Häufigste Wörter

beeinträchtigen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung be-ein-träch-ti-gen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
beeinträchtigen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
засегне
de Der Entwurf einer Entschließung zur Gesundheitsproblematik in Zusammenhang mit elektromagnetischen Feldern ist ein Versuch , die Auswirkungen zu kontrollieren und die Verantwortlichen zu vertuschen , um das Handeln und die Rentabilität der Monopole nicht zu beeinträchtigen , anstatt vorzubeugen und zu schützen .
bg Предложението за резолюция относно опасенията във връзка с въздействието на електромагнитните полета върху здравето е опит за овладяване на последиците и скриване на отговорните лица , така че да не се засегне действието и доходността на монопола , вместо да се осигури превенция и защита .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
beeinträchtigen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
påvirke
de Abschließend sei gesagt , dass die Probleme , die man in dieser Region erlebt , nicht den Verlauf der Verhandlungen beeinträchtigen dürfen , die gegenwärtig zwischen der Europäischen Union und Mercosur stattfinden .
da Til slut , hr . formand , bør de problemer , som regionen for tiden lider under , ikke påvirke udviklingen af de forhandlinger , der i øjeblikket pågår mellem EU og Mercosur .
Deutsch Häufigkeit Englisch
beeinträchtigen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
affect
de Es muss gesichert werden , dass diese Tätigkeiten in der Zukunft nicht die Wassergüte beeinträchtigen .
en We have to be certain that these activities are not going to affect the quality of water in the future .
beeinträchtigen .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
affect
Sie beeinträchtigen reproduktive Funktionen .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
They impair reproductive functions .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
beeinträchtigen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
mõjutada
de Ein Beispiel für Zusatzstoffe , die die Umwelt beeinträchtigen können , ist der Süßstoff Sukralose .
et Näide lisaainete võime kohta mõjutada keskkonda on magusaine sukraloos .
beeinträchtigen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
kahjustada
de Alle Richtlinien und neuen Regeln müssen gut durchdacht sein , aber insgesamt laufen wir Gefahr , zu viele Regeln zu haben , was wiederum das Wachstum beeinträchtigen könnte .
et Kõik direktiivid ja uued eeskirjad tuleb hästi läbi mõelda , kuid üldiselt on meil oht , et eeskirju on liiga palju , mis võib omakorda kahjustada kasvu .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
beeinträchtigen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
vaikuttaa
de Indirekt könnten derartige Restriktionen auch die Freizügigkeit von Arbeitnehmern beeinträchtigen , aber dieses Problem wurde nicht angesprochen .
fi Tällaiset rajoitukset voisivat myös epäsuorasti vaikuttaa työntekijöiden vapaaseen liikkuvuuteen , mutta tätä aihetta ei tuotu esiin .
beeinträchtigen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
haitata
de Das könnte die Bewegungsfreiheit der Fahrzeuge beeinträchtigen .
fi Tämä voisi haitata ajoneuvojen vapaata liikkuvuutta .
beeinträchtigen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
vaikuttavat
de Weil sie die menschliche Gesundheit beeinträchtigen .
fi Koska ne vaikuttavat ihmisten terveyteen .
beeinträchtigen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
heikentää
de ( EN ) Frau Präsidentin ! Den EU-Dialogen mit Drittländern mangelt es an Kohärenz , und das könnte gerade die Glaubwürdigkeit der Menschenrechtspolitik der EU beeinträchtigen .
fi ( EN ) Arvoisa puhemies , EU : n vuoropuhelut kolmansien maiden kanssa eivät ole olleet tarpeeksi johdonmukaisia , mikä saattaa heikentää EU : n ihmisoikeuspolitiikan uskottavuutta .
Sie beeinträchtigen reproduktive Funktionen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Ne heikentävät lisääntymistoimintoja
Sie beeinträchtigen reproduktive Funktionen .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Ne heikentävät lisääntymistoimintoja .
Deutsch Häufigkeit Französisch
beeinträchtigen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
affecter
de Und nicht zuletzt müssen die europäischen Organe vehement an Russland und die Ukraine appellieren , zu verhindern , dass von geopolitischen oder Wählerinteressen motivierte Gefühle des Stolzes die Sicherheit der Bevölkerung und der Ökonomien der EU beeinträchtigen .
fr Enfin , les institutions européennes doivent adresser un message fort à la Russie et à l'Ukraine leur demandant de ne pas laisser des sentiments d'orgueil dictés par des intérêts géopolitiques ou électoraux affecter la sécurité de la population et des économies de l'UE .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
beeinträchtigen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
compromettere
de Indem den Regulierern der uneingeschränkte Zugang zu Geschäftsmodellen gestattet wird , soll gewährleistet werden , dass sie als Handelsplatz für das freie Crossing von Kundenaufträgen weiterarbeiten können , ohne dass ihnen gestattet wird , Ausmaße anzunehmen , die die Preisermittlung beeinträchtigen , oder einen Schutz für Marktmissbrauch zu bieten .
it Concedere alle autorità di regolamentazione pieno accesso ai modelli operativi significherebbe mettere questi operatori in condizione di continuare ad agire come piattaforma per lo scambio discrezionale degli ordini dei clienti , senza però autorizzarli a espandersi e assumere dimensioni tali da compromettere la pubblicità del prezzo o da fornire copertura ad abusi di mercato .
beeinträchtigen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ledere
de Die dem Bericht beigefügten Empfehlungen enthalten zwar einige Vorschläge , die die Formalitäten für Unfallopfer etwas erleichtern , doch insgesamt handelt es sich um faule Tricks , um die Interessen der Versicherungsgesellschaften nicht zu beeinträchtigen .
it Ma anche se le raccomandazioni che accompagnano la relazione contengono alcune proposte che agevolerebbero un po ' le vittime dei sinistri , nella sostanza , si tratta di un laborioso gioco di abilità per non ledere minimamente gli interessi delle compagnie di assicurazione .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
beeinträchtigen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
afectar
de Der Entwurf einer Entschließung zur Gesundheitsproblematik in Zusammenhang mit elektromagnetischen Feldern ist ein Versuch , die Auswirkungen zu kontrollieren und die Verantwortlichen zu vertuschen , um das Handeln und die Rentabilität der Monopole nicht zu beeinträchtigen , anstatt vorzubeugen und zu schützen .
pt por escrito . - ( EL ) A proposta de resolução sobre as preocupações com a saúde associadas aos campos electromagnéticos constitui uma tentativa de controlar as repercussões e ocultar os responsáveis , de modo a não afectar as iniciativas e a rentabilidade dos monopólios , e não uma medida de prevenção e protecção .
beeinträchtigen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
comprometer
de Um eine Verschlankung der Union und eine Konzentration auf ihre Kernaufgaben zu ermöglichen , fordern wir insbesondere : keine Ausweitung der Zuständigkeiten zur Koordinierung von Wirtschafts - und Beschäftigungspolitik , um nicht Freiheit , Wettbewerb und Eigenverantwortung der staatlichen Politik zu beeinträchtigen ; keine Schaffung einer Rechtsgrundlage für die Harmonisierung der Daseinsvorsorge , insbesondere bei der Wasserver - und Entsorgung ; Beschränkung der Zuständigkeit für die Asyl - und Zuwanderungspolitik auf Mindeststandards unter Ausnahme der Regelung jeglichen Arbeitsmarktzugangs für Drittstaatler ; absehen von der Ausweitung von Förder - und Koordinierungsbefugnissen in den Bereichen Sport , Energie und Katastrophenschutz ; Beschränkung der Binnenmarktkompetenz auf Maßnahmen , die primär und unmittelbar spürbare Hemmnisse abbauen .
pt A fim de permitir um apuramento da União e uma concentração nas suas missões essenciais , exigimos nomeadamente que não se proceda a um alargamento das competências em matéria de coordenação das políticas económicas e do emprego , por forma a não comprometer a liberdade , a competitividade e a responsabilidade política a nível nacional ; que não se crie uma base jurídica com vista à harmonização dos serviços de interesse geral , em particular o abastecimento de água e os sistema de esgoto ; que as competências em matéria de política de asilo e de imigração sejam limitadas a normas mínimas , à excepção da regulamentação relativa ao acesso ao mercado de trabalho para os nacionais de Estados terceiros ; que não se proceda a um alargamento das competências de promoção e de coordenação nos domínios dos desportos , da energia e da protecção civil ; que as competências ligadas ao mercado interno sejam limitadas às medidas destinadas primordial e directamente a suprimir os obstáculos tangíveis .
Sie beeinträchtigen reproduktive Funktionen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Afectam as funções reprodutoras
Sie beeinträchtigen reproduktive Funktionen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Afectam as funções reprodutoras .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
beeinträchtigen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
afecteze
de Es müssen Sanktionen gegen das belarussische Regime verhängt werden , aber diese dürfen nicht das belarussische Volk beeinträchtigen , dem wir ein Fenster nach Europa öffnen müssen .
ro Trebuie introduse sancţiuni împotriva regimului din Belarus , însă acestea nu trebuie să afecteze poporul belarus căruia trebuie să i se deschidă o fereastră către Europa .
beeinträchtigen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
afecta
de Sie ist besonders heikel , denn eine zu strikte Umsetzung könnte ihre Wirksamkeit deutlich beeinträchtigen und könnte ernste Konsequenzen im sozialen Bereich und im Konjunkturzyklus haben .
ro Este delicată , deoarece o aplicare prea rigidă ar putea afecta cu adevărat impactul pe care îl are şi ar putea avea consecinţe grave pentru sfera socială şi pentru ciclul economic .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
beeinträchtigen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
påverka
de Trotz der bedauerlichen Eskalation dieses Streits bin ich zuversichtlich , dass die jüngsten Entwicklungen unsere bilaterale und multilaterale Zusammenarbeit nicht beeinträchtigen werden .
sv Trots den beklagliga upptrappningen av tvisten är jag förvissad om att den senaste utvecklingen inte kommer att påverka vårt bilaterala och multilaterala samarbete .
beeinträchtigen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
påverkar
de Einerseits bietet das Internet auch weiterhin fantastische Möglichkeiten und dient als Katalysator für die Wissensvermittlung sowie die kulturelle , wirtschaftliche und soziale Entwicklung . Andererseits wird es auch als Plattform wahrgenommen , die die Hemmschwelle für Gewalt herabsetzen und damit die Freiheit und Sicherheit der Menschen beeinträchtigen kann .
sv Å ena sidan fortsätter Internet att erbjuda fantastiska möjligheter och fungerar som katalysator för utveckling inom utbildning , kultur , ekonomi och sociala företeelser , å andra sidan uppfattas det som en plattform som kan användas för att befordra våld och som påverkar människors frihet och säkerhet .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
beeinträchtigen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
ovplyvniť
de Im Fall eines ablehnenden Beschlusses darf dies nicht die Projekte beeinträchtigen , die direkt der Bevölkerung zugutekommen , und wir müssen die humanitäre Hilfe für die schutzlose Bevölkerung fortsetzen und erforderlichenfalls ausweiten .
sk V prípade negatívneho rozhodnutia by to nemalo ovplyvniť projekty , ktoré sú priamym prínosom pre obyvateľstvo , a mali by sme pokračovať v poskytovaní humanitárnej pomoci zraniteľnému obyvateľstvu a v prípade potreby ju zvýšiť .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
beeinträchtigen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
negativno
de Es ist wichtig , dass die Anstrengungen zur Reduzierung der CO2-Emissionen andere gleichermaßen wichtige Aspekte des Fahrzeugdesigns nicht unterminieren und die Verkehrssicherheit nicht beeinträchtigen .
sl Zelo pomembno je , da prizadevanja za zmanjšanje emisij CO2 ne ogrozijo drugih enako pomembnih vidikov oblikovanja avtomobilov in da ne vplivajo negativno na varnost v cestnem prometu .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
beeinträchtigen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
afectar
de Ich bin besorgt über das häufige Auftreten von Salmonellen in Fleischzubereitungen , die nach Schweden eingeführt werden , sowie über Ihre Bedenken , dies könnte den Salmonellenstatus von Schweden beeinträchtigen .
es Me preocupa la frecuente aparición de salmonela en los preparados de carne importados en Suecia y su inquietud por el modo en que esto puede afectar a la incidencia de la salmonela en Suecia .
beeinträchtigen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
perjudicar
de Ich bin jedoch nach wie vor der Überzeugung , dass der Vorschlag sehr logisch aufgebaut ist , und ich kann Ihnen versichern , dass die Kommission an dem Ziel der Schaffung einheitlicher Bedingungen für Vereinbarungen , welche den Handel zwischen Mitgliedstaaten beeinträchtigen könnten , unbedingt festhalten wird .
es Sin embargo , sigo estando convencido del sólido planteamiento lógico de la propuesta y les puedo asegurar que la Comisión será muy firme con respecto al objetivo de instaurar una uniformidad de condiciones para los acuerdos que puedan perjudicar el comercio entre los Estados miembros .
Sie beeinträchtigen reproduktive Funktionen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Deterioran las funciones reproductivas
Sie beeinträchtigen reproduktive Funktionen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Deterioran las funciones reproductivas .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
beeinträchtigen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
befolyásolja
de Die zwischen Mazedonien und Griechenland bestehende Namensfrage ist eine ausschließlich bilaterale Angelegenheit , die die Eröffnung von Beitrittsverhandlungen nicht beeinträchtigen sollte .
hu A Macedónia és Görögország közötti névvita teljes mértékben kétoldalú ügy , amely nem szabad , hogy befolyásolja a csatlakozási tárgyalások megnyitását .

Häufigkeit

Das Wort beeinträchtigen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 24316. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.32 mal vor.

24311. kenianischer
24312. vertieft
24313. Freiheitskämpfer
24314. Vierten
24315. Ventile
24316. beeinträchtigen
24317. Lebensqualität
24318. Sonderheft
24319. Utopie
24320. 237
24321. Dogmatik

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu beeinträchtigen
  • nicht beeinträchtigen
  • beeinträchtigen können
  • beeinträchtigen oder
  • beeinträchtigen . Die
  • beeinträchtigen und
  • beeinträchtigen die
  • beeinträchtigen kann
  • erheblich beeinträchtigen
  • stark beeinträchtigen
  • beeinträchtigen würde
  • zu beeinträchtigen . Die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

bəˈʔaɪ̯nˌtʀɛçtɪɡn̩

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

be-ein-träch-ti-gen

In diesem Wort enthaltene Wörter

be ein trächtigen

Abgeleitete Wörter

  • beeinträchtigenden
  • beeinträchtigende
  • beeinträchtigend
  • beeinträchtigendes
  • geschmacksbeeinträchtigende
  • entwicklungsbeeinträchtigender
  • entwicklungsbeeinträchtigenden
  • gesundheitsbeeinträchtigende
  • beeinträchtigender
  • entwicklungsbeeinträchtigende
  • jugendbeeinträchtigenden

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • schien die deutsche Wirtschaft zunächst nicht direkt zu beeinträchtigen und die Auslandskredite der Länder ebenso wie die
  • die ökonomische Aktivität in einem oder mehreren Ländern beeinträchtigen . Die Gesellschaft für deutsche Sprache kürte das
  • zwischen dem Deutschen Reich und Ägypten nicht nennenswert beeinträchtigen , verzeichnete aber in einzelnen Bereichen durchaus Erfolge
  • Flugbetriebs und insbesondere die besonders lärminentiven militärischen Jetflüge beeinträchtigen daher grosse Bevölkerungsgruppen . Zudem gab es immer
Deutschland
  • das Vertrauen der Nutzer in die elektronische Kommunikation beeinträchtigen könnte “ . Krankenkassen : Die für die
  • und Gefahren , die die Durchführung ihrer Aufgaben beeinträchtigen könnten . Dies sind im Einzelnen : Bundespräsidialamt
  • / Fehlern , die die Sicherheit der Gefahrgutbeförderung beeinträchtigen können , an den Unternehmer / Betriebsinhaber Beratung
  • berücksichtigt . Technische Neuerungen , die den Datenschutz beeinträchtigen können - beispielsweise Internet , Videoüberwachung , Biometrie
Deutschland
  • die freie Willensentschließung oder Willensbetätigung eines anderen zu beeinträchtigen . Die Anwendung von Gewalt bei der Erziehung
  • dem Partner . Diese Krisen in der Partnerschaft beeinträchtigen die Fähigkeit der Eltern , auf die Bedürfnisse
  • Texte einschränken und seinen Status in der Berufswelt beeinträchtigen . Ein Teil von Hönigs Publikationen ist der
  • - und Urteilsfähigkeit sowie den Bezug zur Realität beeinträchtigen . Jährlich werden in Deutschland etwa 30 Neugeborenentötungen
Deutschland
  • Gesetz , das die Freiheit der Gewissensentscheidung nicht beeinträchtigen darf und auch eine Möglichkeit des Ersatzdienstes vorsehen
  • zuwiderlaufen oder die berechtigten Interessen des Datenbankherstellers unzumutbar beeinträchtigen . So ist etwa eine topografische Karte 1:25
  • mit den Gepflogenheiten des redlichen Geschäftsverkehrs vereinbar , beeinträchtigen die normale Verwertung des Geschmacksmusters nicht über Gebühr
  • und die Eigentümer ( nicht die Besitzer ) beeinträchtigen , nach BGB nur beschränkt abgewehrt werden .
Psychologie
  • Wasser , die generell die Stabilität von Booten beeinträchtigen . Zum einen steht ein hart ( d.
  • Um die Strömung des Öresunds nicht übermäßig zu beeinträchtigen , wurde die Insel speziell geformt . Als
  • , die die Haltbarkeit vor allem der Lehmwände beeinträchtigen , bringt ein bis 45 cm langer ,
  • Die Auswirkungen auf Luft , Wasser und Landschaft beeinträchtigen aber auch den Sport . Es hat somit
Psychologie
  • die Ursachen zu , welche die Schlafqualität gegebenenfalls beeinträchtigen . Häufige Ursache einer mangelnden Schlafqualität ist zum
  • zu falschen Befunden und Fehldiagnosen führen . Sie beeinträchtigen aber in jedem Falle eine Beurteilung und sind
  • bis hin zu schlechten Futterqualitäten und angeborenen Mängeln beeinträchtigen die Eutergesundheit und damit die Milchqualität . Technisch
  • die anfangs meist „ nur “ die Lebensqualität beeinträchtigen , und objektivierbare krankhafte Befunde . Im weiteren
Dresden
  • . Um die Dominanz des Stadthauses nicht zu beeinträchtigen , dürfe der Anbau im Innenhof jedoch nicht
  • oder sind aus geduldetem Wildaufwuchs entstanden . Sie beeinträchtigen die Wirkung der Wasserfläche als Spiegel des U-Bahnhofs
  • und eine Industrieruine etwas weiter das Tal hoch beeinträchtigen den Blick auf das Kulturdenkmal . Im kommunistischen
  • erhalten bleiben . Keine Hochhäuser sollten die Stadtsilhouette beeinträchtigen . Den Drohungen der Unternehmen , aus Hamburg
Film
  • die Vorstellungen des Lesepublikums über ihn nicht zu beeinträchtigen , was ihm späterhin seinen Briefen nach missfallen
  • Bildern schaden und die benötigten Gebäude das Flusspanorama beeinträchtigen würde . Aus Protest machte er seine Sammlung
  • zurückschrecken , anderer Menschen Leben und Rechte zu beeinträchtigen ” . Am Morgen des 13 . März
  • die das Leben der Person zerstören oder erheblich beeinträchtigen konnten , wie das Leben der Journalistin Josefa
Film
  • , ein Brustwarzenpiercing würde die Fähigkeit zum Stillen beeinträchtigen , trifft nicht zu . Jedoch sollte während
  • Um die Konzentration der Mitspieler nicht maßgeblich zu beeinträchtigen , darf weder zu laut gesprochen noch geschrien
  • wollen die anderen die Gentech-Forschung auf keinen Fall beeinträchtigen . Diskutieren , lobbyieren , überreden , streiten
  • dürfe , um den ästhetischen Eindruck nicht zu beeinträchtigen . Die beiden Firmen , die sich an
Recht
  • den Spieler des Instruments nicht stören oder anderweitig beeinträchtigen . Darüber hinaus sind sie in der Lage
  • Bands abwechselnd spielen können , ohne einander zu beeinträchtigen . Dadurch kommt es weder zu Überschneidungen noch
  • die bei zweckmäßigem Aufbau nur noch eine Furnierlage beeinträchtigen , weitgehend ausschalten . Überdies werden die Schwundmaße
  • das System durch die entstehenden Zombies nicht zu beeinträchtigen . Synchrones Warten auf denselben Kindprozess in einer
Physik
  • äußeren Bedingungen die Arbeit des Pneumatischen Muskels nicht beeinträchtigen . Pneumatik Aktor Antrieb Fluidtechnik Liste der Schaltzeichen
  • Restgas die Strahlstärke verringern und auch die Strahlqualität beeinträchtigen . Eine Ausleitung des Strahls aus dem Ring
  • verhindern , der die Funktion der Spule wesentlich beeinträchtigen würde . Bei Spulen und Transformatoren mit mehreren
  • Schienenfahrzeugen den Stromfluss ( Triebstromrückfluss und Gleisfreimeldung ) beeinträchtigen kann . Bei niedriger Geschwindigkeit gestreuter Bremssand kann
Medizin
  • . Erkrankungen , die die Funktion der Thrombozyten beeinträchtigen , heißen Thrombozytopathien . Dazu zählen unter anderem
  • ) in der Samenflüssigkeit kann ebenfalls die Fruchtbarkeit beeinträchtigen ( " immunologische Infertilität " ) . Diese
  • Körper zu Nitriten umgewandelt und können den Sauerstofftransport beeinträchtigen ( Methämoglobinämie ) , bei Säuglingen bis hin
  • im Zahnfach . Auch Störungen der Vitamin D-Versorgung beeinträchtigen das Calcium-Phosphor-Verhältnis . Vitamin-A - und Vitamin-B-Mangel führen
Art
  • ihres Lebensraums und die Bejagung . Diese Gefahren beeinträchtigen die Gesamtpopulation aber nicht in großem Ausmaß ,
  • die durch Aussetzung oder Einschleppung die ursprüngliche Fauna beeinträchtigen können . Ein besonders illustres Beispiel hierfür ist
  • Menschen treffen nicht nur den Biber . Sie beeinträchtigen die Lebensgemeinschaften in und an den Gewässern und
  • Regenwäldern vor . Beobachtungen in durch den Menschen beeinträchtigen Lebensräumen sind selten und beschränken sich auf Rio
Mathematik
  • werden können , ohne das Ergebnis stark zu beeinträchtigen , so dass die Menge der zu speichernden
  • werden , ohne die Funktion des Systems zu beeinträchtigen . Hauptnachteil dieses Vorgehens ist , dass es
  • das zum einen die numerische Stabilität des Verfahrens beeinträchtigen und zum anderen die Interpretation des Modells bzw
  • Funktionen des GPS substanziell innerhalb von Stunden zu beeinträchtigen , wenn sie nicht berücksichtigt wird . Andere
Informatik
  • gelagert werden sollte , da Erschütterungen seine Qualität beeinträchtigen . Ein Rotwein kann komplexe Aromen entwickeln ,
  • Ammoniak zurückgehalten würde , was Geschmack und Farbe beeinträchtigen kann . Flachen Kuchen kann man damit zubereiten
  • , die den Geschmack des Käses aber nicht beeinträchtigen . Der Geschmack ist leicht scharf und nussig
  • Art der Haltbarmachung soll den Milchgeschmack weniger stark beeinträchtigen . Der Geschmack von pasteurisierter Milch ähnelt stärker
HRR
  • . Die Krankheit sollte sein weiteres Wirken erheblich beeinträchtigen . Der älteste Sohn Karl verließ die Gewerbeschule
  • , um die Beziehungen zu Japan nicht zu beeinträchtigen . SS Tjisalak Massaker - Am 26 .
  • Unabhängigkeit in der Partei oder der Kammer nicht beeinträchtigen würde . Im späten Januar 2005 sagte Feingold
  • und Norwegen schloss , ohne die Beziehungen zu beeinträchtigen . Als am 24 . Dezember 1943 der
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK