regulieren
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | re-gu-lie-ren |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (5)
- Englisch (3)
- Estnisch (4)
- Finnisch (3)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Lettisch (5)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
regulieren |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
регулираме
Zweitens müssen wir die Haftung der Betreiber identifizieren und regulieren , beginnend mit dem Ausschluss der Möglichkeit , Anlagen an Dritte zu vermieten .
Второ , трябва да идентифицираме и регулираме отговорността на операторите , като се започне с изключване на възможността за отдаване на съоръженията на трети държави .
|
regulieren |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
регулира
Aus all diesen Gründen muss die Kommission , genauso wie sie in anderen Sektoren eingegriffen hat , auch beim Milchsektor intervenieren und die Produktion regulieren , die Quoten neu verteilen , vorübergehende Vergütung anbieten , die Rückverfolgbarkeit von Produkten fördern sowie dazu beitragen , Erzeuger und Verbraucher zusammenzubringen , indem sie die vom Verteilungssoligopol verursachten Störungen behebt .
Поради всички тези причини Комисията трябва да се намеси и в сектора млекопроизводство , така както го е правила в други сектори , като регулира производството , разпределя квотите , предлага временно обезщетение , насърчава възможността за проследяване на продукта и спомага за сближаването на производителите и потребителите чрез коригиране на дисфункциите , предизвикани от олигопола при дистрибуцията .
|
regulieren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
регулират
Ein ständiger Mechanismus zur Wahrung der Finanzstabilität muss Maßnahmen beinhalten , die das Markttreiben regulieren .
Постоянният механизъм за поддържане на финансовата стабилност трябва да включва мерки , които регулират дейността на пазарите .
|
Wie sollen wir sie regulieren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Как ще ги регулираме
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
regulieren |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
regulere
Es gibt jedoch eine Gratwanderung zwischen unterstützen , regulieren und durchführen - eine Gratwanderung , die der Berichterstatter geschickt erkundet hat , die aber eine Vielzahl von politischen und praktischen Erwägungen enthält .
Der er imidlertid en hårfin grænse mellem at støtte , regulere og håndhæve - en grænse , som ordføreren dygtigt har udforsket , men det indebærer en række politiske og praktiske overvejelser .
|
regulieren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
at regulere
|
regulieren . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
regulere
|
zu regulieren |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
at regulere
|
zu regulieren |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
regulere
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
regulieren |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
regulate
Wenn wir die Globalisierung regulieren wollen , kommen wir nicht umhin , einige der bestehenden Institutionen zu reformieren ( etwa die Welthandelsorganisation , die Weltbank und die Vereinten Nationen ) und ihnen den sozialen und umweltpolitischen Anspruch zu verleihen , den sie im Moment nicht haben , und auch neue Institutionen einzurichten , wie eine Weltumweltorganisation und einen Internationalen Gerichtshof für Umweltstraftaten .
If we want to regulate globalisation , it is essential to reform some of the existing institutions - such as the World Trade Organization , the World Bank and the United Nations - giving them the social and environmental ambition that they do not have at the moment , and also to create new institutions , such as a World Environment Organisation and an International Court for Environmental Crimes .
|
regulieren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
to regulate
|
zu regulieren |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
to regulate
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
regulieren |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
reguleerida
Wenn wir das Klonen nicht regulieren konnten - und das war einer der Knackpunkte in diesen Verhandlungen - dann deshalb , weil von den Regierungen nicht genug Bereitschaft gezeigt worden ist .
Kui me pole suutnud reguleerida kloonimist , mis on nende läbirääkimiste üks olulisimaid küsimusi , siis on see tingitud sellest , et valitsused pole üles näidanud piisavat tahet .
|
regulieren |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
reguleerima
In diesem Zusammenhang müssen wir alle Tätigkeiten regulieren , die mit dem Herunterladen und dem sogenannten Informationsaustausch zu tun haben .
Selles kontekstis peame reguleerima kõik toimingud , mis on seotud allalaadimise ja niinimetatud teabevahetusega .
|
zu regulieren |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
reguleerida
|
zu regulieren . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
reguleerida
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
regulieren |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
säännellä
Sicherlich ist Europa nicht verantwortlich für ungebremste Umstrukturierungen , es könnte aber zumindest versuchen , sie zu regulieren .
EU ei tietenkään ole vastuussa luvattomista uudelleenjärjestelyistä , mutta ainakin me voisimme yrittää säännellä niitä .
|
regulieren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
säänneltävä
Es steht außer Frage , dass die Europäische Union genaue Regelungen festschreiben und aktiv regulieren muss , wem es gestattet ist , in der EU zu arbeiten .
On päivänselvää , että Euroopan unionin on vahvistettava täsmällisiä sääntöjä ja säänneltävä aktiivisesti sitä , kuka pääsee työskentelemään EU : ssa .
|
zu regulieren |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
säännellä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
regulieren |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
réglementer
Es gibt jedoch eine Gratwanderung zwischen unterstützen , regulieren und durchführen - eine Gratwanderung , die der Berichterstatter geschickt erkundet hat , die aber eine Vielzahl von politischen und praktischen Erwägungen enthält .
Il convient cependant de faire la distinction entre soutenir , réglementer et faire respecter ; une distinction que le rapporteur a adroitement explorée mais qui renferme un grand nombre de considérations politiques et pratiques .
|
regulieren |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
réguler
Ist es im Übrigen vernünftig , die Vernichtung gesunder Geflügelbestände zu befürworten , wie das einige Mitgliedstaaten tun , um das Angebot zu regulieren ?
Est-il par ailleurs raisonnable de prôner , comme le font certains États membres , la destruction des stocks de volailles saines afin de réguler l’offre ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
regulieren |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ρυθμίσουμε
Ich bin der Ansicht , die einzige Chance , Fernsehen auf Abruf zu regulieren , haben wir mit dieser Fernsehrichtlinie , und es kann sein , daß wir heute dazu die letzte Chance haben .
Έχω την άποψη πως η τηλεοπτική αυτή οδηγία μάς δίνει τη μοναδική ευκαιρία να ρυθμίσουμε τη συνδρομητική τηλεόραση , και είναι δυνατόν η ευκαιρία αυτή να είναι σήμερα και η τελευταία .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
regulieren |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
regolamentare
Boden ist das einzige Element der Umwelt , das wir noch nicht regulieren konnten , so dass die Union derzeit über kein Instrument verfügt , die Verschmutzung von Böden und die Verschlechterung ihrer Qualität aufzuhalten , obwohl dadurch Schäden von Dutzenden Millionen Euro für uns alle entstehen .
Il suolo è l'unico elemento che non siamo ancora stati capaci di regolamentare , per cui attualmente non esistono strumenti comunitari per fermare l'inquinamento del suolo e la sua erosione , anche se questi problemi provocano danni per decine di milioni di euro .
|
zu regulieren |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
regolamentare
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
regulieren |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
regulēt
Was die Pflanzungsrechte betrifft , besteht kein Zweifel , meine Damen und Herren , dass der Sektor die erforderlichen Instrumente benötigt , um sich selbst regulieren zu können .
Attiecībā uz stādīšanas tiesībām , dāmas un kungi , nav šaubu , ka nozarei ir jāsniedz instrumenti , lai tā varētu sevi regulēt .
|
regulieren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
jāregulē
Wir müssen sie regulieren , wir müssen die kritischen Finanzmarktakteure und die kritischen Produkte überprüfen , damit wir nicht auf ein internationales Fiasko zusteuern .
Mums tas viss ir jāregulē , mums jāpārbauda finanšu tirgus galvenie dalībnieki un svarīgākie produkti , lai pārliecinātos , ka mums nedraud fiasko starptautiskā mērogā .
|
regulieren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
regulē
Wir dürfen keine weitere Aufhebung von Instrumenten , die den Markt regulieren und die Lagerbestände , einschließlich der Getreidebestände , auf einem angemessenen hohen Niveau halten , zulassen .
Mēs nedrīkstam turpmāk pieļaut to instrumentu ierobežošanu , ar kuru palīdzību regulē tirgu un uzglabā pietiekami lielus krājumus , tajā skaitā arī graudaugu krājumus .
|
zu regulieren |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
regulēt
|
Wie sollen wir sie regulieren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kā tās būtu jāregulē
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
regulieren |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
reguliuoti
Viele Mitgliedstaaten werden glücklich sein , wenn sie dies auf ihre Weise regulieren können , zu Hause , nach ihren eigenen Vorschriften , ohne die Zustimmung des Europäischen Parlaments und ohne die Kontrolle durch europäische Institutionen .
Valstybės narės , daugelis valstybių narių , būtų patenkintos , jei galėtų šią sritį reguliuoti savo pasirinktu būdu , savo šalyje pagal savo pačių taisykles , be Europos Parlamento pritarimo ir Europos institucijų kontrolės .
|
regulieren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sureguliuoti
Auf jeden Fall müssen wir die Finanzmärkte bald regulieren .
Artimiausiu metu būtinai turime sureguliuoti finansines rinkas .
|
zu regulieren |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
reguliuoti
|
selbst regulieren |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
pačios save
|
Wie sollen wir sie regulieren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kaip turėtume jas reguliuoti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
regulieren |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
reguleren
Mit dieser Richtlinie wird den Mitgliedstaaten und lokalen Behörden das Recht abgesprochen , den Dienstleistungssektor zu regulieren .
Met de richtlijn wordt het recht van lidstaten en lokale overheden om diensten te reguleren in twijfel getrokken .
|
regulieren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
reguleren .
|
regulieren . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
reguleren .
|
zu regulieren |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
te reguleren
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
regulieren |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
regulować
Herr Präsident , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Wer soll wen wie regulieren ?
( DE ) Panie przewodniczący ! Kto kogo powinien regulować i w jaki sposób ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
regulieren |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
regulamentar
Den Kommissionspräsidenten , dem ich zu seiner Arbeit in den vergangenen Monaten gratuliere , möchte ich vor allem darauf hinweisen – und damit könnte ich mir weiteren Ärger einhandeln – , dass die Vorschläge von Kommissar Verheugen zum Bürokratieabbau ein wichtiger Indikator dafür sind , dass Europa bereit ist , dort zu regulieren , wo es im Interesse der Bürger liegt , aber auch bereit ist , Regeln abzubauen , wo es für unsere Wettbewerbsfähigkeit notwendig ist .
Gostaria especificamente de dizer – e isso poderá trazer-me ainda mais problemas – ao Presidente da Comissão , que felicito pelo trabalho desenvolvido ao longo dos últimos meses , que as propostas do Senhor Comissário Verheugen sobre a desregulamentação são um importante indicador de que a Europa está preparada para regulamentar no interesse dos seus cidadãos , mas também para desregulamentar quando é necessário para a nossa competitividade .
|
regulieren |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
regular
Daher ist es entscheidend , dass während des Prozesses der Überarbeitung der gegenwärtigen Richtlinien für das öffentliche Auftragswesen nach einfacheren und effektiveren Regelungen gesucht wird , um einen Sektor zu regulieren , der nahezu 16 % des BIP der Europäischen Union ausmacht .
É , portanto , imperioso que no processo de revisão das actuais directivas relativas aos contratos públicos se procurem encontrar regras mais simples e eficazes para regular um sector que representa cerca de 16 % do produto interno bruto da União Europeia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
regulieren |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
reglementăm
In diesem Zusammenhang müssen wir alle Tätigkeiten regulieren , die mit dem Herunterladen und dem sogenannten Informationsaustausch zu tun haben .
În acest context , trebuie să reglementăm toate operațiunile asociate cu descărcarea și așa-numitul schimb de informații .
|
regulieren |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
reglementa
Ich glaube nicht , dass diese Steuer auf Finanztransaktionen das Weltfinanzsystem regulieren könnte ; darum geht es nicht .
Personal , nu cred că această taxă pe tranzacţiile financiare va putea reglementa sistemul financiar mondial ; nu despre asta este vorba .
|
regulieren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
reglementeze
Es stimmt zwar , dass es auch eine Minderheitenansicht gab , als mein Bericht im März angenommen wurde , die klare Mehrheit in diesem Parlament hat aber meinen Bericht angenommen , genauso wie es im Rat eine breite Unterstützung für eine Klarstellung gibt - gleichzeitig müssen wir jedoch gewährleisten , dass es den Mitgliedstaaten obliegt , festzulegen , wie sie den gesamten Bereich des Glücksspiels regulieren wollen .
În timp ce este adevărat că a existat , de asemenea , o opinie minoritară la adoptarea raportului meu în martie , majoritatea clară din Parlament l-a susţinut , după cum există o mare susţinere şi în Consiliu pentru clarificări - însă în acelaşi timp trebuie să ne asigurăm că este la latitudinea statelor membre să definească modul în care doresc să reglementeze întregul domeniu al jocurilor de noroc .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
regulieren |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
reglera
Die Kommission hat verdienstvollerweise diese Risiken aufgelistet und den Kenntnisstand auf diesem Gebiet zusammengetragen , um zu überprüfen , inwieweit die verschiedenen Übereinkommen oder Gesetze in der Lage sind , diese Risiken auf internationaler , europäischer , nationaler oder regionaler Ebene zu regulieren .
Kommissionen har på ett förtjänstfullt sätt genomfört en inventering av dessa risker , bedömt hur stor kunskap om dem som finns , tittat på hur situationen ser ut för de konventioner och lagar av olika slag som kan reglera dessa risker på olika nivåer : på internationell , europeisk , nationell och regional nivå .
|
selbst regulieren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
reglera sig
|
zu regulieren |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
reglera
|
zu regulieren . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
att reglera
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
regulieren |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
regulovať
Wir müssen die lokalen Mittel aufstocken , sicherstellen , dass Landwirte freien Zugang zu Saatgut haben , und dass Nutztierhalter niedrigere Preise zahlen , und die Geschäftstätigkeit von Finanzorganisationen regulieren .
Musíme zvýšiť využívanie miestnych zdrojov , zaistiť , aby poľnohospodári mali slobodný prístup k osivám a aby aj poľnohospodári v odvetví chovu hospodárskych zvierat platili nižšie ceny , a regulovať fungovanie finančných organizácií .
|
zu regulieren |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
regulovať
|
regulieren . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
regulovať
|
zu regulieren . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
regulovať
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
regulieren |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
urejajo
Ich habe für diesen Bericht gestimmt und möchte betonen , dass diese regelmäßigen Überarbeitungen der Texte , die die Verwendung von Europäischen Fonds regulieren , willkommen sind .
v pisni obliki . - ( RO ) Glasoval sem za to poročilo in želim poudariti , da so dobrodošli taki redni pregledi besedila , ki urejajo uporabo evropskih sredstev .
|
regulieren |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
urediti
In Irland haben wir unsere eigenen Probleme im Hinblick auf die Medieneigentümerschaft , die wir regulieren müssen .
Na Irskem imamo svoje lastne težave z lastništvom medijev , ki jih moramo urediti .
|
regulieren |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ureja
Doch wegen der beträchtlichen Unterschiede auf den Gas - und Energiemärkten spreche ich mich für den Vorschlag des Berichterstatters aus , diese Sektoren getrennt zu regulieren .
Zato bom , zaradi velikih razlik na trgu s plinom in energijo , podprl predlog poročevalca , da se te sektorje ureja posebej .
|
regulieren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
urejamo
Bei uns ist es üblich , Banken und Investmentfonds zu regulieren , weshalb sollten sie - Hedge-Fonds , private Kapitalanlagegesellschaften und Investmentbanken - davon ausgenommen werden ?
Glede na to , da običajno urejamo banke in vzajemne sklade , zakaj morajo biti ti tvegani skladi , zasebni kapital , investicijske banke , zadnji izhod ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
regulieren |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
regular
Was für eine Union haben wir , die alle Arten von Fragen organisieren und regulieren kann - einige von ihnen werden von vielen unserer Bürgerinnen und Bürger als absurd und sogar blödsinnig betrachtet - , aber die unfähig ist , so zu handeln , dass Menschen , die versuchen , unsere Grenzen zu erreichen , nicht umkommen , dass Menschen , die versuchen , in unsere Festung zu gelangen , nicht vor den Toren zum Sterben verurteilt sind ?
¿ Qué Unión es una unión entre nosotros que puede organizar y regular todo tipo de cuestiones - algunas de las cuales consideran absurdas , estúpidas incluso , muchos de nuestros ciudadanos - y que es incapaz de organizar las cosas para que no mueran quienes intentan llegar a nuestras fronteras , que no mueran quienes intentan entrar en nuestros castillos y , en cambio , mueren a las puertas de la muralla ?
|
regulieren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
reglamentar
Weil wir gerne Schuld zuweisen und weil wir gerne regulieren .
Porque nos gusta fiscalizar y nos gusta reglamentar .
|
regulieren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
autorregularse
Wir glauben , daß der Markt , um so offener der Wettbewerb auf dem Privatsektor ist , sich selbst regulieren und das europäische Tarifsystem auf einem Mindestmaß harmonisieren wird .
Creemos que el propio mercado , cuanto más abierto esté a la competencia del sector privado , más se encargará de autorregularse y armonizar mínimamente el sistema tarifario europeo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
regulieren |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
regulovat
Aufgrund der begrenzten Fischbestände in der Ostsee müssen wir die Fänge wertvoller Fischarten streng regulieren .
Vzhledem k omezenému množství populace ryb v Baltském moři musíme striktně regulovat úlovky hodnotných druhů ryb .
|
regulieren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
regulaci
Wir müssen produktive Sektoren durch ein Paket breiter angelegter und effektiverer Maßnahmen schützen , darunter : Einführung von Schutz - und Sicherheitsmechanismen gegen aggressive Exporte , Priorisierung der lokalen Produktion ; Abschaffung des auf Niedriglöhnen , geringen Qualifikationen und Arbeitsplatzunsicherheit basierenden Modells ; Bereitstellung öffentlicher Instrumente , um die Produktion zu kontrollieren und Märkte zu regulieren , damit das Prinzip der Lebensmittelsouveränität und Sicherheit aufrechterhalten wird ; effektive Bekämpfung von Unternehmensverlagerungen .
Musíme chránit výrobní odvětví prostřednictvím balíčku rozsáhlejších a účinnějších opatření , mimo jiné : zaváděním ochranných a bezpečnostních mechanismů proti velmi se rozšiřujícímu vyvážení , upřednostňováním místní produkce ; opuštěním modelu postaveného na nízkých platech , nízké kvalifikaci a nejistých pracovních místech ; uplatňováním veřejných nástrojů ke kontrole produkce a k regulaci trhů v zájmu podpory zásady potravinové soběstačnosti a bezpečnosti ; účinným řešením problému přemísťování společností .
|
zu regulieren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
regulovat
|
Häufigkeit
Das Wort regulieren hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 38841. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.29 mal vor.
⋮ | |
38836. | Fernsehprogramm |
38837. | Junius |
38838. | Tiefgarage |
38839. | schwimmt |
38840. | Apostolisches |
38841. | regulieren |
38842. | Antigua |
38843. | Wilfrid |
38844. | Coffee |
38845. | 1184 |
38846. | Beeinflusst |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- vermindern
- stimulieren
- reguliert
- aktivieren
- reduzieren
- bewirken
- begünstigen
- beeinträchtigen
- mindern
- neutralisieren
- minimieren
- abbauen
- entstehender
- Freisetzung
- verlangsamen
- stören
- vermindert
- Körperflüssigkeiten
- Organismus
- vermehren
- aktivierten
- binden
- Wirtszelle
- einwirken
- regenerieren
- Stammzellen
- unkontrolliert
- replizieren
- Darmflora
- freizusetzen
- Epithelzellen
- Keimen
- Sauerstoffmangel
- reagieren
- Durchlässigkeit
- Antigene
- lebensnotwendige
- isolieren
- unkontrolliertes
- quantifizieren
- Selbstreinigung
- zirkulieren
- schädliche
- Neurone
- Schutzmechanismen
- synthetisieren
- Enzyme
- eindringen
- Verminderung
- interagieren
- anregt
- zuführen
- verlangsamten
- Angriffspunkte
- erzeugen
- spalten
- unterbindet
- Aufnahmefähigkeit
- bewirkt
- Kreislauf
- Organismen
- exprimiert
- ungewünschte
- verschlechtern
- lebenswichtige
- herabzusetzen
- zelluläre
- stimulierten
- Cytoplasma
- geschädigte
- wandeln
- vorbeugen
- Nahrungskette
- Zytoplasma
- auszulösen
- Nebeneffekte
- ablaufen
- Akkumulation
- schädlicher
- Cholesterin
- lebensnotwendigen
- Atemluft
- Voranschreiten
- hervorgerufene
- Ungleichgewicht
- hervorzurufen
- rascheren
- bedingen
- fortschreiten
- geschädigten
- Größenwachstum
- erwünschte
- verwerten
- Filterfunktion
- regulierend
- abschwächen
- verlangsamt
- Mutationen
- lebenswichtiger
- unkontrollierte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu regulieren
- regulieren und
- regulieren die
- regulieren . Die
- und regulieren
- zu regulieren und
- regulieren zu
- regulieren . In
- zu regulieren . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʀeɡuˈliːʀən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Emporen
- wären
- säkularen
- Unteroffizieren
- widerfahren
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- primären
- etablieren
- konsumieren
- Signaturen
- unsichtbaren
- charakterisieren
- Motoren
- Skulpturen
- Möhren
- angefahren
- Horen
- lokalisieren
- Tieren
- transferieren
- akzeptieren
- Kommentaren
- Spielfiguren
- Pionieren
- Koniferen
- reagieren
- Legionären
- dirigieren
- kommunizieren
- exportieren
- reformieren
- durchqueren
- repräsentieren
- Initiatoren
- intervenieren
- bohren
- eskalieren
- rekrutieren
- argumentieren
- Wertpapieren
- schwören
- regieren
- Rezeptoren
- Wehren
- berühren
- Korsaren
- abwehren
- Gladiatoren
- Projektoren
- Frakturen
- finanzieren
- legendären
- spazieren
- hörbaren
- ihren
- symbolisieren
- ehren
- Flügeltüren
- kandidieren
- deren
- minimieren
- Ventilatoren
- Loren
- Organisatoren
- kultivieren
- produzieren
- infizieren
- Trakturen
- diskutieren
- modularen
- Juroren
- Missionaren
- Türen
- kassieren
- klassifizieren
- leeren
- Heeren
- originären
- Oszillatoren
- Zaren
- notieren
- implementieren
- elitären
- Spielwaren
- restaurieren
- Rektoren
- Lichtjahren
- mehren
- Mooren
- Charakteren
- Transformatoren
- rühren
- Wirbeltieren
- Hektaren
- relativieren
- aktivieren
- transformieren
- vereinbaren
Unterwörter
Worttrennung
re-gu-lie-ren
In diesem Wort enthaltene Wörter
regulier
en
Abgeleitete Wörter
- regulierende
- regulierend
- regulierenden
- selbstregulierenden
- regulierender
- selbstregulierende
- deregulieren
- selbstregulierender
- selbstregulierendes
- regulierendes
- marktregulierenden
- Nachregulieren
- klimaregulierende
- feuchtigkeitsregulierende
- herunterregulieren
- Hochregulieren
- deregulierende
- feuchtigkeitsregulierenden
- regulierendem
- bestandsregulierende
- handlungsregulierende
- bestandsregulierenden
- wirtschaftsregulierende
- salzregulierenden
- preisregulierende
- Selbstregulierende
- nachregulieren
- blutzuckerregulierende
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Biologie |
|
|
Biologie |
|
|
Fluss |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Psychologie |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Mathematik |
|
|
Art |
|
|