freigesprochen
Übersicht
| Wortart | Keine Daten |
|---|---|
| Numerus | Keine Daten |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
-
Dänisch (1)
-
Englisch (1)
-
Finnisch (1)
-
Italienisch (1)
-
Litauisch (1)
-
Niederländisch (1)
-
Portugiesisch (1)
-
Rumänisch (1)
-
Spanisch (2)
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| freigesprochen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
frikendt
Auch wenn jemand freigesprochen wird , wird er im Gefängnis behalten .
Selv om en fange bliver frikendt , beholder man ham i fængslet .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| freigesprochen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
acquitted
Diese Verpflichtung beinhaltet auch die Verteidigung einer freigesprochenen Person gegen Zweifel an ihrer Unschuld in Bezug auf Anschuldigungen , von denen sie freigesprochen wurde .
That obligation also means defending an acquitted person against any questioning of their innocence of the charges on which they were acquitted .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| freigesprochen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
syytteistä
Nach Amnesty International wurde seit der Wiedereinführung der Todesstrafe in den Vereinigten Staaten pro sechs Hingerichtete ein Unschuldiger zum Tode verurteilt und später von der Schuld freigesprochen .
Amnesty Internationalin mukaan sen jälkeen , kun kuolemanrangaistus otettiin Yhdysvalloissa uudelleen käyttöön , jokaista 6 teloitettua vankia kohden yksi syytön tuomittiin kuolemaan ja jälkeenpäin vapautettiin syytteistä .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| freigesprochen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
scagionato
Nach Amnesty International wurde seit der Wiedereinführung der Todesstrafe in den Vereinigten Staaten pro sechs Hingerichtete ein Unschuldiger zum Tode verurteilt und später von der Schuld freigesprochen .
Secondo Amnesty International , da quando è stata reintrodotta la pena capitale negli Stati Uniti , ogni sei prigionieri giustiziati è stato condannato a morte un innocente , in seguito scagionato da ogni accusa .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| freigesprochen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
išteisinti
Diese Personen müssen vor Gericht gestellt und freigesprochen oder verurteilt , freigelassen oder bestraft werden .
Jų bylos turi būti išnagrinėtos , o žmonės - išteisinti arba pripažinti kaltais , paleisti arba nubausti .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| freigesprochen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
vrijgesproken
Aus diesen Gründen müßte Nikitin nach einem fairen Verfahren durch ein Zivilgericht freigesprochen werden .
Om die reden zou Nikitin na een eerlijk proces door een civiele rechtbank vrijgesproken moeten worden .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| freigesprochen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
absolvido
Als Beispiel möchte ich einen wirklich schwer wiegenden Vorfall anführen , der sich erst vor zwei Tagen ereignete : In Italien wurde ein marokkanischer Staatsangehöriger , der unter dem Verdacht stand , ein gefährlicher Terrorist zu sein , und der zwei Gerichtsverfahren unterzogen und beide Male freigesprochen wurde , aus Italien ausgewiesen , weil er als Bedrohung für die nationale Sicherheit angesehen wurde .
Gostaria de mencionar , a título de exemplo , um caso gravíssimo que se registou há apenas dois dias : em Itália , um cidadão marroquino , suspeito de ser um terrorista perigoso , depois de submetido a dois julgamentos e de ser absolvido em ambos , foi expulso de solo italiano por ser considerado uma ameaça à segurança nacional .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| freigesprochen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
achitaţi
Die Täter werden entweder freigesprochen oder in manchen Fällen noch nicht einmal angeklagt .
Autorii sunt fie achitaţi , fie , uneori , nici măcar nu sunt puşi sub acuzare .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| freigesprochen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
absueltos
Diese Personen müssen vor Gericht gestellt und freigesprochen oder verurteilt , freigelassen oder bestraft werden .
Deberían haber sido juzgados y absueltos o condenados , liberados o castigados .
|
| freigesprochen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
absuelto
Wie wir wissen , wurde der Pilot , der mit einer - gelinde gesagt - kühnen Flugübung das Kabel der Seilbahn durchtrennt und damit den Tod von 20 europäischen Bürgern verursacht hatte , von jeglicher Schuld freigesprochen , was wirklich unfaßbar ist .
En efecto , como sabemos , el piloto que en un entrenamiento , cuando menos audaz , cortó el cable del teleférico provocando la muerte de veinte ciudadanos europeos , fue increíblemente absuelto de toda culpa .
|
Häufigkeit
Das Wort freigesprochen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13880. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.53 mal vor.
| ⋮ | |
| 13875. | Dialoge |
| 13876. | Isabelle |
| 13877. | world |
| 13878. | Linzer |
| 13879. | ökologische |
| 13880. | freigesprochen |
| 13881. | Franziskaner |
| 13882. | Väter |
| 13883. | Vittorio |
| 13884. | Adelsstand |
| 13885. | verraten |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- angeklagt
- verurteilt
- Hochverrats
- Anklage
- Mordes
- Angeklagte
- Angeklagten
- Untersuchungshaft
- Totschlags
- verurteilte
- Freispruch
- Landesverrats
- Haft
- schuldig
- Verurteilung
- Haftstrafe
- begnadigt
- verbüßt
- Meineids
- Betrugs
- angeklagten
- Gefängnisstrafe
- Urteilsverkündung
- Haftstrafen
- Betruges
- Todesurteil
- vollstreckt
- Anklagepunkten
- festgenommen
- Beihilfe
- versuchter
- Beschuldigten
- rechtskräftig
- Gefängnisstrafen
- Diebstahls
- lebenslanger
- verurteilten
- Amtsmissbrauchs
- lebenslänglicher
- lebenslängliche
- Anklagepunkte
- Hochverrates
- Steuerhinterziehung
- angeklagte
- Majestätsbeleidigung
- verbüßte
- Militärgericht
- Gerichtsverfahren
- Schuldspruch
- Mitangeklagten
- Veruntreuung
- Verleumdung
- Anstiftung
- Volksverhetzung
- Todesstrafe
- verhaftet
- Mittäterschaft
- Schwurgericht
- Zuchthausstrafe
- freigelassen
- fahrlässiger
- Waffenbesitzes
- Todesurteile
- Staatsanwaltschaft
- bezichtigt
- Gerichtsverhandlung
- Revisionsverfahren
- Verbüßung
- verbüßen
- Bestechlichkeit
- Berufungsverhandlung
- vernommen
- beschuldigt
- Reststrafe
- Falschaussage
- Bestechung
- Geschworenengericht
- Beweisen
- Verdachts
- Bewährungsstrafe
- Freiheitsstrafen
- angeblicher
- Mittäter
- Gefängnis
- Raubes
- lebenslänglich
- Strafe
- Freiheitsstrafe
- Verurteilten
- absitzen
- Bewährung
- Verurteilungen
- Untreue
- erwiesener
- verhängt
- Anklagepunkt
- absaß
- Unterschlagung
- lebenslänglichen
- Anklagen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- freigesprochen wurde
- freigesprochen und
- wurde freigesprochen
- wurden freigesprochen
- Beweisen freigesprochen
- jedoch freigesprochen
- freigesprochen . Die
- aber freigesprochen
- freigesprochen worden
- freigesprochen , da
- Gericht freigesprochen
- Anklagepunkten freigesprochen
- Vorwürfen freigesprochen
- freigesprochen , aber
- freigesprochen , weil
- er freigesprochen
- zwar freigesprochen
- freigesprochen , nachdem
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- freigesprochener
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| SS-Mitglied |
|
|
| SS-Mitglied |
|
|
| SS-Mitglied |
|
|
| SS-Mitglied |
|
|
| SS-Mitglied |
|
|
| SS-Mitglied |
|
|
| SS-Mitglied |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Deutsches Kaiserreich |
|
|
| Deutsches Kaiserreich |
|
|
| Deutsches Kaiserreich |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Politiker |
|
|
| Politiker |
|
|
| HRR |
|
|
| Volkstribun |
|
|
| Italien |
|
|