reduzieren
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | re-du-zie-ren |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (8)
- Englisch (8)
- Estnisch (9)
- Finnisch (11)
- Französisch (4)
- Griechisch (5)
- Italienisch (7)
- Lettisch (9)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (10)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (16)
- Slowenisch (14)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (11)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
reduzieren |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
намали
Ich habe für dieses Dokument gestimmt , da die GAP-Reform angemessene und zuverlässige neue Maßnahmen und Instrumente enthalten muss , die Landwirte bei der Verbesserung von Fruchtfolgesystemen unterstützen , um das aktuelle Proteindefizit und die Preisschwankungen deutlich zu reduzieren .
Гласувах в подкрепа на този документ , тъй като реформата на ОСП трябва да включва адекватни и надеждни нови мерки и инструменти в подкрепа на земеделските стопани при подобряването на системите за сеитбообращение , така че да се намали значително настоящият дефицит на протеинови култури и нестабилността на цените .
|
reduzieren |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
намалят
Die Mitgliedstaaten müssen ihre CO2-Emissionen stufenweise reduzieren .
Държавите-членки трябва постепенно да намалят емисиите си от въглероден диоксид .
|
reduzieren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
намалим
Wir müssen eine Langzeitüberprüfung des Haushalts des Europäischen Parlaments durchführen und die Gelder ermitteln , die in Zukunft gespart werden können , um die Kosten zu reduzieren und die Mittel zu finden , damit das Parlament als eines der Gesetzgebungsorgane effizient arbeiten kann .
Необходимо е да направим дългосрочен преглед на бюджета на Европейския парламент и да определим средствата , които могат да бъдат спестени в бъдеще , за да намалим разходите и да осигурим средства за ефективното функциониране на Парламента като един от законодателните органи .
|
reduzieren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
емисиите
schriftlich . - Ich befürworte diesen Bericht , der die kurzfristige Verpflichtung der EU bekräftigt , die Emissionen bis 2020 um 30 % zu reduzieren , sofern eine entsprechende internationale Vereinbarung abgeschlossen wird .
в писмена форма . - ( EN ) Подкрепям този доклад , който потвърждава краткосрочния ангажимент на ЕС да намали емисиите с 30 % до 2020 г. , ако бъде постигнато международно споразумение .
|
reduzieren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
да намалим
|
reduzieren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
намаляване
( RO ) Herr Präsident , Kommissar , jedesmal wenn wir von Klimawandel reden , sprechen wir von Maßnahmen zur Anpassung an den Klimawandel sowie darüber , die Gründe dafür zu reduzieren .
( RO ) Г-н председател , г-н член на Комисията , винаги когато говорим за изменение на климата , говорим за мерки за приспособяване към изменението на климата , както и за намаляване на причините , водещи до такова изменение .
|
reduzieren . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
намали
|
Wir werden Ihren Einfluss reduzieren |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Ще ограничим влиянието Ви
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
reduzieren |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
reducere
Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
Lad os hjælpe med at presse medlemsstaterne til virkelig at gennemføre det fuld ud , for det ville i høj grad reducere risiciene .
|
reduzieren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mindske
Wir haben eine umfassende und wachsende Energiepolitikpartnerschaft , in der wir darauf abzielen , Verbindungen zur Energieinfrastruktur in der Region herzustellen , Abhängigkeit zu reduzieren und Effizienz zu verbessern .
Vi har et omfattende og stadig tættere energipolitisk partnerskab , hvor vi sigter mod at sammenkæde regionens energiinfrastruktur med henblik på at mindske afhængigheden og øge effektiviteten .
|
reduzieren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
reducerer
Es wäre sogar noch empörender , wenn diejenigen Mitgliedstaaten , die das Kyoto-Protokoll ernst nehmen und ihre Emissionen ehrlich reduzieren - darunter auch Ungarn - , mit zusätzlichen Restriktionen bestraft würden .
Det ville være endnu mere uhørt , hvis de medlemsstater , som tager Kyotoprotokollen alvorligt og rent faktisk reducerer deres udledning - herunder bl.a . Ungarn - blev straffet med yderligere restriktioner .
|
reduzieren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nedbringe
Es sind Gruppen bestehend aus kleinen oder mittleren Unternehmen , die sich zusammenschließen , um ihr Profil zu erhöhen , ihre Chancen zu verbessern , größeren Wettbewerbern Aufträge abzugewinnen , ihr Fachwissen zu verbreitern , eine juristische Person zu werden und natürlich um ihre Expansionschancen zu erhöhen , zusätzliche Beschäftigte einzustellen und damit die Arbeitslosenzahl in der Europäischen Union zu reduzieren .
Det er grupper af små og mellemstore virksomheder , der går sammen for at skærpe deres profil , øge deres chancer for at vinde kontrakter i forhold til større konkurrenter , opnå øgede ressourcer til fremme af deres ekspertise , opnå retlig status og naturligvis øgede muligheder for at ekspandere , ansætte mere personale og således nedbringe antallet af arbejdsløse i Den Europæiske Union .
|
zu reduzieren |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
at reducere
|
reduzieren . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
reducere
|
zu reduzieren |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
reducere
|
zu reduzieren . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
at reducere
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
reduzieren |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
reduce
Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
Let us help to push the Member States to really implement it in full because that would considerably reduce the risks .
|
reduzieren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
to reduce
|
zu reduzieren |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
to reduce
|
reduzieren . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
reduce
|
zu reduzieren |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
reduce
|
müssen Flugkosten reduzieren |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
cut flight costs
|
zu reduzieren . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
to reduce
|
zu reduzieren . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
reduce
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
reduzieren |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
vähendada
Die US-Amerikaner wollen die Staatsschulden reduzieren , die Japaner die Konjunktur ankurbeln und die Chinesen den Export stützen .
USA tahab vähendada valitsemissektori võlga , jaapanlased soovivad hoogustada majandust ja hiinlased tahavad suurendada eksporti .
|
reduzieren |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vähendama
Europäische Patente kosten gegenwärtig das 15 fache von amerikanischen , infolgedessen wir das europäische Patent zügiger entwickeln und dessen Kosten reduzieren müssen .
Praegu maksavad Euroopa patendid 15 korda rohkem kui USA patendid ning just seepärast peame Euroopa patenti kiiremini arendama ja selle hinda vähendama .
|
reduzieren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
heitkoguseid
Ich möchte auch auf die Vorschläge antworten , dass die Union ihre Treibhausgasemissionen unilateral um 30 % reduzieren sollte .
Mul on märkus ka selle ettepaneku kohta , et Euroopa Liit peaks ühepoolselt vähendama kasvuhoonegaasi heitkoguseid 30 % .
|
zu reduzieren |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
vähendada
|
reduzieren . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
vähendada
|
müssen Flugkosten reduzieren |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
peavad lendude maksumust alandama .
|
zu reduzieren . |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
vähendada
|
Sie müssen Flugkosten reduzieren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nad peavad lendude maksumust alandama
|
Wir werden Ihren Einfluss reduzieren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Me kavatseme vähendada teie mõjuvõimu
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
reduzieren |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
vähentää
Durch mehr Kontrollen hoffen wir , das Volumen des Elektronikabfalls , der fälschlich als " wiederverwendbar " ausgezeichnet wird , zu reduzieren .
Kun tarkastuksia lisätään , elektroniikkaromun , jonka on virheellisesti ilmoitettu olevan " uudelleen käytettävää " , määrää voidaan toivottavasti vähentää .
|
reduzieren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vähennettävä
Wir sollten unsere zunehmenden Emissionen nicht zeitweilig verbergen , sondern reduzieren .
Sen asemesta , että tilapäisesti piilotamme kasvavat päästömme , meidän on vähennettävä niitä .
|
reduzieren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vähentämään
Viehzüchter werden wahrscheinlich die Methanemissionen reduzieren müssen , indem sie von Heu und Silagefutter auf teure Futtermittel auf Getreidebasis umsteigen .
Märehtivän karjan kasvattajia saatetaan vaatia vähentämään metaanipäästöjä korvaamalla heinä ja säiliörehu kalliimmalla viljapohjaisella rehulla .
|
reduzieren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vähennetään
Dadurch reduzieren sich die Möglichkeiten , in Europa ein anständiges Leben zu finden .
Tällä vähennetään mahdollisuuksia löytää ihmisarvoinen elämä Euroopassa .
|
zu reduzieren |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
vähentää
|
reduzieren . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
vähentää
|
zu reduzieren |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vähentämään
|
reduzieren . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
.
|
zu reduzieren . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
vähentämään
|
Sie müssen Flugkosten reduzieren |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Niiden on alennettava lentokustannuksia
|
Sie müssen Flugkosten reduzieren . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Niiden on alennettava lentokustannuksia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
reduzieren |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
réduire
Aus diesem Grund hat der Ausschuss für Wirtschaft und Währung auf die Notwendigkeit hingewiesen , staatliche Beihilfen zu reduzieren , nichttarifäre Handelshemmnisse zu beseitigen und den Entwicklungsländern zu einer besseren Position in ihren Verhandlungen über den multilateralen Rahmen und die Regeln für den freien Handel zu verhelfen .
C'est pourquoi la commission des affaires économiques et monétaires a insisté sur la nécessité de réduire les aides d'État , de supprimer les barrières non tarifaires aux échanges et d'aider les pays en voie de développement à occuper une meilleure position dans les négociations concernant le cadre multilatéral et les règles de libre-échange .
|
zu reduzieren |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
réduire
|
reduzieren . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
réduire
|
zu reduzieren . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
réduire
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
reduzieren |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
μείωση
Wir alle wissen , dass es große Spannen für Energieeinsparungen an unseren Arbeitsplätzen gibt und um unseren ökologischen Fußabdruck zu reduzieren , müssen wir diese Spannen ausnutzen .
Όλοι γνωρίζουμε ότι υπάρχουν μεγάλα περιθώρια για εξοικονόμηση ενέργειας στον καθημερινό χώρο εργασίας μας και για μείωση του περιβαλλοντικού μας αποτυπώματος και μπορούμε αλλά και έχουμε υποχρέωση να το καταφέρουμε .
|
reduzieren |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
μειώσει
Ich glaube nicht , dass die türkische Bevölkerung Zyperns derzeit wirklich in Gefahr ist und mir scheint , eine sehr bedeutsame Geste seitens der Türkei bestünde darin , während der laufenden Verhandlungen ihre Streitkräfte auf zypriotischen Territorium zunächst einmal zu reduzieren bzw. , was vorzuziehen wäre , ganz abzuziehen .
Δεν πιστεύω ότι ο τουρκικός πληθυσμός της Κύπρου κινδυνεύει σήμερα αληθινά και μου φαίνεται ότι μια πολύ σημαντική κίνηση , από την πλευρά της Τουρκίας , θα ήταν να δεχτεί , κατά τη διάρκεια των εν εξελίξει διαπραγματεύσεων , να μειώσει καταρχάς την παρουσία των ενόπλων δυνάμεων της στο έδαφος της Κύπρου , ακόμη και να τις αποσύρει , πράγμα που θα ήταν προτιμότερο .
|
reduzieren |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
μειώσουμε
Es nützt wenig , den CO2-Ausstoß EU-weit zu reduzieren , gleichzeitig aber klimaschädliche Industrien und den Sondermüll der Industrienationen in die Dritte Welt auszulagern .
Δεν υπάρχει ιδιαίτερο νόημα να μειώσουμε τις εκπομπές διοξειδίου του άνθρακα σε ολόκληρη την ΕΕ μεταφέροντας ταυτόχρονα τις βιομηχανίες που είναι ζημιογόνες για το κλίμα και τα επικίνδυνα απόβλητα από τα βιομηχανικά έθνη στις αναπτυσσόμενες χώρες .
|
reduzieren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
μειώσουν
Uns allen ist klar , dass die Mitgliedstaaten beim Versuch , Defizite und öffentliche Schulden zu reduzieren , zugleich ihre Investitionen verringern .
Γνωρίζουμε όλοι ότι τα κράτη μέλη , στην προσπάθειά τους να θέσουν υπό έλεγχο το έλλειμμα και να μειώσουν το δημόσιο χρέος , περιορίζουν τις επενδύσεις .
|
Wir werden Ihren Einfluss reduzieren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Θα μειώσουμε την επιρροή σας
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
reduzieren |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
ridurre
Die neue Richtlinie muss durchführbar , flexibel sowie auf die Bewirtschaftung der Badegewässer und die Deregulierung ausgerichtet sein , und sie muss zweifellos den Verwaltungsaufwand reduzieren .
La nuova direttiva deve essere applicabile , flessibile e orientata alla gestione delle acque di balneazione e alla deregolamentazione e deve certamente ridurre il carico burocratico .
|
reduzieren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
emissioni
Stattdessen brauchen wird enorme Investitionen in Dekarbonisierungsmaßnahmen und in Technologien , die den Schadstoffausstoß zu reduzieren helfen .
Abbiamo bisogno , invece , di notevoli investimenti nella decarbonizzazione e in tecnologie in grado di ridurre le emissioni .
|
zu reduzieren |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
ridurre
|
reduzieren . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
ridurre
|
zu reduzieren |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
a ridurre
|
zu reduzieren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
di ridurre
|
zu reduzieren . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
ridurre
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
reduzieren |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
samazināt
Auch das Vaxholm-Urteil stellt klar fest , dass das schwedische Arbeitsrecht dem EU-Recht untergeordnet sei , was bedeutete , dass Schweden gezwungen war , die Standards seiner Arbeitsmarktgesetzgebung zu reduzieren .
Arī Vaxholm nolēmumā skaidri tika norādīts , ka ES tiesību aktiem ir augstāks tiesiskais spēks nekā Zviedrijas darba tiesību aktiem , kas nozīmēja , ka Zviedrija bija spiesta samazināt savus darba tiesību aktos noteiktos standartus .
|
reduzieren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
jāsamazina
Wir müssen alle unnötigen Emissionen reduzieren und die Transporte verringern .
Mums ir jāsamazina visas nevajadzīgās emisijas un transportlīdzekļu skaita .
|
reduzieren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
samazinātu
Wenn Mitgliedstaaten heute Krisenmaßnahmen durchführen , um Kosten für Unternehmen und Betriebsanlagen zu reduzieren , dann muss auch gesehen werden , dass die vom Umweltausschuss vorgeschlagenen Maßnahmen nur von sehr wettbewerbsfähigen Unternehmen erfüllt werden können , während kleinere Firmen betriebliche Einschränkungen hinnehmen und Anlagen stilllegen sowie Mitarbeiter entlassen müssten .
Šobrīd , kad dalībvalstis īsteno krīzes pasākumus , lai samazinātu uzņēmumu un rūpnīcu izdevumus , man arī jānorāda , ka ENVI komitejas priekšlikumus varētu izpildīt tikai ļoti konkurētspējīgi uzņēmumi , turpretim mazajiem uzņēmumiem būtu jāierobežo vai jāslēdz iekārtas un jāatlaiž darbinieki .
|
reduzieren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
emisijas
Ich möchte auch auf die Vorschläge antworten , dass die Union ihre Treibhausgasemissionen unilateral um 30 % reduzieren sollte .
Vēlos izteikties arī par priekšlikumiem , lai Eiropas Savienība vienpusēji samazinātu siltumnīcefektu izraisošo gāzu emisijas par 30 % .
|
zu reduzieren |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
samazināt
|
zu reduzieren . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
samazināt
|
müssen Flugkosten reduzieren |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
ir samazinājušas lidojumu izmaksas
|
Sie müssen Flugkosten reduzieren |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tās ir samazinājušas lidojumu izmaksas
|
Wir werden Ihren Einfluss reduzieren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mēs vēlamies samazināt jūsu ietekmi
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
reduzieren |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
sumažinti
schriftlich . - Viel zu lange hat die EU im Alleingang versucht , die Treibhausgaskonzentration zu reduzieren . Währenddessen waren energiehungrige Schwellenländer und energieverschwendende Industrieländer nicht einmal willens , das Kyoto-Protokoll umzusetzen .
raštu . - ( DE ) Pernelyg ilgai ES bandvien savo jėgomis sumažinti išmetamųjų šiltnamio efektą sukeliančių dujų koncentraciją , nors energijos trūkstančios kylančios ekonomikos šalys ir energiją švaistančios išsivysčiusios šalys dar buvo nepasirengusios įgyvendinti Kioto protokolą .
|
reduzieren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kiekį
Zum Abschluss würde es mich interessieren zu hören , welche Maßnahmen die Kommission und die Regierungen ergreifen wollen , um die Größe der Fischereiflotte zu kontrollieren beziehungsweise sogar zu reduzieren , da es zumindest schwer zu glauben ist , dass es möglich sein soll , die Fänge zu reduzieren , während wir immer mehr und immer bessere Schiffe haben , die in den meisten Fällen ausgerechnet von europäischen Subventionen leben .
Galiausiai man taip pat būtų įdomu išgirsti , kokių priemonių Komisija ir valstybių narių vyriausybės ketina imtis , kad užtikrintų žvejybos laivyno kontrolę ar net sumažintų jo pajėgumus , nes , švelniai tariant , sunku būtų tikėtis sumažinti sužvejojamų žuvų kiekius didinant mūsų laivų kiekį ir gerinant jų kokybę , juolab kad daugeliu atvejų tai daroma švaistant Europos subsidijų lėšas .
|
reduzieren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mažinti
Aus diesem Grund müssen wir uns wieder einmal daran erinnern , dass wir das Verkehrsaufkommen nicht reduzieren können , da die Anzahl an Fahrten und Transporten erhöht werden muss .
Todėl ir šį kartą noriu pasakyti , kad turime atminti , jog negalime mažinti eismo apimties , nes kelionių ir krovinių vežimo mastas , priešingai , turi būti padidintas .
|
zu reduzieren |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
sumažinti
|
reduzieren . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
.
|
reduzieren . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
sumažinti
|
Sie müssen Flugkosten reduzieren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jie priversti mažinti skrydžių kainas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
reduzieren |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
verminderen
Verfassungen und Institutionen führen nicht per se zu Wohlstand , sie machen unsere Volkswirtschaften nicht wettbewerbsfähiger , sie reduzieren nicht die CO2-Emissionen und sie nähren keine Hungernden in der Dritten Welt .
Op zich brengen grondwetten en instellingen niet meer welvaart voort , maken ze onze economieën niet concurrerender , verminderen ze de CO2-uitstoot niet en voeden ze geen hongerige mensen in de ontwikkelingslanden .
|
reduzieren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
reduceren
Nur auf diesem Weg können wir Emissionen hinreichend schnell reduzieren und einen Erfolg in Kopenhagen erzielen .
Alleen zo kunnen we de emissies voldoende snel reduceren en in Kopenhagen een succesvol resultaat boeken .
|
reduzieren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uitstoot
Die EU sollte unabhängig vom Ergebnis der internationalen Abkommen das Ziel verfolgen , die CO2-Emissionen um mehr als 20 % zu reduzieren , um " grüne " Arbeitsplätze und Wirtschaftswachstum zu schaffen .
Ongeacht de uitkomst van de internationale onderhandelingen moet de Europese Unie ernaar blijven streven de doelstelling te halen van een reductie van de uitstoot van CO2 met 20 procent , met het oog op het scheppen van groene banen en economische groei .
|
reduzieren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
emissies
Nur auf diesem Weg können wir Emissionen hinreichend schnell reduzieren und einen Erfolg in Kopenhagen erzielen .
Alleen zo kunnen we de emissies voldoende snel reduceren en in Kopenhagen een succesvol resultaat boeken .
|
reduzieren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
verlagen
Überdies wird vorgeschlagen , die Leistungen bei Arbeitslosigkeit zu reduzieren , womit den Arbeitslosen die Schuld für ihre Situation gegeben wird .
Voorgesteld wordt om de werkloosheidsuitkeringen te verlagen - alsof de werklozen schuld hebben aan de toestand .
|
zu reduzieren |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
te verminderen
|
reduzieren . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
verminderen .
|
zu reduzieren |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
verminderen
|
reduzieren . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
|
zu reduzieren . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
te verminderen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
reduzieren |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
zmniejszyć
Die US-Amerikaner wollen die Staatsschulden reduzieren , die Japaner die Konjunktur ankurbeln und die Chinesen den Export stützen .
Stany Zjednoczone chcą zmniejszyć dług publiczny , Japonia chce ożywić gospodarkę , a Chiny chcą zwiększyć eksport .
|
reduzieren |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
zmniejszenia
Wir müssen auch dafür sorgen , dass Konditionalitätsprozeduren keine zusätzlichen Belastungen erzeugen , sondern vielmehr darauf abzielen , Belastungen zu reduzieren , und dass sie keine Verzögerungen bei der Umsetzung von Strategien , Programmen oder Projekten verursachen .
Musimy również dopilnować , by procedury warunkowości nie stwarzały dodatkowych obciążeń , ale raczej by zmierzały do zmniejszenia obciążeń i by nie prowadziły do opóźnień w realizacji polityki , programów i projektów .
|
reduzieren |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ograniczyć
Es gibt Substitute für gentechnisch verändertes Soja , die dazu beitragen könnten , Proteinanforderungen zu erfüllen , beispielsweise Erbsen , Puff - und Ackerbohnen , Lupinen , Linsen , Kichererbsen , ganz zu schweigen von Luzernen/Alfalfa und Klee , die gleichzeitig den Ausstoß von Treibhausgasen deutlich reduzieren können .
Dostępne są substytuty dla modyfikowanej genetycznie soi , które mogłyby pomóc zaspokoić zapotrzebowanie na białko , na przykład groch polny , bób , fasola polna , łubin , soczewica czy groch włoski , nie wspominając o lucernie i koniczynie , które jednocześnie mogą znacznie ograniczyć emisję gazów cieplarnianych .
|
reduzieren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
zmniejszenie
Um den Verschmutzungsgrad in städtischen Umgebungen sowie die Stauprobleme zu reduzieren , müssen wir in den öffentlichen Verkehr und in intelligente Verkehrssysteme investieren .
Doprowadzenie do spadku poziomu zanieczyszczeń na obszarach miejskich i zmniejszenie zatłoczenia ruchem wymagać będzie dokonania przez nas inwestycji w transport publiczny i w inteligentne systemy transportu .
|
müssen Flugkosten reduzieren |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Muszą ciąć koszty przelotów .
|
Sie müssen Flugkosten reduzieren |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Muszą ciąć koszty przelotów
|
Sie müssen Flugkosten reduzieren . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Muszą ciąć koszty przelotów .
|
Wir werden Ihren Einfluss reduzieren |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Zamierzamy ograniczyć pana wpływy
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
reduzieren |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
reduzir
Ich möchte gleich zu Beginn erklären , dass ich mit der Feststellung , die Kommission mache sich anscheinend die derzeitige wirtschaftliche Krise zunutze , um die Größe der Fischereiflotten zu reduzieren , ganz und gar nicht einverstanden bin .
Devo dizer , desde o início , que estou em total desacordo com a afirmação de que a Comissão parece tirar partido da actual crise económica para reduzir a dimensão da frota de pesca .
|
reduzieren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
reduzir as
|
zu reduzieren |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
reduzir
|
reduzieren . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
reduzir
|
zu reduzieren . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
reduzir
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
reduzieren |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
reduce
Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
Haideţi să determinăm statele membre să o pună într-adevăr în aplicare în mod integral , pentru că aceasta ar reduce considerabil riscurile .
|
reduzieren |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
reducă
Viehzüchter werden wahrscheinlich die Methanemissionen reduzieren müssen , indem sie von Heu und Silagefutter auf teure Futtermittel auf Getreidebasis umsteigen .
Crescătorilor de animale rumegătoare li s-ar putea solicita să reducă emisiile de metan prin înlocuirea fânului şi a furajelor însilozate cu raţii mai costisitoare bazate pe cereale .
|
reduzieren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
reducem
Das hilft uns in der Tat , Kosten zu sparen , Abhängigkeiten zu reduzieren und eine Reihe von Problemen zu lösen .
Acesta ne va ajuta cu adevărat să evităm anumite costuri , să reducem dependenţele şi să rezolvăm o serie de probleme .
|
reduzieren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
reducerea
Die US-Amerikaner wollen die Staatsschulden reduzieren , die Japaner die Konjunktur ankurbeln und die Chinesen den Export stützen .
Statele Unite doresc reducerea datoriilor publice , Japonia dorește stimularea economiei , iar China dorește intensificarea exporturilor .
|
zu reduzieren . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
reducerea
|
Wir werden Ihren Einfluss reduzieren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vă vom reduce influenţa
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
reduzieren |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
minska
Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
Vi måste hjälpas åt för att driva på medlemsstaterna att verkligen införliva detta till fullo , eftersom det skulle minska riskerna väsentligt .
|
reduzieren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
reducera
Um wieviel Prozent wollen wir eigentlich versuchen zu reduzieren ?
Med hur många procent vill vi egentligen försöka reducera ?
|
reduzieren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
minska antalet
|
zu reduzieren |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
minska
|
zu reduzieren |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
att minska
|
reduzieren . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
minska
|
zu reduzieren . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
att minska
|
zu reduzieren . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
minska
|
Sie müssen Flugkosten reduzieren . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De måste sänka flygkostnaderna .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
reduzieren |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
znížiť
Auch der Luftverkehrssektor muss zum Kampf gegen den Klimawandel beitragen , denn sonst würde er gegenüber anderen Wirtschaftszweigen , die bereits jetzt große Anstrengungen unternehmen , ihre Emissionen zu reduzieren , bevorzugt .
Sektor leteckej dopravy musí tiež prispieť k boju proti klimatickým zmenám , inak bude letecká doprava zvýhodňovaná nad ostatné odvetvia hospodárstva , ktoré sa už teraz výrazne snažia znížiť svoje emisie .
|
reduzieren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
emisie
Auch der Luftverkehrssektor muss zum Kampf gegen den Klimawandel beitragen , denn sonst würde er gegenüber anderen Wirtschaftszweigen , die bereits jetzt große Anstrengungen unternehmen , ihre Emissionen zu reduzieren , bevorzugt .
Sektor leteckej dopravy musí tiež prispieť k boju proti klimatickým zmenám , inak bude letecká doprava zvýhodňovaná nad ostatné odvetvia hospodárstva , ktoré sa už teraz výrazne snažia znížiť svoje emisie .
|
reduzieren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zníženie
Ich danke Frau Linda McAvan , dass sie die Anfrage gestellt hat , denn mit der Überarbeitung der Richtlinie für Kraftstoffqualität wurden die Kraftstoffanbieter nicht nur verpflichtet , die Treibhausgasemissionen zu reduzieren , die während des Lebenszyklus der Kraftstoffe - z. B. beim Transport , bei der Herstellung in den Raffinerien - entstehen , zu messen , sondern sie sind auch verpflichtet , ab 2011 die Emission pro Energieeinheit um jährlich 1 % und bis 2020 um 10 % zu senken .
Revízia smernice o kvalite palív donúti dodávateľov palív nielen znížiť emisie skleníkových plynov , ktoré sa vyprodukujú počas životného cyklu palív , napríklad počas prepravy a počas procesu spracovania , a merať toto zníženie , ale aj znížiť emisie na jednotku energie o 1 % každý rok od roku 2011 a celkovo o 10 % do roku 2020 .
|
reduzieren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
zníži
Sie reduzieren den Bodenzustandsbericht auf das Wesentliche ; der Zustandsbericht soll nicht umfassend und immer angefertigt werden .
Správa o stave pôdy sa zníži na podstatné prvky , keďže správa o stave nemusí byť komplexná a nemusí sa vždy vykonať .
|
Flugkosten reduzieren |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Musia znížiť letové náklady
|
Finanzmittel reduzieren |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Úspech nedosiahneme obmedzovaním zdrojov
|
zu reduzieren |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
znížiť
|
reduzieren . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
znížiť
|
reduzieren . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
.
|
müssen Flugkosten reduzieren |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Musia znížiť letové náklady
|
Ihren Einfluss reduzieren |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Obmedzíme váš vplyv
|
zu reduzieren . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
znížiť
|
Sie müssen Flugkosten reduzieren |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Musia znížiť letové náklady
|
werden Ihren Einfluss reduzieren |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Obmedzíme váš vplyv
|
Sie müssen Flugkosten reduzieren . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Musia znížiť letové náklady .
|
Wir werden Ihren Einfluss reduzieren |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Obmedzíme váš vplyv
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
reduzieren |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
zmanjšati
Dem Rechnungshof gelang es , seine Verwaltungskosten zu reduzieren und ein höheres Produktivitätsniveau zu erreichen .
Računsko sodišče je uspelo zmanjšati svoje upravne stroške in je doseglo višje ravni produktivnosti .
|
reduzieren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
emisije
Für dieses Geld könnte man mehrere Atomkraftwerke bauen , die den Gasverbrauch und die CO2-Emissionen reduzieren würden .
Za ta denar bi lahko zgradili nekaj jedrskih elektrarn , ki bi zmanjšale porabo plina in emisije CO2 .
|
reduzieren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zmanjšali
Wenn wir den Energieverbrauch nicht reduzieren , wird immer wieder die Gefahr auftreten ...
Če ne bomo zmanjšali potrošnjo energije , obstaja nevarnost , da bo spet in spet ...
|
reduzieren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zmanjšanje
Um das Defizit zu reduzieren , ist es nicht nur notwendig , die Steuern anzuheben , sondern auch die Ausgaben zu kürzen . Die Regierung muss den Mut haben , Maßnahmen zur Senkung der Ausgaben , zur Kürzung des Defizits und zur Tilgung einiger öffentlicher Schulden zu ergreifen .
Za zmanjšanje primanjkljaja je nujno povečati davke , a prav tako je treba zmanjšati potrošnjo in vlada mora imeti pogum , da sprejme ukrepe za zmanjšanje potrošnje , zmanjšanje primanjkljaja in odplačilo dela javnega dolga .
|
reduzieren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
stroške
Zweitens , wir sollten unsere Reisekosten reduzieren , indem wir mit der Economy Class fliegen .
Drugič , zmanjšati moramo svoje stroške potovanja in leteti v ekonomskem razredu .
|
reduzieren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zmanjšanju
Verteidigung , Forschung , Diplomatie , Infrastruktur - das sind die Gebiete , auf denen die Europäische Union Besseres leisten und dazu beitragen kann , Haushaltsdefizite zu reduzieren .
Obramba , raziskave , diplomacija , infrastruktura - to so področja , na katerih lahko Evropska unija doseže boljše rezultate in kar lahko prispeva k zmanjšanju proračunskih primanjkljajev .
|
reduzieren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zmanjšala
Mitglied der Kommission . - Wie der Herr Abgeordnete weiß , hat Griechenland eine Reihe steuerpolitischer Maßnahmen eingeführt , um sein Defizit zu reduzieren .
član Komisije . - Kot se spoštovani poslanec zaveda , je Grčija uvedla številne ukrepe davčne politike , da bi zmanjšala svoj primanjkljaj .
|
reduzieren . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
zmanjšati
|
zu reduzieren |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
zmanjšati
|
reduzieren . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
|
müssen Flugkosten reduzieren |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Znižati morajo stroške prevoza
|
Sie müssen Flugkosten reduzieren |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Znižati morajo stroške prevoza
|
Wir werden Ihren Einfluss reduzieren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zmanjšali bomo vaš vpliv
|
Sie müssen Flugkosten reduzieren . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Znižati morajo stroške prevoza .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
reduzieren |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
reducir
Ebenso wenig Sinn hat es , Marketingmaßnahmen für die europäische Landwirtschaft in den Entwicklungsländern Priorität zu geben und gleichzeitig unsere wichtigsten Investitionen in die europäische Wissens - und Forschungsgesellschaft zu reduzieren .
Tampoco es razonable por nuestra parte dar prioridad a los esfuerzos de comercialización en los países en desarrollo , en nombre de la agricultura europea , y a la vez reducir nuestras inversiones más importantes en la comunidad de investigación y conocimiento de Europa .
|
reduzieren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
emisiones
Daher ist es für uns sehr wesentlich , dass wir die CO2-Emissionen reduzieren , aber auf der anderen Seite darf diese Reduktion nicht zu Lasten der Umwelt gehen , d.h. wir müssen ganz genau beobachten , welche Maßnahmen gefördert werden und in welche Maßnahmen investiert wird .
Por tanto , es muy importante que reduzcamos las emisiones de CO2 , aunque esta reducción no puede hacerse a costa del medio ambiente . En otras palabras , tenemos que prestar mucha atención a qué medidas financiamos y en qué medidas invertimos .
|
reduzieren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
reducir el
|
reduzieren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
reducir las
|
reduzieren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
reducen
Sie reduzieren den Bodenzustandsbericht auf das Wesentliche ; der Zustandsbericht soll nicht umfassend und immer angefertigt werden .
Éstos reducen el informe sobre el estado del suelo a lo esencial ; el informe del estado necesita no ser exhaustivo y necesita no ser llevado siempre a cabo .
|
zu reduzieren |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
reducir
|
reduzieren . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
reducir
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
reduzieren |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
snížit
Deutlich wird hier , dass auch die Atommächte jetzt dazu bereit sind , ihre Arsenale zu reduzieren , und das ist das eigentlich Neue an der Erklärung von Präsident Obama .
Jasně se zde ukazuje , že i jaderné velmoci jsou nyní připraveny snížit svůj arzenál a prohlášení prezidenta Obamy je novým krokem .
|
reduzieren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
snížení
Wir müssen auch dafür sorgen , dass Konditionalitätsprozeduren keine zusätzlichen Belastungen erzeugen , sondern vielmehr darauf abzielen , Belastungen zu reduzieren , und dass sie keine Verzögerungen bei der Umsetzung von Strategien , Programmen oder Projekten verursachen .
Musíme také dohlédnout na to , že postupy spojené s podmíněností nepřinesou zvýšení zátěže , ale budou spíše usilovat o snížení zátěže a že nepovedou ke zpožděním při provádění politiky , programů či projektů .
|
reduzieren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
emise
Ich möchte auch auf die Vorschläge antworten , dass die Union ihre Treibhausgasemissionen unilateral um 30 % reduzieren sollte .
Chtěla bych rovněž reagovat na návrhy , že by Unie měla jednostranně snížit emise skleníkových plynů o 30 % .
|
reduzieren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
omezit
Zweifellos müssen wir ein einfacheres , effizienteres und wirksameres Umsetzungsverfahren installieren und die administrative Komplexität sowie die administrative Belastung reduzieren .
Není pochyb o tom , že potřebujeme zavést jednodušší , efektivnější a účinnější mechanismus provádění a omezit administrativní složitost a zátěž .
|
reduzieren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
snížit emise
|
Emissionen reduzieren |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
omezit emise
|
zu reduzieren |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
snížit
|
reduzieren . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
snížit
|
reduzieren . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
|
zu reduzieren . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
snížit
|
Sie müssen Flugkosten reduzieren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Musejí snižovat náklady na lety
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
reduzieren |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
csökkenteni
Herr Ehrenhauser , wir werden Rubrik 5 so rasch wie möglich zur Priorität erheben und umverteilen sowie ihre Größe bzw . Mittel reduzieren , sofern das die Kontrolle oder die intelligente und effiziente Zuteilung von Mitteln nicht beeinträchtigt .
Ehrenhauser úrnak azt szeretném mondani , hogy amennyire lehetséges , meg fogunk határozni prioritásokat és újraelosztást az 5 . fejezetben , és csökkenteni fogjuk a fejezet méretét és juttatásait , feltéve , hogy ez nem befolyásolja kedvezőtlenül az ellenőrzést és a kiadások intelligens és hatékony elosztását .
|
reduzieren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
csökkentése
Wir müssen die Verfahren für die Erteilung von Visa für die Bürger von Belarus deutlich reduzieren und vereinfachen , obgleich dies offensichtlich nicht für diejenigen gilt , die aus gutem Grund nicht in die Europäische Union einreisen sollten .
Amire most szükség van , az a Fehéroroszország polgárai számára előírt vízumkövetelmények jelentős csökkentése és a vízumkiadási eljárás leegyszerűsítése , jóllehet ezt nyilvánvalóan nem szabad azokra az emberekre alkalmazni , akiket jó okunk van az Európai Unión kívül tartani .
|
reduzieren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
csökkentsük
Ein großes Problem ist die Entsorgung von verendeten Haus - und Wildtieren , die raschest in Angriff genommen werden muss , um die Seuchengefahr zu stoppen und auch die Umweltbelastung zu reduzieren .
Az elhullott háziállatok és vadállatok ártalmatlanítása súlyos probléma , amelyet a lehető leghamarabb meg kell oldani egyrészt , hogy a járványveszélyt megelőzzük , másrészt , hogy a környezetben okozott kárt csökkentsük .
|
Wir werden Ihren Einfluss reduzieren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Csökkenteni fogjuk az Ön befolyását
|
Häufigkeit
Das Wort reduzieren hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8898. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.67 mal vor.
⋮ | |
8893. | Liberalen |
8894. | legten |
8895. | U-Bahn |
8896. | Friederike |
8897. | Filmpreis |
8898. | reduzieren |
8899. | Gehirn |
8900. | When |
8901. | langjährige |
8902. | eroberten |
8903. | Wenig |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verringern
- erhöhen
- senken
- minimieren
- vermindern
- mindern
- beschleunigen
- kompensieren
- vermeiden
- gewährleisten
- auszugleichen
- verringert
- optimieren
- verkleinern
- Verringerung
- verschlechtern
- beeinträchtigen
- vereinfachen
- bewirken
- beeinflussen
- verringerten
- effektiver
- erwartenden
- minimiert
- begrenzen
- herabzusetzen
- erschweren
- erwartende
- vermindert
- erhöhte
- maximieren
- regulieren
- effizienter
- hierdurch
- stabilisieren
- Erhöhung
- Belastung
- anzuheben
- verändern
- reagieren
- Reduzierung
- erhöht
- ausreichen
- Stabilität
- stören
- Effizienz
- beseitigen
- bestmöglich
- gesenkt
- reduziert
- Durchlaufzeiten
- Lasten
- entgegenwirken
- mindert
- langfristig
- verkürzen
- gefährden
- auswirken
- verschieben
- vorzubeugen
- möglichst
- aufzufangen
- Kapitalbindung
- unnötige
- Ressourcenverbrauch
- Belastungen
- abzufedern
- volatilen
- sinken
- testen
- Senkung
- erhöhten
- Effektivität
- geringere
- Leistungsfähigkeit
- auswirkt
- blockieren
- ineffizienter
- effizientere
- Produktqualität
- schrumpfen
- entgegengewirkt
- CO_2-Emissionen
- simulieren
- signifikant
- Kosteneinsparungen
- vermieden
- Kursschwankungen
- modifizieren
- limitieren
- rascheren
- anpassen
- Platzbedarf
- Skaleneffekte
- erzielende
- schränken
- Nominallöhne
- Absinken
- Minimierung
- ineffizienten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu reduzieren
- reduzieren und
- zu reduzieren und
- reduzieren . Die
- zu reduzieren . Die
- reduzieren die
- reduzieren und die
- zu reduzieren und die
- reduzieren und damit
- reduzieren und den
- reduzieren und so
- und reduzieren die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʀeduˈʦiːʀən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Emporen
- wären
- säkularen
- Unteroffizieren
- widerfahren
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- primären
- etablieren
- konsumieren
- Signaturen
- unsichtbaren
- charakterisieren
- Motoren
- Skulpturen
- Möhren
- angefahren
- Horen
- lokalisieren
- Tieren
- transferieren
- akzeptieren
- Kommentaren
- Spielfiguren
- Pionieren
- Koniferen
- reagieren
- Legionären
- dirigieren
- kommunizieren
- exportieren
- reformieren
- durchqueren
- repräsentieren
- Initiatoren
- intervenieren
- bohren
- eskalieren
- rekrutieren
- argumentieren
- Wertpapieren
- schwören
- regieren
- Rezeptoren
- Wehren
- berühren
- Korsaren
- abwehren
- Gladiatoren
- Projektoren
- Frakturen
- finanzieren
- legendären
- spazieren
- hörbaren
- ihren
- symbolisieren
- ehren
- Flügeltüren
- kandidieren
- deren
- minimieren
- Ventilatoren
- Loren
- Organisatoren
- kultivieren
- produzieren
- infizieren
- Trakturen
- diskutieren
- modularen
- Juroren
- Missionaren
- Türen
- kassieren
- klassifizieren
- leeren
- Heeren
- originären
- Oszillatoren
- Zaren
- notieren
- implementieren
- elitären
- Spielwaren
- restaurieren
- Rektoren
- Lichtjahren
- mehren
- Mooren
- Charakteren
- Transformatoren
- rühren
- Wirbeltieren
- Hektaren
- relativieren
- aktivieren
- transformieren
- vereinbaren
Unterwörter
Worttrennung
re-du-zie-ren
In diesem Wort enthaltene Wörter
reduziere
n
Abgeleitete Wörter
- reduzierenden
- reduzierende
- reduzierend
- reduzierender
- sulfatreduzierenden
- reduzierendes
- sulfatreduzierende
- gewichtsreduzierende
- reduzierendem
- schwefelreduzierenden
- nicht-reduzierenden
- nichtreduzierenden
- normreduzierenden
- gewichtsreduzierender
- geräuschreduzierende
- schwefelreduzierende
- kostenreduzierende
- sulfatreduzierender
- sulfatreduzierendes
- reibungsreduzierender
- komplexitätsreduzierende
- Geräuschreduzierende
- lärmreduzierenden
- konfliktreduzierende
- Streckreduzieren
- nichtreduzierende
- geräuschreduzierender
- geräuschreduzierenden
- Turing-reduzieren
- komplexitätsreduzierenden
- stressreduzierender
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Band |
|
|
Psychologie |
|
|
Medizin |
|
|
Chemie |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Zug |
|
|
Biologie |
|
|
Texas |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Mond |
|
|
Computerspiel |
|
|