streng
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | streng |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (6)
- Englisch (5)
- Estnisch (5)
- Finnisch (6)
- Französisch (2)
- Griechisch (5)
- Italienisch (3)
- Lettisch (1)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
streng |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
строго
Unsere Schiffe in den Seychellen praktizieren eine regulierte Fangtätigkeit , die streng kontrolliert wird und umfassend Rücksicht auf die Umwelt nimmt .
Нашите кораби на Сейшелските острови извършват регулирана дейност , която се контролира строго , и напълно изпълняват изискванията за опазване на околната среда .
|
streng |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
стриктно
Unser Ziel ist es immer , eine Lösung anzustreben und zu finden - um streng genommen hilfreich und hilfreich streng zu sein , wenn Sie so wollen .
Стараем се винаги да набелязваме цели и да намираме решения - за да сме стриктно полезни или полезно стриктни , ако щете .
|
streng |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
взискателен
Die zweite Angelegenheit , die ich hervorheben möchte , ist , dass das Beitrittsverfahren , wie bereits erwähnt , äußerst streng und anspruchsvoll ist - wie es auch sein sollte .
Вторият въпрос , който искам да изтъкна , е , че процесът на присъединяване е , както казах , много взискателен и задължаващ - и такъв трябва да бъде .
|
streng |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
строга
Die Reaktion Frankreichs und der französischen Regierung war gerechtfertigt und angemessen , und unsere Position sollte gleichermaßen entschieden und streng sein .
Реакцията на Франция и френското правителство е оправдана и правилна , а нашата позиция следва да бъде еднакво решителна и строга .
|
zu streng |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
прекалено строги
|
Dies wird also streng überwacht |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Проблемът се следи отблизо
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
streng |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
strengt
Und wie gut Kommissar van den Broek sich auch für seine Sache einsetzt - und er hat dies am heutigen Abend hervorragend getan - , so kann er die Tatsache nicht verkennen , daß die Kommission eine Unterscheidung geschaffen hat , die nicht einmal streng objektiv ist , sondern politisch , was der Kommissar ja auch selbst gesagt hat .
Og uanset hvor godt kommissær Hans van den Broek taler sin sag - og han gjorde det fremragende her tidligere på aftenen - så kommer han ikke uden om det faktum , at Kommissionen har skabt et skel , der ikke en gang er strengt objektivt , men politisk , hvilket kommissæren også selv sagde .
|
streng |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
strenge
Der Grundsatz des „ sicheren Drittstaates “ kann sich als sehr gefährlich erweisen , wenn er nicht streng reglementiert wird , und insofern sind 25 verschiedene Listen nicht hinnehmbar .
Princippet om sikre lande kan være yderst farligt , hvis ikke der stilles strenge krav til det , og det ville i denne forbindelse være uacceptabelt at stå med 25 forskellige lister .
|
streng |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
streng
Zweitens : Der Bericht des Weisenrates war streng , aber nicht unfair , denn ich meine , je weiter entfernt vom Bürger dessen Geld ausgegeben wird , desto strenger müssen die Kriterien für die Verwaltung und die finanzielle Gebahrung sein .
For det andet var beretningen fra ekspertgruppen streng , men ikke unfair , for jeg mener , at jo længere væk fra borgeren dennes penge bliver givet ud , desto strengere må kriterierne for administrationen og regnskabsføringen være .
|
streng |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nøje
Aus meiner Sicht wird sie dies auch noch einige Zeit zu bleiben müssen , da nur sehr langsame Fortschritte zu verzeichnen sind und wir diese streng überwachen müssen .
Jeg mener , at landet vil have ret til at forblive i ansøgningsfasen i et stykke tid , for fremskridtene sker langsomt og skal overvåges nøje fra vores side .
|
streng |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
stringent
Das Parlament muss auf diesem Gebiet streng sein .
Parlamentet skal være stringent på dette område .
|
weniger streng |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
mindre strenge
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
streng |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
strictly
Infolge des streng zwischenstaatlichen und freiwilligen Charakters der Zusammenarbeit bleiben die Worte der Europäischen Union häufig nur Worte , das heißt , ein Programm beginnt zu funktionieren und wird unterbrochen , weil entweder die Regierungen nicht die materiellen Mittel zur Verfügung stellten oder sie zurückziehen , nachdem sie diese angeboten hatten , sodass wir schließlich wiederholte Erklärungen haben , die die Öffentlichkeit sehr enttäuschen und in denen die Zurückziehung der Mittel angekündigt wird , nachdem die Operation begonnen hat oder nach sehr begrenzten oder sehr kurzen Zeiträumen .
As a result of the strictly intergovernmental and voluntary nature of the cooperation , often the European Union 's words are just words , in other words , a programme starts to operate and is interrupted because , either governments have not supplied the material resources , or , having offered them , they withdraw them , which means that we end up with repeated statements that really disappoint the public , announcing the withdrawal of funds once the operation has started or after very limited or short periods .
|
streng |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
strict
Ich fordere Sie auf , in diesen Fragen sehr streng vorzugehen , denn als Europäerin möchte ich schon , dass das , was wir in Europa beschließen , auch wirklich umgesetzt wird .
I would ask you to be very strict on these issues , because I , as a European , want the decisions we make in Europe actually to be implemented .
|
streng |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rigorous
Was die Kontrolle betrifft , so zeigt die Erfahrung auf dem Gebiet des ökologischen Landbaus , daß die Kontrollen streng sein müssen , um Wettbewerbsverzerrungen bei Importen aus Drittländern , aber auch zwischen den Mitgliedstaaten zu vermeiden .
As regards monitoring , experience in the area of organic farming shows that checks must be rigorous so as to avoid distorting competition at the level of imports from third countries , but also between the Member States .
|
zu streng |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
too strict
|
sehr streng |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
very strict
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
streng |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
rangelt
Dabei handelt es sich um ein streng demokratisches Prinzip .
See on rangelt demokraatlik põhimõte .
|
streng |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ranged
Schließlich muss man das Übel an der Wurzel bekämpfen und die Finanzmärkte streng regulieren , spekulative Praktiken verbieten und rasch eine Finanztransaktionssteuer einführen .
Lõppkokkuvõttes peame tegelema probleemi algpõhjustega ning kehtestama finantsturgudele ranged eeskirjad , keelama spekuleerimise ja võtma kiiresti kasutusele finantstehingute maksu .
|
streng |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
range
Ich möchte , dass die von der Europäischen Kommission angekündigte Folgenabschätzung so streng wie möglich ausfallen wird , und dass sie die kurz - und mittelfristigen Konsequenzen dieser Ausnahmeregelung zu den Ursprungsbestimmungen berücksichtigt .
Ma tahan , et Euroopa Komisjoni välja kuulutatud mõjuhinnang oleks võimalikult range ning et selles võetakse arvesse päritolureeglite suhtes tehtava erandi mõjusid nii lühemas kui ka keskpikas perspektiivis .
|
zu streng |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
liiga ranged
|
Dies wird also streng überwacht |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Seega seda jälgitakse tähelepanelikult
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
streng |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
tiukasti
Sie verlängert lediglich Übergangsregeln durch das Verschieben von Terminen , sie streicht nicht mehr zutreffende Bestimmungen , und sie regelt die Verfahren für a ) Ad hoc-Beförderungen gefährlicher Güter sowie b ) den Erlaß weniger strenger nationaler Vorschriften , insbesondere bei der Beförderung sehr geringer Gefahrgutmengen auf lokal streng begrenzten Gebieten .
Siinä pidennetään vain siirtymäsääntöjä lykkäämällä määräaikoja , poistetaan vanhentuneita määräyksiä ja säädetään menettelyistä , joita sovelletaan a ) vaarallisten aineiden väliaikaisissa kuljetuksissa ( ns . ad hoc - kuljetukset ) sekä b ) sellaisten löyhempien kansallisten määräysten antamisessa , jotka koskevat erityisesti vaarallisten aineiden hyvin pienten määrien kuljetusta paikallisesti tiukasti rajatuilla alueilla .
|
streng |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tiukka
Das Parlament war äußerst streng bei der Aufstockung des Personals .
Parlamentti on ollut erityisen tiukka henkilöstömäärän lisäämisessä .
|
streng |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tiukkoja
Einige Änderungsanträge sind übermäßig streng und werden auf den Bürger zurückfallen .
Jotkin tarkistukset ovat aivan liian tiukkoja ja ne lankeavat kansalaisille .
|
streng |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
riittävän
Was allerdings die Frage betrifft , ob die Wasserqualitätsnormen und die Einstufungskategorien streng genug sind oder nicht , so würde die Kommission es vorziehen , den ursprünglichen Vorschlag so zu belassen wie er ist .
Mitä tulee siihen , ovatko hyväksytyt veden laatuvaatimukset ja luokittelu riittävän tiukkoja , komissio kuitenkin toivoisi alkuperäisen ehdotuksen jäävän entiselleen .
|
streng |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ankara
Ich urteile so streng über das , was die Union getan hat , weil sie Besseres hätte leisten können und müssen , damit im Rahmen der WTO eine Arbeitsgruppe zum Thema Sozialstandards gegründet wurde .
Olen ankara , koska Euroopan unioni voi ja sen pitää toimia paremmin kyetäkseen luomaan sosiaalisten normien työryhmä WTO : hon.
|
Dies wird also streng überwacht |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tilannetta seurataan siis tarkoin
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
streng |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
strictement
Danach wäre es nicht mehr möglich , erstens von der streng vorgegebenen Aufführung nach abnehmenden Gewichtsanteilen abzuweichen und zweitens im Falle von Zutaten , die aufgrund variierender Verfügbarkeit austauschbar sind , den Ausdruck ' und/oder ' zu verwenden .
Il supprimerait donc , premièrement , la possibilité de ne pas respecter strictement l'ordre décroissant d'importance pondérale dans l'énumération des ingrédients et , deuxièmement , la possibilité de recourir à l'expression " et/ou " dans le cas d'ingrédients substituables en fonction de leur disponibilité .
|
streng |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sévère
Die Reaktion Frankreichs und der französischen Regierung war gerechtfertigt und angemessen , und unsere Position sollte gleichermaßen entschieden und streng sein .
La réaction de la France et du gouvernement français était justifiée et pertinente et notre position se doit d'être tout aussi déterminée et sévère .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
streng |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
αυστηρά
Manche stellen in Frage , ob die Sicherheitsvorkehrungen an den Flughäfen nicht zu streng sind .
Μερικοί άνθρωποι ρωτούν εάν τα μέτρα ασφαλείας στα αεροδρόμιά μας είναι πάρα πολύ αυστηρά .
|
streng |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
αυστηροί
Trotz meiner prinzipiellen Befürwortung einer stärkeren Öffnung der Märkte , glaube ich , dass es , was den landwirtschaftlichen Sektor betrifft , notwendig ist , besonders streng im Hinblick auf Anforderungen der Gegenseitigkeit und im Hinblick auf die Notwendigkeit der Sicherung der Ernährungssicherheit der europäischen Verbraucher zu sein .
Παρόλο που τάσσομαι καταρχήν υπέρ ενός μεγαλύτερου ανοίγματος των αγορών , πιστεύω ότι , όσον αφορά τον γεωργικό τομέα , πρέπει να είμαστε ιδιαίτερα αυστηροί αναφορικά με τις απαιτήσεις αμοιβαιότητας και την ανάγκη διασφάλισης της επισιτιστικής ασφάλειας για τους ευρωπαίους καταναλωτές . "
|
streng |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
αυστηρή
Wir werden auch , Herr Kommissar , gegenüber der Kommission sehr streng sein . Sie war in dieser Angelegenheit meines Erachtens - um den Ausdruck einer berühmten britischen Staatschefin wiederaufzugreifen - " der Pudel " des Rates .
Θέλω όμως επίσης , κύριε Επίτροπε , να απευθύνω και μια αυστηρή κριτική προς τη μεριά της Επιτροπής .
|
streng |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
αυστηρό
Und schließlich wurden auch für Klein - und Mittelbetriebe Ausnahmen gemacht , die uns über die Gefahren informiert haben , die ihren Unternehmen drohen würden , wenn der Text zu streng ausgefallen wäre .
Τέλος , θεσπίστηκαν εξαιρέσεις για τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις , οι οποίες μας ενημέρωσαν για τους κινδύνους που θα διέτρεχαν οι επιχειρήσεις τους , αν το κείμενο ήταν υπερβολικά αυστηρό .
|
streng mit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
αυστηρός με
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
streng |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
rigidi
Wir können in dieser Hinsicht nicht streng genug gegen uns selbst sein .
Non potremo mai essere troppo rigidi con noi stessi in questo ambito .
|
streng |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
rigorosamente
Ein Angebot , das nicht streng geregelt ist , würde negative Auswirkungen auf die Bedürfnisse und das Verhalten von einzelnen EU-Bürgern haben ; damit meine ich insbesondere die am stärksten gefährdeten Gruppen und Jugendliche .
Un ' offerta non rigorosamente regolamentata andrebbe a incidere negativamente sui bisogni e sui comportamenti dei singoli cittadini dell ' Unione europea , con particolare riferimento alle fasce più deboli e al mondo giovanile .
|
streng |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rigoroso
Zur Förderung des ökologischen Landbaus hat die Gemeinschaft die Verwendung von Futterleguminosen in jenen landwirtschaftlichen Betrieben gestattet , die streng nach den Regeln des ökologischen Landbaus arbeiten .
Per promuovere la coltivazione biologica la Comunità ha consentito l'utilizzo di leguminose foraggere nelle aziende agricole che lavorano nel rigoroso rispetto delle regole dell ' agricoltura biologica .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
streng |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
stingri
Ich stimme den vorgeschlagenen Änderungsanträgen zu , die einmal mehr die Bedeutung von Galileo als streng ziviles Projekt unterstreichen und jeder militärischen Nutzung des Weltraums eine Absage erteilen .
Es apstiprinu ierosinātos grozījumus , kas vēlreiz pasvītro Galileo 's kā stingri civila projekta nozīmi un noraida jebkādu iespēju izmantot kosmosa telpu militāros nolūkos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
streng |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
griežtai
Trotzdem müssten , wenn wir uns streng an diese Kriterien halten , viele in Europa ihre Positionen verlieren , weil sie militante Anhänger von kommunistischen oder kommunistisch inspirierten Organisationen aus dem äußerst linken politischen Spektrum sind und weil sie sich Handlungen schuldig gemacht haben , die noch schärfer zu verurteilen wären .
Vis dėlto , jei griežtai laikysimės šio kriterijaus , daugeliui kitų ( o jų Europoje yra gana nemažai ) taip pat būtų uždrausta eiti pareigas dėl jų karingo atsidavimo komunistams ar komunistams prijaučiančiai tolimai kairei , taip pat ir dėl padarytų daug didesnio pasmerkimo vertų veiksmų .
|
streng |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
griežti
Das trägt nicht nur zu gleichen Wettbewerbsbedingungen in der Europäischen Union bei , sondern beschränkt auch Anreize , Produktionen in Länder außerhalb der Europäischen Union zu verlagern , wo Gesetze und Vorschriften weniger streng sind als hier .
Tai ne tik prisidės prie sąžiningos konkurencijos Europos Sąjungoje , bet ir sumažins stimulą perkelti gamybą į kitas , išskyrus ES , šalis , kur įstatymai ir taisyklės yra ne tokie griežti kaip čia .
|
streng |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
griežta
Somit muss die Kommission beschließen , Vertragsverletzungsverfahren einzuleiten und dabei so streng wie bei wirtschaftlichen Angelegenheiten sein .
Taigi taip , Komisija privalo ryžtis pradėti pažeidimų nagrinėjimo procedūras ir būti tokia pat griežta , kaip ir spręsdama ekonomikos klausimus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
streng |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
streng
Ich finde , dass Herr Coelho und auch Herr Busuttil sehr deutlich formuliert haben , dass wir im Hinblick auf die Gegenseitigkeit sehr streng verfahren müssen und dass wir uns um echte europäische Solidarität bemühen müssen : Wie können nicht tolerieren , dass für einen Mitgliedstaat willkürlich wieder die Visumpflicht eingeführt wird .
Ik denk dat de heer Coelho , in navolging van de heer Busuttil , ook goed duidelijk heeft gemaakt dat wij heel streng moeten zijn ten aanzien van het wederkerigheidsbeginsel en dat er tevens sprake moet zijn van echte Europese solidariteit : wij moeten voorkomen dat een lidstaat er door willekeur toe gebracht wordt de visumplicht opnieuw in te stellen .
|
streng |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
strikt
Jede Ausnahme vom Herkunftslandansatz , sei es nun in der ISD oder in der Richtlinie über den elektronischen Geschäftsverkehr , sollte streng und genauestens ausgelegt und so bald wie möglich abgeschafft werden .
Uitzonderingen op de land-van-oorsprong-benadering , of het nu in de RBD is of in de e-commercerichtlijn , moeten strikt en zorgvuldig worden geïnterpreteerd en moeten zo snel mogelijk worden weggewerkt .
|
streng |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
strenge
Was die Haushaltsordnung anbelangt , teilen wir die Ansicht , dass die Verfahren einfacher gestaltet werden müssen , damit jeder sich stärker in das europäische Projekt einbringen kann , und wir denken , dass man die Verfahren vereinfachen und gleichzeitig Transparenz und Kontrolle streng einhalten kann . Beides scheint uns möglich .
Wat het Financieel Reglement betreft , onderschrijven we ook de noodzaak om de procedures te vereenvoudigen opdat iedereen zich beter kan inzetten voor het Europese project . We geloven dat we de procedures kunnen vereenvoudigen en tegelijkertijd de transparantie en de strenge controle kunnen behouden : het samengaan van die twee lijkt ons mogelijk .
|
zu streng |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
te streng
|
weniger streng |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
minder streng
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
streng |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
ściśle
Die finanzielle Unterstützung , die die Europäische Union Burundi gewähren will , muss streng überwacht und vor allem für humanitäre Zwecke , insbesondere Gesundheitsversorgung , Sicherheit und Bildung für Kinder , verwendet werden .
Pomoc finansowa , przewidywana przez Unię Europejską dla Burundi , musi być ściśle nadzorowana i kierowana przede wszystkim na potrzeby cywilizacyjne , w szczególności na ochronę zdrowia , bezpieczeństwo i edukację dzieci .
|
streng |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
surowe
Die Beschränkungen sind sehr streng geregelt .
Ograniczenia są bardzo surowe .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
streng |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
rigorosamente
Das Zweite ist die dringende Aufforderung , bei den Maastricht-Kriterien streng zu sein .
Outro aspecto é o pedido urgente para que os critérios de Maastricht sejam rigorosamente aplicados .
|
streng |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
estritamente
Die Länder der EU sollten sich fragen , ob einige Maßnahmen Russlands im streng europäischen Sinne zur Gänze als demokratisch anerkannt werden können .
Os países da UE devem interrogar-se se , num sentido estritamente europeu , é possível considerar algumas das acções da Rússia como sendo totalmente democráticas .
|
streng |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
rigoroso
Allerdings kann keine Kontrolle der eingeführten Erzeugnisse jemals so umfassend , so genau und so streng sein wie die , welche die Mitgliedstaaten und die Berufsorganisationen selbst durchführen .
Todavia , nenhum controlo sobre os produtos importados poderá alguma vez ser suficientemente exaustivo , pormenorizado , rigoroso como o que os próprios Estados-Membros e as próprias organizações profissionais aplicam .
|
streng |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
rigorosa
Das Präsidium wird streng darauf achten , dass diese Zeit eingehalten wird .
E a Mesa será rigorosa no cumprimento desse tempo .
|
streng |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rigorosos
Diese Kontrollen müssen sehr streng sein , weil sonst die europäische Industrie geschädigt wird , wobei einige Staaten , wie ich behaupten würde , stärker betroffen wären als andere , und es soll niemand glauben , daß eine gewisse Nachsicht im Hinblick auf die Dumpingpraktiken von Drittstaaten irgend etwas mit dem internen Wettbewerb der gemeinschaftlichen Eisen - und Stahlindustrie zu tun hat .
Os controlos devem ser rigorosos , porque , a não ser assim , está a prejudicar-se a indústria europeia , e atrever-me-ia a acrescentar a indústria de alguns Estados mais do que a de outros , a não ser que alguém possa pensar que uma certa permissividade em relação à situação de dumping de países terceiros está de alguma forma relacionada com aspectos de concorrência interna no sector da siderurgia comunitária .
|
streng |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
estrito
Der Handel mit menschlichen Organen und Geweben ist jedoch legitim , wenn er klinischen Zwecken dient und nur in einem sehr engen und streng geregelten Rahmen abläuft .
No entanto , o comércio de órgãos e tecidos humanos é legítimo , quando utilizado para fins clínicos e apenas num quadro muito estrito e rigorosamente regulado .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
streng |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
strict
Dabei handelt es sich um ein streng demokratisches Prinzip .
Acesta este strict un principiu democratic .
|
Gebiet streng sein |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
fie exigent în
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
streng |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
strikt
Ich befürworte eine weitere Erweiterung , doch diese muss sich streng an den Kopenhagener Kriterien orientieren .
Jag är för ytterligare utvidgning , men jag är för utvidgning strikt grundad på Köpenhamnskriterierna .
|
streng |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
strängt
Unser Ziel ist es immer , eine Lösung anzustreben und zu finden - um streng genommen hilfreich und hilfreich streng zu sein , wenn Sie so wollen .
Vårt mål är alltid att söka och finna en lösning - att vara strängt hjälpsamma och hjälpsamt stränga , så att säga .
|
streng |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sträng
Somit muss die Kommission beschließen , Vertragsverletzungsverfahren einzuleiten und dabei so streng wie bei wirtschaftlichen Angelegenheiten sein .
Så ja , kommissionen måste föresätta sig att inleda överträdelseförfaranden och vara lika sträng som i ekonomiska frågor .
|
streng |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
stränga
Unser Ziel ist es immer , eine Lösung anzustreben und zu finden - um streng genommen hilfreich und hilfreich streng zu sein , wenn Sie so wollen .
Vårt mål är alltid att söka och finna en lösning - att vara strängt hjälpsamma och hjälpsamt stränga , så att säga .
|
streng |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
strikta
Die Hinweise verdichten sich , dass die Standards und Kontrollen im brasilianischen Rindfleischsektor äußerst mangelhaft , weit verbreitetem Missbrauch ausgesetzt und in keiner Weise so streng sind wie die entsprechenden für europäische Landwirte geltenden Vorschriften - aber dennoch lässt die EU weiterhin Einfuhren von brasilianischem Rindfleisch zu .
Det framkommer alltfler bevis på att befintliga standarder och kontroller inom den brasilianska nötköttssektorn är mycket bristfälliga , utsatta för ett utbrett missbruk och inte alls så strikta som motsvarande bestämmelser för EU : s jordbrukare . Trots detta fortsätter EU att godkänna import av brasilianskt nötkött .
|
Dies wird also streng überwacht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Allt övervakas alltså noggrant
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
streng |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
prísne
Meine Damen und Herren , meine Bewertung der Arbeitsweise des Europäischen Entwicklungsfonds ist vielleicht streng , aber ich glaube , dass sie fair ist .
Dámy a páni , moje hodnotenie fungovania Európskeho rozvojového fondu je možno prísne , ale myslím si , že je spravodlivé .
|
zu streng |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
príliš prísne
|
sehr streng |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
veľmi prísne
|
Dies wird also streng überwacht |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Problematiku falšovania pozorne sledujeme
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
streng |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
strogo
Die Entschädigungen , die die Bank fordern kann , werden streng geregelt und können für Kredite unter 10 000 Euro untersagt werden .
Nadomestila , ki jih zaračunavajo banke , bodo strogo nadzorovana in bi bila lahko prepovedana za kredite , nižje od 10 000 EUR .
|
streng |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
strog
Die zweite Angelegenheit , die ich hervorheben möchte , ist , dass das Beitrittsverfahren , wie bereits erwähnt , äußerst streng und anspruchsvoll ist - wie es auch sein sollte .
Druga stvar , ki bi jo želela poudariti , je ta , da je pristopni proces , kot sem omenila , zelo strog in zahteven - in tudi mora biti .
|
streng |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
strogi
Wir haben eine zwanzigjährige Gesetzgebung , und die Standards und auch die Normen in der Europäischen Union sind ziemlich streng , aber man kann feststellen , dass wir bei der Ernährung , bei den Nahrungsmitteln nach wie vor verwundbar sind .
Imamo zakonodajo , ki je v veljavi 20 let , standardi in kodeksi praks v Evropski uniji pa so precej strogi , vendar pa je jasno , da smo še vedno ranljivi , ko gre za živila .
|
streng |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
stroga
Pakistan ist jedoch auch ein streng islamischer Staat , in dem es keinen Platz für Menschen anderen Glaubens oder religiöse Minderheiten gibt . Und das Land verfügt , wie gesagt wurde , über Kernwaffen .
Vendar je Pakistan tudi stroga islamska država , v kateri ni prostora za pripadnike ostalih prepričanj ali verskih manjšin , pri čemer poseduje država , kot je bilo povedano , jedrsko orožje .
|
zu streng |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
prestrogi
|
Gebiet streng sein |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
področju strog .
|
unverhältnismäßig streng erschiene |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
zdi nesorazmerno
|
Dies wird also streng überwacht |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Torej se to pozorno spremlja
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
streng |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
estrictamente
Lassen Sie uns nicht vergessen , dass es die Aufgabe der Presse ist , die Allgemeinheit über alle Aspekte des gesellschaftlichen Lebens zu informieren und dass , solange keine als streng geheim eingestuften Dokumente veröffentlicht werden , wohl kaum von einer Beeinträchtigung der Sicherheit des jeweiligen Staates die Rede sein kann .
No olvidemos que el papel de la prensa es informar al público en general sobre todos los aspectos de la vida comunitaria que refleja , y que , mientras no divulgue documentos clasificados como estrictamente confidenciales , nadie puede decir que la seguridad del Estado se encuentra comprometida .
|
streng |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
rigurosamente
Wir müssen zum einen streng darüber wachen , daß die bereits bestehenden internationalen Regeln , vor allem im Rahmen der IAO , tatsächlich durch alle angewandt werden , und andererseits die Regeln der WTO so weiterentwickeln , daß sie die wesentliche Frage des Sozialdumpings ebenso wie die des Umweltdumpings berücksichtigen .
Debemos , de hecho , procurar rigurosamente que las normas internacionales que ya existen , en particular en el marco de la OIT , sean efectivamente aplicadas por todos . Además , hay que hacer evolucionar las normas de la OMC , de tal manera que tomen en consideración la cuestión esencial del dumping social y , también , del dumping medioambiental .
|
streng |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
estricta
- ( CS ) Meine Damen und Herren ! Wir alle wissen , dass Glücksspiele in den meisten Ländern der EU traditionell streng reguliert werden .
- ( CS ) Señorías , como todos saben , el juego ha estado sujeto tradicionalmente a una estricta regulación en la mayoría de los países de la UE .
|
streng |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
estricto
Herr Präsident ! Ich schätze Sie sehr , aber hier geht es um Institutionen und Demokratie , und wenn Sie streng sein müssen , dann seien Sie allen Fraktionen gegenüber streng .
Señor Presidente , lo aprecio a usted especialmente , pero , puesto que se trata de un asunto relacionado con las instituciones y la democracia , si tiene usted que ser estricto , sea estricto con todos los grupos .
|
streng |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rigor
Der Hafen von Gibraltar liefert viel mehr Kraftstoff als der von Algeciras , unter anderem , weil dort niedrigere Hafengebühren bezahlt werden , weil dort - wie die Kommissarin zugegeben hat - die Vorschriften für den Umweltschutz und die Sicherheit des Schiffsverkehrs viel weniger streng gehandhabt werden , und drittens , weil niedrigere Steuern gezahlt werden .
El puerto de Gibraltar suministra mucho más combustible que el de Algeciras , entre otras cosas porque allí se pagan menores tasas portuarias , porque allí - como ha reconocido la Sra . Comisaria - se aplican con mucho menos rigor las normas medioambientales y de seguridad marítima y , en tercer lugar , porque se pagan menos impuestos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
streng |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
přísně
Ich habe diese Angelegenheit intensiv verfolgt und bin mit dem erzielten Ergebnis sehr zufrieden , da es den Landwirten ermöglicht , ihre wirtschaftlichen Aktivitäten fortzusetzen ohne durch die vollständige Abschaffung von Pestiziden und Pflanzenschutzmitteln , die streng kontrolliert werden , bestraft zu werden .
Tuto otázku jsem podrobně sledoval a s dosaženým výsledkem jsem spokojený , neboť umožní zemědělcům věnovat se své hospodářské činnosti , aniž by byli znevýhodněni úplným zrušením pesticidů a přípravků na ochranu rostlin , které budou přísně kontrolovány .
|
streng |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
přísné
Die amerikanischen Lobbyisten halten die Rechtsvorschriften ihres Landes für zu streng , wohingegen es in den neuen Mitgliedstaaten keine Regeln gibt , so dass dort für die Menschen Lobbyarbeit oftmals einen negativen Beigeschmack hat .
Američtí lobbisté považují své zákony za příliš přísné ; na druhou stranu v nových členských státech neexistují žádná pravidla , takže lidé často vidí lobbing jako aktivitu s negativním podtextem .
|
streng genommen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
přísně vzato
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
streng |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
szigorúan
Um dies zu erreichen , müssen die persönlichen Daten streng geschützt werden und diese einer gründlichen Kontrolle unterliegen .
Ennek elérése érdekében a személyes adatokat szigorúan védeni és megfelelően felülvizsgálni szükséges .
|
streng |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
szigorú
Die ESMA wird auch über die Kompetenz verfügen - welche streng durch klare Regeln festgelegt ist - , Bußgelder und Strafmaßnahmen über Rating-Agenturen zu verhängen , die sich nicht an die Verordnung halten .
Az ESMA arra is kap felhatalmazást , hogy - egyértelmű szabályok szigorú keretei között - pénzbírságot szabjon ki a rendeletet megszegő minősítő intézetekre .
|
streng |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
szigorúak
Die Anwendung von Gewalt ist streng geregelt und entspricht dem Mandat nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen .
Az erőszak alkalmazására vonatkozó szabályaik szigorúak , és összhangban vannak az ENSZ Alapokmányának VII . fejezetében megállapított felhatalmazással .
|
Dies wird also streng überwacht |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Szorosan nyomon követjük tehát
|
Häufigkeit
Das Wort streng hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5914. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 12.33 mal vor.
⋮ | |
5909. | Sommerspielen |
5910. | Malerin |
5911. | eingenommen |
5912. | ansässig |
5913. | Bemühungen |
5914. | streng |
5915. | Ann |
5916. | Krankheiten |
5917. | Schaffung |
5918. | Lutz |
5919. | Lippe |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- strengen
- strenger
- strenge
- gleichermaßen
- absolut
- strikte
- explizit
- äußerst
- sachlich
- offen
- höchst
- außerordentlich
- Gepflogenheiten
- unpolitisch
- eher
- Idealen
- Einklang
- befolgt
- entsprechend
- durchweg
- vielfach
- Bedreddins
- gleichwohl
- anspruchsvoll
- differenziert
- insofern
- Selbst
- rein
- erachteten
- uneingeschränkt
- zurückhaltenden
- Gleichwohl
- mithin
- demgemäß
- allseits
- zutreffend
- ausgewogen
- akzeptabel
- strengeren
- klare
- abwechslungsreich
- Einerseits
- konfliktfrei
- Vorgehensweise
- unbestimmt
- eben
- vorneherein
- definierten
- angemessen
- vornherein
- geltenden
- produktiv
- unterworfen
- fleißig
- strenges
- Ganzen
- vernachlässigt
- Andererseits
- nützlich
- strengem
- Ansprüchen
- umzusetzen
- verlässlich
- geltende
- gewissermaßen
- einzuhalten
- wenngleich
- beispielhaft
- Eindeutig
- Demgegenüber
- gewichen
- fortschrittlichen
- ungeachtet
- zeitgemäß
- bevorzugte
- vorherrschte
- ausgearbeiteten
- beurteilt
- bedenklich
- abwich
- außergewöhnlich
- weitreichend
- gewollt
- demgegenüber
- heikel
- monotone
- anzusehen
- ausgearbeitete
- vielseitig
- diesbezüglich
- angenehm
- unstrittig
- bestimmend
- gewissem
- zugewandt
- klaren
- Meinung
- verzichtbar
- obschon
- unähnlich
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- streng genommen
- und streng
- ist streng
- eine streng
- nicht streng
- streng verboten
- streng geheim
- streng genommen nicht
- streng genommen nur
- streng genommen keine
- ist streng genommen
- streng geheim gehalten
- sich streng genommen
- streng verboten ist
- aber streng genommen
- sind streng genommen
- streng verboten war
- streng genommen eine
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʃtʀɛŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
Unterwörter
Worttrennung
streng
In diesem Wort enthaltene Wörter
str
eng
Abgeleitete Wörter
- strengen
- Anstrengungen
- strenger
- Anstrengung
- strengeren
- anstrengend
- strenges
- strengte
- anstrengenden
- strengsten
- Kriegsanstrengungen
- anstrengende
- strenggenommen
- strengster
- strengstens
- angestrengten
- strengste
- strength
- Überanstrengung
- angestrengte
- strenggläubigen
- anstrengen
- Kraftanstrengung
- strengerer
- anstrengender
- strenggläubige
- strengten
- anzustrengen
- anstrengte
- gestrengen
- strengt
- Rüstungsanstrengungen
- strenggläubiger
- angestrengter
- strengeres
- angestrengtes
- sittenstrengen
- Forschungsanstrengungen
- Reformanstrengungen
- strengstem
- Verteidigungsanstrengungen
- strenghistoristische
- anstrengten
- gestrenger
- anstrengendes
- Kraftanstrengungen
- sittenstrenger
- Anstrengungsbereitschaft
- strenghistoristischen
- anstrengendsten
- strenggläubig
- strengthening
- überanstrengte
- Bildungsanstrengungen
- strengthened
- sittenstreng
- Willensanstrengung
- anstrengendste
- Gestrengen
- strengstes
- formstrengen
- Kriegsanstrengung
- Missionsanstrengungen
- Hauptanstrengungen
- streng-religiösen
- Anstrengende
- strengreligiösen
- Sanierungsanstrengungen
- Schutzanstrengungen
- Überanstrengungen
- Atemanstrengung
- strengthen
- strengerem
- überstrengen
- Modernisierungsanstrengungen
- anstrengendere
- Sparanstrengungen
- strengths
- anstrengendem
- Domstreng
- strengreligiöse
- formstrenger
- sittenstrenges
- strengkatholischen
- angestrengtem
- auszuweisen/streng
- streng-calvinistische
- strenghistoristisches
- strengkirchlichen
- glaubensstrenger
- Twestreng
- streng-reformierten
- Gestrenger
- strengreligiöser
- strenggeheimen
- streng-religiöse
- sittenstrengem
- strenghistorische
- streng-religiös
- streng-formale
- streng-calvinistisch
- streng-marxistischen
- Anstrengend
- strengrotfigurigen
- Anstrengen
- strenggläubiges
- gestreng
- Zeige 57 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Simone Streng
- Daria Streng
- Franziskus von Streng
- Ernst Streng (Radsportler)
- Franz Streng
- Richard Streng
- Alfons von Streng
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Pekka Streng & Tasavallan Presidentti | Olen erilainen |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Dresden |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
HRR |
|
|
Haydn |
|
|
Theologe |
|
|
Fluss |
|
|
Informatik |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Politiker |
|
|
Band |
|
|
Gattung |
|
|
Parroquia |
|
|
Art |
|
|
Weinbaugebiet |
|
|
Medizin |
|
|