stürzen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | stür-zen |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Französisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (2)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
stürzen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
vælte
Schließlich sollte das Ziel nicht darin bestehen , die Regierung zu stürzen , sondern dem Volk von Belarus zu helfen .
Formålet bør trods alt ikke være at vælte regeringen , men at hjælpe den belarussiske nation .
|
stürzen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
kaste
In diesem Fall würden die Worte " bio " und dazu noch " Techno " die Verbraucher veranlassen , sich auf diese Erzeugnisse zu stürzen .
I så fald , hvis det både er " bio " og oven i købet " tekno " , vil forbrugerne kaste sig over det.
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
stürzen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
rush
Wir sollten uns nicht in eine Debatte stürzen .
We should not rush into a debate .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
stürzen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
renverser
Wir müssen dem belarussischen Volk helfen , Lukaschenko zu stürzen , die Grundlagen für eine freie Zivilgesellschaft zu legen und die junge Generation zu erziehen .
Nous devons aider la population du Belarus à renverser M. Loukachenko et nous devons également l’aider à construire le fondement d’une société civile libre et à éduquer les plus jeunes générations .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
stürzen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
rovesciare
Arbeiter , junge Menschen und ganze Völker erheben sich zum Protest und bilden eigene Zusammenschlüsse , eigene Fronten gegen diesen imperialistischen Sturm , um das Kräfteverhältnis zu verändern und dieses verfaulte und unmenschliche System zu stürzen .
I lavoratori , i giovani ed intere nazioni si stanno sollevando per protestare , dando vita a cortei e costituendo un fronte unitario contro questo ciclone imperialista , al fine di invertire il rapporto di forze e rovesciare questo sistema marcio e barbaro .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
stürzen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
gāzt
Die Anmerkungen und Bedenken der Entschließung zu den Währungsturbulenzen und zur Frage des Zusammenhalts der EU , die weiterhin bestehen und sich faktisch noch weiter ausbreiten , bestätigen unsere Einschätzung hinsichtlich der anhaltenden und unvermeidbaren Krisen des kapitalistischen Systems und seines unverhältnismäßigen Wachstums sowie hinsichtlich der Notwendigkeit , es zu stürzen und durch ein vom Volk getragenes System der Wirtschaftsplanung zu ersetzen , bei dem die Macht bei den Menschen liegt , und hinsichtlich der Notwendigkeit , die Verbindungen zur imperialistischen EU abzubrechen .
Tomēr piezīmes un bažas , kas paustas rezolūcijā par monetāro " nemieru ” un ES " kohēzijas ” jautājumiem , kas ir aktuāli un faktiski kļūst izplatītāki , apstiprina mūsu vērtējumu attiecībā uz nebeidzamo un neizbēgamo kapitālistiskās sistēmas un tās neproporcionālās izaugsmes krīzi , kā arī attiecībā uz nepieciešamību to gāzt un aizvietot ar plānotu populāru ekonomikas sistēmu , kurā vara pieder tautai , un nepieciešamību pārraut saites ar imperiālistisko Eiropas Savienību .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
stürzen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
nuversti
Landwirte kleiner und mittelgroßer Betriebe haben allen Grund dazu , sich gegen die GAP und die EU sowie gegen ihre Abdrängung durch Großbetriebe aufzulehnen , wie auch die Mitglieder der griechischen kommunistischen Partei und der Workers ' Rally , die Arbeitnehmer und die Selbständigen im sozialen Bündnis , die Souveränität und Macht der Monopole zu stürzen .
Mažus ir vidutinius žemės sklypus valdantys ūkininkai ypač suinteresuoti priešintis bendrajai žemės ūkio politikai ( BŽŪP ) , ES ir pigiam jų ūkių perpardavimui stambiojo kapitalo bendrovėms . Jie taip pat suinteresuoti prisijungti prie Graikijos komunistų partijos ir Darbininkų susivienijimo , darbininkų ir savarankiškai dirbančių socialinės sąjungos siekiant panaikinti monopolijų valdžios suverenitetą ir jas nuversti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
stürzen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
omver
im Namen der PPE-DE-Fraktion . - ( PL ) Herr Präsident , Herr Kommissar ! Glücklicherweise sind die Zeiten vorbei , in denen ein Militärputsch die einzige Möglichkeit war , eine westafrikanische Regierung zu stürzen .
namens de PPE-DE-Fractie . - ( PL ) Mijnheer de Voorzitter , mijnheer de commissaris , de tijd dat militaire coups in West-Afrika de enige manier waren om een regering omver te werpen , ligt gelukkig achter ons .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
stürzen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
obalenia
Die Anmerkungen und Bedenken der Entschließung zu den Währungsturbulenzen und zur Frage des Zusammenhalts der EU , die weiterhin bestehen und sich faktisch noch weiter ausbreiten , bestätigen unsere Einschätzung hinsichtlich der anhaltenden und unvermeidbaren Krisen des kapitalistischen Systems und seines unverhältnismäßigen Wachstums sowie hinsichtlich der Notwendigkeit , es zu stürzen und durch ein vom Volk getragenes System der Wirtschaftsplanung zu ersetzen , bei dem die Macht bei den Menschen liegt , und hinsichtlich der Notwendigkeit , die Verbindungen zur imperialistischen EU abzubrechen .
Jednak pozostałe uwagi i obawy wyrażone w rezolucji , dotyczące finansowych " zawirowań ” i kwestii " spójności ” w UE , stają się w istocie coraz bardziej rozpowszechnione i potwierdzają naszą ocenę w sprawie utrzymującego się i nieuniknionego kryzysu systemu kapitalistycznego i jego niezrównoważonego wzrostu . Potwierdzają także potrzebę obalenia tego systemu i zastąpienia go gospodarką planową oddającą władzę w ręce ludu , a także konieczność zerwania z imperializmem UE .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
stürzen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
derrubar
Zweitens hat er auch nicht gesagt , dass er der Verfasser eines Änderungsantrags ist , in dem es heißt , dass sich die Petitionen auf die letzten drei Jahre konzentrieren , den Zeitraum der Regierung von Herrn Camps ; die Petitionen stammen aber aus einer Zeit lange davor , und seine politisch inspirierte Absicht ist es , die Regionalregierung zu beschuldigen , denn es ist diese Regierung , die er – bisher im Übrigen mit wenig Erfolg , und das bleibt hoffentlich noch lange so – stürzen will .
Em segundo lugar , não referiu que é o autor de uma alteração que sustenta que as petições se centram nos últimos três anos , um período durante o qual o Governo do Sr. . Camps esteve no poder ; as petições são muito anteriores e a intenção política subjacente a esta alegação é culpar o Governo regional , pois é esse governo - aliás , com pouco êxito até agora e espero que durante muito tempo - que o senhor deputado Calabuig pretende derrubar .
|
zu stürzen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
derrubar
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
stürzen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
störta
Unserer Ansicht nach muss das Volk selbst dieses Regime stürzen .
Vi menar att folket självt måste störta denna regim .
|
zu stürzen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
störta
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
stürzen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
derrocar
Die Regierung ist davon überzeugt , daß die sogenannten " feindlichen Elemente von außen " die Religion benutzen , um China zu entstabilisieren und die Regierung zu stürzen .
El gobierno está convencido de que lo que se denomina « elementos hostiles exteriores » utilizan la religión para desestabilizar a China y derrocar al gobierno .
|
stürzen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
derribar
Die Tschechen , Slowaken und Ungarn haben zuvor versucht , dieses teuflische System zu stürzen , aber es waren die Polen und der polnische Papst , denen es schließlich gelang , die in den Beschlüssen von Jalta festgeschriebene Situation zu beenden .
Los checos , los eslovacos y los húngaros habían realizado anteriores intentos de derribar a ese sistema diabólico , pero fueron los polacos y el Papa polaco quienes acabaron consiguiendo desmantelar los acuerdos alcanzados en Yalta .
|
zu stürzen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
derrocar
|
zu stürzen . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
derrocar
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
zu stürzen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
svrhnout
|
Häufigkeit
Das Wort stürzen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 16517. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.71 mal vor.
⋮ | |
16512. | gebräuchlichen |
16513. | größerem |
16514. | Grundwasser |
16515. | land |
16516. | normaler |
16517. | stürzen |
16518. | Nico |
16519. | umfassten |
16520. | zuordnen |
16521. | Klassifizierung |
16522. | Ziffer |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- befreien
- vernichten
- ermorden
- entführen
- retten
- beruhigen
- besänftigen
- herbei
- zerstören
- vereiteln
- verbünden
- entmachten
- ersticken
- reißen
- drängen
- verhaften
- Galbatorix
- zwingen
- vergiften
- stürzt
- stürmen
- werfen
- erschießen
- bringen
- rauben
- beschützen
- einsperren
- befiehlt
- sabotieren
- schmieden
- foltern
- zurückzuholen
- verjagen
- überwältigen
- loszuwerden
- droht
- sprengen
- flüchten
- verwandeln
- beschwichtigen
- verschleppen
- zerstreuen
- entreißen
- bekämpfen
- umbringen
- rufen
- gefangennehmen
- entledigen
- vertreiben
- aufzuhalten
- eilen
- verschonen
- entkommen
- stehlen
- einzuschüchtern
- entfliehen
- beschuldigen
- freizulassen
- opfern
- begeben
- versuchen
- hindern
- zerschmettern
- Yirks
- zwingt
- verbannen
- fliehen
- zurückbringen
- bemächtigen
- festnehmen
- auszulöschen
- ertrinken
- drohen
- gefangenzunehmen
- täuschen
- entwenden
- entfachen
- zurückholen
- hetzen
- fesseln
- terrorisieren
- bedrohen
- locken
- anzuzetteln
- verwickeln
- holen
- verüben
- entgleiten
- gewaltsam
- ergreifen
- aufzuwiegeln
- zerren
- eskalieren
- beratschlagen
- hinrichten
- abzubringen
- verstümmeln
- verzweifelten
- verstecken
- vereitelt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu stürzen
- stürzen und
- zu stürzen und
- stürzen sich
- stürzen . Die
- und stürzen
- zu stürzen . Die
- stürzen . Der
- stürzen und die
- zu stürzen . Der
- stürzen , um
- stürzen sich auf
- und stürzen sich
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃtʏʁʦn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Herzen
- Rückenschmerzen
- Terzen
- Bauchschmerzen
- schwarzen
- Stürzen
- kurzen
- Schmerzen
- Wurzen
- Warzen
- verkürzen
- Kerzen
- Gewürzen
- Schwarzen
- ergänzen
- einschätzen
- Waldkirchen
- Salzen
- reizen
- Sparten
- färben
- Milliarden
- Erzen
- Heilpflanzen
- abgrenzen
- Tanzen
- Entsetzen
- versorgen
- sterben
- derben
- versetzen
- Ansichtskarten
- voraussetzen
- Sequenzen
- Worten
- Hauskatzen
- Gärten
- Borken
- Lärchen
- Versen
- Wintergarten
- Siebenbürgen
- Reminiszenzen
- Reizen
- Rebsorten
- Insektenlarven
- Laatzen
- bemerken
- erben
- Hirschen
- Wasserpflanzen
- unterschätzen
- Lanzen
- abgeworfen
- eingeschmolzen
- befürworten
- entwerfen
- Triebwerken
- aufwarten
- Monarchen
- Stadtbezirken
- Entwürfen
- Haubitzen
- Milizen
- grenzen
- verletzen
- Bodenschätzen
- Turbulenzen
- dürfen
- Garten
- Biergarten
- Grundsätzen
- Kursen
- Zwergen
- Filialkirchen
- Silbermünzen
- kargen
- Spielkarten
- ersetzen
- entschärfen
- Orten
- Weinbergen
- stützen
- Sitzplätzen
- Spatzen
- freisetzen
- einwirken
- Obernkirchen
- Bogenschützen
- gehorchen
- Bolzen
- Landwirten
- Parken
- Argen
- besetzen
- Sonntagmorgen
- Fundorten
- beherrschen
- Kontroversen
- inversen
Unterwörter
Worttrennung
stür-zen
In diesem Wort enthaltene Wörter
stürze
n
Abgeleitete Wörter
- Einstürzende
- einzustürzen
- Abstürzen
- einstürzen
- abstürzen
- herabstürzenden
- einstürzenden
- Einstürzenden
- Einstürzen
- stürzenden
- Umstürzen
- abzustürzen
- abstürzenden
- umstürzenden
- Felsstürzen
- einstürzende
- umzustürzen
- Türstürzen
- herabstürzende
- stürzende
- Bergstürzen
- abstürzende
- Flugzeugabstürzen
- Fensterstürzen
- umstürzen
- umstürzende
- herabstürzen
- überstürzen
- hinabstürzen
- bestürzende
- zusammenstürzen
- Felsabstürzen
- überstürzenden
- Abstürzende
- Herabstürzen
- hinunterstürzen
- stürzender
- hinabzustürzen
- herabzustürzen
- zusammenstürzenden
- herunterstürzen
- Segmentstürzen
- herabstürzender
- Programmabstürzen
- herabstürzendes
- Systemabstürzen
- Verstürzen
- stürzend
- Temperaturstürzen
- Abstürzenden
- umstürzender
- abstürzendes
- Gebäudeeinstürzen
- Teileinstürzen
- Wetterstürzen
- Zusammenstürzen
- zusammenstürzende
- Brückeneinstürzen
- Kursstürzen
- Südabstürzen
- herausstürzenden
- nachstürzende
- Umstürzende
- verstürzen
- herunterstürzenden
- hineinzustürzen
- Nordabstürzen
- Blutstürzen
- grundstürzende
- stürzendes
- hinunterzustürzen
- hineinstürzen
- herunterzustürzen
- Hörstürzen
- zusammenzustürzen
- überstürzende
- niederstürzenden
- Nachstürzen
- zustürzen
- Sportkletterstürzen
- Trainingsstürzen
- Hinabstürzen
- herausstürzen
- Favoritenstürzen
- nachstürzen
- einstürzender
- Computerabstürzen
- bestürzenden
- Temperaturabstürzen
- Todesstürzen
- zustürzende
- nachstürzendes
- stürzendem
- Hubschrauberabstürzen
- Ostabstürzen
- runterstürzen
- Herunterstürzen
- Randabstürzen
- Spaltenstürzen
- Katapultstürzen
- bestürzen
- zurückstürzen
- Rundbogenstürzen
- Steilabstürzen
- Niederstürzen
- herbeizustürzen
- abstürzender
- Bestürzen
- einstürzendes
- Rennstürzen
- zurückstürzendes
- Überstürzen
- Spielabstürzen
- Winkelstürzen
- Glasstürzen
- bestürzendes
- bestürzender
- umstürzendes
- niederstürzen
- Wetterumstürzen
- Zeige 70 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Fluss |
|
|
Uruguay |
|
|
Art |
|
|
Iran |
|
|
Politiker |
|
|
Schiff |
|
|
China |
|
|
Mond |
|
|