zerstören
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | zer-stö-ren |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (7)
- Englisch (6)
- Estnisch (7)
- Finnisch (8)
- Französisch (5)
- Griechisch (3)
- Italienisch (3)
- Lettisch (6)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
zerstören |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
унищожи
Der Globalisierung muss entgegengewirkt werden , entweder individuell oder gemeinsam , oder sie wird uns alle zerstören .
Трябва да се противопоставим на глобализацията - било то индивидуално или колективно , защото в противен случай тя ще унищожи всички ни .
|
zerstören |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
унищожават
Das Bailout-Verbot und der Stabilitäts - und Wachstumspakt zerstören die Solidarität zwischen den Staaten in der Währungsunion .
Забраната за спасителните мерки и Пактът за стабилност и растеж унищожават солидарността между държавите в паричния съюз .
|
zerstören |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
разрушават
Die Auswirkungen sind sowohl isoliert als auch weiter greifend und sie zerstören Leben .
Последиците от него са както прикрити , така и ясно изразени и разрушават живота на хората .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
zerstören |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
ødelægge
Ich verstehe nicht , warum Frau Frassoni vorher gesagt hat , dass das den Petitionsausschuss zerstören würde .
Jeg kan ikke forstå , hvorfor fru Frassoni sagde tidligere , at det ville ødelægge Udvalget for Andragender .
|
zerstören |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ødelægger
Frau Präsidentin , natürlich ist das Beispiel mit den gefrorenen Hühnchen , das Sie alle gut kennen , ein wenig alt , aber beispielweise gelangen immer noch hoch subventionierte europäische Tomaten auf den afrikanischen Markt , sind dort billiger als die regionalen Produkte und zerstören deswegen Arbeitsplätze und steigern die Armut .
( EN ) Fru formand ! Naturligvis er eksemplet med de frosne kyllinger , som alle udmærket kender , allerede lidt gammelt , men f.eks . tomater , der får høj statsstøtte i EU , eksporteres stadig til de afrikanske markeder og er billigere end lokale produkter og ødelægger derfor arbejdspladser og øger fattigdommen .
|
zerstören |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
at ødelægge
|
zerstören . |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
ødelægge
|
zu zerstören |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
ødelægge
|
zu zerstören |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
at ødelægge
|
Dies würde unsere Glaubwürdigkeit zerstören |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Det ville ødelægge vores troværdighed
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
zerstören |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
destroy
Das heißt aber auch , dass die Europäische Union ihre zahlreichen Überschüsse dann nicht mit hohen Exportsubventionen auf Weltmarktpreisniveau herunterdumpen darf , um die Märkte anderer zu stören oder gar zu zerstören .
It also means , however , that the European Union can not dump its many surpluses with high export subsidies at global market prices in order to disrupt or even destroy markets elsewhere .
|
zerstören |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
to destroy
|
zerstören . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
destroy
|
zu zerstören |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
to destroy
|
zu zerstören |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
destroy
|
Sie werden unsere Umwelt zerstören |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
You will destroy our environment
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
zerstören |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
hävitada
Wir können die Märkte nicht zerstören , aber wir können sie unter Kontrolle bringen .
Me ei saa hävitada turge , kuid võime püüda saavutada nende üle kontrolli .
|
zerstören |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
hävitavad
Übermäßige Fangquoten und illegaler Fischfang zerstören Fischbestände in alarmierendem Ausmaß .
Liiga suured püügikvoodid ja seadusevastane kalapüük hävitavad kalavarusid kohutava kiirusega .
|
zerstören |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
hävitab
Die Auswirkungen sind sowohl isoliert als auch weiter greifend und sie zerstören Leben .
Selle mõju on nii sisene kui ka väline ning see hävitab elusid .
|
zerstören . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
hävitada
|
zu zerstören |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
hävitada
|
Sie werden unsere Umwelt zerstören |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Hävitate meie keskkonna
|
Dies würde unsere Glaubwürdigkeit zerstören |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
See hävitaks meie usaldusväärsuse
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
zerstören |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
tuhota
Sie bieten Raum für viele Wirtschaftsaktivitäten und unzählige Möglichkeiten für sportliche Aktivitäten , und sie sind nicht zuletzt Teil einer Natur , die wir nicht zerstören sollten .
Ne tarjoavat mahdollisuuksia monenlaiseen taloudelliseen toimintaan ja lukemattomia mahdollisuuksia urheilulliseen toimintaa . Ennen kaikkea ne ovat osa luontoa , jota meidän ei pitäisi tuhota .
|
zerstören |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
tuhoavat
Die genannten Richtlinien zerstören auch Arbeitsplätze und sind ein Diebstahl öffentlichen Eigentums zugunsten privater Interessen .
Mainitut direktiivit tuhoavat myös työpaikkoja , ja ne ovat julkisen omaisuuden varastamista yksityisten etujen hyväksi .
|
zerstören |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tuhoamaan
Terrorismus ist eine Negation aller Werte derer , die aufbauen und nicht zerstören wollen .
Terrorismi on vastakohta kaikkien niiden arvoille , jotka pyrkivät rakentamaan , eivät tuhoamaan .
|
zerstören |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tuhoamista
Das Infiltrieren von Organisationen , deren Handlungen darauf angelegt sind , unsere Werteordnung zu untergraben und zu zerstören , die nicht vor jeder Art der Vernichtung von Werten und von Leben zurückschrecken , ist unverzichtbar , das weiß jeder . Dass diese Organisationen nicht nur mit der Straßenverkehrspolizei bekämpft werden können , weiß auch jeder .
Soluttautuminen järjestöihin , joiden toiminnan tarkoituksena on kyseenalaistaa ja tuhota arvojärjestelmämme , jotka eivät kavahda arvokkaiden asioiden ja jopa elämän tuhoamista , on välttämätöntä . Tämä on yleisessä tiedossa .
|
Glaubwürdigkeit zerstören |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
tuhoaisi uskottavuutemme
|
zu zerstören |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
tuhota
|
zerstören . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
tuhota
|
Dies würde unsere Glaubwürdigkeit zerstören |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Se tuhoaisi uskottavuutemme
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
zerstören |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
détruire
Stattdessen wird uns gesagt , dass wir in den Krieg ziehen müssen , um Saddams Arsenal an Massenvernichtungswaffen zu zerstören .
Au lieu de cela , on nous dit que nous devons partir en guerre afin de détruire les armes de destruction massive de Saddam .
|
zerstören |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
détruisent
In wenigen Monaten hat sich das Bild eines im Aufbruch befindlichen Landes , das von zivilisierten Menschen regiert wird , in das Bild eines Landes gewandelt , dessen Führer mit eigenen Händen zerstören , was sie aufgebaut haben .
On est passé en quelques mois de l'image d'un pays en cours de décollage , conduit par des hommes civilisés , à celui d'un pays dont les dirigeants détruisent de leurs propres mains ce qu'ils ont construit .
|
zu zerstören |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
détruire
|
zu zerstören |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
à détruire
|
zu zerstören . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
détruire
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
zerstören |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
καταστρέψει
Schließlich möchte ich die Aufnahme von indirekten Gesprächen ( proximity talks ) begrüßen . Ich bin jedoch sehr besorgt darüber , dass die zunehmenden Spannungen in Nähe der religiösen Stätten in Ostjerusalem und Hebron einen möglichen Fortschritt zerstören könnten .
Τέλος , θα ήθελα να καλωσορίσω τη συμφωνία για τις συνομιλίες προσέγγισης , αλλά έχω σοβαρές ανησυχίες ότι η κλιμάκωση των εντάσεων στους θρησκευτικούς τόπους στην Ανατολική Ιερουσαλήμ και στη Χεβρώνα θα μπορούσε να καταστρέψει την πιθανότητα προόδου .
|
zerstören |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
καταστρέφουν
Damals wie heute wurde erkannt , dass solche Gesetze zu Zensur führen sowie Diskriminierung und Homophobie fördern : Diskriminierung und Homophobie , die das Leben der Menschen zerstören und auch ihre Spuren in den Seelen der Täter hinterlassen .
Είχε αναγνωριστεί τότε , όπως αναγνωρίζεται και σήμερα , ότι αυτοί οι νόμοι οδηγούν στη λογοκρισία και την προώθηση των διακρίσεων και της ομοφοβίας : διακρίσεις και ομοφοβία που καταστρέφουν τις ζωές των ατόμων και δηλητηριάζουν τις ψυχές εκείνων που τις προκαλούν .
|
zerstören |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
καταστρέψουν
In dieser einstimmigen Stellungnahme sagen wir u. a. , daß die Tendenzen , auf Kernwaffen zu verzichten , natürlich stärker wären , wenn die Staaten , die über solche Waffen verfügen , die eigenen Kernwaffenarsenale zerstören würden .
Σ ' αυτήν την ομόφωνη ανακοίνωση λέμε , μεταξύ άλλων ότι οι τάσεις παραίτησης από τα πυρηνικά όπλα θα ήταν φυσικά ισχυρότερες αν τα κράτη που έχουν στην κατοχή τους τέτοια όπλα αναλάμβαναν να καταστρέψουν το δικό τους πυρηνικό οπλοστάσιο .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
zerstören |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
distruggere
Wir Europäer kritisieren gerne in anderen Teilen der Welt Länder , die ihre Wälder zerstören oder sie für Plantagen abholzen .
A noi europei non sembra vero di criticare gli altri paesi del mondo che continuano a distruggere le foreste naturali o a convertirle in piantagioni .
|
zerstören |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
distruggendo
Wir lehnen sie zusammen mit den Millionen Arbeitnehmern , Bauern , Inhabern von kleinen und großen Unternehmern und vielen anderen Menschen überall auf der Welt ab , die seit Jahren die WTO , ihre Ziele eines deregulierten Handels und die hinter ihr stehenden Interessen anklagen : die Interessen der multinationalen Konzerne ; der Großunternehmen und Finanzinstitutionen , die Millionen einstreichen auf Kosten von Millionen von Arbeitsplätzen , Arbeitnehmerrechten und sozialen Rechten , die kleine und mittelständische Hersteller zerstören und die Umwelt schädigen . --
Non sono d'accordo nemmeno milioni di lavoratori , agricoltori , piccoli e medi imprenditori e molti altri nel mondo che , da anni , puntano il dito contro l'OMC , contro il suo obiettivo di deregolamentare commercio gli scambi commerciali e contro gli interessi che tutela : quelli delle multinazionali e dei grandi gruppi economici e finanziari , che intascano milioni sacrificando milioni di posti di lavoro e diritti sociali e dei lavoratori , distruggendo i piccoli e medi produttori e degradando l'ambiente .
|
zu zerstören |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
distruggere
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
zerstören |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
iznīcināt
Wir können die Märkte nicht zerstören , aber wir können sie unter Kontrolle bringen .
Mēs nevaram iznīcināt tirgus , taču mēs varam mēģināt tos kontrolēt .
|
zerstören |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
sagraut
Das zweite Argument , das immer dagegen angeführt wird , ist , wir würden den Binnenmarkt zerstören .
Otrs arguments , ko vienmēr izmanto , ir tas , ka mēs riskējam sagraut iekšējo tirgu .
|
zerstören |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
iznīcina
Diese Pestizide enthalten jedoch die Chemikalie Cypermethrin , das gesunde Vegetationen zerstören und schwere Gesundheitsschäden bei Mensch und Tier verursachen kann .
Tomēr šajos pesticīdos ir ķīmiskais cipermetrīns , kas bieži iznīcina veselīgo veģetāciju un nopietni apdraud reģiona cilvēkus un dzīvniekus .
|
zerstören |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sagraus
Es wird die EU zerstören - das ist das Problem .
Tas sagraus ES - tā ir problēma .
|
zu zerstören |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
iznīcināt
|
Sie werden unsere Umwelt zerstören |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jūs iznīcināsiet arī mūsu vidi
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
zerstören |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
sunaikinti
Wie bekämpft eine freie Gesellschaft diejenigen , die sie zerstören wollen ?
Kaip laisva visuomengali kovoti su tais , kurie siekia ją sunaikinti ?
|
zerstören |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
naikina
Die genannten Richtlinien zerstören auch Arbeitsplätze und sind ein Diebstahl öffentlichen Eigentums zugunsten privater Interessen .
Minėtos direktyvos taip pat naikina darbo vietas ir simbolizuoja viešosios nuosavybės vagystę privačių interesų naudai .
|
Sie werden unsere Umwelt zerstören |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jūs sunaikinsite mūsų aplinką
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
zerstören |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
vernietigen
Er wird den Markt für Erzeuger zerstören , er wird das Vertrauen der Verbraucher zunichte machen , und wir sollten uns bemühen , das zu verhindern .
Dit zal de markt voor de producenten vernietigen en het einde betekenen van het consumentenvertrouwen . Dat moeten we voorkomen .
|
zerstören |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vernietigen .
|
zerstören |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kapot
Es kann sein , dass Scharon , wie der Hohe Vertreter Solana sagte , bei dem Versuch , die Infrastruktur des Terrorismus zu zerstören , letztendlich neue Scharen fanatischer Terroristen erzieht , doch können wir nicht wirklich glauben , hinter den palästinensischen Selbstmordattentätern stünden im Unterschied zu denen , die die Twin Towers zum Einsturz brachten , keine ebenso blutgierigen und zynischen Drahtzieher .
Hoogstwaarschijnlijk creëert Sharon - zoals ook de hoge vertegenwoordiger , de heer Solana , al zei - in zijn poging de infrastructuur van het terrorisme kapot te maken , nieuwe scharen van fanatieke terroristen , maar geloven wij nu echt dat de Palestijnse kamikaze , in tegenstelling tot degenen die de Twin Towers met de grond gelijk hebben gemaakt , geen bloeddorstige en cynische regie achter zich hebben ?
|
zu zerstören |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
te vernietigen
|
Sie werden unsere Umwelt zerstören |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
U zult ons milieu vernietigen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
zerstören |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
zniszczyć
Sie will mit ihren Darbietungen das Interesse an der traditionellen chinesischen Kultur wiederaufleben lassen , einer Kultur , die zu zerstören die Kommunistische Partei Chinas und die Regierung natürlich in den letzten 60 Jahren gründlich versucht haben .
Celem grupy jest wzbudzenie zainteresowania widzów tradycyjną kulturą chińską , kulturą , którą od sześćdziesięciu lat chińska partia komunistyczna i chińskie władze starają się zniszczyć .
|
zerstören |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
niszczą
schriftlich . - Naturkatastrophen bringen nicht nur unsägliches Leid , lassen uns unzählige Todesopfer beklagen , sondern zerstören auch nachhaltig unverzichtbare Infrastruktur wie Stromleitungen , Straßen und Brücken .
na piśmie . - ( DE ) Klęski żywiołowe nie tylko powodują niewymowne cierpienia i liczne zgony , ale również niszczą podstawową infrastrukturę stałą , taką jak linie energetyczne , drogi i mosty .
|
Dies würde unsere Glaubwürdigkeit zerstören |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Taki ruch zniszczyłby naszą wiarygodność
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
zerstören |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
destruir
Wir stimmen in unserer Analyse mit den meisten von Ihnen überein . Die Regierung Simbabwes verfolgt einzig und allein das Ziel , an der Macht zu bleiben , selbst wenn sie dafür letztendlich ein Land zerstören müsste , das noch bis vor kurzem als eine der solidesten Wirtschaften und Demokratien Afrikas galt .
A nossa análise é idêntica à da maior parte de vós : o Governo do Zimbabué tem como único objectivo permanecer no poder , mesmo que para isso fosse obrigado a acabar de destruir um país que era considerado , ainda há pouco , como uma das economias e das democracias mais sólidas de África .
|
zerstören |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
destroem
Damals wie heute wurde erkannt , dass solche Gesetze zu Zensur führen sowie Diskriminierung und Homophobie fördern : Diskriminierung und Homophobie , die das Leben der Menschen zerstören und auch ihre Spuren in den Seelen der Täter hinterlassen .
Foi reconhecido na altura , e é reconhecido agora , que estas leis conduzem à censura e à promoção da discriminação e da homofobia : discriminação e homofobia que destroem a vida das pessoas e mancham a alma dos que as praticam .
|
zerstören |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
destruição
Sie versuchen ganz bewusst , das zu zerstören , was im Rahmen des Prozesses von Oslo erreicht wurde .
Têm apostado deliberadamente na destruição dos êxitos alcançados no processo de Oslo .
|
zu zerstören |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
destruir
|
zerstören . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
destruir
|
zu zerstören . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
destruir
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
zerstören |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
distruge
Die Hamas muss somit als Teil weitreichender Bestrebungen betrachtet werden , die fragile Stabilität im Nahen Osten zu zerstören und sie durch fundamentalistische , extremistische Regime zu ersetzen , die Israel grundsätzlich kein Existenzrecht zuerkennen .
Astfel că Hamas trebuie privită ca parte a unor eforturi mai ample de a distruge stabilitatea fragilă din Orientul Mijlociu şi de a substitui acesteia regimuri extremiste fundamentaliste care nu admit , ca principiu , dreptul la existenţă al Israelului .
|
zerstören |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
distrug
Ansonsten werden Skandale wie der von Herrn Andrew Symeou die öffentliche Unterstützung für den europäischen Haftbefehl zerstören , wie dies derzeit in meinem Land geschieht .
În caz contrar , vom avea scandaluri precum cel al lui Andrew Symeou care distrug sprijinul public pentru mandatul european de arestare , aşa cum se întâmplă în ţara mea .
|
zerstören |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
distrugă
Ich stehe auch als jemand vor Ihnen , der aus einem Land oder einer Region des Vereinigten Königreichs kommt , die viel Kummer erfahren hat wegen derjenigen , die versuchen , die demokratische Politik zu zerstören .
De asemenea , mă prezint în faţa dumneavoastră în calitate de persoană care provine dintr-o ţară sau regiune a Regatului Unit care a cunoscut multe probleme din cauza celor care au încercat să distrugă politicile democratice .
|
Sie werden unsere Umwelt zerstören |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ne veți distruge mediul
|
Dies würde unsere Glaubwürdigkeit zerstören |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Asta ne-ar distruge credibilitatea
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
zerstören |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
förstöra
Es ist nicht unsere Aufgabe , wettbewerbsfähige Strukturen zu zerstören .
Det är inte vår uppgift att förstöra konkurrenskraftiga strukturer .
|
zerstören |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
förstör
Wir dürfen und werden es nicht zulassen , dass diese Personen den Frieden zerstören , für den wir in Nordirland so lange und hart gearbeitet haben .
Vi kan inte , och kommer inte att , tillåta att dessa individer förstör den fred som vi har arbetat så länge och så hårt för att uppnå i Nordirland .
|
zerstören |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
att förstöra
|
zerstören wollen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vill förstöra
|
zerstören . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
förstöra
|
zerstören . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
förstör
|
zu zerstören |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
förstöra
|
zu zerstören |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
att förstöra
|
zu zerstören . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
att förstöra
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
zerstören |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
zničiť
Wir erleben Menschenhändler , die illegalen Einwanderern Anweisungen geben , ihre Papiere zu zerstören , bevor sie ein Land betreten , damit Gastländer wie Griechenland nicht wissen , wo sie sie hinschicken sollen . Wir erleben Einwanderer , die vorgeben , dass sie Asyl suchen , aber keine Papiere haben , aus denen wir die Tatsachen ermitteln können .
Vidíme , ako obchodníci s ľuďmi poskytujú nezákonným prisťahovalcom návod na to , ako zničiť pred vstupom do krajiny svoje doklady , aby hostiteľské krajiny ako Grécko nevedeli , kam ich majú poslať . Vidíme prisťahovalcov , ako tvrdia , že žiadajú o azyl , nemáme však ich doklady a nemôžeme tieto skutočnosti potvrdiť .
|
zerstören |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ničia
Allgemein gilt : Wenn chemische Substanzen ins Wasser gelangen , zerstören sie Leben .
Všeobecne povedané , keď chemické látky preniknú do vody , ničia život .
|
zerstören |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Es wird die EU zerstören - das ist das Problem .
Zničí to EÚ - to je problém .
|
zu zerstören |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
zničiť
|
Dies würde unsere Glaubwürdigkeit zerstören |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To by zničilo našu dôveryhodnosť
|
Sie werden unsere Umwelt zerstören |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Zničíte naše životné prostredie
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
zerstören |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
uničiti
Diese Bilder belegen zwei besorgniserregende Entwicklungen : einerseits die allmähliche Übernahme der Immigrantenmassen aus der muslimischen Welt durch islamistische Vereinigungen , und andererseits Absprachen zwischen islamistischen Bewegungen und der extremen kommunistischen Linken , die versuchen , unsere Zivilisation zu zerstören .
Ta prizora nam kažeta dva zaskrbljujoča pojava : postopno prevzemanje nadzora islamističnih organizacij nad množico priseljencev iz muslimanskega sveta ter zarotniško druženje islamističnega gibanja z gibanjem skrajne komunistične levice , dve revolucionarni gibanji , ki želita uničiti našo civilizacijo .
|
zerstören |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
uničujejo
Übermäßige Fangquoten und illegaler Fischfang zerstören Fischbestände in alarmierendem Ausmaß .
Presežne ribolovne kvote in nezakonit ribolov zaskrbljujoče hitro uničujejo staleže rib .
|
zerstören |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
uničila
Die Strategien innerhalb der Union sollten kohärent sein , und wir müssen sicherstellen , dass die Handelspolitik und die Ursprungsregeln wie jene , die in den neuen Partnerschaftsabkommen aufgetaucht sind , nicht die Wettbewerbsfähigkeit der Gemeinschaftsfischerei zerstören , ohne etwas anderes als eine reine Geste gegenüber Drittländern zu sein ; sonst wird unser Fischereisektor darunter leiden .
Politike v Uniji morajo biti skladne in zagotoviti moramo , da trgovinska politika in pravila o poreklu , kot so tista , ki so se pojavila v novih sporazumih o gospodarskem partnerstvu , ne bodo uničila konkurenčnosti ribišitva Skupnosti , ne da bi tretjim državam pomenila kar koli drugega razen poteze ; v nasprotnem primeru bo posledice čutil naš ribiški sektor .
|
zerstören |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Daher müssen wir uns die Mängel des Systems und seiner Anwendung anschauen , ohne die Sinnhaftigkeit dieses Haftbefehls zu zerstören .
Zato si moramo pogledati napake v sistemu in pri njegovi uporabi , ne da bi uničili uporabnost tega naloga .
|
Umwelt zerstören |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Uničili boste naše
|
EU zerstören - |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
to uničilo EU
|
Sie werden unsere Umwelt zerstören |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Uničili boste naše okolje
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
zerstören |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
destruir
Die Fraktion Union für das Europa der Nationen erwartet außerdem vom italienischen Ratsvorsitz politische Maßnahmen , um Diskriminierungen zu bekämpfen , gegen Waffen - und Menschenhändler vorzugehen und den dunklen , aber mächtigen Wirkungskreis der Pädophilie zu zerstören .
El Grupo de la Unión para la Europa de las Naciones también espera de la Presidencia italiana políticas encaminadas a combatir formas de discriminación , a tomar medidas enérgicas contra traficantes de armas y de personas y destruir el arcano aunque poderoso mundo del abuso de los niños .
|
zerstören |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
destruyen
Wir sollten wahre Freiheit , nämlich die Freiheit vom Bösen , fördern und nicht Willkür und Gesetzlosigkeit , die die Menschen zerstören und erniedrigen .
Deberíamos fomentar la libertad real , es decir , la libertad frente al mal , y no fomentar la obstinación y la anarquía que destruyen y degradan al género humano .
|
zerstören |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
destruyendo
Sie bombardieren wahllos Wohnhäuser , ermorden Zivilisten und zerstören die gesamte Stadt .
Han estado bombardeando indiscriminadamente viviendas , matando a civiles y destruyendo la ciudad entera .
|
zerstören |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
destruir el
|
zerstören . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
destruir
|
zu zerstören |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
destruir
|
zu zerstören . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
destruir
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
zerstören |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
ničí
Dieser Druck einiger französischen Landwirtschaftsgewerkschaften , die Produkte zerstören , die nicht aus Frankreich stammen , hatte eine schnelle Auswirkung auf die Kunden der katalanischen Fleischindustrie . Infolgedessen sind die Umsätze um 50 % zurückgegangen .
Tento tlak některých francouzských zemědělských svazů , při nichž se ničí produkty dovážené do Francie z jiných zemí , měl velmi rychlý dopad na klienty katalánského masného průmyslu a vedl k tomu , že se prodej snížil o 50 % .
|
zerstören |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
zničit
Obwohl es theoretisch eine Gewaltenteilung im Einklang mit demokratischen Grundsätzen gibt , hat ein Mann , Präsident Traian Băsescu , die ganze Macht in Rumänien inne , diktiert seine Befehle nolens volens und missbraucht seine Macht täglich , um die politische Opposition zu zerstören und jede Stimme zum Schweigen zu bringen , die eine brauchbare Alternative zur katastrophalen Regierung Băsescu-Boc bieten will .
Přestože teoreticky existuje rozdělení moci ve státě v souladu s demokratickými principy , v praxi kontroluje veškerou moc v Rumunsku prezident Traian Băsescu , diktuje své příkazy volky nevolky a zneužívá každodenně své moci , to vše ve snaze zničit politickou opozici a umlčet každý hlas , který otevřeně nabízí reálnou alternativu pro katastrofickou administrativu prezidenta Băsesca a ministerského předsedy Boca .
|
zu zerstören |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
zničit
|
Dies würde unsere Glaubwürdigkeit zerstören |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
To by zničilo naši důvěryhodnost
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
zerstören |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
tönkre
Schließlich ist es im Kontext der Europäischen Union entscheidend , nicht jenes Umfeld zu zerstören , in dem wir Europäer die Netzwerke herausfordern können , die die Globalisierung geschaffen haben .
Végezetül , az Európai Unióval összefüggésben , fontos dolog , hogy ne tegyük tönkre azt a környezetet , amelynek keretei között mi európaiak , képesek vagyunk együtt szembeszállni a globalizáció hatására létrejött hálózatokkal .
|
Häufigkeit
Das Wort zerstören hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8848. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.72 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- vernichten
- sprengen
- bekämpfen
- stoppen
- beseitigen
- einzudringen
- angreifen
- auszuschalten
- hindern
- vereiteln
- aufzuhalten
- bedrohen
- verhindern
- reparieren
- abzuwehren
- stürmen
- vertreiben
- entschärfen
- versuchen
- erobern
- schützen
- schwächen
- attackieren
- plündern
- schießen
- durchbrechen
- täuschen
- entfachen
- auszulöschen
- säubern
- aufspüren
- Yirks
- anzugreifen
- warnen
- unterbinden
- stürzen
- aufzuspüren
- bringen
- ausschalten
- zwingen
- infiltrieren
- abzulenken
- ersticken
- rammen
- widerstehen
- bemächtigen
- schlagen
- entreißen
- verwüsten
- versiegeln
- unschädlich
- verwickeln
- abwehren
- verschanzen
- überrollen
- verschwinden
- besiegen
- steuern
- befestigen
- entwaffnen
- einzuschließen
- verbarrikadieren
- verbünden
- aufzubrechen
- verletzen
- bergen
- werfen
- zersplittern
- anzurichten
- niederbrennen
- feindlichen
- überrennen
- verbrennen
- schnellstmöglich
- bewachen
- drohen
- ergreifen
- überrumpeln
- verwirren
- bewegungsunfähig
- helfen
- reißen
- überleben
- ablenken
- ungehindert
- bewaffnen
- einzureißen
- zertrümmern
- abzudrängen
- abzuwerfen
- sperren
- kämpfen
- abzufangen
- versperren
- einzubrechen
- besetzen
- einzugreifen
- manipulieren
- einzukreisen
- einzunehmen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu zerstören
- zerstören und
- und zerstören
- zerstören . Die
- zu zerstören und
- zu zerstören . Die
- zerstören die
- zerstören , um
- zerstören und die
- zu zerstören , um
- zerstören , was
- zu zerstören und die
- und zerstören die
- zu zerstören , was
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʦɛɐ̯ˈʃtøːʀən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Emporen
- wären
- säkularen
- Unteroffizieren
- widerfahren
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- primären
- etablieren
- konsumieren
- Signaturen
- unsichtbaren
- charakterisieren
- Motoren
- Skulpturen
- Möhren
- angefahren
- Horen
- lokalisieren
- Tieren
- transferieren
- akzeptieren
- Kommentaren
- Spielfiguren
- Pionieren
- Koniferen
- reagieren
- Legionären
- dirigieren
- kommunizieren
- exportieren
- reformieren
- durchqueren
- repräsentieren
- Initiatoren
- intervenieren
- bohren
- eskalieren
- rekrutieren
- argumentieren
- Wertpapieren
- schwören
- regieren
- Rezeptoren
- Wehren
- berühren
- Korsaren
- abwehren
- Gladiatoren
- Projektoren
- Frakturen
- finanzieren
- legendären
- spazieren
- hörbaren
- ihren
- symbolisieren
- ehren
- Flügeltüren
- kandidieren
- deren
- minimieren
- Ventilatoren
- Loren
- Organisatoren
- kultivieren
- produzieren
- infizieren
- Trakturen
- diskutieren
- modularen
- Juroren
- Missionaren
- Türen
- kassieren
- klassifizieren
- leeren
- Heeren
- originären
- Oszillatoren
- Zaren
- notieren
- implementieren
- elitären
- Spielwaren
- restaurieren
- Rektoren
- Lichtjahren
- mehren
- Mooren
- Charakteren
- Transformatoren
- rühren
- Wirbeltieren
- Hektaren
- relativieren
- aktivieren
- transformieren
- vereinbaren
Unterwörter
Worttrennung
zer-stö-ren
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- zerstörenden
- zerstörende
- zerstörend
- holzzerstörende
- holzzerstörenden
- zerstörender
- holzzerstörender
- gewebezerstörenden
- zerstörendes
- selbstzerstörende
- gewebezerstörender
- landschaftszerstörenden
- substanzzerstörenden
- zerstörendem
- zerstörendste
- zellzerstörenden
- Torpedobootszerstören
- gewebezerstörende
- naturzerstörenden
- nichtzerstörende
- zellzerstörende
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Rammstein | ZERSTÖREN | 2005 |
Ideal | Wir Zerstören Unser Glück (Tu' Mir Weh) | |
Kafkas | Zerstören | 2008 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Art |
|
|
Feldherr |
|
|
Biologie |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Rakete |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Philosophie |
|
|
Computerspiel |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Medizin |
|