Häufigste Wörter

ausschließen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung aus-schlie-ßen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
ausschließen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
изключват
de Viertens und letztens , das Verfahren zum Einsatz des vorläufigen Zwölftel-Systems im unwahrscheinlichen , aber dennoch möglichen Fall , dass wir es nicht schaffen , uns über den Haushalt 2010 zu einigen . In diesem Punkt sind wir der Ansicht , dass die Bestimmungen des Vertrags von Lissabon eindeutig genug sind , um die Notwendigkeit eines Nachtrags ausschließen zu können .
bg И на последно , четвърто място , процедурата , свързана с използването на системата от временни суми от една дванадесета , в случай че не успеем - което е малко вероятно - да постигнем консенсус по бюджета за 2010 г. : по този въпрос ние считаме , че разпоредбите на Договора от Лисабон са достатъчно ясни , като така изключват необходимостта от използване на допълнителни бюджети .
ausschließen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
изключваме
de Wir sollten uns daher nicht gegenseitig ausschließen , sondern uns heute bei der Annahme dieses spezielleren Instruments gegenseitig helfen und morgen bei der Annahme des umfassenderen Maßnahmenpakets zur Unterstützung von Opfern , das die Kommission vorstellen wird und an dem ich verspreche mitzuwirken .
bg Следователно не трябва да изключваме себе си , а по-скоро да си помогнем , като днес приемем този по-конкретен инструмент , а утре приемем по-широкия пакет от мерки в помощ на жертвите на насилие , който ще бъде представен от Комисията , с която обещавам да си сътруднича .
das ausschließen ?
 
(in ca. 92% aller Fälle)
ги го отречете ?
Wir sollten jegliche Risiken ausschließen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Трябва да премахнем всички рискове
Deutsch Häufigkeit Dänisch
ausschließen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
udelukke
de Wir können nicht ausschließen , dass noch mehr sexualisierte Gewalt auf allen Seiten in den Konflikten im nördlichen Afrika und des Mittleren Ostens geschieht .
da Vi kan ikke udelukke , at der bliver begået mere seksuel vold fra alle sider i konflikterne i Nordafrika og Mellemøsten .
ausschließen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
udelukker
de Ich will nicht ausschließen , daß der Rat mit seiner Feststellung recht hat , daß er sich an die bestehenden Regeln gehalten hat .
da Jeg udelukker ikke , at Rådet har ret , når man siger , at man har fulgt de gældende regler for høring .
ausschließen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ikke udelukke
gegenseitig ausschließen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
udelukker hinanden
nicht ausschließen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
ikke udelukke
ausschließen .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
ikke udelukke
nicht ausschließen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
udelukke
ausschließen .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
ikke
Können Sie das ausschließen ?
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Kan De afkræfte dette ?
Niemand kann dies ausschließen .
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Det kan ikke udelukkes .
Deutsch Häufigkeit Englisch
ausschließen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
exclude
de Beispielsweise können wir nicht die Herausnahme kompletter Sektoren aus dem Geltungsbereich der Verordnung unterstützen ; wir können die Änderungsanträge 23 , 28 und 128 nicht akzeptieren , die alle Fernverkehrsdienste ausschließen würden .
en For example , we can not support the exclusion of complete sectors from the scope of the regulation ; we can not accept Amendments Nos 23 , 28 and 128 , which would exclude all long-distance services .
ausschließen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
rule out
ausschließen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
mutually exclusive
ausschließen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
mutually
de Vertiefung und Erweiterung der Union sind und dürfen keine Ziele sein , die sich gegenseitig ausschließen , wenngleich niemand behauptet , daß diese Herausforderung leicht zu bewältigen sei .
en Deepening and widening the Union are not and should not be mutually exclusive objectives - but no-one is saying the challenge is easy .
Wir sollten jegliche Risiken ausschließen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
We should eliminate any risks
Deutsch Häufigkeit Estnisch
ausschließen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
välistada
de Wir werden niemals ausschließen können , dass Menschen missbräuchlich handeln , wir haben aber mit diesem Bericht und auch mit der gestrigen Debatte gute Grundlagen dafür gelegt , dass wir Sicherheit geben , die nicht übertrieben ist .
et Kuigi me ei saa kunagi kuritarvitamisi välistada , on antud raport ja samuti eilne arutelu rajanud hea aluse ohutusele üle võlli minemata .
ausschließen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
välistavad
de Unsere Position ist , dass sich beide Dinge nicht gegenseitig ausschließen dürfen .
et Meie seisukoht on , et need kaks asja ei tohiks olla üksteist välistavad .
Können Sie das ausschließen ?
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Kas saate selle välistada ?
Deutsch Häufigkeit Finnisch
ausschließen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
pois
de Ich denke , das eine darf das andere nicht ausschließen . Aber wir werden unsicher .
fi Minusta yhden ei pitäisi sulkea toista pois , mutta varmuus on vaarassa kadota .
ausschließen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
sulkea
de Ich kann auch nicht ausschließen , daß ich vergessen habe , mich einzutragen .
fi En voi myöskään varmasti sulkea pois sitä vaihtoehtoa , että olen unohtanut merkitä sen sinne .
ausschließen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
sulkea pois
ausschließen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
sulje
de Wichtig ist jedoch hier festzustellen , dass sich medizinisch vernünftiger Ansatz und ethische Weisheit nicht ausschließen .
fi On tärkeää todeta täällä , että lääketieteellinen hyvä ja eettinen viisaus eivät välttämättä sulje pois toisiaan .
nicht ausschließen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
sulkea pois
Können Sie das ausschließen ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Voitteko kumota tämän väitteen ?
Deutsch Häufigkeit Französisch
ausschließen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
exclure
de Es muss unbedingt hervorgehoben werden , dass die Östliche Partnerschaft an sich nicht die Möglichkeit ausschließen sollte , dass einige dieser Länder eines Tages der EU als vollwertige Mitglieder beitreten .
fr Il importe de souligner que le partenariat oriental ne devrait pas en lui-même exclure la possibilité pour certains de ces pays de rejoindre un jour l'UE en tant que membres à part entière .
ausschließen ,
 
(in ca. 86% aller Fälle)
exclure
Können Sie das ausschließen ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pouvez-vous infirmer ceci ?
Niemand kann dies ausschließen .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Nul ne peut l'exclure .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
ausschließen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
αποκλείουν
de Sie müssen wissen , dass sie Anspruch auf Entschädigung für die durch den Zahlungsverzug entstandenen Betreibungskosten haben , dass Zahlungsfristen verkürzt wurden und Vertragsvorschriften , die Zinsen auf Zahlungsverzug ausschließen , Entschädigung ausschließen oder ungerechtfertigt verzögerte Zahlungsfristen enthalten , ganz einfach unehrlich sind .
el Πρέπει να γνωρίζουν ότι έχουν δικαίωμα αποζημίωσης για τις δαπάνες είσπραξης των οφειλόμενων ποσών , ότι οι προθεσμίες πληρωμών έχουν γίνει συντομότερες και ότι οι συμβατικές διατάξεις , οι οποίες αποκλείουν τη χρέωση τόκου για τις καθυστερημένες πληρωμές , αποκλείουν την αποζημίωση ή περιέχουν προθεσμίες πληρωμών με αδικαιολόγητη παράταση είναι πολύ απλά ανέντιμες .
ausschließen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
αποκλείσουμε
de Aber man kann nicht ausschließen , daß wir auf diesen Gegenstand noch zurückkommen müssen .
el Δεν μπορούμε ωστόσο να αποκλείσουμε το ότι πιθανόν να χρειασθεί να επιστρέψουμε στο θέμα αυτό .
ausschließen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
αποκλείσω
de Ich kann die Möglichkeit nicht ausschließen , dass die Kommission eventuell Maßnahmen ergreift , wenn sie Hindernisse erkennt , die dies verhindern , um auf die Sorgen der Verbraucher einzugehen .
el Δεν μπορώ να αποκλείσω το ενδεχόμενο να λάβει μέτρα η Επιτροπή εάν παρατηρηθούν εμπόδια που δεν το επιτρέπουν αυτό , προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι ανησυχίες των καταναλωτών .
Können Sie das ausschließen ?
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Το αποκλείετε αυτό ;
Deutsch Häufigkeit Italienisch
ausschließen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
escludere
de Jedoch kann niemand ausschließen , dass morgen andere Grenzen , besonders im Südosten und Osten nicht dem gleichen plötzlichen und immer wiederkehrenden Druck ausgesetzt sind .
it Ma non possiamo escludere che domani altre frontiere , in particolare a sudest o a est , debbano subire le stesse pressioni improvvise e ricorrenti .
ausschließen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
escludendo
de Kann die Kommission verhindern , daß diese Einzelhändler ihre marktbeherrschende Position in einer wettbewerbsfeindlichen Weise nutzen , indem sie irisches Rindfleisch von ihren Absatzmärkten ausschließen ?
it Può la Commissione assicurare che questi supermercati non utilizzino la loro posizione dominante in modo contrario alle norme sulla concorrenza escludendo la carne di manzo irlandese dai loro punti di vendita ?
ausschließen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
escludono
de Wir wollen klarmachen , dass die EU-Strategie für nachhaltige Entwicklung und die Lissabon-Strategie für Wachstum und Beschäftigung einander nicht ausschließen , nicht miteinander konkurrieren oder sich gar gegenseitig überholen , sondern einander sinnvoll ergänzen .
it Desideriamo chiarire che la strategia comunitaria per lo sviluppo sostenibile e la strategia di Lisbona per la crescita e l’occupazione non si escludono , non sono in concorrenza né cercano di soppiantarsi a vicenda , bensì si completano in modo efficace .
ausschließen ,
 
(in ca. 71% aller Fälle)
escludere
Niemand kann dies ausschließen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Non si può escluderlo
Wir sollten jegliche Risiken ausschließen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dobbiamo eliminare ogni rischio
Niemand kann dies ausschließen .
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Non si può escluderlo .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
ausschließen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
izslēgt
de Wir können nicht ausschließen , dass die Beschwerdeführer , insbesondere die Vereinigten Staaten , die möglichen Auswirkungen der Frage des zufälligen Vorkommens auf den Handel in ihrem Beschluss über eine Fortführung der Streitbeilegung berücksichtigen werden .
lv Mēs nevaram izslēgt iespēju , ka sūdzības iesniedzēji , jo īpaši Amerikas Savienotās Valstis , pieņemot lēmumu par to , vai turpināt strīda izšķiršanu , ņems vērā kā jautājums par nejaušu klātbūtni ietekmēs tirdzniecību .
Können Sie das ausschließen ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vai varat tās noraidīt ?
Wir sollten jegliche Risiken ausschließen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mums ir jānovērš jebkāds risks
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Wir sollten jegliche Risiken ausschließen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Turime pašalinti bet kokius pavojus
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
ausschließen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
uitsluiten
de Wie will man ausschließen , dass doch Produkte mit diesen verbotenen Stoffen - wie zur Zeit in Deutschland mit Nitrofen - in den Handel gelangen ?
nl Op welke wijze wil men uitsluiten dat er toch producten met die verboden stoffen - zoals op dit moment in Duitsland met nitrofeen het geval is - in de handel terechtkomen ?
ausschließen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
uitgesloten
de Da wir uns noch nicht auf eine Lösung geeinigt haben , sollten wir keine Änderungsanträge unterstützen , die bestimmte potenzielle Lösungen ausschließen .
nl Aangezien er nog geen definitieve oplossing voorhanden is , zou het onverstandig zijn om te stemmen voor amendementen waarmee specifieke mogelijke oplossingen van tevoren worden uitgesloten .
ausschließen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
uitsluiten .
ausschließen ,
 
(in ca. 79% aller Fälle)
uitsluiten
ausschließen .
 
(in ca. 75% aller Fälle)
uitsluiten .
das ausschließen ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dit uitsluiten ?
Niemand kann dies ausschließen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Niemand kan dit uitsluiten
Können Sie das ausschließen ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kunt u dit uitsluiten ?
Niemand kann dies ausschließen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Niemand kan dit uitsluiten .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
ausschließen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
wykluczyć
de Frau Kommissarin , Sie können nicht ausschließen , dass , wenn wir so weitermachen wie bisher , einige dieser Fischbestände ganz kollabieren werden . -
pl Pani Komisarz ! Nie można wykluczyć możliwości , że jeżeli będziemy kontynuować aktualną politykę wiele z tych połowów zaniknie .
ausschließen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
wykluczać
de Wir sollten uns daher nicht gegenseitig ausschließen , sondern uns heute bei der Annahme dieses spezielleren Instruments gegenseitig helfen und morgen bei der Annahme des umfassenderen Maßnahmenpakets zur Unterstützung von Opfern , das die Kommission vorstellen wird und an dem ich verspreche mitzuwirken .
pl Nie powinniśmy się zatem wykluczać , ale raczej pomóc sobie wzajemnie , przyjmując ten szczegółowy instrument w dniu dzisiejszym , a także przyjmując jutro bardziej kompleksowy pakiet środków na rzecz pomocy dla ofiar , który zostanie przedstawiony przez Komisję i na rzecz którego deklaruję swoją współpracę .
Können Sie das ausschließen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Czy może pan to wykluczyć
Wir sollten jegliche Risiken ausschließen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Należy wyeliminować wszelkie ryzyko
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
ausschließen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
excluir
de Leistung ist zwar wichtig , jedoch bedeutet Forschung und Innovation auch , dass wir akzeptieren müssen , dass Risiken eingegangen werden müssen . Dies können wir nicht ausschließen .
pt Mas , embora o desempenho seja importante , a investigação e a inovação significam que também temos de aceitar correr alguns riscos , e que não podemos excluir essa possibilidade .
ausschließen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
excluem
de Wir müssen dafür sorgen , dass die für die Mitgliedstaaten bereits gemäß Genfer Konvention geltenden Bestimmungen Personen ausschließen , die an terroristischen Aktivitäten , Verbrechen gegen die Menschlichkeit oder weiteren , ähnlichen , bereits eindeutig definierten Verstößen beteiligt gewesen sind .
pt Temos de garantir que as disposições já existentes nos Estados-Membros ao abrigo da Convenção de Genebra excluem pessoas que tenham estado envolvidas em actividades terroristas , crimes contra a humanidade e outros delitos semelhantes que já foram claramente definidos .
Können Sie das ausschließen ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pode infirmar esta alegação ?
Wir sollten jegliche Risiken ausschließen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Devíamos eliminar todos os riscos
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
ausschließen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
excludă
de Hier gibt es einen Widerspruch : Wollen wir das europäische Gesellschaftsmodel wirklich schützen und sollte es nicht-europäische Arbeitnehmer ausschließen oder sollte es einen universalistischen Ansatz machen und Diskriminierung von Arbeitnehmern stoppen , indem es ihnen andere Rechte verleiht ?
ro Există o contradicție aici : chiar dorim să protejăm modelul social european ? și ar trebui ca acesta să excludă lucrătorii din afara Europei sau ar trebui să adopte o abordare universalistă și să înceteze discriminarea împotriva lucrătorilor acordându-le drepturi diferite ?
ausschließen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
excludem
de Diesem Aspekt muss besondere Aufmerksamkeit gezollt werden und zukünftig dürfen wir nicht die Möglichkeit ausschließen , neben EU-Mitteln andere Finanzquellen aufzutun .
ro O atenţie deosebită trebuie acordată acestui aspect şi nu trebuie să excludem , pe viitor , posibilitatea găsirii altor finanţări , în afara celor comunitare .
ausschließen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
exclude
de Es gibt keine Informationen darüber , obwohl ich die Möglichkeit nicht ausschließen kann , dass das Unternehmen Unterstützung aus den regionalen Fördermitteln erhielt , weil es zu dieser Zeit , im Jahr 1990 , keine Verpflichtungen oder Methoden gab , die uns diese Information besorgen könnten .
ro Nu există nicio informaţie în acest sens , deşi nu pot exclude posibilitatea ca firma să fi primit sprijin prin fonduri regionale pentru că la acel moment , în 1990 , nu existau obligaţii sau metode care să ne permită să obţinem această informaţie .
ausschließen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
putem exclude
das ausschließen ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Puteţi infirma acest zvon ?
Können Sie das ausschließen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Puteţi infirma acest zvon
Können Sie das ausschließen ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Puteţi infirma acest zvon ?
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
ausschließen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
utesluta
de Ich würde sogar alle Bürgermeister vom Europamandat ausschließen , aber es geht auch in der vorliegenden Form .
sv Jag skulle t.o.m. vilja utesluta alla borgmästare från möjligheten att få europeiska mandat , men förslaget är acceptabelt även i föreliggande form .
ausschließen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
utesluter
de Aber es ist klar , daß nicht beide Positionen gleichzeitig mehrheitsfähig sein können , weil sie sich gegenseitig ausschließen .
sv Men det är klart att båda ställningstagandena inte samtidigt kan erhålla majoritet eftersom de ömsesidigt utesluter varandra .
ausschließen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
inte utesluta
nicht ausschließen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
inte utesluta
ausschließen .
 
(in ca. 43% aller Fälle)
utesluter
Wir sollten jegliche Risiken ausschließen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vi bör eliminera alla risker
Wir sollten kein Instrument ausschließen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Inget instrument bör uteslutas
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
ausschließen
 
(in ca. 66% aller Fälle)
vylúčiť
de Die britische Regierung hat eingeräumt , dass das Gewerkschaftsgesetz jetzt so abgeändert werden muss , damit Gewerkschaften Mitglieder ausschließen können , deren politische Ansichten ihnen nicht gefallen .
sk Britská vláda pripustila , že právne predpisy vzťahujúce sa na odborové organizácie bude potrebné zmeniť a doplniť tak , aby mohli odbory vylúčiť tých svojich členov , ktorých politické názory sa im nepáčia .
ausschließen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
vylučujú
de Sie müssen wissen , dass sie Anspruch auf Entschädigung für die durch den Zahlungsverzug entstandenen Betreibungskosten haben , dass Zahlungsfristen verkürzt wurden und Vertragsvorschriften , die Zinsen auf Zahlungsverzug ausschließen , Entschädigung ausschließen oder ungerechtfertigt verzögerte Zahlungsfristen enthalten , ganz einfach unehrlich sind .
sk Musia vedieť , že majú právo na náhradu nákladov vynaložených na vymáhanie dlžných súm , že boli skrátené lehoty splatnosti a že zmluvné ustanovenia , ktoré vylučujú úrok z omeškania či náhradu nákladov alebo ktoré obsahujú neoprávnene predĺžené lehoty splatnosti , sú , jednoducho povedané , nečestné .
ausschließen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vylučovať
de Zunächst bin ich hinsichtlich des Themas Kaesŏng der Meinung , dass Herrn Fords Formulierung , wir sollten Kaesŏng nicht automatisch ausschließen , der richtige Ansatz ist .
sk Najskôr k otázke Kaesongu - domnievam sa , že formulácia pána Forda , že by sme nemali Kaesong automaticky vylučovať , je tým správnym prístupom k veci .
nicht ausschließen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
vylúčiť
das ausschließen ?
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Môžete to vylúčiť ?
Können Sie das ausschließen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Môžete to vylúčiť
Können Sie das ausschließen ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Môžete to vylúčiť ?
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
ausschließen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
izključiti
de Einerseits sagt uns unsere Emotion , dass dieser Verbrecher gestoppt werden muss , dass der Brudermord im eigenen Land gestoppt werden muss und dass wir keine dafür notwendige Maßnahme ausschließen können , auch keine militärische .
sl Na eni strani nam naša čustva govorijo , da se mora ta zločin končati , da je treba ustaviti bratomor v njihovi državi ter da ne smemo izključiti nobenih potrebnih ukrepov za dosego tega , vključno z morebitnimi vojaškimi ukrepi .
ausschließen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
izključite
de Können Sie ausschließen , dass wir es auf europäischer Ebene nicht mit denselben Problemen zu tun haben ?
sl Ali lahko izključite enake probleme na evropski ravni ?
ausschließen .
 
(in ca. 56% aller Fälle)
izključiti
das ausschließen ?
 
(in ca. 86% aller Fälle)
to izključite ?
Können Sie das ausschließen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Ali lahko to izključite
Können Sie das ausschließen ?
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Ali lahko to izključite ?
Deutsch Häufigkeit Spanisch
ausschließen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
excluir
de Aber diese Fürsorge kann sehr unterschiedliche Formen annehmen , so auch die uneingeschränkte Ansiedlung auf unserem Staatsgebiet , und dies sollten wir unbedingt ausschließen .
es Pero esa actitud puede revestir formas muy diversas , entre ellas la instalación no limitada en nuestros territorios que deberíamos excluir casi sistemáticamente .
ausschließen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
descartar
de Wenn ich das zusammenfasse , kommen wir zu dem Ergebnis , dass Institutionen und Politiken nach dem 1 . Mai 2004 weiter funktionieren werden , dass nennenswerte Störungen nicht zu erwarten sind und dass Probleme , die man selbstverständlich nicht vollständig ausschließen kann , in jeder Hinsicht beherrschbar sind .
es Resumiendo , entonces , hemos llegado a la conclusión de que las instituciones y las políticas seguirán funcionando a partir del 1 de mayo de 2004 , que no se esperan trastornos apreciables y que , aunque no podemos descartar , por supuesto , la posibilidad de que surjan problemas , serán manejables en todos los aspectos .
ausschließen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
excluyen
de Ein zweiter Gedanke : Ich bin froh über das Jahr der Behinderten 2003 , gerade in dieser Zeit , weil es für mich auch aufzeigt , dass der Stabilitäts - und Wachstumspakt und eine offensive Behindertenpolitik nicht nur kein Widerspruch sind , sondern sich auch nicht ausschließen , wenn wir das europäische Sozialmodell , den Respekt vor der Würde jedes Menschen und die Menschenrechte , denen wir uns verpflichtet fühlen , ernst nehmen .
es Otra idea . Estoy feliz por el Año de los Discapacitados de 2003 , justo además en ese momento , porque eso demuestra que el Pacto por el Crecimiento y la Estabilidad y una política activa en favor de los discapacitados no constituyen una contradicción , sino que no se excluyen si nos tomamos en serio el modelo social europeo , el respeto por la dignidad humana y los derechos humanos frente los que nos sentimos obligados .
nicht ausschließen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
excluir
Niemand kann dies ausschließen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nadie lo puede descartar .
Wir sollten jegliche Risiken ausschließen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Debemos eliminar cualquier riesgo
Wir sollten kein Instrument ausschließen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
No deberíamos excluir ningún instrumento
Können Sie das ausschließen ?
 
(in ca. 95% aller Fälle)
¿ Puede desmentirlo ?
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
ausschließen
 
(in ca. 66% aller Fälle)
vyloučit
de Hier gibt es einen Widerspruch : Wollen wir das europäische Gesellschaftsmodel wirklich schützen und sollte es nicht-europäische Arbeitnehmer ausschließen oder sollte es einen universalistischen Ansatz machen und Diskriminierung von Arbeitnehmern stoppen , indem es ihnen andere Rechte verleiht ?
cs Je tady rozpor : chceme opravdu chránit evropský sociální model a měl by tento model vyloučit mimoevropské pracovníky nebo by měl použít univerzalistický přístup a přestat diskriminovat zaměstnance tím , že jim dává různá práva ?
ausschließen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
vylučovat
de Einerseits sagt uns unsere Emotion , dass dieser Verbrecher gestoppt werden muss , dass der Brudermord im eigenen Land gestoppt werden muss und dass wir keine dafür notwendige Maßnahme ausschließen können , auch keine militärische .
cs Na jedné straně nám naše emoce říkají , že je nutné tohoto zločince zastavit , že je třeba zastavit bratrovraždu v jeho vlastní zemi a že bychom neměli vylučovat žádná opatření nezbytná k dosažení tohoto cíle , včetně jakýchkoli vojenských opatření .
Können Sie das ausschließen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Můžete to vyloučit
Können Sie das ausschließen ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Můžete to vyloučit ?
Wir sollten jegliche Risiken ausschließen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Měli bychom odstraňovat všechna rizika
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Können Sie das ausschließen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ki tudja-e ezt zárni
Können Sie das ausschließen ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ki tudja-e ezt zárni ?

Häufigkeit

Das Wort ausschließen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 28705. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.89 mal vor.

28700. behaarten
28701. erdgeschossiger
28702. Dion
28703. Doll
28704. Schnur
28705. ausschließen
28706. erholt
28707. 350.000
28708. Dewey
28709. Dub
28710. Muttergesellschaft

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • nicht ausschließen
  • ausschließen , dass
  • gegenseitig ausschließen
  • ausschließen zu können
  • ausschließen . Die
  • ausschließen kann
  • ausschließen und
  • nicht ausschließen , dass
  • ausschließen wollte

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈaʊ̯sˌʃliːsən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

aus-schlie-ßen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • ausschließenden
  • ausschließender
  • ausschließendes
  • tatbestandsausschließendes
  • tatbestandsausschließenden
  • nichtausschließendes
  • zuchtausschließender

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Mathematik
  • Zugang zu Räumen gewähren , andere Gruppen jedoch ausschließen . So sind die meisten Unternehmen nur für
  • Beweisverbote , wobei sich diese Gruppen untereinander nicht ausschließen : Beweiserhebungsverbote ( bereits die Gewinnung ist untersagt
  • unterschiedliche Deutungsvorschläge auf , die zudem größtenteils einander ausschließen . Über das Bild existieren , außer dem
  • wird es weiterhin noch Unterschiede geben , die ausschließen , dass alle Tornados für sämtliche Einsatzrollen verwendet
Mathematik
  • , Blau/Gelb und Schwarz/Wei ß einander als Gegenfarben ausschließen . In seiner Farbtheorie bildet Küppers aus den
  • z. B. die Leiter/der Leiter ein - oder ausschließen . Nach Alfred Raab zählen Wörter mit gleicher
  • so Gameserver-Administratoren einfacher bekannte Cheater von ihrem Gameserver ausschließen können . Der Hammer Editor ( ehemals Worldcraft
  • aufgrund der Entstehung beider Bewegungen in unterschiedlichsten Umgebungen ausschließen lässt . Künstler , die die Stilrichtung mitbegründet
Mathematik
  • dass sich Naturschutz und nachhaltig genutzter Wirtschaftswald nicht ausschließen . So ließ er während seiner Amtszeit im
  • sich ein Datum früher als vor 20.000 Jahren ausschließen . Der Weg über die Landbrücke Beringia -
  • Norden Irans entgegen , der ein europäisches Refugium ausschließen würde . Mit dem Rückgang der Gletscher haben
  • und Katarakte im Fluss die Nutzung als Wasserstraße ausschließen lassen , wurde in den 1960er Jahren eine
Mathematik
  • weil sich je nach angegebener Größe etwaige Verstecke ausschließen . Der Cachebehälter enthält neben dem Logbuch zumeist
  • , die ein Schiefstellen oder Verkanten der Bauteile ausschließen . Bei diesen Geräten ist es aufgrund ihrer
  • insbesondere mit Fortschreiten eines Monats immer mehr Schlüsselkombinationen ausschließen konnten . Nach Installation der Walzen gemäß der
  • bestimmten Kästchen eine Teil der noch möglichen Ziffern ausschließen kann . Wegen des Aufwandes kommt es gerade
Mathematik
  • Informationen , berücksichtigt . Damit kann man Artefakte ausschließen , die von der aRNA stammen . Jedoch
  • es zwei Theorien , die sich jedoch nicht ausschließen . So wird die Bezeichnung einerseits darauf zurückgeführt
  • , die eine Parallelisierung allerdings auch nicht sicher ausschließen können . Nach dem bislang bekannten kennt das
  • und anderer Merkmale lässt sich dies heute sicher ausschließen . Für diese grobe Mauerarbeit wurde bisher noch
Mathematik
  • Alternativmedizin ) . Wie wenig sich die Begriffe ausschließen , zeigt sich aber insbesondere daran , dass
  • Definitionen des Goldenen Zeitalters des Hip-Hop gegenseitig nicht ausschließen müssen . [ [ Kategorie : Zeitraum ]
  • . Während sich Fein - und Vollkorn gegenseitig ausschließen , können eine Verkantung und/oder ein geklemmtes Korn
  • allgemeinen Wörter mit sehr hohem Vorkommen im Text ausschließen . Er sah zwei Möglichkeiten , dies zu
Mathematik
  • für das risikolose Instrument Zinsänderungs - und Ausfallrisiken ausschließen . Es lassen sich vier Fälle unterscheiden :
  • Antwortmöglichkieten disjunkt und erschöpfend sind , d.h. einander ausschließen , so dass auf einen Befragten immer genau
  • , wenn die Kategorien einer Tätertypologie sich gegenseitig ausschließen ( Trennschärfe , keine Zuordnung zu zwei oder
  • ^ 2 bestimmen und dabei zahlreiche mögliche Ursachen ausschließen beziehungsweise überprüfen soll . Ideal dafür wäre eine
Film
  • oft verhindert worden war , und jegliche Friedensmöglichkeit ausschließen . Nach dem Ultimatum an Serbien drängte Conrad
  • , die zumindest die Möglichkeit einer Vereinigung nicht ausschließen wollen . Der griechische Außenminister Dimitris Avramopoulos sagte
  • außerdem eine spätere Rückkehr der Vertriebenen nach Frankfurt ausschließen . Dazu mussten sich auch die Landesherren der
  • sich eine Auswanderung aus religiösen Gründen auch nicht ausschließen . Dort arbeitete er für die Königsfamilie .
Film
  • neun Bauern mitgewirkt haben . Reingruber konnte nicht ausschließen , dass Adolf Gump auch an den Morden
  • Clinton sich bedeckt hielt und dies nur nicht ausschließen wollte , hob Spencer hervor , dass er
  • lässt sich Annibale Corvo nicht so ohne weiteres ausschließen . Er organisiert einen Überfall auf die Familie
  • geeignet , die Carroll inzwischen als Möglichkeit nicht ausschließen wollte . Die Freundschaft zwischen der Familie Liddell
Film
  • Gansel in einem Pressegespräch , er habe unbedingt ausschließen wollen , dass sein Film so stark vom
  • dieses Buches ausgeschlossen . Wenn die SPD ihn ausschließen will , stehe ich bereit , ihn vor
  • Zugleich will er nicht das Eigeninteresse der Mitglieder ausschließen . Denn er nimmt ja gerade an ,
  • zusteuert . Mein Gegner will eine Steuererhöhung nicht ausschließen , aber ich tue es . Der Kongress
Deutschland
  • Patentinhaber andere von der Nutzung des offenbarten Gegenstandes ausschließen bzw . Nutzungsgebühren ( Lizenzen ) verlangen kann
  • Kauf der Privatbahnen durch die Aktiengesellschaften zulassen oder ausschließen . Je nach Variante bringen diese Privatgesellschaften bestimmte
  • durch Rektaindossament beschränken oder durch eine Angstklausel ganz ausschließen . Am Tag der Fälligkeit ist der Wechsel
  • Insbesondere kann der Versicherer Leistungen aufgrund einer Vorerkrankung ausschließen oder einen Beitragszuschlag verlangen . Im Falle eines
Deutschland
  • verfahren , jedermann von der Einwirkung auf dasselbe ausschließen ( § 903 BGB ) und etwaige Wertzuwächse
  • die Befugnis des Ehepartners zur Mitentscheidung einschränken oder ausschließen . Das Vereinbaren von Regelungen zu Grundsätzen der
  • oder Gepflogenheiten einen solchen Anspruch nicht gewähren oder ausschließen , verstießen sie gegen Art. 7 Abs .
  • Stand ausgeschlossen ist , wenn andere Rechtsvorschriften dies ausschließen . Die jeweiligen , eine Ausschlussfrist anordnenden Rechtsvorschriften
Philosophie
  • ein unerreichbares Ideal , auch wenn sie nicht ausschließen möchten , dass es wünschenswert und eventuell auch
  • nicht trennscharf verwendet , da sie einander kaum ausschließen . G-String - Der G-String ist ein Stringtanga
  • trennscharf sind , bzw . sich nicht unbedingt ausschließen . Auch wenn die Kommerzialisierung und die Informalisierung
  • gemeiner Bruch , nebeneinanderstehende Begriffe müssen sich nicht ausschließen . Dabei ist zu beachten , dass es
Philosophie
  • seine Schlussfolgerungen in 21 Argumente , die zusammenfassend ausschließen , dass im Verhältnis zwischen Jesus und seinem
  • Helden mittelalterlicher Epen entlarven und aus der Geschichtsschreibung ausschließen kann ) . Das erkenntnistheoretische Problem wird am
  • , die perfekt rationales Verhalten in komplexen Spielen ausschließen . Indes muss nach Auffassung des Bamberger Politikwissenschaftlers
  • die darwinsche Evolution als ihre mögliche Quelle effektiv ausschließen . Dembski vertritt den Standpunkt , dass durch
Medizin
  • Allgemeinerkrankungen
  • Kollagenosen
  • Wundheilungsstörungen
  • Autoimmunkrankheiten
  • Katarakt
  • eines geeigneten Bluttests den Malariaverdacht schnellstmöglich bestätigen oder ausschließen , da eine nicht rechtzeitig behandelte Malaria tropica
  • , wenn man auch andere Ursachen einer Schluckstörung ausschließen möchte ( z. B. Karzinome , Narbenstrikturen ,
  • Morbus Krabbe schon In Utero diagnostizieren bzw . ausschließen . Ebenso kann man Verwandte untersuchen , ob
  • die sich die Diagnose eines GIST erhärten oder ausschließen ließe . Auch bildet der Tumor nach derzeitigem
Kartenspiel
  • kann man es für ihn jedoch nicht völlig ausschließen , so dass auch ein späteres Geburtsjahr möglich
  • Bewegungsversuche von vorn herein schon als nicht zweckdienlich ausschließen kann ( z.B. dass , um an die
  • wenig wahrscheinlich , dass man diese Möglichkeit völlig ausschließen kann . Leben kann nicht zufällig entstanden sein
  • Beispiel : beim Girokontovergleich will man alle Online-Anbieter ausschließen , weil man nur bei einer Filialbank sein
Software
  • es nichts anfangen kann , von der Verarbeitung ausschließen . APEv2 unterstützt Unicode in UTF-8-Codierung für die
  • lassen sich nicht von der Verschlüsselung mit FileVault ausschließen . Es lassen sich jedoch auch Programme damit
  • die unerwünschte Nachrichten aussortieren und von der Archivierung ausschließen . Hierbei ist darauf zu achten , dass
  • bezeichnet . Der Seitenbetreiber kann jedoch bestimmte Anzeigen ausschließen . AdSense ist das meistverwendete Werbenetzwerk im Internet
Biologie
  • der Vergangenheit . Damit man allopatrische Artbildung weitgehend ausschließen kann , untersucht man Schwesterarten , die auf
  • genetische und sonstige Merkmale auf , die möglicherweise ausschließen , dass er ein Vorfahr der heute im
  • genetischer Unterschiede kann eine bereits erfolgte Aufspaltung nicht ausschließen . Phylogenetische Aufgabelungen sind oft nicht symmetrisch und
  • dass man anhand dieser mtDNA-Daten eine Vermischung praktisch ausschließen kann . Die mtDNA aus fossilen Überresten aller
HRR
  • Antisemitenpetition , die Juden von allen hohen Staatsämtern ausschließen und eine angebliche jüdische Einwanderung stoppen wollte ,
  • verstanden , der muslimische Vertretung außerhalb des KRM ausschließen möchte . Der Koordinationsrat der Muslime in Deutschland
  • . Die Wehrmacht sollte die beteiligten Offiziere zuerst ausschließen , der Volksgerichtshof sollte sie dann als gewöhnliche
  • auch Angehörige der Streitkräfte ) von politischen Ämtern ausschließen sollte . Damit mussten die Militärs befürchten ,
Politiker
  • Kautsky wollten Bernstein anfangs sogar aus der Partei ausschließen . Erstmals diskutierte der Parteitag von 1899 heftig
  • und seinerseits vier der Bundestagsabgeordneten aus der Partei ausschließen . Infolgedessen gründeten schwäbische WAV-Gruppen im Dezember 1951
  • der daran teilnähme , selbst aus der Partei ausschließen . Nachdem Genner am 1 . Mai trotzdem
  • sogenannten „ Rebellen “ , aus der LDP ausschließen und rief Neuwahlen aus . Allerdings gelang es
England
  • weitere Verwicklungen in dynastische Erbkriege mit auswärtigen Mächten ausschließen . Johann II . Kasimir begleitete eine dunkle
  • Vintila Bratianu ließ Prinz Karl aus der Thronfolge ausschließen und seinen fünfjährigen Sohn Michael zum König ausrufen
  • der Federico endgültig vom Erbe der Markgrafschaft Montferrat ausschließen würde . Die Ungewissheit dauerte rund zwei Jahre
  • gehörte , die der Verein selbst vom Draft ausschließen konnte , dieser jedoch den Spieler behalten wollte
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK