Häufigste Wörter

regulieren

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung re-gu-lie-ren

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
regulieren
 
(in ca. 32% aller Fälle)
регулираме
de Zweitens müssen wir die Haftung der Betreiber identifizieren und regulieren , beginnend mit dem Ausschluss der Möglichkeit , Anlagen an Dritte zu vermieten .
bg Второ , трябва да идентифицираме и регулираме отговорността на операторите , като се започне с изключване на възможността за отдаване на съоръженията на трети държави .
regulieren
 
(in ca. 32% aller Fälle)
регулира
de Aus all diesen Gründen muss die Kommission , genauso wie sie in anderen Sektoren eingegriffen hat , auch beim Milchsektor intervenieren und die Produktion regulieren , die Quoten neu verteilen , vorübergehende Vergütung anbieten , die Rückverfolgbarkeit von Produkten fördern sowie dazu beitragen , Erzeuger und Verbraucher zusammenzubringen , indem sie die vom Verteilungssoligopol verursachten Störungen behebt .
bg Поради всички тези причини Комисията трябва да се намеси и в сектора млекопроизводство , така както го е правила в други сектори , като регулира производството , разпределя квотите , предлага временно обезщетение , насърчава възможността за проследяване на продукта и спомага за сближаването на производителите и потребителите чрез коригиране на дисфункциите , предизвикани от олигопола при дистрибуцията .
regulieren
 
(in ca. 5% aller Fälle)
регулират
de Ein ständiger Mechanismus zur Wahrung der Finanzstabilität muss Maßnahmen beinhalten , die das Markttreiben regulieren .
bg Постоянният механизъм за поддържане на финансовата стабилност трябва да включва мерки , които регулират дейността на пазарите .
Wie sollen wir sie regulieren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Как ще ги регулираме
Deutsch Häufigkeit Dänisch
regulieren
 
(in ca. 79% aller Fälle)
regulere
de Es gibt jedoch eine Gratwanderung zwischen unterstützen , regulieren und durchführen - eine Gratwanderung , die der Berichterstatter geschickt erkundet hat , die aber eine Vielzahl von politischen und praktischen Erwägungen enthält .
da Der er imidlertid en hårfin grænse mellem at støtte , regulere og håndhæve - en grænse , som ordføreren dygtigt har udforsket , men det indebærer en række politiske og praktiske overvejelser .
regulieren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
at regulere
regulieren .
 
(in ca. 77% aller Fälle)
regulere
zu regulieren
 
(in ca. 64% aller Fälle)
at regulere
zu regulieren
 
(in ca. 20% aller Fälle)
regulere
Deutsch Häufigkeit Englisch
regulieren
 
(in ca. 80% aller Fälle)
regulate
de Wenn wir die Globalisierung regulieren wollen , kommen wir nicht umhin , einige der bestehenden Institutionen zu reformieren ( etwa die Welthandelsorganisation , die Weltbank und die Vereinten Nationen ) und ihnen den sozialen und umweltpolitischen Anspruch zu verleihen , den sie im Moment nicht haben , und auch neue Institutionen einzurichten , wie eine Weltumweltorganisation und einen Internationalen Gerichtshof für Umweltstraftaten .
en If we want to regulate globalisation , it is essential to reform some of the existing institutions - such as the World Trade Organization , the World Bank and the United Nations - giving them the social and environmental ambition that they do not have at the moment , and also to create new institutions , such as a World Environment Organisation and an International Court for Environmental Crimes .
regulieren
 
(in ca. 7% aller Fälle)
to regulate
zu regulieren
 
(in ca. 65% aller Fälle)
to regulate
Deutsch Häufigkeit Estnisch
regulieren
 
(in ca. 69% aller Fälle)
reguleerida
de Wenn wir das Klonen nicht regulieren konnten - und das war einer der Knackpunkte in diesen Verhandlungen - dann deshalb , weil von den Regierungen nicht genug Bereitschaft gezeigt worden ist .
et Kui me pole suutnud reguleerida kloonimist , mis on nende läbirääkimiste üks olulisimaid küsimusi , siis on see tingitud sellest , et valitsused pole üles näidanud piisavat tahet .
regulieren
 
(in ca. 13% aller Fälle)
reguleerima
de In diesem Zusammenhang müssen wir alle Tätigkeiten regulieren , die mit dem Herunterladen und dem sogenannten Informationsaustausch zu tun haben .
et Selles kontekstis peame reguleerima kõik toimingud , mis on seotud allalaadimise ja niinimetatud teabevahetusega .
zu regulieren
 
(in ca. 83% aller Fälle)
reguleerida
zu regulieren .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
reguleerida
Deutsch Häufigkeit Finnisch
regulieren
 
(in ca. 58% aller Fälle)
säännellä
de Sicherlich ist Europa nicht verantwortlich für ungebremste Umstrukturierungen , es könnte aber zumindest versuchen , sie zu regulieren .
fi EU ei tietenkään ole vastuussa luvattomista uudelleenjärjestelyistä , mutta ainakin me voisimme yrittää säännellä niitä .
regulieren
 
(in ca. 6% aller Fälle)
säänneltävä
de Es steht außer Frage , dass die Europäische Union genaue Regelungen festschreiben und aktiv regulieren muss , wem es gestattet ist , in der EU zu arbeiten .
fi On päivänselvää , että Euroopan unionin on vahvistettava täsmällisiä sääntöjä ja säänneltävä aktiivisesti sitä , kuka pääsee työskentelemään EU : ssa .
zu regulieren
 
(in ca. 60% aller Fälle)
säännellä
Deutsch Häufigkeit Französisch
regulieren
 
(in ca. 59% aller Fälle)
réglementer
de Es gibt jedoch eine Gratwanderung zwischen unterstützen , regulieren und durchführen - eine Gratwanderung , die der Berichterstatter geschickt erkundet hat , die aber eine Vielzahl von politischen und praktischen Erwägungen enthält .
fr Il convient cependant de faire la distinction entre soutenir , réglementer et faire respecter ; une distinction que le rapporteur a adroitement explorée mais qui renferme un grand nombre de considérations politiques et pratiques .
regulieren
 
(in ca. 25% aller Fälle)
réguler
de Ist es im Übrigen vernünftig , die Vernichtung gesunder Geflügelbestände zu befürworten , wie das einige Mitgliedstaaten tun , um das Angebot zu regulieren ?
fr Est-il par ailleurs raisonnable de prôner , comme le font certains États membres , la destruction des stocks de volailles saines afin de réguler l’offre ?
Deutsch Häufigkeit Griechisch
regulieren
 
(in ca. 24% aller Fälle)
ρυθμίσουμε
de Ich bin der Ansicht , die einzige Chance , Fernsehen auf Abruf zu regulieren , haben wir mit dieser Fernsehrichtlinie , und es kann sein , daß wir heute dazu die letzte Chance haben .
el Έχω την άποψη πως η τηλεοπτική αυτή οδηγία μάς δίνει τη μοναδική ευκαιρία να ρυθμίσουμε τη συνδρομητική τηλεόραση , και είναι δυνατόν η ευκαιρία αυτή να είναι σήμερα και η τελευταία .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
regulieren
 
(in ca. 53% aller Fälle)
regolamentare
de Boden ist das einzige Element der Umwelt , das wir noch nicht regulieren konnten , so dass die Union derzeit über kein Instrument verfügt , die Verschmutzung von Böden und die Verschlechterung ihrer Qualität aufzuhalten , obwohl dadurch Schäden von Dutzenden Millionen Euro für uns alle entstehen .
it Il suolo è l'unico elemento che non siamo ancora stati capaci di regolamentare , per cui attualmente non esistono strumenti comunitari per fermare l'inquinamento del suolo e la sua erosione , anche se questi problemi provocano danni per decine di milioni di euro .
zu regulieren
 
(in ca. 64% aller Fälle)
regolamentare
Deutsch Häufigkeit Lettisch
regulieren
 
(in ca. 69% aller Fälle)
regulēt
de Was die Pflanzungsrechte betrifft , besteht kein Zweifel , meine Damen und Herren , dass der Sektor die erforderlichen Instrumente benötigt , um sich selbst regulieren zu können .
lv Attiecībā uz stādīšanas tiesībām , dāmas un kungi , nav šaubu , ka nozarei ir jāsniedz instrumenti , lai tā varētu sevi regulēt .
regulieren
 
(in ca. 9% aller Fälle)
jāregulē
de Wir müssen sie regulieren , wir müssen die kritischen Finanzmarktakteure und die kritischen Produkte überprüfen , damit wir nicht auf ein internationales Fiasko zusteuern .
lv Mums tas viss ir jāregulē , mums jāpārbauda finanšu tirgus galvenie dalībnieki un svarīgākie produkti , lai pārliecinātos , ka mums nedraud fiasko starptautiskā mērogā .
regulieren
 
(in ca. 5% aller Fälle)
regulē
de Wir dürfen keine weitere Aufhebung von Instrumenten , die den Markt regulieren und die Lagerbestände , einschließlich der Getreidebestände , auf einem angemessenen hohen Niveau halten , zulassen .
lv Mēs nedrīkstam turpmāk pieļaut to instrumentu ierobežošanu , ar kuru palīdzību regulē tirgu un uzglabā pietiekami lielus krājumus , tajā skaitā arī graudaugu krājumus .
zu regulieren
 
(in ca. 88% aller Fälle)
regulēt
Wie sollen wir sie regulieren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kā tās būtu jāregulē
Deutsch Häufigkeit Litauisch
regulieren
 
(in ca. 76% aller Fälle)
reguliuoti
de Viele Mitgliedstaaten werden glücklich sein , wenn sie dies auf ihre Weise regulieren können , zu Hause , nach ihren eigenen Vorschriften , ohne die Zustimmung des Europäischen Parlaments und ohne die Kontrolle durch europäische Institutionen .
lt Valstybės narės , daugelis valstybių narių , būtų patenkintos , jei galėtų šią sritį reguliuoti savo pasirinktu būdu , savo šalyje pagal savo pačių taisykles , be Europos Parlamento pritarimo ir Europos institucijų kontrolės .
regulieren
 
(in ca. 5% aller Fälle)
sureguliuoti
de Auf jeden Fall müssen wir die Finanzmärkte bald regulieren .
lt Artimiausiu metu būtinai turime sureguliuoti finansines rinkas .
zu regulieren
 
(in ca. 90% aller Fälle)
reguliuoti
selbst regulieren
 
(in ca. 90% aller Fälle)
pačios save
Wie sollen wir sie regulieren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kaip turėtume jas reguliuoti
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
regulieren
 
(in ca. 76% aller Fälle)
reguleren
de Mit dieser Richtlinie wird den Mitgliedstaaten und lokalen Behörden das Recht abgesprochen , den Dienstleistungssektor zu regulieren .
nl Met de richtlijn wordt het recht van lidstaten en lokale overheden om diensten te reguleren in twijfel getrokken .
regulieren
 
(in ca. 8% aller Fälle)
reguleren .
regulieren .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
reguleren .
zu regulieren
 
(in ca. 60% aller Fälle)
te reguleren
Deutsch Häufigkeit Polnisch
regulieren
 
(in ca. 50% aller Fälle)
regulować
de Herr Präsident , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Wer soll wen wie regulieren ?
pl ( DE ) Panie przewodniczący ! Kto kogo powinien regulować i w jaki sposób ?
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
regulieren
 
(in ca. 25% aller Fälle)
regulamentar
de Den Kommissionspräsidenten , dem ich zu seiner Arbeit in den vergangenen Monaten gratuliere , möchte ich vor allem darauf hinweisen – und damit könnte ich mir weiteren Ärger einhandeln – , dass die Vorschläge von Kommissar Verheugen zum Bürokratieabbau ein wichtiger Indikator dafür sind , dass Europa bereit ist , dort zu regulieren , wo es im Interesse der Bürger liegt , aber auch bereit ist , Regeln abzubauen , wo es für unsere Wettbewerbsfähigkeit notwendig ist .
pt Gostaria especificamente de dizer – e isso poderá trazer-me ainda mais problemas – ao Presidente da Comissão , que felicito pelo trabalho desenvolvido ao longo dos últimos meses , que as propostas do Senhor Comissário Verheugen sobre a desregulamentação são um importante indicador de que a Europa está preparada para regulamentar no interesse dos seus cidadãos , mas também para desregulamentar quando é necessário para a nossa competitividade .
regulieren
 
(in ca. 20% aller Fälle)
regular
de Daher ist es entscheidend , dass während des Prozesses der Überarbeitung der gegenwärtigen Richtlinien für das öffentliche Auftragswesen nach einfacheren und effektiveren Regelungen gesucht wird , um einen Sektor zu regulieren , der nahezu 16 % des BIP der Europäischen Union ausmacht .
pt É , portanto , imperioso que no processo de revisão das actuais directivas relativas aos contratos públicos se procurem encontrar regras mais simples e eficazes para regular um sector que representa cerca de 16 % do produto interno bruto da União Europeia .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
regulieren
 
(in ca. 29% aller Fälle)
reglementăm
de In diesem Zusammenhang müssen wir alle Tätigkeiten regulieren , die mit dem Herunterladen und dem sogenannten Informationsaustausch zu tun haben .
ro În acest context , trebuie să reglementăm toate operațiunile asociate cu descărcarea și așa-numitul schimb de informații .
regulieren
 
(in ca. 26% aller Fälle)
reglementa
de Ich glaube nicht , dass diese Steuer auf Finanztransaktionen das Weltfinanzsystem regulieren könnte ; darum geht es nicht .
ro Personal , nu cred că această taxă pe tranzacţiile financiare va putea reglementa sistemul financiar mondial ; nu despre asta este vorba .
regulieren
 
(in ca. 9% aller Fälle)
reglementeze
de Es stimmt zwar , dass es auch eine Minderheitenansicht gab , als mein Bericht im März angenommen wurde , die klare Mehrheit in diesem Parlament hat aber meinen Bericht angenommen , genauso wie es im Rat eine breite Unterstützung für eine Klarstellung gibt - gleichzeitig müssen wir jedoch gewährleisten , dass es den Mitgliedstaaten obliegt , festzulegen , wie sie den gesamten Bereich des Glücksspiels regulieren wollen .
ro În timp ce este adevărat că a existat , de asemenea , o opinie minoritară la adoptarea raportului meu în martie , majoritatea clară din Parlament l-a susţinut , după cum există o mare susţinere şi în Consiliu pentru clarificări - însă în acelaşi timp trebuie să ne asigurăm că este la latitudinea statelor membre să definească modul în care doresc să reglementeze întregul domeniu al jocurilor de noroc .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
regulieren
 
(in ca. 82% aller Fälle)
reglera
de Die Kommission hat verdienstvollerweise diese Risiken aufgelistet und den Kenntnisstand auf diesem Gebiet zusammengetragen , um zu überprüfen , inwieweit die verschiedenen Übereinkommen oder Gesetze in der Lage sind , diese Risiken auf internationaler , europäischer , nationaler oder regionaler Ebene zu regulieren .
sv Kommissionen har på ett förtjänstfullt sätt genomfört en inventering av dessa risker , bedömt hur stor kunskap om dem som finns , tittat på hur situationen ser ut för de konventioner och lagar av olika slag som kan reglera dessa risker på olika nivåer : på internationell , europeisk , nationell och regional nivå .
selbst regulieren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
reglera sig
zu regulieren
 
(in ca. 71% aller Fälle)
reglera
zu regulieren .
 
(in ca. 62% aller Fälle)
att reglera
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
regulieren
 
(in ca. 85% aller Fälle)
regulovať
de Wir müssen die lokalen Mittel aufstocken , sicherstellen , dass Landwirte freien Zugang zu Saatgut haben , und dass Nutztierhalter niedrigere Preise zahlen , und die Geschäftstätigkeit von Finanzorganisationen regulieren .
sk Musíme zvýšiť využívanie miestnych zdrojov , zaistiť , aby poľnohospodári mali slobodný prístup k osivám a aby aj poľnohospodári v odvetví chovu hospodárskych zvierat platili nižšie ceny , a regulovať fungovanie finančných organizácií .
zu regulieren
 
(in ca. 76% aller Fälle)
regulovať
regulieren .
 
(in ca. 67% aller Fälle)
regulovať
zu regulieren .
 
(in ca. 79% aller Fälle)
regulovať
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
regulieren
 
(in ca. 15% aller Fälle)
urejajo
de Ich habe für diesen Bericht gestimmt und möchte betonen , dass diese regelmäßigen Überarbeitungen der Texte , die die Verwendung von Europäischen Fonds regulieren , willkommen sind .
sl v pisni obliki . - ( RO ) Glasoval sem za to poročilo in želim poudariti , da so dobrodošli taki redni pregledi besedila , ki urejajo uporabo evropskih sredstev .
regulieren
 
(in ca. 13% aller Fälle)
urediti
de In Irland haben wir unsere eigenen Probleme im Hinblick auf die Medieneigentümerschaft , die wir regulieren müssen .
sl Na Irskem imamo svoje lastne težave z lastništvom medijev , ki jih moramo urediti .
regulieren
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ureja
de Doch wegen der beträchtlichen Unterschiede auf den Gas - und Energiemärkten spreche ich mich für den Vorschlag des Berichterstatters aus , diese Sektoren getrennt zu regulieren .
sl Zato bom , zaradi velikih razlik na trgu s plinom in energijo , podprl predlog poročevalca , da se te sektorje ureja posebej .
regulieren
 
(in ca. 8% aller Fälle)
urejamo
de Bei uns ist es üblich , Banken und Investmentfonds zu regulieren , weshalb sollten sie - Hedge-Fonds , private Kapitalanlagegesellschaften und Investmentbanken - davon ausgenommen werden ?
sl Glede na to , da običajno urejamo banke in vzajemne sklade , zakaj morajo biti ti tvegani skladi , zasebni kapital , investicijske banke , zadnji izhod ?
Deutsch Häufigkeit Spanisch
regulieren
 
(in ca. 57% aller Fälle)
regular
de Was für eine Union haben wir , die alle Arten von Fragen organisieren und regulieren kann - einige von ihnen werden von vielen unserer Bürgerinnen und Bürger als absurd und sogar blödsinnig betrachtet - , aber die unfähig ist , so zu handeln , dass Menschen , die versuchen , unsere Grenzen zu erreichen , nicht umkommen , dass Menschen , die versuchen , in unsere Festung zu gelangen , nicht vor den Toren zum Sterben verurteilt sind ?
es ¿ Qué Unión es una unión entre nosotros que puede organizar y regular todo tipo de cuestiones - algunas de las cuales consideran absurdas , estúpidas incluso , muchos de nuestros ciudadanos - y que es incapaz de organizar las cosas para que no mueran quienes intentan llegar a nuestras fronteras , que no mueran quienes intentan entrar en nuestros castillos y , en cambio , mueren a las puertas de la muralla ?
regulieren
 
(in ca. 7% aller Fälle)
reglamentar
de Weil wir gerne Schuld zuweisen und weil wir gerne regulieren .
es Porque nos gusta fiscalizar y nos gusta reglamentar .
regulieren
 
(in ca. 6% aller Fälle)
autorregularse
de Wir glauben , daß der Markt , um so offener der Wettbewerb auf dem Privatsektor ist , sich selbst regulieren und das europäische Tarifsystem auf einem Mindestmaß harmonisieren wird .
es Creemos que el propio mercado , cuanto más abierto esté a la competencia del sector privado , más se encargará de autorregularse y armonizar mínimamente el sistema tarifario europeo .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
regulieren
 
(in ca. 80% aller Fälle)
regulovat
de Aufgrund der begrenzten Fischbestände in der Ostsee müssen wir die Fänge wertvoller Fischarten streng regulieren .
cs Vzhledem k omezenému množství populace ryb v Baltském moři musíme striktně regulovat úlovky hodnotných druhů ryb .
regulieren
 
(in ca. 6% aller Fälle)
regulaci
de Wir müssen produktive Sektoren durch ein Paket breiter angelegter und effektiverer Maßnahmen schützen , darunter : Einführung von Schutz - und Sicherheitsmechanismen gegen aggressive Exporte , Priorisierung der lokalen Produktion ; Abschaffung des auf Niedriglöhnen , geringen Qualifikationen und Arbeitsplatzunsicherheit basierenden Modells ; Bereitstellung öffentlicher Instrumente , um die Produktion zu kontrollieren und Märkte zu regulieren , damit das Prinzip der Lebensmittelsouveränität und Sicherheit aufrechterhalten wird ; effektive Bekämpfung von Unternehmensverlagerungen .
cs Musíme chránit výrobní odvětví prostřednictvím balíčku rozsáhlejších a účinnějších opatření , mimo jiné : zaváděním ochranných a bezpečnostních mechanismů proti velmi se rozšiřujícímu vyvážení , upřednostňováním místní produkce ; opuštěním modelu postaveného na nízkých platech , nízké kvalifikaci a nejistých pracovních místech ; uplatňováním veřejných nástrojů ke kontrole produkce a k regulaci trhů v zájmu podpory zásady potravinové soběstačnosti a bezpečnosti ; účinným řešením problému přemísťování společností .
zu regulieren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
regulovat

Häufigkeit

Das Wort regulieren hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 38841. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.29 mal vor.

38836. Fernsehprogramm
38837. Junius
38838. Tiefgarage
38839. schwimmt
38840. Apostolisches
38841. regulieren
38842. Antigua
38843. Wilfrid
38844. Coffee
38845. 1184
38846. Beeinflusst

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu regulieren
  • regulieren und
  • regulieren die
  • regulieren . Die
  • und regulieren
  • zu regulieren und
  • regulieren zu
  • regulieren . In
  • zu regulieren . Die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ʀeɡuˈliːʀən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

re-gu-lie-ren

In diesem Wort enthaltene Wörter

regulier en

Abgeleitete Wörter

  • regulierende
  • regulierend
  • regulierenden
  • selbstregulierenden
  • regulierender
  • selbstregulierende
  • deregulieren
  • selbstregulierender
  • selbstregulierendes
  • regulierendes
  • marktregulierenden
  • Nachregulieren
  • klimaregulierende
  • feuchtigkeitsregulierende
  • herunterregulieren
  • Hochregulieren
  • deregulierende
  • feuchtigkeitsregulierenden
  • regulierendem
  • bestandsregulierende
  • handlungsregulierende
  • bestandsregulierenden
  • wirtschaftsregulierende
  • salzregulierenden
  • preisregulierende
  • Selbstregulierende
  • nachregulieren
  • blutzuckerregulierende

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Biologie
  • und das Absterben der Zellen ( Apoptose ) regulieren . Proteasominhibitoren sind Substanzen , die die Aktivität
  • die Proliferation und Differenzierung von Zielzellen einleiten oder regulieren . Einige Zytokine werden dementsprechend als Wachstumsfaktoren bezeichnet
  • wirken auf T-Lymphozyten und Monozyten . Lösliche Fraktalkine regulieren die Leukozytenmigration . Die membranständige Form vermittelt eine
  • der weiteren Histamin-Ausschüttung durch negative Rückkopplung beteiligt und regulieren als Heterorezeptoren die Freisetzung der Neurotransmitter Acetylcholin ,
Biologie
  • an Genen , die das Ausschütten von Wachstumshormonen regulieren ( siehe Riesenwuchs ) oder auf andere Weise
  • Hauptstelle für Salmonella-Infektionen . Die oben genannten Signale regulieren die Sekretion entweder direkt oder durch genetische Mechanismen
  • erkennen , ihre Bindung an das Ribosom zu regulieren , die Starter-tRNA zu binden und den Komplex
  • und dadurch die Transkription einer Vielzahl von Zielgenen regulieren . Sobald die MAP-Kinasen dephosphoryliert und damit inaktiviert
Fluss
  • Wehr angelegt , um den Wasserstand des Sees regulieren zu können . Auch der Verlauf der Gräften
  • in Sodankylä mehrere Wasserkraftwerke . Um die Wassermenge regulieren zu können , wurden 1967 bzw . 1970
  • Schleusen erreichte . Dadurch ließ sich die Entwässerung regulieren . Die Fortsetzungen der Gräben jenseits der Schleusen
  • durch Staudämme und natürliche oder künstliche Wehre zu regulieren , treten im Dordognetal besonders im Monat August
Deutschland
  • abzuhalten , Großkonzerne , Kapital und Investitionen zu regulieren . Von Aktivistengruppen wurde hier erstmals eine öffentliche
  • zu stabilisieren , Finanzinstitute und große Konzerne zu regulieren , Ausgabenprogramme zum Ausbau der Infrastruktur und zur
  • Privatisierung im Bereich der Infrastrukturversorgung Marktzugang oder Preisgestaltung regulieren . Entgegen den politischen Programmen der 1980er und
  • forderten einen Mindestlohn und wollten die Zeitarbeit stärker regulieren , um die Stammbelegschaften vor billiger Konkurrenz zu
Deutschland
  • , vor 1808 die Einfuhr von Sklaven zu regulieren . Die föderale Struktur des politischen Systems erlaubte
  • Erlass von Gesetzen die Unterdrückung der Kleinbauern zu regulieren , die die Hauptlast der direkten Steuern und
  • Abkommen , welche die strafrechtliche Verfolgung von Kriegsverbrechen regulieren . Zwar enthielt bereits die erste Genfer Konvention
  • , welches die Zusammenarbeit von Online-Unternehmen mit Staaten regulieren soll , welche die freie Meinungsäußerung im Internet
Philosophie
  • gestanden haben , dass man das Unvermeidliche zumindest regulieren und „ humanisieren “ sollte . Zum anderen
  • . Ihre Aufgabe ist es die Sturmbewegung zu regulieren . Immer dann , wenn eine Wurmkarte gezogen
  • angestammten Satz von Regeln , die das Spiel regulieren . Zudem sind hierbei im Allgemeinen Leute einbezogen
  • genommen , um Preise entsprechend den Umständen zu regulieren . Dies geschah auch in Bezug auf die
Psychologie
  • , um ihre emotionale Befindlichkeit im Alltag zu regulieren . Diese Ergebnisse weisen darauf hin , dass
  • kann die Unfähigkeit , die eigenen Affekte zu regulieren , hierbei auch über Generationen weitergegeben werden ,
  • , sondern auch die Möglichkeit das eigene Seelenleben regulieren zu können . Die Verinnerlichung von erfolgreichen mütterlichen
  • Mittel , die Zufälligkeit und Einsamkeit seiner Existenz regulieren zu können . Zu sich selbst und anderen
Deutsches Kaiserreich
  • Um den Goldverkauf und damit den Goldpreis zu regulieren , schlossen am 26 . September 1999 in
  • und Friedrichshafen ein , sollte den dortigen Speditionshandel regulieren und mit der Schweiz über Handelsbeziehungen verhandeln .
  • diesem Zeitpunkt weitgehend unkontrollierte Expansion von Neubaugebieten zu regulieren . Dieser trat im Jahr 2009 in Kraft
  • , die Lohnsituation der Polen bei Napoleon zu regulieren . Im zivilen Leben nahm er viele wirtschaftliche
Mathematik
  • Winddruck im Segel steuern und dadurch seine Geschwindigkeit regulieren . Wie bei allen Rigg-Komponenten spielt auch beim
  • Damit hätte die ISS ihre Flughöhe und Lage regulieren können , einen Treibstofftank besessen und hätte sich
  • , der Geschwindigkeit der Erntegutzuführung und der Scheibendrehzahl regulieren . Bei den Trommelfeldhäckslern wird das Erntegut ebenso
  • dem Taucher , die Luftmenge im Anzug zu regulieren und somit den Auftrieb zu steuern . Die
Art
  • recht häufig sind . Um ihre Körpertemperatur zu regulieren , halten sie sich manchmal stundenlang in diesen
  • und Kleinkinder ihre Körpertemperatur noch nicht so gut regulieren können , müssen Eltern im Sommer besonders darauf
  • Daunenkleid gewachsen ist und sie ihre Körpertemperatur selbst regulieren können . In der Aufzucht wechseln sich die
  • in der Lage , ihre Körpertemperatur selber zu regulieren . An ungeschützten Brutplätzen werden sie jedoch während
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK