca. 11% aller Fälle)
upuriem .
Opfer von
 
(in ca. 11% aller Fälle)
upuriem .
die Opfer
 
(in ca. 9% aller Fälle)
upuru
die Opfer
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
der Opfer
 
(in ca. 6% aller Fälle)
cietušo
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Opfer
 
(in ca. 36% aller Fälle)
aukų
de Natürlich müssen wir auch den Bombenangriff in Chabahar auf das Schärfste verurteilen und den Familien der Opfer und den Verletzten unser Beileid aussprechen .
lt Akivaizdu , kad turime griežtai pasmerkti sprogdinimo išpuolį Čabahare , ir reiškiame užuojautą aukų artimiesiems ir sužeistiesiems .
Opfer
 
(in ca. 10% aller Fälle)
aukos
de Das Problem ist , dass nicht nur die Nachhaltigkeit der Ressource Fisch , sondern auch die Fischer selbst Opfer der Deregulierung des Fischereisektors - diesem wilden Markt ohne Grenzen , Prinzipien oder Schranken - sind .
lt Problema yra ne tik tai , kad nereguliuojamo žuvininkystės sektoriaus - laukinės rinkos , neturinčios sienų , principų ar apribojimų - aukos yra išteklių , t.y. žuvies , tvarumas , bet ir pačių žvejų išlikimas .
Opfer
 
(in ca. 9% aller Fälle)
aukomis
de Eine Begleiterscheinung sollte die Einschränkung von unlauterem Wettbewerb sein , wodurch Schwarzarbeit erschwert und verhindert wird , dass Arbeitnehmer aus Drittstaaten Opfer von Ausbeutung und sozialer Ausgrenzung werden .
lt Papildoma šios naudos išraiška turėtų būti nesąžiningos konkurencijos ribojimas , apsunkinant galimybę neteisėtai įsidarbinti ir užkertant kelią trečiųjų šalių piliečiams tapti išnaudojimo ir socialinės atskirties aukomis .
Opfer
 
(in ca. 7% aller Fälle)
aukoms
de Wir begrüßen die im Bericht erhobene Forderung nach Entschädigungszahlungen an die zivilen Opfer eines ungleichen Konflikts und nach Anrufung des Internationalen Gerichtshofs in allen Fällen , in denen die Parteien keine wirklich unabhängigen und unparteiischen Untersuchungen durchführen , wie es im Januar von zahlreichen israelischen Menschenrechtsorganisationen gefordert wurde .
lt Džiaugiamės dėl ataskaitoje pateikto reikalavimo išmokėti kompensacijas nelygaus konflikto aukoms civiliams ir dėl raginimo Tarptautiniam baudžiamajam teismui išnagrinėti visus atvejus , kai šalys nesugebėjo atlikti tikrų nepriklausomų ir nešališkų tyrimų , kaip praėjusį sausio mėn . reikalavo daugelis Izraelio žmogaus teisių asociacijų .
Opfer
 
(in ca. 3% aller Fälle)
auka
de In Saudi-Arabien war eine 20jährige Frau Opfer einer Gruppenvergewaltigung , wurde aber selber für schuldig erklärt .
lt Saudo Arabijoje grupinio išžaginimo auka tapusi 20 metų mergina buvo pati nuteista .
Opfer
 
(in ca. 3% aller Fälle)
aukas
de 25 Jahre später erinnern wir uns an alle Opfer der Tragödie , an die Geschädigten und an die , die bis heute die Folgen der Katastrophe spüren .
lt Po 25 metų prisimename visas tragedijos aukas , tuos , kurie nukentėjo , ir tuos , kurie iki šios dienos jaučia šios nelaimės padarinius .
ihre Opfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
savo aukas
ein Opfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
auka
der Opfer
 
(in ca. 80% aller Fälle)
aukų
Die Opfer
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Aukos
Opfer .
 
(in ca. 70% aller Fälle)
.
zum Opfer
 
(in ca. 54% aller Fälle)
aukomis
Opfer des
 
(in ca. 41% aller Fälle)
aukų
zum Opfer
 
(in ca. 23% aller Fälle)
aukomis .
Opfer von
 
(in ca. 21% aller Fälle)
aukomis
die Opfer
 
(in ca. 17% aller Fälle)
aukoms
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Opfer
 
(in ca. 69% aller Fälle)
slachtoffers
de Das ist schrecklich , auch weil geschützte Flächen brannten und Opfer zu beklagen waren . Es muss aber auch anerkannt werden , dass große Anstrengungen unternommen und umfangreiche Investitionen in die Prävention und sofortige Bekämpfung getätigt wurden .
nl Dat is veel , mede omdat er beschermde gebieden getroffen zijn en er slachtoffers zijn te betreuren . We dienen echter ook te erkennen dat er een grote inspanning is verricht en veel is geïnvesteerd in preventie en snelle brandbestrijding .
Opfer
 
(in ca. 14% aller Fälle)
slachtoffer
de Es muss jedoch unterstrichen werden , dass hier nur von der sexuellen und häuslichen Gewalt die Rede ist , der Frauen zum Opfer fallen , nicht jedoch von der sozialen Gewalt , die sich allerdings auch gegen Männer richtet .
nl Het dient evenwel benadrukt te worden dat er alleen gesproken wordt over seksueel geweld en geweld thuis . Vrouwen zijn echter ook het slachtoffer van andere vormen van geweld , zoals sociaal geweld , waarvan mannen overigens ook het slachtoffer kunnen zijn .
Opfer
 
(in ca. 3% aller Fälle)
het slachtoffer
ihre Opfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hun slachtoffers
große Opfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
grote offers
unschuldige Opfer
 
(in ca. 96% aller Fälle)
onschuldige slachtoffers
Die Opfer
 
(in ca. 95% aller Fälle)
De slachtoffers
mehr Opfer
 
(in ca. 94% aller Fälle)
meer slachtoffers
meisten Opfer
 
(in ca. 91% aller Fälle)
meeste slachtoffers
Opfer und
 
(in ca. 85% aller Fälle)
slachtoffers en
als Opfer
 
(in ca. 77% aller Fälle)
als slachtoffers
unschuldigen Opfer
 
(in ca. 71% aller Fälle)
onschuldige slachtoffers
viele Opfer
 
(in ca. 67% aller Fälle)
veel slachtoffers
Opfer des
 
(in ca. 66% aller Fälle)
slachtoffers van
Opfer gefordert
 
(in ca. 64% aller Fälle)
slachtoffers geëist
ersten Opfer
 
(in ca. 61% aller Fälle)
eerste slachtoffers
Opfer sind
 
(in ca. 61% aller Fälle)
slachtoffers zijn
der Opfer
 
(in ca. 56% aller Fälle)
slachtoffers
Opfer der
 
(in ca. 43% aller Fälle)
slachtoffers van
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Opfer
 
(in ca. 43% aller Fälle)
ofiar
de Wir müssen alles uns Mögliche tun , um für würdige Lebensbedingungen für potenzielle Opfer dieses Verbrechens zu sorgen , die für gewöhnlich Menschen sind , die am Rande der Gesellschaft leben .
pl Musimy uczynić wszystko , co w naszej mocy , aby poprawić warunki życia potencjalnych ofiar tego rodzaju działalności przestępczej , gdyż osoby takie zazwyczaj żyją na marginesie społeczeństwa .
Opfer
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ofiarą
de Diese Ungenauigkeit liegt an der geringen Bedeutung dieser Roma , die Opfer des Holocaust waren .
pl Ten brak pewności wynika stąd , że Romowie , którzy padli ofiarą Holocaustu , byli ludźmi mało znanymi .
Opfer
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ofiarami
de Ziel des EGF ist es , den Arbeitskräften , die Opfer von Standortwechseln sind , zu helfen , und er spielt eine entscheidende Rolle bei der Vereinfachung des Zugangs zu neuer Beschäftigung in der Zukunft .
pl EFG ma na celu pomoc pracownikom , którzy są ofiarami przenoszenia przedsiębiorstw , i ma zasadnicze znaczenie w ułatwianiu znajdowania nowego zatrudnienia .
Opfer
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ofiary
de Die Regierungen müssen noch viel weiter gehen , um den Bedürfnissen der Öffentlichkeit zu entsprechen und den Erfordernissen einer echten Krise , die reale Opfer fordert , gerecht zu werden .
pl Rządy powinny pójść w swych działaniach zdecydowanie dalej , aby uczynić zadość potrzebom społeczeństwa i stawić czoła wymaganiom związanym z realnym kryzysem , któremu towarzyszą realne ofiary .
dieser Opfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tych ofiar
ihre Opfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
swoje ofiary
Opfer dieses
 
(in ca. 96% aller Fälle)
ofiar tego
Die Opfer
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Ofiary
ersten Opfer
 
(in ca. 86% aller Fälle)
pierwszymi ofiarami
Opfer tun
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Co mają zrobić ludzie ?
Millionen Opfer
 
(in ca. 80% aller Fälle)
miliony ofiar
der Opfer
 
(in ca. 79% aller Fälle)
ofiar
zum Opfer
 
(in ca. 60% aller Fälle)
ofiarą
alle Opfer
 
(in ca. 58% aller Fälle)
wszystkie ofiary
Opfer und
 
(in ca. 51% aller Fälle)
ofiar i
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Opfer
 
(in ca. 88% aller Fälle)
vítimas
de Angesichts der großen Zahl von Vertriebenen im Nordkaukasus und der begrenzten Ressourcen wird sich die humanitäre Hilfe von ECHO auch weiterhin auf die Unterstützung der Opfer in dieser Region konzentrieren .
pt Dado o número de casos de pessoas deslocadas internamente no Cáucaso do Norte e as limitações dos recursos disponíveis , a tónica da intervenção do ECHO em favor das vítimas do conflito não vai alterarse .
alle Opfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
todas as vítimas
unschuldige Opfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
vítimas inocentes
ersten Opfer
 
(in ca. 99% aller Fälle)
primeiras vítimas
Die Opfer
 
(in ca. 95% aller Fälle)
As vítimas
Opfer dieses
 
(in ca. 89% aller Fälle)
vítimas deste
mehr Opfer
 
(in ca. 86% aller Fälle)
mais vítimas
große Opfer
 
(in ca. 81% aller Fälle)
grandes sacrifícios
unschuldigen Opfer
 
(in ca. 80% aller Fälle)
vítimas inocentes
Opfer und
 
(in ca. 77% aller Fälle)
vítimas e
der Opfer
 
(in ca. 67% aller Fälle)
das vítimas
zum Opfer
 
(in ca. 65% aller Fälle)
vítimas
Opfer sind
 
(in ca. 63% aller Fälle)
vítimas são
Opfer des
 
(in ca. 61% aller Fälle)
vítimas do
das Opfer
 
(in ca. 61% aller Fälle)
vítima
Opfer .
 
(in ca. 57% aller Fälle)
vítimas .
die Opfer
 
(in ca. 50% aller Fälle)
vítimas
Opfer dieser
 
(in ca. 49% aller Fälle)
vítimas desta
ihre Opfer
 
(in ca. 45% aller Fälle)
suas vítimas
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Opfer
 
(in ca. 30% aller Fälle)
victimele
de Von jedem Mitgliedstaat ist eine zuständige Behörde zu benennen , die die Opfer über ihre Rechte informiert , Kampagnen durchführt , Statistiken erhebt und die Person informiert , sobald ihre nationale Schutzanordnung erlassen wurde .
ro Fiecare stat membru trebuie să numească o autoritate competentă care să informeze victimele cu privire la drepturile lor , să deruleze campanii , să colecteze date statistice și să informeze fiecare persoană imediat după eliberarea ordinului național de protecție .
Opfer
 
(in ca. 30% aller Fälle)
victime
de Länder wie Spanien unternehmen in dieser Hinsicht große Anstrengungen , indem sie Menschenhändlern das Handwerk legen , die Öffentlichkeit sensibilisieren und Pläne zur Wiedereingliederung von Frauen , die Opfer geworden sind , fördern .
ro Ţări precum Spania depun eforturi semnificative în această privinţă , urmărind în justiţie traficanţii , ridicând nivelul de conştientizare publică şi promovând planurile de reintegrare pentru femeile care sunt victime .
Opfer
 
(in ca. 18% aller Fälle)
victimelor
de Wir teilen den Schmerz der Familien der Opfer und hoffen , dass diejenigen , die für diese Anschläge verantwortlich sind , schnell gefunden und vor Gericht gestellt werden .
ro Împărtăşim durerea familiilor victimelor şi sperăm că cei responsabili pentru aceste atacuri vor fi găsiţi rapid şi judecaţi .
seine Opfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
victimele sale
Die Opfer
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Victimele
ersten Opfer
 
(in ca. 89% aller Fälle)
primele victime
der Opfer
 
(in ca. 79% aller Fälle)
victimelor
das Opfer
 
(in ca. 77% aller Fälle)
victima
Opfer eines
 
(in ca. 70% aller Fälle)
victima unui
alle Opfer
 
(in ca. 67% aller Fälle)
toate victimele
die Opfer
 
(in ca. 55% aller Fälle)
victimele
ein Opfer
 
(in ca. 47% aller Fälle)
o victimă
Opfer dieser
 
(in ca. 47% aller Fälle)
victimele acestor
zum Opfer
 
(in ca. 41% aller Fälle)
victime
Opfer und
 
(in ca. 31% aller Fälle)
victimelor şi
Opfer .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
.
Opfer von
 
(in ca. 29% aller Fälle)
victime ale
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Opfer
 
(in ca. 58% aller Fälle)
offer
de Vielen Dank , Herr Toussas , Sie können versichert sein , dass wir morgen , wenn wir eine Schweigeminute abhalten , aller Kinder in der ganzen Welt gedenken werden , die dem Terrorismus zum Opfer gefallen sind .
sv – Tack så mycket , herr Toussas . När vi håller en tyst minut i morgon kan ni vara helt förvissad om att vi tänker på alla barn som är terrorismens offer , oavsett var i världen de befinner sig .
Opfer
 
(in ca. 16% aller Fälle)
offren
de Wir möchten den Angehörigen der amerikanischen Opfer dieser erschütternden Angriffe unsere Solidarität zum Ausdruck bringen .
sv Vi vill uttrycka vår solidaritet med de amerikanska offren för dessa fruktansvärda attacker och med offrens familjer .
Opfer
 
(in ca. 7% aller Fälle)
offer för
Millionen Opfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
miljoner offer
große Opfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
stora uppoffringar
Diese Opfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dessa offer
unschuldige Opfer
 
(in ca. 96% aller Fälle)
oskyldiga offer
Die Opfer
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Offren
diese Opfer
 
(in ca. 95% aller Fälle)
dessa offer
ein Opfer
 
(in ca. 95% aller Fälle)
ett offer
und Opfer
 
(in ca. 89% aller Fälle)
och offer
000 Opfer
 
(in ca. 88% aller Fälle)
000 offer
viele Opfer
 
(in ca. 86% aller Fälle)
många offer
mehr Opfer
 
(in ca. 83% aller Fälle)
fler offer
alle Opfer
 
(in ca. 82% aller Fälle)
alla offer
das Opfer
 
(in ca. 78% aller Fälle)
offret
Opfer bringen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
uppoffringar
die Opfer
 
(in ca. 62% aller Fälle)
offren
ersten Opfer
 
(in ca. 57% aller Fälle)
första offren
erste Opfer
 
(in ca. 53% aller Fälle)
första offret
zum Opfer
 
(in ca. 51% aller Fälle)
offer för
unschuldigen Opfer
 
(in ca. 50% aller Fälle)
oskyldiga offer
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Opfer
 
(in ca. 29% aller Fälle)
obetí
de Die Täter haben mit den Handys ihrer Opfer deren ahnungslose Freunde und Verwandte angerufen , um ihnen mitzuteilen : " Wir haben alle umgebracht , kommt und schaut es euch an . "
sk Páchatelia použili mobilné telefóny svojich obetí a oznámili nič netušiacim priateľom a príbuzným : " Všetkých sme ich zabili . Príďte sa pozrieť . "
Opfer
 
(in ca. 26% aller Fälle)
obete
de Abgesehen von Armut , die es immer noch gibt , sorgen wir uns auch um globale Umweltprobleme wie den Klimawandel , und jetzt sprechen wir im Grunde über eine Art weltweite Versicherungsprämie , die die Opfer für die gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Beschwerden entschädigt , die durch die Finanzkatastrophe verursacht werden .
sk Okrem chudoby , ktorá nás , nanešťastie , ešte stále sprevádza , nás trápia aj globálne environmentálne problémy ako zmena klímy a teraz hovoríme o určitom globálnom príspevku na poistné s cieľom odškodniť obete sociálnych a hospodárskych útrap spôsobených finančnou katastrofou .
Opfer
 
(in ca. 16% aller Fälle)
obeťami
de im Namen der ECR-Fraktion . - ( PL ) Herr Präsident , die Tatsache , dass die Roma Opfer des Völkermordes während des Zweiten Weltkrieges waren , ist so augenscheinlich wie die Tatsache , dass die Juden Opfer desselben Geschehens waren .
sk v mene skupiny ECR . - ( PL ) To , že Rómovia boli obeťami genocídy počas druhej svetovej vojny , je rovnako zrejmé ako to , že obeťami toho istého procesu boli židia .
Opfer
 
(in ca. 4% aller Fälle)
obeťou
de Rassismus ist auch ein Verbrechen , aber es ist ein außergewöhnliches Verbrechen , und jeder , einschließlich des Verbrechers , ist ein Opfer von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit .
sk Aj rasizmus je zločin , ide však o mimoriadny zločin , v ktorom je každý , vrátane páchateľa , obeťou rasizmu a xenofóbie .
Opfer
 
(in ca. 3% aller Fälle)
obetiam
de Zweitens habe ich in Kiew erfahren , dass unsere EU-Delegation es ablehnte , an der Gedenkstätte für die Opfer der ukrainischen Hungersnot Kränze niederzulegen , wie es bei diplomatischen Besuchen in der Ukraine üblich ist . Ich muss sagen , dass ich über diese beiden Fakten außerordentlich verwundert bin .
sk V Kyjeve som tiež zistil , že naša európska delegácia odmietla položiť vence k pamätníku obetiam hladomoru na Ukrajine , čo je zvykom všetkých diplomatov , ktorí Ukrajinu navštívia , a musím povedať , že tieto dve veci ma veľmi prekvapujú .
000 Opfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
000 obetí
alle Opfer
 
(in ca. 96% aller Fälle)
všetky obete
Millionen Opfer
 
(in ca. 94% aller Fälle)
milióny obetí
Die Opfer
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Obete
der Opfer
 
(in ca. 84% aller Fälle)
obetí
große Opfer
 
(in ca. 83% aller Fälle)
veľké obete
aller Opfer
 
(in ca. 83% aller Fälle)
všetkých obetí
Opfer und
 
(in ca. 81% aller Fälle)
obetí a
unschuldige Opfer
 
(in ca. 80% aller Fälle)
nevinné obete
viele Opfer
 
(in ca. 79% aller Fälle)
mnoho obetí
ersten Opfer
 
(in ca. 69% aller Fälle)
prvými obeťami
und Opfer
 
(in ca. 67% aller Fälle)
a obetiam
das Opfer
 
(in ca. 62% aller Fälle)
obeť
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Opfer
 
(in ca. 52% aller Fälle)
žrtve
de ( FR ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , angesichts des achten Internationalen Tags gegen die Todesstrafe möchte ich all jener gedenken , die nicht vom Tode verschont blieben : der 200 000 unschuldigen ungeborenen Kinder , die wir jedes Jahr in Frankreich abtreiben lassen ; Natasha Mougel , der 29 Jahre jungen Frau , die vor einigen Wochen ermordet wurde , von einem Wiederholungstäter mit einem Schraubenzieher erstochen ; des vierjährigen Kindes , dem vor einigen Tagen in der Nähe meiner Heimat Meyzieu der Hals aufgeschlitzt wurde ; des älteren Herren , der im Januar in Roquebrune von einem Mann erstochen wurde , der bereits zuvor für Messerangriffe vor Gericht stand ; der sechs - bis siebenhundert unschuldigen Menschen , die jedes Jahr im Frankreich getötet werden und der vielen tausend weiteren in Europa und dem Rest der Welt ; Marie-Christine Hodeau , Nelly Cremel , Anne-Lorraine Schmitt und so vieler Menschen wie ihnen , deren einziges Verbrechen es war , eines Tages einem Verbrecher zu begegnen , der nach seinem ersten schrecklichen Verbrechen vom Gesetz auf freien Fuß gesetzt wurde ; der Opfer jener Verbrecher wie Dutroux , Evrard und Fourniret , deren Leben für immer zerstört , wenn nicht gar beendet wurde ; der Opfer der Angriffe von London , Madrid und anderen Orten , der Opfer des blinden Terrorismus .
sl ( FR ) Gospa predsednica , gospe in gospodje , ob osmem svetovnem dnevu proti smrtni kazni imam misel za vse tiste , ki jim s smrtjo ni bilo prizaneseno : za 200 tisoč nedolžnih nerojenih otrok , ki se jih znebimo vsako leto v Franciji , za Natasho Mougel , mlado žensko , staro 29 let , ki jo je pred nekaj tedni z izvijačem umoril povratnik , za štiriletnega otroka , ki so mu pred nekaj dnevi prerezali vrat v bližini mojega doma v Meyzieuju , za starejšega gospoda , ki ga je v Roquebruneju januarja zabodel moški , ki je bil že preganjan zaradi napadov z nožem , za šeststo do sedemsto nedolžnih ljudi , ki so vsako leto umorjeni v Franciji in več tisoč drugih v Evropi in po vsem svetu , za Marie-Christine Hodeau , Nelly Cremel , Anne-Lorraine Schmitt in toliko drugih , katerih edina krivda je ta , da so nekega dne prekrižale pot zločincu , ki ga je pravni sistem spustil na prostost potem , ko je že zagrešil strašen zločin , za žrtve vseh tistih , podobnih Dutrouxu , Evrardu in Fourniretu , katerih življenja so za vedno uničena , če ne izgubljena , za vse tiste , ki so bili ubiti v Londonu , Madridu in drugod , žrtve slepega terorizma .
Opfer
 
(in ca. 33% aller Fälle)
žrtev
de Schätzungen zufolge gibt es weltweit fast drei Millionen Opfer , von denen fast 90 % Frauen und Kinder sind .
sl Ocene kažejo , da je na svetu okrog tri milijone žrtev trgovine z ljudmi , od tega je okrog 90 % žensk in otrok .
Opfer
 
(in ca. 2% aller Fälle)
žrtvam
de Die ersten Wirtschaftshilfemaßnahmen für die Opfer erweisen sich bereits als wirkungsvoll .
sl Prvi gospodarski ukrepi za podporo žrtvam so se že izkazali za učinkovite .
diese Opfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
te žrtve
als Opfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kot žrtve
Diese Opfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Te žrtve
Die Opfer
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Žrtve
aller Opfer
 
(in ca. 94% aller Fälle)
vseh žrtev
000 Opfer
 
(in ca. 89% aller Fälle)
000 žrtev
alle Opfer
 
(in ca. 85% aller Fälle)
vse žrtve
Opfer aller
 
(in ca. 83% aller Fälle)
žrtve vseh
der Opfer
 
(in ca. 77% aller Fälle)
žrtev
die Opfer
 
(in ca. 74% aller Fälle)
žrtve
Opfer betrachten
 
(in ca. 74% aller Fälle)
prezreti žrtev
ersten Opfer
 
(in ca. 72% aller Fälle)
prve žrtve
Opfer von
 
(in ca. 66% aller Fälle)
žrtve
Opfer und
 
(in ca. 61% aller Fälle)
žrtev in
unschuldige Opfer
 
(in ca. 50% aller Fälle)
nedolžnih žrtev
unschuldige Opfer
 
(in ca. 50% aller Fälle)
nedolžne žrtve
Opfer .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
žrtve .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Opfer
 
(in ca. 83% aller Fälle)
víctimas
de Ich habe in früheren Debatten über den 1996 erfolgten Einsatz von Senfgas in den Moorgebieten und über die Opfer , die ich sah , gesprochen .
es En anteriores debates , he hablado de la utilización de gas mostaza en las marismas en 1996 y de las víctimas a las que vi .
Opfer
 
(in ca. 8% aller Fälle)
las víctimas
000 Opfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
000 víctimas
alle Opfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
todas las víctimas
wirtschaftliche Opfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
sacrificios económicos
Die Opfer
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Las víctimas
unschuldige Opfer
 
(in ca. 88% aller Fälle)
víctimas inocentes
große Opfer
 
(in ca. 88% aller Fälle)
grandes sacrificios
ersten Opfer
 
(in ca. 87% aller Fälle)
primeras víctimas
als Opfer
 
(in ca. 84% aller Fälle)
como víctimas
neue Opfer
 
(in ca. 83% aller Fälle)
nuevas víctimas
ihre Opfer
 
(in ca. 79% aller Fälle)
sus víctimas
unschuldigen Opfer
 
(in ca. 79% aller Fälle)
víctimas inocentes
Opfer und
 
(in ca. 75% aller Fälle)
víctimas y
Opfer des
 
(in ca. 62% aller Fälle)
víctimas del
das Opfer
 
(in ca. 62% aller Fälle)
víctima
Opfer sind
 
(in ca. 57% aller Fälle)
víctimas son
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Opfer
 
(in ca. 53% aller Fälle)
obětí
de Wir haben mehr Opfer im Bereich der Zwangsarbeit .
cs Máme více obětí nucené práce .
Opfer
 
(in ca. 20% aller Fälle)
oběti
de Die EKR-Fraktion kann die durch körperlichen , psychologischen oder sexuellen Missbrauch verursachten Leiden nachvollziehen und auch den verwundbaren Zustand , in dem sich die Opfer befinden .
cs Skupina ECR soucítí s útrapami , které může působit tělesné , duševní nebo pohlavní zneužívání a se stavem zranitelnosti , jemuž oběti vystavuje .
Opfer
 
(in ca. 10% aller Fälle)
oběťmi
de Der EGF soll Arbeitnehmern helfen , die Opfer von Standortverlagerungen geworden sind , und er spielt eine entscheidende Rolle bei der Vereinfachung des Zugangs zu neuer Beschäftigung .
cs Účelem EGF je pomoci pracovníkům , kteří se stanou oběťmi přesouvání výroby , a usnadnit jim cestu k novému zaměstnání .
Opfer
 
(in ca. 2% aller Fälle)
obětem
de Außerdem könnte ich Bildungsmaßnahmen zur Gleichheit , den Kampf gegen Stereotypen und Rechtshilfe für Opfer erwähnen .
cs Také bych mohla zmínit vzdělání zaměřené na rovnost , boj proti stereotypům a právní pomoc obětem násilí .
Frau Opfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
žena obětí
ihre Opfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
své oběti
ersten Opfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
prvními oběťmi
Die Opfer
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Oběti
000 Opfer
 
(in ca. 85% aller Fälle)
000 obětí
zivile Opfer
 
(in ca. 82% aller Fälle)
civilních obětí
der Opfer
 
(in ca. 79% aller Fälle)
obětí
Opfer und
 
(in ca. 74% aller Fälle)
obětí a
alle Opfer
 
(in ca. 48% aller Fälle)
všechny oběti
die Opfer
 
(in ca. 43% aller Fälle)
oběti
Opfer von
 
(in ca. 40% aller Fälle)
oběťmi
zum Opfer
 
(in ca. 40% aller Fälle)
oběťmi
alle Opfer
 
(in ca. 37% aller Fälle)
všech obětí
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Opfer
 
(in ca. 29% aller Fälle)
áldozatok
de Zuallererst möchte ich meine Verbundenheit mit den Familien der Opfer bekunden .
hu Mindenekelőtt együttérzésemet szeretném kifejezni az áldozatok családjai számára .
Opfer
 
(in ca. 13% aller Fälle)
áldozatai
de Sie sind systemische Opfer der Extremisten .
hu Ők a szélsőségesek szisztematikusan kiválasztott áldozatai .
Opfer
 
(in ca. 5% aller Fälle)
az áldozatok
Opfer
 
(in ca. 5% aller Fälle)
áldozatainak
de 11 . Juli : Tag des Gedenkens an die Opfer des Massakers von Srebrenica ( Aussprache )
hu Megemlékezés július 11-én , a srebrenicai mészárlás áldozatainak emléknapján ( vita )
Opfer
 
(in ca. 3% aller Fälle)
áldozata
de Wir gedenken insbesondere dem ersten Opfer der Auseinandersetzungen , einem jungen Mann mit Namen Mohamed Bouazizi .
hu Különösen fontos az összecsapások első áldozata , akiről megemlékezünk . Egy Mohamed Bouazizi nevű fiatalemberről van szó .
Opfer
 
(in ca. 2% aller Fälle)
áldozatokat
de Es ist ein schwieriges und komplexes Instrument , aber es ebnet den Weg und wird Opfer und die Unionsbürgerschaft von Frauen schützen .
hu Nehéz és összetett eszközről van szó , de megnyitja az utat , és megvédi az áldozatokat és a nők polgárjogait .
Opfer
 
(in ca. 2% aller Fälle)
erőszak
de Ich habe mich persönlich mit Frauen getroffen und mit ihnen gesprochen , die während des Krieges im früheren Jugoslawien Opfer von Gewalt geworden sind .
hu Én magam is találkoztam és beszélgettem olyan nőkkel , akik a jugoszláv háború során az erőszak áldozataivá váltak .
ersten Opfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
első áldozatai
der Opfer
 
(in ca. 60% aller Fälle)
az áldozatok
Opfer von
 
(in ca. 44% aller Fälle)
áldozatai
Opfer des
 
(in ca. 32% aller Fälle)
áldozatainak
die Opfer
 
(in ca. 21% aller Fälle)
.
der Opfer
 
(in ca. 16% aller Fälle)
áldozatainak
der Opfer
 
(in ca. 14% aller Fälle)
áldozatok
die Opfer
 
(in ca. 14% aller Fälle)
áldozatainak
die Opfer
 
(in ca. 14% aller Fälle)
áldozatok
die Opfer
 
(in ca. 12% aller Fälle)
áldozatai

Häufigkeit

Das Wort Opfer hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1461. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 53.69 mal vor.

1456. obwohl
1457. Gelände
1458. Aufgabe
1459. Führung
1460. Richter
1461. Opfer
1462. Königreich
1463. 1909
1464. Landwirtschaft
1465. Herbert
1466. Kirchen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zum Opfer
  • Opfer des
  • die Opfer
  • Opfer der
  • der Opfer
  • Opfer von
  • das Opfer
  • die Opfer des
  • zum Opfer fielen
  • zum Opfer gefallen
  • Opfer eines
  • Opfer des Faschismus
  • Opfer des Nationalsozialismus
  • die Opfer der
  • zum Opfer fiel
  • die Opfer des Faschismus
  • Opfer von Zwangsarbeit
  • Opfer . Die
  • der Opfer des
  • die Opfer des Nationalsozialismus
  • die Opfer von
  • zum Opfer . Die
  • Opfer von Zwangsarbeit wurden
  • Opfer , die
  • Opfer . Der
  • ein Opfer der
  • und Opfer des
  • Opfer der Shoa
  • Opfer des Holocaust
  • der Opfer der
  • zum Opfer . Der
  • Opfer der Zwangsarbeit
  • zum Opfer gefallen war
  • und Opfer von Zwangsarbeit wurden
  • Opfer des Zweiten
  • der Opfer von
  • und Opfer der
  • Opfer der Flammen
  • Opfer des NS-Regimes
  • als Opfer der
  • ein Opfer von
  • jüdischen Opfer der
  • Opfer von Krieg und
  • Opfer der Hexenverfolgung
  • und Opfer des Nationalsozialismus
  • Opfer des Todesmarsches
  • Opfer gefallen waren
  • zum Opfer , die
  • Opfer gefallen war
  • alle Opfer des Faschismus
  • das Opfer von
  • Opfer gefallen sein
  • Opfer gefallen
  • jüdischen Opfer der Shoa
  • Opfer gefallen sind
  • Opfer ,
  • Opfer des Nationalsozialismus in
  • Opfer gefallen ist
  • Opfer fiel . Die
  • Opfer fielen . Im
  • die Opfer von Krieg
  • die Opfer der Shoa
  • die Opfer von Zwangsarbeit
  • das Opfer eines
  • Zeige 14 weitere
  • Zeige weniger

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈɔpfɐ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Op-fer

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Opfern
  • Opfers
  • NS-Opfer
  • Opfergaben
  • Opferung
  • Opferzahlen
  • Opferzahl
  • Opferbereitschaft
  • Opfertod
  • Opfergabe
  • Opferfest
  • Opferstock
  • Opferstein
  • Opferstätte
  • Opfertiere
  • Täter-Opfer-Ausgleich
  • Opfermann
  • Opfergang
  • Opferrolle
  • Opfertisch
  • Opferungen
  • Opfergangsportalen
  • Opferplatz
  • Opfergruppen
  • Opferhandlungen
  • KZ-Opfer
  • Opfertier
  • Opferkult
  • Opferaltar
  • Opferschale
  • Opferschicht
  • Opferschutz
  • Opferverbände
  • Opfertieren
  • Holocaust-Opfer
  • Opferrituale
  • Opfertafel
  • Opferritual
  • Opferkuh
  • Opferstätten
  • Opferriten
  • Opferzeremonien
  • Opfersteine
  • Opferperspektive
  • Opfermoor
  • Opferfeuer
  • Opferanode
  • Opferszenen
  • Opfergelt
  • Opfertieres
  • Opferlamm
  • Opferplätze
  • Opferthese
  • Opferlisten
  • Opferszene
  • Opferhandlung
  • Opferzeremonie
  • Opferschalen
  • Opferhilfe
  • Opferliste
  • Opferentschädigungsgesetz
  • Opfertodes
  • Opferfestes
  • Opferrente
  • Opferverbänden
  • Opferdienst
  • Tsunami-Opfer
  • Opfergruppe
  • Opferangehörigen
  • Opfermahl
  • Opferstelle
  • Opfermut
  • Opferritualen
  • Opferfamilien
  • Opfertshofen
  • Opferschutzes
  • Opfernden
  • Opfercharakter
  • Opfermythos
  • Opferstatus
  • Opferseite
  • Opferpriester
  • Opfergruben
  • Opferanoden
  • Opferhalle
  • Opferkerzen
  • Opferkapelle
  • Opferbaum
  • Opferkuch
  • Opfernde
  • Täter-Opfer-Ausgleichs
  • Opfergeldt
  • Opfermesse
  • Opferfeste
  • Euthanasie-Opfer
  • Opferplatte
  • Opferfonds
  • Täter-Opfer-Umkehr
  • Opferwilligkeit
  • Opfertwete
  • Nazi-Opfer
  • Opferschau
  • Opferblut
  • Opferplätzen
  • Opferentschädigung
  • Opferplatzes
  • Opferschuld
  • Opferkulte
  • Opferbräuche
  • Opfertiers
  • Opferrituals
  • Opferberg
  • Opferfunde
  • Opfergangsportale
  • Opferhaltung
  • Opfertischen
  • Opferspeise
  • Opferpension
  • Opfer-Sven
  • Opferstellen
  • Opferritus
  • Opfermesser
  • Opferstöcke
  • Opferzwecken
  • Doping-Opfer-Hilfe
  • Opfergrube
  • Stasi-Opfer
  • Opferkreuz
  • Opfertisches
  • Opferschutzorganisation
  • RAF-Opfer
  • Opferangehörige
  • Opfersinn
  • Opferverhältnis
  • Opferformel
  • Opfergefäße
  • Opferspeisen
  • Opfertischszene
  • Opferkuchen
  • Opfergemeinschaft
  • Opferberatung
  • Opfer/Die
  • Opferfeier
  • Opferrechte
  • Opferring
  • Opferfund
  • Opferschauer
  • Opferhilfestelle
  • Opferdiener
  • Opfergelder
  • Opferpraktiken
  • Opferpraxis
  • Opferkasten
  • Opfertischsaal
  • Opferaltars
  • Opfergangportalen
  • Opferfesten
  • Opfergabenträger
  • Opferschächte
  • Opferbilanz
  • Opfergangstüren
  • Opfergeld
  • Opferformeln
  • Opferrollen
  • Opfertheorie
  • Opfertafeln
  • Opferkultes
  • Stalinismus-Opfer
  • Opferarten
  • Opferfleisch
  • Opfer-Abo
  • Opferholz
  • Opferflamme
  • SED-Opfer
  • Opfernachfahren
  • Opfergebet
  • Opfergefäß
  • Opferbecken
  • Opferbefragungen
  • Opferwerdung
  • Opfermooren
  • Opferanwalt
  • Opferorganisation
  • Opferwillen
  • Opferverband
  • Opfertische
  • Opferaltäre
  • Opfervorschriften
  • Opferfeuers
  • Opferbeigaben
  • Opferhilfegesetz
  • Opfermaterial
  • Opferdarbringung
  • Opferträger
  • Opfershofen
  • Opferhaufen
  • Opfersicht
  • Opferakte
  • Opfergebot
  • Opferer
  • Opferfreudigkeit
  • Opfermoore
  • Opfergangsaltar
  • Opferbrauch
  • Opfert
  • Opferanwälte
  • Opferorganisationen
  • Ripper-Opfer
  • Opferkessel
  • Opfersteinen
  • Opferstetten
  • Opfernische
  • MissbrauchsOpfer
  • Opferkönig
  • Opferherd
  • Opfertheologie
  • Mobbing-Opfer
  • Opfergeist
  • Opfergangs
  • Opferns
  • Opfertag
  • Opfertum
  • Opferschutzverbänden
  • Opfermulde
  • Opferverhalten
  • Opfererfahrungen
  • Opferlamms
  • Opfertätigkeit
  • Opferträgern
  • Opferfürsorge
  • Opfermahls
  • Opferdeponierungen
  • Opferideologie
  • Opfertexte
  • Hexenprozess-Opfer
  • Opferdiskurs
  • KPD-Opfer
  • Opferfeiern
  • Doping-Opfer
  • Opferpfennig
  • Contergan-Opfer
  • Opfermannes
  • Opfer-Tod
  • Opferforschung
  • Opferschächten
  • Opferberatungsstellen
  • Opferfests
  • Opfersuche
  • Opferlied
  • Opfersinns
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

  • Fanny Opfer

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • VOS:
    • Vereinigung der Opfer des Stalinismus
  • OdF:
    • Opfer des Faschismus

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Subway To Sally Das Opfer 1999
Japanische Kampfhörspiele Die Opfer Und Die Täter 2009

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Dresden
  • etliche Häuser in der Innenstadt einem Großbrand zum Opfer . 1981 litt der Ort erneut unter einem
  • ein Großteil der damaligen Häuser einem Großbrand zum Opfer , der durch Brandstiftung gelegt wurde . Sämtliche
  • Teile der Stadt fielen diesem zweiten Stadtbrand zum Opfer . Es dauerte lange , bis sich Königsberg
  • fiel der gesamte Stadtkern einem verheerenden Großbrand zum Opfer . In der Folgezeit entstanden zahlreiche Bauten ,
Dresden
  • 1 . Juli 1934 wurde es um die Opfer des Ersten Weltkrieges ergänzt . Am Dom ;
  • in der Stadt - dem Zweiten Weltkrieg zum Opfer . Nach der Grundsteinlegung im Jahr 1901 wurde
  • Spiele von Berlin 1916 dem Ersten Weltkrieg zum Opfer fielen , wurde die olympische Flagge erstmals bei
  • Drittel der Bäume den Raupen des Kiefernspanners zum Opfer . Auch im Ersten und Zweiten Weltkrieg wurde
Dresden
  • und Johannes Stelling ( SPD ) , die Opfer des Nationalsozialismus wurden , hängt eine bronzene Erinnerungstafel
  • linken Teil des Waldfriedhofs erinnert an die örtlichen Opfer des Faschismus : Fritz Proske , Erich Pflug
  • Petermann und Bruno Giese im Stadtpark für die Opfer des Faschismus . Denkmal aus dem Jahre 1965
  • befindet sich seit 1964 ein Mahnmal für die Opfer des Nationalsozialismus . Die von dem Bildhauer Hans
Deutschland
  • Poeten “ hingerichtet , die genaue Zahl der Opfer ist unsicher . Viele von ihnen standen in
  • Poeten " hingerichtet , die genaue Zahl der Opfer ist unsicher . Viele von ihnen standen in
  • Jahren . Es gibt also nicht erst wenige Opfer , sondern bereits hunderte ! Als er den
  • ist immer noch in Arbeit . Für diese Opfer , deren Namen noch nicht bekannt sind ,
Deutschland
  • Vertrag tatsächlich eingehalten wird . Nachdem Täter und Opfer jedoch während des Ausgleichsgesprächs in gewisser Weise aufeinander
  • des Diebstahls . In jeder Phase können potentielle Opfer den Dieb stören . Das Modell gehört daher
  • nur eine Ausgleichshandlung durch den Täter gegenüber dem Opfer . Dementsprechend findet sich eine Art Täter-Opfer-Ausgleich schon
  • ist es notwendig , den Täter und das Opfer voneinander zu trennen . Bei einem Missbrauch innerhalb
SS-Mitglied
  • Die Tat erregte landesweit Aufsehen , das angebliche Opfer wurde später unversehrt gefunden . Das Bevölkerungswachstum schritt
  • in der Damenabteilung des Stockholmer Kaufhauses NK das Opfer eines Messerattentats wurde . Trotz intensiver ärztlicher Bemühungen
  • dem Bekanntwerden des Aufstandes und die Ausmaße seiner Opfer nahm die europäische Öffentlichkeit , nach Jahrhunderten Vergessenheit
  • wurde die Abteilung als eines der ersten großen Opfer des Crashs geschlossen . Eine Gruppe von Angestellten
SS-Mitglied
  • Kriegsgefangene aus der Sowjetunion und Polen , die Opfer eines Massenmordes in Neu-Wuischke wurden . Bautzen ist
  • sowjetische Frauen , die nach Deutschland verschleppt und Opfer von Zwangsarbeit wurden . Markranstädt bezeichnet sich selbst
  • Häftlinge aus Polen und der Sowjetunion , die Opfer von Zwangsarbeit wurden . Schloss Batzdorf ist Ursprungs
  • Deutschland verschleppte und namentlich bekannte Personen , die Opfer von Zwangsarbeit in einer Munitionsfabrik wurden , sowie
SS-Mitglied
  • war SS-Obersturmführer Robert Mulka tätig , der auch Opfer in die Gaskammern führte und unter anderem deswegen
  • damaligen Rosa-Winkel-Häftlinge einer gezielten Mordaktion der SS zum Opfer . Der ehemalige Lagerälteste Harry Naujoks berichtet in
  • 1939 bis 1945 zigtausende Bewohner des Protektorats zum Opfer , die in den diversen Konzentrations - und
  • 1942 wurden Juden aus dem gesamten Generalgouvernement als Opfer herangeschafft . Der SS-Hauptsturmführer Höfle , ein wichtiger
Film
  • Freneau ihm vorwarf , und sah sich als Opfer einer konzertierten Rufmordkampagne : Das Außenministerium bezahle Freneau
  • Während es offiziell heißt , Sabahattin Ali sei Opfer eines Raubmordes geworden , hält sich die Annahme
  • Tiefpunkten in Verbitterung . Er sah sich als Opfer eines schwedischen Komplotts , als eine Stockholmer Zeitung
  • Mehrheit der Amerikaner nimmt an , Kennedy sei Opfer einer Verschwörung gewesen , Presse und Fernsehen sowie
Film
  • nicht getötet werden dürfe . Sarah erreicht ihr Opfer als Erste in dessen Heim und versucht es
  • nach anderen Berichten schlich er sich an seine Opfer an und überrumpelte sie . Dabei half ihm
  • letztes ( zu dem Zeitpunkt noch lebendiges ) Opfer versteckt , dabei vergisst sie zeitweilig , dass
  • sexuell erregt - diesmal nicht mehr als hilfloses Opfer , sondern als der mächtige Verfolger . Bartsch
Wehrmacht
  • . Während die offiziellen Zahlen nur die sofortigen Opfer ausweisen , nennt der Veteranenverband der US-Streitkräfte 17
  • dem Krimkrieg , obwohl die Zahl der britischen Opfer im Krimkrieg deutlich höher gewesen war . Die
  • bis 1918 hatte in der Kaiserlichen Marine viele Opfer gefordert , die auf See geblieben waren ,
  • und Engländer ) . Dieser Kampf kostete unzählige Opfer , führte aber letztendlich zur Befreiung Indonesiens von
Wehrmacht
  • des Schlosses in Asche legte und etwa 100.000 Opfer forderte . Zacharias Wagener , der deutschstämmige Faktoreileiter
  • 202.040 bereits gefundene und bis zu 250.000 erwartete Opfer der Luftangriffe nannte . Max Seydewitz hatte das
  • allerdings ohne gesicherten Nachweis . Die Anzahl der Opfer von September 1998 bis März 1999 wurde dagegen
  • hält in seiner grundlegenden Untersuchung um die 60.000 Opfer für denkbar . Zwischen dem 27 . Oktober
Texas
  • darunter ca. 130.000 Lemberger . Die restlichen 140.000 Opfer waren russische Gefangene . Bereits kurz vor dem
  • der chinesischen Provinz Hunan etwa 30.000 Zivilisten zum Opfer . 1949 : Die Sowjetunion beendet auf Basis
  • Regierung die Zahl der serbischen und anderen nicht-albanischen Opfer auf 2.000 bis 3.000 . Nach dem Report
  • ; über 15.000 Bewohner fielen einem Massaker zum Opfer , der Rest ( ca. 100.000 ) wurde
Art
  • ihre Blumenbeete oder ihr kleiner Chihuahua , die Opfer von Garfields Zerstörungsorgien werden , weswegen sie sich
  • wieder gefressen wird . Auch diverse Blumen sind Opfer von Garfields Zerstörungsattacken , mit vorliebe die Blumen
  • sie reißend und mordend sich auf die [ Opfer - ] Tiere hinwarfen und dampfende Fetzen verschlangen
  • unter Wasser gezogen und ertränkt werde . Bevorzugte Opfer des Kappa sind Pferde und Kühe , die
Religion
  • ist zu sehen , wie Besucher der Stätte Opfer darbringen . Im letzten Fresko dieses Zyklus widmete
  • Tage feierlicher Leichenbestattung und setzen eine jährliche ( Opfer - ) Feier und eine religiöse ( Initiations
  • Apfelbäumen des heiligen Hains . als sie dir Opfer brachten auf den Altären . schwelten damals der
  • in der Welt “ gibt es ein zusätzliches Opfer an den jüdischen Festtagen ( Pesach , Pfingsten
Schauspieler
  • Beast die Vertretung von Wolfram & Hart zum Opfer , deren einzige Überlebende Lilah ist . Diese
  • Oktober 1998 in Laramie ( Wyoming ) das Opfer eines vorsätzlichen Tötungsdelikts wurde . Sechs Tage nach
  • Jakobitenaufstandes erschienen ist , wird der schottische MacDonalds-Clan Opfer im Massaker von Glencoe , bei dem über
  • und Burgen errichtet . Die Insel war 795 Opfer eines Wikinger-Überfalls . Der geflüchtete Robert the Bruce
Familienname
  • Frings ( 1936-1968 ) , deutscher Pressefotograf und Opfer der Studentenunruhen Kurt Frings ( ca. 1913-ca .
  • . Juni 1949 ebenda ) , Volksmissionar und Opfer des Nationalsozialismus Friedrich von Bodelschwingh ( * 6
  • italienischer Architekt 1889 : Fritz Pfeffer , deutsches Opfer der Nationalsozialisten 1890 : Ludwig Adamovich sen. ,
  • Sterneck , Opernsänger , lebte in Pasing , Opfer des NS-Regimes . Walther von La Roche ,
HRR
  • sollte . Im Jahr 1544 wurde Salerno beinahe Opfer eines Überfalls des osmanischen Korsars Khair ad-Din Barbarossa
  • Heimatstaates . Als Madero 1913 einem Militärputsch zum Opfer gefallen war , aus dem der Oberkommandierende der
  • nachdem sein älterer Bruder Rajya einem Komplott zum Opfer gefallen war : Rajya war nach Kannauj gezogen
  • Vater Abdallah I. in Jerusalem einem Attentat zum Opfer gefallen war . Auch sein ältester Sohn ,
Roman
  • Schicksal ( Vaterländische Dramenreihe : Heilige Zeit , Opfer und Notruf ) , 1920 . Wie die
  • , ISBN 3-423-30601-7 . Gordon Brook-Shepherd : Die Opfer von Sarajevo . Erzherzog Franz Ferdinand und Sophie
  • , ISBN 978-3-492-04514-8 . Gordon Brook-Shepherd : Die Opfer von Sarajevo . Erzherzog Franz Ferdinand und Sophie
  • , Deutschland und Polen . " Zeuge und Opfer der Apokalypse " - Der österreichische Komponist Viktor
Feldherr
  • der Herrschaft des Tiberius und des Caligula zum Opfer fielen . So konnte er sich historischen Studien
  • Kaiser Caracalla am 8 . April 217 zum Opfer fiel , und wurde dann vom Heer zu
  • Jahr 44 v. Chr . einer Verschwörung zum Opfer fiel , kam es erneut zu Umbrüchen in
  • . fiel Himera einer großen karthagischen Offensive zum Opfer und wurde zur Rache für die Rolle ,
Mythologie
  • der Gott nicht länger zornig , stellt das Opfer wieder her und erweckt seinen Schwiegervater wieder zum
  • ihr die Kehle auf . Nachdem er sein Opfer als Strophe erkannt hat und Hippolytos im Sterben
  • sein eigenes Leben zu leben . Als Jes Opfer eines schwulenfeindlichen Hassverbrechen wird , beginnt sein Vater
  • ( Götterbote ) , da er diesen die Opfer bringt ( Opferbote ) , darum wird er
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK