Häufigste Wörter

Stoffe

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Stoff
Genus Keine Daten
Worttrennung Stof-fe

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Stoffe
 
(in ca. 75% aller Fälle)
вещества
de Negativ ist , dass die Liste der bisher verbotenen sechs Stoffe zum Beispiel nicht um chlorierte und bromierte Flammschutzmittel , Phtalate und PVC erweitert wurde .
bg Погледнато от отрицателна страна е фактът , че списъкът със шест вещества , които вече бяха забранени , не беше разширен да включва вещества като хлорирани и бромирани забавители на пламъка , фталати и PVC .
Stoffe
 
(in ca. 5% aller Fälle)
опасни вещества
Stoffe
 
(in ca. 2% aller Fälle)
опасни
de schriftlich . - Die RoHS-Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro - und Elektronikgeräten regelt die Verwendung von Gefahrstoffen in Geräten und Bauteilen .
bg Директивата относно ограничението на употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване ( ООВ ) урежда употребата на опасни вещества в устройства и компоненти .
Stoffe
 
(in ca. 2% aller Fälle)
вещества .
Stoffe
 
(in ca. 2% aller Fälle)
опасните вещества
gefährlicher Stoffe
 
(in ca. 82% aller Fälle)
опасни вещества
Stoffe und
 
(in ca. 71% aller Fälle)
вещества и
dieser Stoffe
 
(in ca. 56% aller Fälle)
тези вещества
Stoffe in
 
(in ca. 39% aller Fälle)
вещества в
gefährliche Stoffe
 
(in ca. 36% aller Fälle)
опасните вещества
gefährliche Stoffe
 
(in ca. 36% aller Fälle)
вещества
gefährlicher Stoffe in
 
(in ca. 70% aller Fälle)
опасни вещества в
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Stoffe
 
(in ca. 80% aller Fälle)
stoffer
de Wenn sie keine gefährlichen Stoffe mehr einbauen , dann brauchen sie später auch die Kosten für ihre Entfernung nicht zu zahlen .
da Hvis de ikke længere putter farlige stoffer i dem , behøver de heller ikke senere at betale de udgifter , der er forbundet med at fjerne disse igen .
Stoffe
 
(in ca. 4% aller Fälle)
farlige stoffer
Stoffe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
farlige
de Aus irischer Sicht gehen wir davon aus , dass die Beseitigung gefährlicher Stoffe auch das Verbot der Einleitung radioaktiver Substanzen umfasst .
da Set i et irsk perspektiv har vi den arbejdshypotese , at elimineringen af farlige stoffer også inkluderer forbud mod udledning af radioaktive stoffer .
Stoffe
 
(in ca. 2% aller Fälle)
stoffer .
krebserregende Stoffe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kræftfremkaldende stoffer
andere Stoffe
 
(in ca. 94% aller Fälle)
andre stoffer
diese Stoffe
 
(in ca. 89% aller Fälle)
disse stoffer
dieser Stoffe
 
(in ca. 74% aller Fälle)
disse stoffer
gefährlicher Stoffe
 
(in ca. 71% aller Fälle)
farlige stoffer
Stoffe in
 
(in ca. 71% aller Fälle)
stoffer i
gefährlichen Stoffe
 
(in ca. 65% aller Fälle)
farlige stoffer
gefährliche Stoffe
 
(in ca. 60% aller Fälle)
farlige stoffer
Stoffe und
 
(in ca. 54% aller Fälle)
stoffer og
chemische Stoffe
 
(in ca. 41% aller Fälle)
kemiske
chemische Stoffe
 
(in ca. 32% aller Fälle)
kemikalier
gefährliche Stoffe
 
(in ca. 17% aller Fälle)
farlige stoffer .
dieser Stoffe
 
(in ca. 15% aller Fälle)
af disse stoffer
Deutsch Häufigkeit Englisch
Stoffe
 
(in ca. 86% aller Fälle)
substances
de Einer der Gründe dafür liegt darin , dass gefälschte Medikamente und Arzneimittel , die durch nicht dafür zugelassene Stellen verkauft werden , nicht die für Arzneimittel festgelegten Qualitätsanforderungen erfüllen und verbotene Stoffe enthalten , deren Verwendung unbekannte Folgen haben kann .
en One of the reasons for this is that falsified medicinal products and drugs sold in places not authorised to sell them do not meet the quality requirements set for medicinal products , and contain prohibited substances whose use may have unknown consequences .
Diese Stoffe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
These substances
neue Stoffe
 
(in ca. 91% aller Fälle)
new substances
Stoffe und
 
(in ca. 83% aller Fälle)
substances and
dieser Stoffe
 
(in ca. 73% aller Fälle)
these substances
diese Stoffe
 
(in ca. 71% aller Fälle)
these substances
Gefährliche Stoffe
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Dangerous substances
chemischen Stoffe
 
(in ca. 61% aller Fälle)
chemicals
Stoffe ,
 
(in ca. 61% aller Fälle)
substances
Stoffe in
 
(in ca. 59% aller Fälle)
substances in
Stoffe zu
 
(in ca. 56% aller Fälle)
substances
chemischer Stoffe
 
(in ca. 48% aller Fälle)
chemicals
radioaktiver Stoffe
 
(in ca. 46% aller Fälle)
radioactive material
chemische Stoffe
 
(in ca. 39% aller Fälle)
chemicals
gefährliche Stoffe
 
(in ca. 38% aller Fälle)
hazardous substances
gefährlicher Stoffe
 
(in ca. 33% aller Fälle)
hazardous substances
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Stoffe
 
(in ca. 66% aller Fälle)
ainete
de Wir wissen sehr wohl , dass in Artikel 16 der Rahmenrichtlinie verschiedene Verpflichtungen der Kommission aufgeführt sind einschließlich spezifischer Maßnahmen zur Bekämpfung der Wasserverschmutzung durch einzelne Schadstoffe oder Schadstoffgruppen , die ein erhebliches Risiko für oder durch die aquatische Umwelt darstellen , und der Erstellung einer Liste prioritärer Stoffe einschließlich prioritärer gefährlicher Stoffe , und auch der Festlegung von Qualitätsnormen für die Konzentration der prioritären Stoffe in Oberflächengewässern , Sedimenten oder Biota .
et Me teame aga , et raamdirektiivi artiklis 16 loetletakse mitmed kohustused , mis on seotud ühenduse ettepanekute koostamisega , hõlmates erimeetmeid võitlemaks eraldiseisvate saastajate või saastajate rühmade poolt tekitatava veereostusega , mis kujutab endast märkimisväärset ohtu veekeskkonnale , kehtestades prioriteetsete ainete nimekirja , mille hulka kuuluvad prioriteetsed ohtlikud ained ning kehtestades kvaliteedistandardid , mida kohaldatakse prioriteetsete ainete kogustele pinnavees , settes ja elustikus .
Stoffe
 
(in ca. 9% aller Fälle)
aineid
de Wenn sich das ändern sollte , wird die Kommission selbstverständlich die Lage überprüfen und gegebenenfalls auch für andere Stoffe Maßnahmen vorschlagen .
et Kui olukord muutub , siis uurib komisjon muidugi asja ja teeb vajaduse korral ettepaneku teisi aineid puudutavate meetmete kohta .
Stoffe
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ained
de Ich begrüße die heute angenommene Überarbeitung , die den Geltungsbereich der Richtlinie auf andere Produkte ausweitet , ohne jedoch so wichtige Stoffe wie PVC vorzuverurteilen .
et Toetan täna vastu võetud muudetud versiooni , mis laiendab direktiivi rakendusala teistele toodetele , ilma et mõistetaks hukka sellised olulised ained nagu polüvinüülkloriid .
Stoffe
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ohtlike ainete
Stoffe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ohtlike
de Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro - und Elektronikgeräten ( Aussprache )
et Teatavate ohtlike ainete kasutamise piiramine elektri - ja elektroonikaseadmetes ( arutelu )
dieser Stoffe
 
(in ca. 93% aller Fälle)
nende ainete
gefährlicher Stoffe
 
(in ca. 78% aller Fälle)
ohtlike ainete
gefährliche Stoffe
 
(in ca. 39% aller Fälle)
ohtlikke aineid
Ozon abbauender Stoffe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
osoonikihti kahandavate ainete
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Stoffe
 
(in ca. 52% aller Fälle)
aineiden
de Beispielsweise erlauben wir außerhalb der Europäischen Union Stoffe , die wir hier verbieten , und mit der neuen Gesetzgebung zu Pflanzenschutzmitteln wird das in der Getreideproduktion noch zunehmen .
fi Sallimme esimerkiksi joidenkin sellaisten aineiden käytön EU : n ulkopuolella , jotka olemme kieltäneet Euroopan unionissa , ja uudella kasvinsuojeluaineita koskevalla lainsäädännöllä aiomme toimia niin entistä enemmän myös viljantuotannossa .
Stoffe
 
(in ca. 14% aller Fälle)
aineita
de Welche gefährlichen Stoffe gemeint sind , muss ja noch in einem Anhang zur Richtlinie aufgelistet werden . Und es ist mir schon klar , dass es darüber sicherlich noch heiße Diskussionen geben wird .
fi Se , mitä vaarallisia aineita sillä tarkoitetaan , on vielä lueteltava direktiivin liitteessä . Ja minulle on jo selvää , että siitä käydään varmaankin vielä kiihkeää keskustelua .
Stoffe
 
(in ca. 7% aller Fälle)
aineet
de Somit muß alles daran gesetzt werden , damit die Beseitigung der beanstandeten Stoffe und die Verwendung von Ersatzstoffen möglich wird .
fi Meidän on tehtävä kaikkemme , jotta nämä vaaralliset aineet voidaan poistaa käytöstä ja siirtyä käyttämään korvaavia aineita .
Stoffe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
aineista
de Die bei der Entwicklung von Alternativen führenden europäischen KMU haben unter Beweis gestellt , daß eine rasche Einstellung der Nutzung der verbleibenden ozonabbauenden Stoffe die Entwicklung nachhaltiger Branchen fördert und zusätzlich zum Schutz der Ozonschicht beiträgt .
fi Euroopan pienet ja keskisuuret yritykset , jotka ovat kärjessä vaihtoehtoja kehitettäessä , ovat osoittaneet , että nopea jäljelle jäävistä otsonikatoa aiheuttavista aineista luopuminen edistää kestävää teollisuutta ja lisää entisestään otsonikerroksen suojelua .
Stoffe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vaarallisten aineiden
bestimmter Stoffe
 
(in ca. 91% aller Fälle)
tiettyjen aineiden
radioaktiver Stoffe
 
(in ca. 79% aller Fälle)
radioaktiivisten aineiden
radioaktive Stoffe
 
(in ca. 77% aller Fälle)
radioaktiivisia aineita
gefährlicher Stoffe
 
(in ca. 69% aller Fälle)
  • vaarallisten aineiden
  • Vaarallisten aineiden
dieser Stoffe
 
(in ca. 62% aller Fälle)
näiden aineiden
gefährliche Stoffe
 
(in ca. 40% aller Fälle)
vaarallisia aineita
Stoffe in
 
(in ca. 32% aller Fälle)
aineiden
Stoffe in
 
(in ca. 32% aller Fälle)
aineiden käytön
diese Stoffe
 
(in ca. 27% aller Fälle)
nämä aineet
dieser Stoffe
 
(in ca. 27% aller Fälle)
aineiden
Deutsch Häufigkeit Französisch
Stoffe
 
(in ca. 78% aller Fälle)
substances
de Der Vorschlag ist sehr weitreichend , weil er den Verkauf dieser Stoffe und aller Zubereitungen , die solche Stoffe enthalten , an die breite Öffentlichkeit verbietet .
fr Il s ' agit d'une proposition d'une grande portée car elle interdit la vente de ces substances et de leurs préparations éventuelles au grand public .
Stoffe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
substances dangereuses
Stoffe
 
(in ca. 2% aller Fälle)
les substances
Stoffe
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dangereuses
de Meiner Meinung nach ist das Substitutionsprinzip von entscheidender Bedeutung , wonach die gefährlichsten Stoffe aus dem Verkehr gezogen und durch weniger bedenkliche - auch nicht-chemische - Alternativen ersetzt werden .
fr Selon moi , le principe de substitution est essentiel ; il supprime les substances les plus dangereuses du marché et les remplace par des solutions alternatives plus sures , dont certaines ne sont pas chimiques .
Stoffe
 
(in ca. 2% aller Fälle)
des substances
diese Stoffe
 
(in ca. 75% aller Fälle)
ces substances
chemische Stoffe
 
(in ca. 64% aller Fälle)
chimiques
gefährliche Stoffe
 
(in ca. 57% aller Fälle)
substances dangereuses
gefährlicher Stoffe
 
(in ca. 50% aller Fälle)
substances dangereuses
gefährlicher Stoffe
 
(in ca. 21% aller Fälle)
dangereuses
Endokrine Störungen durch chemische Stoffe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Troubles endocriniens
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Stoffe
 
(in ca. 45% aller Fälle)
ουσίες
de Entweder sind elektronische Stoffe gefährlich oder nicht .
el Οι ουσίες που περιέχονται σε ηλεκτρικές συσκευές είτε είναι επικίνδυνες είτε δεν είναι .
Stoffe
 
(in ca. 31% aller Fälle)
ουσιών
de Bei der heutigen Abstimmung habe ich den Bericht über die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro - und Elektronikgeräten befürwortet .
el Κατά τη σημερινή ψηφοφορία , υπερψήφισα την έκθεση για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό .
prioritäre Stoffe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ουσίες προτεραιότητας
krebserregende Stoffe
 
(in ca. 91% aller Fälle)
καρκινογόνες ουσίες
gefährlicher Stoffe
 
(in ca. 85% aller Fälle)
επικίνδυνων ουσιών
gefährliche Stoffe
 
(in ca. 78% aller Fälle)
επικίνδυνες ουσίες
chemischen Stoffe
 
(in ca. 76% aller Fälle)
χημικές ουσίες
chemischer Stoffe
 
(in ca. 32% aller Fälle)
χημικών ουσιών
gefährlicher Stoffe
 
(in ca. 9% aller Fälle)
επικίνδυνων
Unerwünschte Stoffe in der Tierernährung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ανεπιθύμητες ουσίες στις ζωοτροφές
Endokrine Störungen durch chemische Stoffe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ενδοκρινικές διαταραχές
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Stoffe
 
(in ca. 77% aller Fälle)
sostanze
de In dem dritten Antrag schließlich , Änderungsantrag 11 , wird der Wunsch zum Ausdruck gebracht , dass der Verweis auf das COMMPS-Verfahren nicht ausschließen soll , dass die Kommission Methoden zur Bewertung der Schädlichkeit bestimmter Stoffe heranzieht , die bereits entwickelt bzw . im Rahmen anderer Umweltschutzmaßnahmen angewandt wurden .
it Infine , il terzo emendamento , il n. 11 , esprime la volontà che la Commissione , pur ricorrendo prioritariamente alla procedura COMMPS , non escluda il ricorso a tecniche di valutazione della nocività di talune sostanze già messe a punto se non addirittura utilizzate in altre azioni antinquinamento .
Stoffe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sostanze pericolose
Stoffe
 
(in ca. 2% aller Fälle)
delle sostanze
Stoffe und
 
(in ca. 86% aller Fälle)
sostanze e
gefährlicher Stoffe
 
(in ca. 80% aller Fälle)
sostanze pericolose
gefährliche Stoffe
 
(in ca. 59% aller Fälle)
sostanze pericolose
chemische Stoffe
 
(in ca. 51% aller Fälle)
sostanze chimiche
diese Stoffe
 
(in ca. 44% aller Fälle)
queste sostanze
dieser Stoffe
 
(in ca. 29% aller Fälle)
queste sostanze
dieser Stoffe
 
(in ca. 29% aller Fälle)
sostanze
diese Stoffe
 
(in ca. 22% aller Fälle)
tali sostanze
gefährliche Stoffe
 
(in ca. 11% aller Fälle)
le sostanze pericolose
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Stoffe
 
(in ca. 36% aller Fälle)
vielu
de 5 . Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro - und Elektronikgeräten (
lv 5 . Dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežojumi elektriskās un elektroniskās iekārtās (
Stoffe
 
(in ca. 35% aller Fälle)
vielas
de Die übrigen 70 000 verwendeten chemischen Stoffe könnten mit dieser Vorschrift eingestuft werden .
lv Pārējās 70 000 vielas , kuras mēs izmantojam , tiks iekļautas šajā tiesību aktā .
Stoffe
 
(in ca. 15% aller Fälle)
vielām
de Das Parlament hatte gehofft , zahlreiche weitere Stoffe aufzunehmen .
lv Attiecībā uz papildu vielām Parlaments bija cerējis pievienot pastāvīgu skaitli .
Stoffe
 
(in ca. 2% aller Fälle)
bīstamo vielu
krebserregende Stoffe
 
(in ca. 64% aller Fälle)
kancerogēnas vielas
gefährlicher Stoffe
 
(in ca. 58% aller Fälle)
bīstamu vielu
gefährlicher Stoffe in
 
(in ca. 52% aller Fälle)
bīstamu vielu
gefährlicher Stoffe in
 
(in ca. 35% aller Fälle)
bīstamu vielu izmantošanas
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Stoffe
 
(in ca. 70% aller Fälle)
medžiagų
de Ich bin erfreut darüber , dass die Aufmerksamkeit auf gefährliche Stoffe in diesen Produkten gelenkt wurde und diesen besondere Achtung geschenkt wurde , und es ist von entscheidender Bedeutung , dass gefährliche Stoffe bis zu den Produkten zurückverfolgt werden können .
lt Džiugu , kad yra atkreipiamas dėmesys ir ypatingas susirūpinimas dėl kenksmingų medžiagų šiuose produktuose , galėjimas atsekti pavojingas medžiagas produktuose yra itin svarbus .
Stoffe
 
(in ca. 10% aller Fälle)
medžiagos
de Anschläge , bei denen chemische , biologische , radiologische und nukleare ( CBRN ) Stoffe verwendet werden , stellen eine ernste Bedrohung für die europäische Öffentlichkeit dar .
lt Išpuoliai , kuriuose naudojamos cheminės , biologinės , radiologinės ir branduolinės ( ChBRB ) medžiagos , kelia didelę grėsmę Europos visuomenei .
Stoffe
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pavojingų medžiagų
Stoffe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
medžiagas
de Trotz verschiedener politischer Erklärungen , in denen der Maßnahmenplan der EU für chemische Stoffe mit endokriner Wirkung unterstützt wurde , und einer vereinbarten Prioritätenliste dieser Stoffe sind aber bislang noch keine konkreten Maßnahmen auf EU-Ebene getroffen worden , um die das Hormonsystem schädigenden chemischen Stoffe aus unserer Umwelt zu eliminieren .
lt Vis dėlto , nepaisant įvairių politinių pareiškimų pritariant ES veiksmams endokrininę sistemą ardančių cheminių medžiagų klausimu ir to , kad buvo sutarta dėl endokrininę sistemą ardančių medžiagų prioritetų sąrašo , iki šiol ES lygmeniu nebuvo imtasi jokių praktinių veiksmų siekiant pašalinti iš mūsų aplinkos hormonų sistemą ardančias chemines medžiagas .
dieser Stoffe
 
(in ca. 77% aller Fälle)
šių medžiagų
gefährlicher Stoffe
 
(in ca. 74% aller Fälle)
pavojingų medžiagų
Stoffe in
 
(in ca. 33% aller Fälle)
įrangoje
gefährlicher Stoffe in
 
(in ca. 33% aller Fälle)
pavojingų medžiagų naudojimo
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Stoffe
 
(in ca. 82% aller Fälle)
stoffen
de Diese Stoffe haben in der Luft nichts zu suchen .
nl Deze stoffen horen niet in de lucht thuis .
Stoffe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
gevaarlijke stoffen
Diese Stoffe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Deze stoffen
neue Stoffe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nieuwe stoffen
diese Stoffe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
deze stoffen
alle Stoffe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
alle stoffen
bestimmte Stoffe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
bepaalde stoffen
gefährliche Stoffe
 
(in ca. 91% aller Fälle)
gevaarlijke stoffen
Stoffe und
 
(in ca. 81% aller Fälle)
stoffen en
Stoffe gefährlich
 
(in ca. 75% aller Fälle)
stoffen gevaarlijk
dieser Stoffe
 
(in ca. 68% aller Fälle)
deze stoffen
gefährlicher Stoffe
 
(in ca. 63% aller Fälle)
gevaarlijke stoffen
gefährlichen Stoffe
 
(in ca. 61% aller Fälle)
gevaarlijke stoffen
Stoffe in
 
(in ca. 57% aller Fälle)
stoffen in
chemische Stoffe
 
(in ca. 37% aller Fälle)
chemische stoffen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Stoffe
 
(in ca. 70% aller Fälle)
substancji
de Die Entscheidung , neue Stoffe als " prioritär " oder " gefährlich " einzustufen , sollte von der Kommission so rasch wie möglich getroffen werden .
pl Decyzja o zaliczeniu nowych substancji do " priorytetowych ” lub " niebezpiecznych ” powinna zostać podjęta przez Komisję tak szybko jak to możliwe .
Stoffe
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • substancje
  • Substancje
de CWR-Stoffe - also krebserregende , erbgutverändernde und fortpflanzungsstörende Stoffe - müssen in der neuen Spielzeugrichtlinie verboten werden .
pl CMR - czyli , innymi słowy , substancje sklasyfikowane jako rakotwórcze , mutagenne lub działające szkodliwie na rozrodczość , muszą zostać objęte zakazem w ramach nowej dyrektywy w sprawie zabawek .
Stoffe
 
(in ca. 4% aller Fälle)
niebezpiecznych
de schriftlich . - ( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Ich stimmte für den Schlyter-Bericht zur Änderung der Richtlinie des Rates in Bezug auf Beschränkungen des Inverkehrbringens und der Verwendung gewisser gefährlicher Stoffe und Zubereitungen .
pl Panie przewodniczący , panie i panowie ! Głosowałem za przyjęciem sprawozdania pana posła Schlytera w sprawie zmiany dyrektywy Rady w zakresie ograniczeń we wprowadzaniu do obrotu i stosowaniu niektórych substancji i preparatów niebezpiecznych .
Stoffe
 
(in ca. 2% aller Fälle)
substancji niebezpiecznych
dieser Stoffe
 
(in ca. 86% aller Fälle)
tych substancji
gefährlicher Stoffe
 
(in ca. 83% aller Fälle)
niebezpiecznych substancji
Ozon abbauender Stoffe
 
(in ca. 35% aller Fälle)
substancji zubożających warstwę ozonową
Ozon abbauender Stoffe
 
(in ca. 24% aller Fälle)
warstwę ozonową
Ozon abbauender Stoffe
 
(in ca. 23% aller Fälle)
substancji zubożających warstwę
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Stoffe
 
(in ca. 79% aller Fälle)
substâncias
de Höchste Priorität muss natürlich das Austesten und aus dem Verkehrziehen all jener Stoffe haben , die im Verdacht stehen , krebserregend und / oder erbgutverändernd zu sein .
pt Claro que é absolutamente prioritário que todas as substâncias suspeitas de serem cancerígenas e/ou mutagénicas sejam testadas e retiradas do mercado .
Stoffe
 
(in ca. 4% aller Fälle)
substâncias perigosas
Stoffe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
perigosas
de Abschließend möchte ich anmerken , dass wenn Europa die Sicherheit und Gesundheit der Verbraucher schützen möchte , dann muss es wie bereits bisher die Betrüger aufspüren und verurteilen , aber auch den Vertrieb von Konsumprodukten mit gefährlichen Inhaltsstoffen , wie etwa krebserzeugende Stoffe und endokrine Disruptoren , verbieten .
pt Para concluir , se a Europa quer proteger a segurança e a saúde dos consumidores , tem não só de identificar e condenar os autores de fraudes , como o fez , mas também proibir a comercialização de produtos de consumo que contenham substâncias perigosas , como as substâncias CMR e os perturbadores endócrinos .
neue Stoffe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
novas substâncias
gefährlicher Stoffe
 
(in ca. 72% aller Fälle)
substâncias perigosas
gefährliche Stoffe
 
(in ca. 62% aller Fälle)
substâncias perigosas
Stoffe ,
 
(in ca. 59% aller Fälle)
substâncias
Stoffe und
 
(in ca. 54% aller Fälle)
substâncias e
chemische Stoffe
 
(in ca. 50% aller Fälle)
substâncias químicas
gefährlichen Stoffe
 
(in ca. 47% aller Fälle)
substâncias perigosas
chemischen Stoffe
 
(in ca. 46% aller Fälle)
substâncias químicas
dieser Stoffe
 
(in ca. 41% aller Fälle)
destas substâncias
Stoffe in
 
(in ca. 32% aller Fälle)
substâncias
Stoffe in
 
(in ca. 27% aller Fälle)
substâncias perigosas
dieser Stoffe
 
(in ca. 26% aller Fälle)
dessas substâncias
gefährlichen Stoffe
 
(in ca. 22% aller Fälle)
perigosas
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Stoffe
 
(in ca. 21% aller Fälle)
substanţe
de Mit dem Verbot dieser hochgefährlichen Stoffe werden sie in Europa illegal .
ro Dată fiind interzicerea acestor substanţe toxice , ele vor deveni ilegale în Europa .
Stoffe
 
(in ca. 18% aller Fälle)
substanțe
de neue Ozon abbauende Stoffe : Neue wissenschaftliche Erkenntnisse zeigen , dass das Ozon abbauende Potenzial bestimmter chemischer Stoffe , die derzeit nicht durch das Protokoll geregelt werden , wesentlich höher ist als angenommen und dass die Vermarktung dieser Stoffe rapide zunimmt .
ro noi substanțe care diminuează stratul de ozon - noi dovezi științifice arată că anumite substanțe chimice care nu sunt în prezent reglementate de protocol au potențial de diminuare a stratului de ozon mult mai ridicat , iar comercializarea acestora se dezvoltă rapid .
Stoffe
 
(in ca. 13% aller Fälle)
periculoase
de - ( CS ) Den Bericht über gefährliche Stoffe und Zubereitungen , namentlich Dichlormethan , der eine Einschränkung dieses karzinogenen Stoffs in Abbeizmitteln ermöglicht , habe ich unterstützt , auch wenn Ausnahmen unter strengen Bedingungen vorgesehen sind .
ro ( Cehia ) Am susţinut raportul privind substanţele şi preparatele periculoase , mai precis diclormetanul , oferind posibilitatea de a restricţiona utilizarea acestei substanţe carcinogenice în diluant , chiar dacă au existat anumite prevederi privind excepţii în anumite condiţii stricte .
Stoffe
 
(in ca. 10% aller Fälle)
substanțelor
de Die Beziehung zwischen der Verordnung zur Registrierung , Bewertung , Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe ( REACH-Verordnung ) und der RoHS-Richtlinie wird ebenfalls festgelegt , wodurch eine doppelte Regelung vermieden wird .
ro Se stabilește , de asemenea , relația dintre Regulamentul privind înregistrarea , evaluarea , autorizarea și restricționarea substanțelor chimice ( REACH ) și Directiva RoHS , evitându-se astfel reglementarea dublă .
Stoffe
 
(in ca. 9% aller Fälle)
substanţelor
de Ich werde wiederholen , was ich gestern Abend sagte , da ich nicht weiß , ob die heute anwesenden Damen und Herren Abgeordnete ebenfalls gestern zugegen waren : In Bezug auf die Verordnung zur Registrierung , Bewertung , Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe ( REACH-Verordnung ) habe ich die Registrierungssteuern für KMU auf 60 % und für Kleinstunternehmen auf 90 % gesenkt .
ro Voi repeta ceea ce am spus ieri seară , pentru că nu ştiu dacă stimaţii deputaţi prezenţi în această seară au fost prezenţi şi ieri : cu privire la Regulamentul privind înregistrarea , evaluarea , autorizarea şi restricţionarea substanţelor chimice ( REACH ) , am redus taxele de înregistrare cu până la 60 % pentru IMM-uri şi 90 % pentru micro-întreprinderi .
Stoffe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
chimice
de Ich werde wiederholen , was ich gestern Abend sagte , da ich nicht weiß , ob die heute anwesenden Damen und Herren Abgeordnete ebenfalls gestern zugegen waren : In Bezug auf die Verordnung zur Registrierung , Bewertung , Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe ( REACH-Verordnung ) habe ich die Registrierungssteuern für KMU auf 60 % und für Kleinstunternehmen auf 90 % gesenkt .
ro Voi repeta ceea ce am spus ieri seară , pentru că nu ştiu dacă stimaţii deputaţi prezenţi în această seară au fost prezenţi şi ieri : cu privire la Regulamentul privind înregistrarea , evaluarea , autorizarea şi restricţionarea substanţelor chimice ( REACH ) , am redus taxele de înregistrare cu până la 60 % pentru IMM-uri şi 90 % pentru micro-întreprinderi .
Stoffe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
limitarea
de Neben der neuen Methode zur Beschränkung der Verwendung bestimmter Substanzen liegt eine wesentliche Verbesserung im offenen Geltungsbereich : Alle Elektro - und Elektronikgeräte , auch Geräte zur Erzeugung von elektrischem Strom , werden mittelfristig unter die Rechtsvorschriften zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro - und Elektronikgeräten fallen .
ro Pe lângă noua metodologie referitoare la limitarea substanțelor , domeniul de aplicare deschis constituie o îmbunătățire importantă : toate echipamentele electrice și electronice , inclusiv echipamentele pentru generația de curenți electrici vor cădea în termen mediu sub incidența legislației privind limitarea substanțelor periculoase .
Stoffe enthalten
 
(in ca. 91% aller Fälle)
conţin substanţe
gefährlicher Stoffe
 
(in ca. 57% aller Fälle)
substanțe periculoase
gefährliche Stoffe
 
(in ca. 37% aller Fälle)
periculoase
gefährlicher Stoffe
 
(in ca. 24% aller Fälle)
periculoase
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Stoffe
 
(in ca. 73% aller Fälle)
ämnen
de Es ist wichtig , die Einführung neuer ozonabbauender Stoffe zu vermeiden .
sv Det är viktigt att undvika att nya ozonnedbrytande ämnen införs .
Stoffe
 
(in ca. 4% aller Fälle)
farliga ämnen
Stoffe
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ämnen som
Stoffe
 
(in ca. 2% aller Fälle)
farliga
de schriftlich . . - ( PT ) Eine solche Neufassung der Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro - und Elektronikgeräten war nach Ansicht der Kommission aufgrund der mangelnden Eindeutigkeit hinsichtlich des Geltungsbereichs , der Inhalte der gesetzlichen Regelungen und Divergenzen zwischen den Mitgliedstaaten in Bezug auf die Konformität der fraglichen Produkte erforderlich geworden .
sv skriftlig . - ( PT ) Enligt kommissionen behövs denna omarbetning av direktivet om begränsning av användningen av vissa farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter ( RoHS ) på grund av osäkerhet när det gäller räckvidd , brist på tydliga bestämmelser och skillnader mellan medlemsstaterna när det gäller överensstämmelse av produkterna i fråga .
Stoffe
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ämnen .
neue Stoffe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nya ämnen
Diese Stoffe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dessa ämnen
anderen Stoffe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
andra ämnen
diese Stoffe
 
(in ca. 96% aller Fälle)
  • dessa ämnen
  • Dessa ämnen
krebserregende Stoffe
 
(in ca. 89% aller Fälle)
cancerframkallande ämnen
gefährliche Stoffe
 
(in ca. 74% aller Fälle)
farliga ämnen
chemische Stoffe
 
(in ca. 73% aller Fälle)
kemiska ämnen
Stoffe in
 
(in ca. 71% aller Fälle)
ämnen i
gefährlicher Stoffe
 
(in ca. 60% aller Fälle)
farliga ämnen
gefährlichen Stoffe
 
(in ca. 52% aller Fälle)
farliga ämnen
dieser Stoffe
 
(in ca. 50% aller Fälle)
dessa ämnen
chemischer Stoffe
 
(in ca. 32% aller Fälle)
kemiska ämnen
dieser Stoffe
 
(in ca. 25% aller Fälle)
av dessa ämnen
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Stoffe
 
(in ca. 43% aller Fälle)
látok
de Dichlormethan ist einer dieser Stoffe und muss aus dem Verkehr gezogen werden .
sk DCM ( dichlórmetán ) je jednou z takýchto látok a musí byť stiahnutý z obehu .
Stoffe
 
(in ca. 26% aller Fälle)
látky
de Sie werden verpflichtet , auf gefährliche Stoffe zu verzichten und die Sicherheitsstandards für Geräte für den täglichen Einsatz anzuheben .
sk Od týchto ustanovení sa požaduje , aby vylúčili škodlivé látky a zvýšili normy bezpečnosti spotrebičov určených na každodenné použitie .
Stoffe
 
(in ca. 5% aller Fälle)
nebezpečných
de Ich habe den Bericht über die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro - und Elektronikgeräten befürwortet .
sk písomne . - ( NL ) Podporil som správu o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach .
Stoffe
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nebezpečných látok
neue Stoffe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nové látky
dieser Stoffe
 
(in ca. 89% aller Fälle)
týchto látok
diese Stoffe
 
(in ca. 86% aller Fälle)
tieto látky
über Stoffe
 
(in ca. 85% aller Fälle)
o látkach
gefährlicher Stoffe
 
(in ca. 79% aller Fälle)
nebezpečných látok
krebserregende Stoffe
 
(in ca. 75% aller Fälle)
karcinogénne látky
chemischer Stoffe
 
(in ca. 74% aller Fälle)
chemických látok
Stoffe in
 
(in ca. 63% aller Fälle)
látok v
gefährlichen Stoffe
 
(in ca. 44% aller Fälle)
nebezpečných látok
gefährliche Stoffe
 
(in ca. 31% aller Fälle)
nebezpečné látky
krebserregende Stoffe
 
(in ca. 25% aller Fälle)
karcinogénne
gefährliche Stoffe
 
(in ca. 24% aller Fälle)
nebezpečných látkach
gefährlicher Stoffe
 
(in ca. 10% aller Fälle)
nebezpečných
über gefährliche Stoffe
 
(in ca. 88% aller Fälle)
o nebezpečných látkach
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Stoffe
 
(in ca. 82% aller Fälle)
snovi
de Als Schattenberichterstatter für die Fraktion der Allianz der Sozialisten und Demokraten im Europäischen Parlament möchte ich unter anderem folgende Themen zur Sprache bringen : Erstens , den Anstieg der jährlichen Todesfälle im Zusammenhang mit Krebs , verursacht durch krebserregende Stoffe am Arbeitsplatz , aber auch die Wichtigkeit eines besseren Zugangs zu Informationen über medizinische Behandlung für Krebspatienten ; die Umsetzung der REACH-Verordnung und die regelmäßige Aktualisierung der Liste sehr bedenklicher Stoffe , in der auch krebserregende Stoffe erfasst sind ; die Unterstützung von Initiativen zur Verhinderung der Einfuhr von Gütern , die krebserregende Chemikalien enthalten , und zur Verstärkung der Kontrollen zum Aufspüren solcher Chemikalien in der Europäischen Union ; und abschließend den Entwurf von Leitlinien für eine gemeinsame Definition des Begriffs " Behinderung " , der auch Menschen erfasst , die an chronischen Krankheiten oder Krebs leiden .
sl Kot poročevalec v senci za Skupino zavezništva socialistov in demokratov v Evropskem parlamentu sem med drugim želel poudariti naslednja vprašanja : prvič , povečanje števila letnih smrti , povezanih z rakom , ki jih povzroči izpostavljenost rakotvornim snovem na delovnem mestu , pa tudi pomen boljšega dostopa rakavih bolnikov do informacij o zdravilih ; izvajanje uredbe REACH in redno posodabljanje seznama snovi , ki zbujajo veliko zaskrbljenost , ki zajema rakotvorne snovi ; podpora pobud za preprečevanje uvoza izdelkov , ki vsebujejo rakotvorne kemikalije , in okrepitev preverjanj za odkrivanje takih kemikalij v Evropski uniji ; in zadnjič , razvoj smernic za skupno opredelitev invalidnosti , ki vključuje ljudi s kroničnimi boleznimi ali rakom .
Stoffe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nevarnih snovi
Stoffe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
snovi .
dieser Stoffe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
teh snovi
krebserregende Stoffe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
rakotvorne snovi
Stoffe und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
snovi in
Stoffe in
 
(in ca. 76% aller Fälle)
snovi v
gefährlicher Stoffe
 
(in ca. 64% aller Fälle)
nevarnih snovi
chemischer Stoffe
 
(in ca. 55% aller Fälle)
kemikalij
diese Stoffe
 
(in ca. 50% aller Fälle)
te snovi
gefährliche Stoffe
 
(in ca. 26% aller Fälle)
nevarnih snovi
gefährlicher Stoffe
 
(in ca. 11% aller Fälle)
nekaterih nevarnih snovi
gefährlicher Stoffe
 
(in ca. 8% aller Fälle)
snovi
gefährlicher Stoffe in
 
(in ca. 88% aller Fälle)
nevarnih snovi v
Ozon abbauender Stoffe
 
(in ca. 75% aller Fälle)
ki tanjšajo
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Stoffe
 
(in ca. 79% aller Fälle)
sustancias
de Der Kompromiss läuft darauf hinaus , dass zusätzliche Informationen für etwa 30 Prozent der Stoffe erforderlich sind , während für die übrigen eine vereinfachte Registrierung ausreichend ist .
es El compromiso implica que se precisará más información para aproximadamente un 30 % de las sustancias , mientras que para las demás sustancias bastará el registro simplificado .
Stoffe
 
(in ca. 5% aller Fälle)
las sustancias
Stoffe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sustancias peligrosas
Stoffe
 
(in ca. 2% aller Fälle)
peligrosas
de Er hat immerhin 334 dicht beschriebene Seiten , 70 Seiten über gefährliche Stoffe und 264 Seiten über Altgeräte , durchgearbeitet , bewertet und diskutiert .
es Ha elaborado , evaluado y discutido sobre 334 páginas densamente escritas , 70 sobre sustancias peligrosas y 264 sobre aparatos antiguos .
dieser Stoffe
 
(in ca. 82% aller Fälle)
estas sustancias
gefährlicher Stoffe
 
(in ca. 71% aller Fälle)
sustancias peligrosas
chemischen Stoffe
 
(in ca. 58% aller Fälle)
sustancias químicas
Stoffe in
 
(in ca. 51% aller Fälle)
sustancias
chemische Stoffe
 
(in ca. 50% aller Fälle)
  • químicos
  • Químicos
diese Stoffe
 
(in ca. 49% aller Fälle)
estas sustancias
gefährliche Stoffe
 
(in ca. 46% aller Fälle)
sustancias peligrosas
radioaktiver Stoffe
 
(in ca. 40% aller Fälle)
radiactivas
gefährliche Stoffe
 
(in ca. 18% aller Fälle)
sustancias peligrosas .
gefährlicher Stoffe
 
(in ca. 13% aller Fälle)
determinadas sustancias
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Stoffe
 
(in ca. 46% aller Fälle)
látek
de Ich möchte betonen , dass die Folgen eines solchen Abbauprozesses zur irreversiblen Zerstörung von Ökosystemen und zu schwer wiegenden Schäden am menschlichen Körper führen können , da Zyanid einer der Stoffe ist , die unverändert in das Grundwasser als wichtigste vorhandene Quelle des Trinkwassers eindringen .
cs Rád bych upozornil na to , že následky takového těžebního postupu mohou vést k nezvratnému narušení ekosystému a vážnému poškození lidského těla , protože kyanid je jedna z látek , která dokáže nezměněná prostoupit do spodních vod , hlavního zdroje pitné vody .
Stoffe
 
(in ca. 30% aller Fälle)
látky
de Im Lichte der immer besseren Aufklärung der europäischen Bevölkerung in Gesundheitsfragen und der sehr hohen europäischen Schutzstandards im Umwelt - und Gesundheitsbereich geht es nicht an , dass in Europas Produktionsstätten immer noch krebserregende Stoffe im Umlauf sind .
cs Vzhledem ke zvýšené informovanosti Evropanů o zdravotních otázkách a velmi vysoké úrovni ochrany životního prostředí a zdraví v Evropě je nepřijatelné , že jsou v Evropě ještě stále v oběhu karcinogenní látky .
Stoffe
 
(in ca. 5% aller Fälle)
nebezpečných
de Daher unterstütze ich die in der Verordnung angenommenen Vorschläge dahingehend , dass der Bericht der Europäischen Kommission Punkte wie ein EU-weit einheitliches Etikettiersystem für die Größe von Kleidung und Schuhen , den Hinweis auf potenziell allergene oder gefährliche Stoffe und die Fragen im Zusammenhang mit umweltbezogenen und sozialen Angaben enthalten sollte .
cs Podporuji proto návrhy přijaté v nařízení , že by se zpráva Evropské komise měla zabývat otázkami , jako například celoevropským jednotným systémem označování velikostí pro oblečení a obuv , uváděním informací o jakýchkoli možných alergenních a nebezpečných látkách použitých při výrobě či zpracování textilních výrobků , ekologickým označováním a sociálním označováním .
Stoffe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nebezpečných látek
gefährlicher Stoffe
 
(in ca. 79% aller Fälle)
nebezpečných látek
krebserregende Stoffe
 
(in ca. 75% aller Fälle)
karcinogenní látky
Stoffe in
 
(in ca. 73% aller Fälle)
látek v
gefährlicher Stoffe
 
(in ca. 11% aller Fälle)
nebezpečných
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Stoffe
 
(in ca. 60% aller Fälle)
anyagok
de ( PL ) Herr Präsident , aufgrund der speziellen Natur dieser Rechtsvorschriften und der potenziellen Gefahr , sie falsch auszulegen , sollten wir uns besonders auf das Thema der bioziden Stoffe konzentrieren .
hu . - ( PL ) Tisztelt elnök úr ! E jogszabályok egyedi jellege és azok bármilyen , helytelen értelmezésének potenciális veszélye miatt különleges figyelmet kellene szentelnünk a biocid anyagok kérdésének .
Stoffe
 
(in ca. 10% aller Fälle)
anyagokat
de Jedoch bin ich der Ansicht , dass einige gefährliche Stoffe , die in der Richtlinie noch nicht berücksichtigt wurden , innerhalb der nächsten drei Jahre nach einer Überprüfung und Bewertung ihrer Auswirkungen in die Richtlinie aufgenommen werden sollten .
hu Úgy vélem ugyanakkor , hogy egyes , az irányelvből kihagyott anyagokat az elkövetkezendő három évben - a hatásuk felülvizsgálatát és értékelését követően - fel kellene majd venni az irányelvbe .
Stoffe
 
(in ca. 7% aller Fälle)
veszélyes anyagok
Stoffe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
anyag
de Es kann nicht sein , dass Kinder bei einem nur einstündigen Hautkontakt ein Vielfaches der krebserregenden Stoffe aufnehmen können , die im Rauch von 40 Zigaretten enthalten sind .
hu Nem engedhetjük , hogy a gyermekek szervezetébe egy órányi bőrkontaktus során annyi rákkeltő anyag kerüljön be , ami többszöröse annak , mintha passzívan " elszívnának ” 40 cigarettát .
Stoffe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
veszélyes
de Laut den Äußerungen von Kolleginnen und Kollegen heute Abend ist Vorbeugen besser als Heilen , und es gibt weitaus mehr problematische Stoffe als die gemäß der aktuellen RoHS-Richtlinie einer Beschränkung unterliegenden Schwermetalle und bromierten Flammschutzmittel .
hu Ahogyan azt képviselőtársainktól is hallhattuk az este folyamán , hasznosabb a megelőzés , mint a gyógykezelés , és a veszélyes anyagok alkalmazásának korlátozásáról szóló hatályos irányelv által korlátozott néhány nehézfémnél és brómozott égésgátlónál sokkal több problematikus anyag van .
gefährlicher Stoffe
 
(in ca. 67% aller Fälle)
veszélyes anyagok
pharmakologisch wirksamer Stoffe
 
(in ca. 71% aller Fälle)
előforduló farmakológiai

Häufigkeit

Das Wort Stoffe hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6002. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 12.14 mal vor.

5997. ausdrücklich
5998. Ansiedlung
5999. einfacher
6000. Mittelmeer
6001. tschechischen
6002. Stoffe
6003. literarische
6004. Gebietes
6005. Schwanz
6006. Wälder
6007. Heeres

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Stoffe und
  • Stoffe , die
  • Stoffe in
  • Stoffe wie
  • die Stoffe
  • Stoffe aus
  • organische Stoffe
  • Stoffe aus der
  • Stoffe in der
  • Stoffe ,
  • Stoffe . Die
  • Stoffe aus dem
  • Stoffe , die in
  • Stoffe und Zubereitungen
  • Stoffe ( z
  • sind Stoffe
  • Stoffe in die
  • sind Stoffe , die
  • Stoffe und Motive
  • der Stoffe und

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʃtɔfə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Stof-fe

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Stoffeigenschaft
  • Stoffers
  • Stoffenried
  • Phase-in-Stoffe
  • Stoffenrieder
  • CMR-Stoffe
  • Kente-Stoffe
  • Stoffersberg
  • Science-Fiction-Stoffe
  • RHB-Stoffe
  • Fantasy-Stoffe
  • DC-Stoffe
  • Jacquard-Stoffe
  • May-Stoffe
  • SPH-Stoffe
  • Tapa-Stoffe
  • Stoffens
  • Inbetween-Stoffe
  • TV-Stoffe
  • Stoffershorst

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • GSG:
    • Gefährliche Stoffe und Güter
  • CPfS:
    • Chemische Physik fester Stoffe

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Chemie
  • Fachrechnen Chemie , für Chemieberufe ) Wächter : Stoffe , Teilchen , Reaktionen . Verlag Handwerk und
  • 2005 , ISBN 3-442-15343-3 . Michael Wächter : Stoffe , Teilchen , Reaktionen . S. 133-138 .
  • Frankfurt 2002 , ISBN 3-8171-1671-3 Michael Wächter : Stoffe , Teilchen , Reaktionen . Verlag Handwerk und
  • Stuttgart 2005 , ISBN 3-7776-1356-8 Michael Wächter : Stoffe , Teilchen , Reaktionen . Verlag Handwerk und
Chemie
  • Internationalen Atomenergieorganisation IAEO mitgestalteter Warnhinweis für gefährliche radioaktive Stoffe spezifiziert . Das Symbol ist ein rotes Dreieck
  • , der kerntechnischen Sicherheit , der Beförderung radioaktiver Stoffe und deren Zwischenlagerung bzw . Endlagerung . Die
  • gilt das Tierkörperbeseitigungsgesetz ) , Kernbrennstoffe und radioaktive Stoffe ( sie unterliegen dem Atomrecht ) oder Abwasser
  • - Gefahren durch chemische , radioaktive und biologische Stoffe ( Ausgabe 2006 ) LF 900 - Schusswaffen
Chemie
  • Walzschneiden ) Beim Mischen von Lebensmitteln werden unterschiedliche Stoffe mit dem Ziel vereinigt , Geschmack und Konsistenz
  • zu verstärken , werden den Sätzen verschiedene chlorhaltige Stoffe ( z. B. PVC ) beigemischt . Es
  • laufen , wobei die inneren Widerstände der betreffenden Stoffe , darunter Honig , Glyzerin und Silikonöl ,
  • Teil ins Gargut übergehen , anstatt ihm diese Stoffe zu entziehen . Zur Herstellung einer Brühe werden
Chemie
  • Bestandteile 25 % in hohem Grade antiseptisch wirkender Stoffe , die nicht nur alle der Fäulniss unterliegenden
  • Nr . 2377/90 ) . Verboten sind solche Stoffe , bei denen selbst in geringster Konzentration von
  • Als Feinstaub wäre TiN - wie alle anderen Stoffe auch - problematisch . Hier gilt ein Wert
  • die die Aufgabe der Gaswäsche und Abscheidung verschiedener Stoffe übernehmen , werden meist auf der Maschinenseite gebaut
Chemie
  • Wasser aus Heizungskesseln ) . Für alle andere Stoffe , die z. B. giftig , luftverdrängend oder
  • als Schnüffelstoffe bezeichnet . Dämpfe anderer , leichtflüchtiger Stoffe können ebenso geschnüffelt werden . Beispiele dafür sind
  • daher je nach Zusammenhang unterschiedliche Bedeutung haben : Stoffe wie z. B. Wasser , Luft , Methan
  • . Die Oxidation wird dabei direkt durch diese Stoffe und insbesondere auch über dabei entstehende OH-Radikale (
Chemie
  • nicht lösen , sondern alle anderen stark polaren Stoffe auch nicht , wie z. B. kurzkettige Alkohole
  • wie etwa niedere Alkohole verwendet , wodurch lipophile Stoffe besser ausgezogen werden . Es entstehen Tinkturen ,
  • diese Reaktion in der Biotransformation wichtig um hydrophobe Stoffe wasserlöslich und damit ausscheidbar zu machen . Zusätzlich
  • Substanzen durch chemisch ähnliche , aber eigentlich unerwünschte Stoffe ersetzt werden . Radioaktives Cäsium wird bei Pflanzen
Biologie
  • da bei Fäulnis die für den Käfer verwertbaren Stoffe zerstört werden . Zuerst mit den Fühlern und
  • Sambucus nigra . Unter Laborbedingungen stimulieren zwei der Stoffe aus dieser Gruppe sowohl die Mitochondrienaktivität als auch
  • Wasserhaushaltes werden durch immergrüne Arten im Winter auch Stoffe umgesetzt . Beeinflussung der Fauna und Mikroorganismen :
  • Pflanze interagieren . Die Rhizosphäre wird stark durch Stoffe geprägt , die von der Pflanze abgegeben werden
Biologie
  • und des Phenacetins letztlich auf ein Abbauprodukt dieser Stoffe , das Paracetamol , zurückzuführen sind . Die
  • und des Phenacetins vollständig auf das Abbauprodukt dieser Stoffe , das Paracetamol , zurückzuführen ist . Sie
  • des noch im Speisebrei vorhandenen Wassers resorbiert . Stoffe , die weder durch Verdauungsenzyme des Dünndarmes noch
  • bei Verwendung eines normalen Zigarettenfilters ) mehr krebserregende Stoffe in die Lunge . Gleichzeitig wirkt das THC
Schriftsteller
  • stehen Stücke junger Autorinnen und Autoren sowie klassische Stoffe , die für ein junges Publikum aufbereitet werden
  • sowohl Comic-Adaptionen literarischer Werke und Comics über historische Stoffe als auch Tarzan-Comics . Auf Deutsch ist neben
  • zeitgenössische , historische und Tanzstücke und Adaptionen westlicher Stoffe . In der zweiten Hälfte des 19 .
  • Opern in der Landessprache schrieb , wobei er Stoffe und nationale Motive aus der Geschichte Polens nahm
Deutschland
  • 5 Biopersistente Fasern Nummer 6 Besonders gefährliche krebserzeugende Stoffe Hersteller ( § 5 GefstoffV ) Importeur (
  • einem eventuellen Beschränkungs - oder Zulassungsverfahren ) : Stoffe in der Human - oder Tiermedizin ; Stoffe
  • , die diese Bestimmung übernommen hat , für Stoffe der Produktart 18 ( Insektizide , Akarizide und
  • mussten ältere Wirkstoffe ( vor 1991 etwa 850 Stoffe ) als Pflanzenschutzmittel nach der „ Directive 91/414/EEC
Deutschland
  • in Abhängigkeit von der Art und Menge der Stoffe die gesetzliche Befreiung von der Genehmigungspflicht bilden .
  • strafbar . Dasselbe gilt u. a. für die Stoffe Safrol und Isosafrol . Apotheken benötigen diese Erlaubnis
  • sind nach der Richtlinie 2001/83/EG Präsentationsarzneimittel „ alle Stoffe oder Stoffzusammensetzungen , die als Mittel mit Eigenschaften
  • im Transit ( Zollüberwachung ) . Generell können Stoffe , die bereits durch andere gesetzliche Vorschriften angemessen
Unternehmen
  • , beispielsweise Brokatstoff oder Leder , während die Stoffe der anderen Formen eher denen der BHs entsprechen
  • unzähligen Variationen . Je nach Anwendungsgebiet kommen verschiedene Stoffe bzw . Felle , die sich zudem in
  • sowohl Mengenangaben als auch Herstellungsvorschriften . Die verwendeten Stoffe spuma argenti , cerussa , cera sind typisch
  • Beton und Schalungsholz voneinander zu trennen . Ähnliche Stoffe nutzt man in der Metallgießerei als Formtrennmittel beim
Unternehmen
  • seine Tais . Das sind bunte , gewebte Stoffe , die von den Frauen in Heimarbeit produziert
  • Organza , Musselin , Samt , Seide und Stoffe mit Glanzoptik . Besonders durch seine Abendkleider konnte
  • , gibt es sehr viele asiatische Großhändler ( Stoffe , Taschen , Kleider , Schmuck ) ,
  • Waffen und Rüstzeug für die Männer und bunte Stoffe , Samt und Seide für die Frauen .
Physik
  • Die Beschleunigung CORPUSxMATH ist von der Dichte der Stoffe unabhängig . Jedoch ist die Zentripetalkraft umso größer
  • , für paramagnetische größer als null . Ferromagnetische Stoffe werden ebenfalls in Feldrichtung magnetisiert , allerdings wesentlich
  • Viskosität nicht abhängig von der Schergeschwindigkeit . Dilatante Stoffe zeigen eine Steigung der Viskosität bei größer werdender
  • Dichte CORPUSxMATH . Der Volumen-Effekt des Mischens reiner Stoffe ist relativ klein . Zumeist beträgt die Differenz
Mathematik
  • Dupionfäden ist eher selten und nur für schwere Stoffe geeignet . Die Identifikation von guten Dupionseiden ist
  • als besonders gefährlich und müssen durch weniger gefährliche Stoffe ersetzt werden . Hintergrund der WHO-Einstufung ist eine
  • ) zur Umsetzung der Gemeinschaftsstrategie für Umwelthormone - Stoffe , die im Verdacht stehen , sich störend
  • Form der Mützen abzuändern , um auch andere Stoffe einsetzen zu können , was aber nicht zustande
Schiff
  • fernsehgerechte
  • wurden
  • Selbsterneuerung
  • ORF-Preis
  • Mayer-Drehbuchwettbewerbes
  • noch verwendet . Es ist weitgehend durch ungefährlichere Stoffe ersetzt worden . 2-Naphthylamine . In : Rep
  • , welche durch die Verwendung im Motivkontext stehender Stoffe noch unterstützt wird . 2012 : Berlin ,
  • selbständig mit dem Eintrag umweltfremder bzw . umweltschädlicher Stoffe fertig zu werden . Ein Beispiel für die
  • V_2-Vasopressin-Rezeptor-Antagonist . Weitere , in der Entwicklung befindliche Stoffe sind Lixivaptan , Mozavaptan und Satavaptan ( V_2-selektiv
Roman
  • gegen die Vertreter der staatlichen Obrigkeit . Die Stoffe gehen häufig auf Abenteuerromane aus dem 19 .
  • , Insulinspritzen , Tropfflaschen , Schalenwaage ) und Stoffe aus dem täglichen Leben . Die beim Arbeiten
  • als Naturdichter bekannt . Ein großer Teil seiner Stoffe stammt aus seiner Heimatregion Valdres . Schon als
  • . bis 17 . Jahrhundert erscheinen die alten Stoffe im deutschen Sprachraum daneben in der kürzeren Form
Art
  • der oberen Klasse getragen wurden . Europäische handelsübliche Stoffe , vorzugsweise in roter Farbe , verdrängten nach
  • in der Schauwerkstatt erläutert . Viele Garne und Stoffe sind von Hand gefärbt . Da Besenhausen eine
  • je länger je wichtiger , weil die weissen Stoffe für die meisten Stickereien als Stickboden ( Ausgangsmaterial
  • oder schwarz ) gehalten . Als Material werden Stoffe wie Seide oder Chiffon verwendet . [ [
Chemiker
  • Kniep Direktor am Max-Planck-Institut für Chemische Physik fester Stoffe in Dresden . Der Schwerpunkt seiner wissenschaftlichen Arbeit
  • auswärtiges Mitglied des Max-Planck-Instituts für Chemische Physik fester Stoffe in Dresden . Ab 2007 war er Mitherausgeber
  • wurde Vorstand des Institutes für Chemische Technologie anorganischer Stoffe an der Technischen Universität Graz . 1985/86 war
  • Funktion für das Max-Planck-Institut für Chemische Physik fester Stoffe in Dresden . Schwerpunkte seiner Forschungstätigkeit waren die
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK