Häufigste Wörter

Beispielsweise

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Beispielsweise
 
(in ca. 93% aller Fälle)
  • Например
  • например
de Beispielsweise wird , wenn auch auf elegante Art und Weise , anerkannt , dass es definitiv einen Wettbewerb zwischen der Europäischen Union und der NATO gibt .
bg Например , признава се , макар и елегантно , че определено има съревнование между Европейския съюз и НАТО .
Beispielsweise Änderungsantrag 141
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Например изменение 141
Beispielsweise Änderungsantrag 141 .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Например изменение 141 .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Beispielsweise
 
(in ca. 56% aller Fälle)
  • F.eks
  • f.eks
de Beispielsweise das " ein Mitglied - eine Stimme " Prinzip hilft der tschechischen Republik und anderen Ländern großen Netzbetreibern entgegenzutreten , die versuchen den Markt zu dominieren .
da F.eks . sætter princippet om " et medlem , en stemme " Den Tjekkiske Republik og andre lande bedre i stand til at modsætte sig de bestræbelser , som en række store netoperatører gør for at dominere markedet .
Beispielsweise der Iran
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Iran er et eksempel
Beispielsweise Änderungsantrag 141 .
 
(in ca. 87% aller Fälle)
F.eks . ændringsforslag 141 .
Beispielsweise der Iran .
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Iran er et eksempel .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Beispielsweise
 
(in ca. 34% aller Fälle)
  • For example
  • for example
Beispielsweise
 
(in ca. 22% aller Fälle)
For example ,
Beispielsweise
 
(in ca. 11% aller Fälle)
For
de Beispielsweise kommt es für mich nicht in Frage , der Intensivierung von Verhandlungen im Dienstleistungssektor ( zum Erreichen einer umfassenderen Liberalisierung ) zuzustimmen .
en For example , agreeing to step up the negotiations in the services sector ( in order to achieve a greater degree of liberalisation ) is out of the question .
Beispielsweise
 
(in ca. 9% aller Fälle)
example
de Beispielsweise sind Waren im Supermarkt recht häufig mehrmals eingepackt .
en Quite often , for example , supermarket goods are wrapped several times .
Beispielsweise
 
(in ca. 3% aller Fälle)
example ,
Beispielsweise
 
(in ca. 3% aller Fälle)
For instance ,
Beispielsweise
 
(in ca. 3% aller Fälle)
instance
de Beispielsweise in Brüssel scheint es so , daß in diesem Bereich noch viel gelernt werden muß .
en Brussels , for instance , would seem to have a lot more to learn along these lines .
Beispielsweise
 
(in ca. 2% aller Fälle)
For instance
Beispielsweise der Iran
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Firstly , there is Iran
Beispielsweise Änderungsantrag 141
 
(in ca. 83% aller Fälle)
For example , Amendment 141
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Beispielsweise
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Näiteks
de Beispielsweise erwähnt der Bericht die Gefahr einer massiven Umweltverschmutzung wegen der Einleitung Tausender Tonnen von Chemikalien in die Ostsee , die zur Reinigung der Pipeline vor Inbetriebnahme notwendig sind ; " spezifische Chemikalien " , wie es im Bericht heißt .
et Näiteks mainitakse raportis laiaulatusliku reostuse ohtu , mis tekib enne torujuhtme kasutamist tuhandete tonnide torujuhtme puhastamiseks mõeldud kemikaalide , spetsiifiliste kemikaalide , nagu raportis öeldakse , eraldumisest merre .
Beispielsweise
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Näiteks on
Beispielsweise Änderungsantrag 141
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Näiteks muudatusettepanekut 141
Beispielsweise Änderungsantrag 141 .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Näiteks muudatusettepanekut 141 .
Beispielsweise konfiszieren sie dort Lippenstift
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Näiteks konfiskeerivad nad huulepulga
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Beispielsweise
 
(in ca. 70% aller Fälle)
  • Esimerkiksi
  • esimerkiksi
de Beispielsweise sind die Begriffe " Versandmitgliedstaat " und " Bestimmungsmitgliedstaat " und ihre Zusammenarbeit definiert und zur Voraussetzung erhoben worden .
fi Esimerkiksi käsitteet ' lähettäjävaltio ' ja ' määräjäsenvaltio ' ja niiden yhteistoiminta on määritelty ja sitä edellytetään .
Beispielsweise das Zeitkriterium
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ehdotukseen sisältyy esimerkiksi aikakriteeri
Beispielsweise Änderungsantrag 141
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Esimerkiksi tarkistus 141
Beispielsweise Änderungsantrag 141 .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Esimerkiksi tarkistus 141 .
Beispielsweise das Zeitkriterium .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Ehdotukseen sisältyy esimerkiksi aikakriteeri .
Beispielsweise verursacht Beryllium bekanntermaßen Berylliose
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Esimerkiksi berylliumin tiedetään aiheuttavan beryllioosia
Deutsch Häufigkeit Französisch
Beispielsweise
 
(in ca. 36% aller Fälle)
  • Par exemple
  • par exemple
Beispielsweise
 
(in ca. 11% aller Fälle)
exemple
de Das Image der Kinderbetreuungseinrichtungen hat sich verändert . Beispielsweise wurden Lösungen gesucht , um Kinder wieder in ihr familiäres Umfeld zurückzuführen , die Prinzipien einer Stärkung der Familien wurden akzeptiert , die Einrichtungen wurden sicherer , neue Kinderkrippen und Kindergärten wurden gebaut .
fr Les institutions de l'enfance ont modifié leur image ; par exemple , on a trouvé des solutions axées sur le retour des enfants dans leur milieu familial , on a adopté le principe des familles d'accueil , on a créé des lieux sûrs et on a construit des maternelles et des crèches .
Beispielsweise
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Par exemple ,
Beispielsweise
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Par
de Beispielsweise weiß ich nicht , ob Sie eine Entscheidung darüber getroffen haben , ob es nach dem Vertrag von Nizza bis 2005 , je nach Land , ein oder zwei Kommissionsmitglieder geben wird .
fr Par exemple , je ne sais si vous vous êtes rendu compte que , conformément au traité de Nice , chaque pays sera représenté par un ou deux commissaires , selon le cas , jusqu'en 2005 .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Beispielsweise
 
(in ca. 36% aller Fälle)
  • Για παράδειγμα
  • για παράδειγμα
Beispielsweise
 
(in ca. 18% aller Fälle)
παράδειγμα
de Beispielsweise wäre es ratsam , dass sich der Europäische Rat an dem Einfrieren der Vermögenswerte von Personen beteiligt , die mit dem Atom - und Waffenprogrammen des Irans in Verbindung stehen .
el Για παράδειγμα , καλό θα ήταν να συνεισφέρει το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο στο πάγωμα περιουσιακών στοιχείων ατόμων που συνδέονται με το πυρηνικό και το οπλικό πρόγραμμα του Ιράν .
Beispielsweise
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Για παράδειγμα ,
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Beispielsweise
 
(in ca. 21% aller Fälle)
  • Ad esempio
  • ad esempio
Beispielsweise
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Per esempio
Beispielsweise
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Per esempio ,
Beispielsweise
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Ad esempio ,
Beispielsweise
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Ad
de Beispielsweise gibt es die Richtlinie über die Gleichbehandlung ohne Unterschied der Rasse .
it Ad esempio vi è la direttiva sull ’ uguaglianza delle razze .
Beispielsweise
 
(in ca. 7% aller Fälle)
esempio
de Beispielsweise ist bei der Kommission eine Beschwerde über Kurse eingegangen , die auf einer englischsprachigen Webseite zu erwerben waren , dann aber in einer anderen Sprache gehalten wurden .
it La Commissione , ad esempio , ha ricevuto un reclamo relativo a corsi acquistabili su siti web di lingua inglese , che venivano poi forniti in un ' altra lingua .
Beispielsweise der Iran
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Innanzi tutto l’Iran
Beispielsweise in Steuerfragen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Per esempio nelle questioni fiscali
Beispielsweise der Iran .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Innanzi tutto l’Iran .
Beispielsweise Änderungsantrag 141 .
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Prendiamo per esempio l'emendamento n.
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Beispielsweise
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Piemēram
de Beispielsweise das " ein Mitglied - eine Stimme " Prinzip hilft der tschechischen Republik und anderen Ländern großen Netzbetreibern entgegenzutreten , die versuchen den Markt zu dominieren .
lv Piemēram , princips " viens loceklis , viena balss ” ļauj Čehijas Republikai un citām valstīm vairāk iebilst pret centieniem , ko īsteno daži lielie tīklu operatori , lai tirgū ieņemtu dominējošu stāvokli .
Beispielsweise
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Piemēram ,
Beispielsweise
 
(in ca. 8% aller Fälle)
partiju
de Beispielsweise gehören den Ausschüssen in Tunesien und Ägypten , die die Verfassung neu entwerfen , keine Mitglieder von Oppositionsparteien oder Frauen an .
lv Piemēram , Tunisijā un Ēģiptē komitejās , kas pārstrādā konstitūciju , neietilpst ne opozīcijas partiju locekļi , ne sievietes .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Beispielsweise
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Pvz.
de Beispielsweise muss Europa sich daran erinnern , dass viele Drittstaaten , die die Todesstrafe auf brutalste und barbarische Weise einsetzen , die Staaten sind , mit denen die Union lukrative Wirtschafts - und Handelsabkommen abgeschlossen hat .
lt Pvz. , Europa turi prisiminti , kad daugelis trečiųjų šalių , taikančių mirties bausmę brutaliausiais ir barbariškiausiais būdais - tai šalys , su kuriomis ES sudarpelningus ekonominius ir prekybos susitarimus .
Beispielsweise
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Pavyzdžiui
de Beispielsweise rufen wir die belarussischen Behörden auf , die Ausstellung von Ausreisevisa für ihre Bürger , insbesondere Kinder und Studenten , zu stoppen . Warum unternimmt jedoch die Europäische Union keine Schritte zur Vereinfachung und Liberalisierung der Visaverfahren für belarussische Staatsbürger ?
lt Pavyzdžiui , jei jau mes raginame Baltarusijos valdžios institucijas nutraukti išvykimo vizų išdavimą savo piliečiams , ypač vaikams ir studentams , kodėl Europos Sąjungai nesiimti veiksmų siekiant supaprastinti ir liberalizuoti vizų išdavimo procedūras Baltarusijos piliečiams ?
Beispielsweise
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Pvz. ,
Beispielsweise Änderungsantrag 141
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Pvz. , 141 pakeitimui
Beispielsweise Änderungsantrag 141 .
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Pvz. , 141 pakeitimui .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Beispielsweise
 
(in ca. 41% aller Fälle)
  • bijvoorbeeld
  • Bijvoorbeeld
de Beispielsweise wird er es ermöglichen , dass in Europa eine gemeinsame Energiepolitik geschaffen wird .
nl Hierdoor wordt het bijvoorbeeld mogelijk dat er in Europa een gemeenschappelijk energiebeleid wordt ontwikkeld .
Beispielsweise Änderungsantrag 141
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Neem bijvoorbeeld amendement 141
Beispielsweise der Iran
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Het eerste voorbeeld is Iran
Beispielsweise Änderungsantrag 141 .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Neem bijvoorbeeld amendement 141 .
Beispielsweise das Zeitkriterium .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Bijvoorbeeld het tijdscriterium .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Beispielsweise
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Na przykład
Beispielsweise
 
(in ca. 15% aller Fälle)
przykład
de Beispielsweise könnte die Kommission zum gegenwärtigen Zeitpunkt Verstoßverfahren gegen verschiedene Mitgliedstaaten auf dem Gebiet des Glücksspiels aufschieben und sie für einige Jahre von der allgemeinen Öffentlichkeit fern halten .
pl Na przykład , być może w chwili obecnej Komisja odkłada na bok sprawy , dotyczące naruszenia prawa wspólnotowego przez różne państwa członkowskie , jeśli chodzi o hazard , tak aby ukryć ten temat przed opinią publiczną na kilka lat .
Beispielsweise
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Przykładowo
de Beispielsweise konfiszieren sie dort Lippenstift .
pl Przykładowo , konfiskowane są szminki .
Beispielsweise konfiszieren sie dort Lippenstift
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Przykładowo , konfiskowane są szminki
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Beispielsweise
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Por exemplo
Beispielsweise
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Por exemplo ,
Beispielsweise
 
(in ca. 10% aller Fälle)
exemplo
de Wir sehen jedoch auch einige gute Punkte bei der Entschließung . Beispielsweise der Fokus auf netzunabhängige erneuerbare Energien für ländliche Gegenden und die Produktion vor Ort in Kleinanlagen sowie die Bedenken zur Dominanz von Exportorientierung , Großanlagen und Biokraftstoffen .
pt No entanto , também vemos alguns aspectos positivos na proposta de resolução : por exemplo , o destaque dado às energias renováveis não ligadas à rede para as zonas rurais e à produção local em pequena escala , bem como a preocupação quanto ao modelo orientado para a exportação , para as centrais de grande dimensão e para os biocombustíveis .
Beispielsweise
 
(in ca. 3% aller Fälle)
exemplo ,
Beispielsweise der Iran
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Comecemos pelo Irão
Beispielsweise der Iran .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Comecemos pelo Irão .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Beispielsweise
 
(in ca. 47% aller Fälle)
De exemplu
Beispielsweise
 
(in ca. 28% aller Fälle)
De exemplu ,
Beispielsweise
 
(in ca. 8% aller Fälle)
De
de Beispielsweise verwenden nur 15 % der älteren Menschen das Internet .
ro De exemplu , doar 15 % din persoanele în vârstă utilizează internetul .
Beispielsweise Änderungsantrag 141
 
(in ca. 80% aller Fälle)
De exemplu , amendamentul 141
Beispielsweise Änderungsantrag 141 .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
exemplu , amendamentul 141 .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Beispielsweise
 
(in ca. 31% aller Fälle)
  • Till exempel
  • till exempel
Beispielsweise
 
(in ca. 22% aller Fälle)
  • Exempelvis
  • exempelvis
de Beispielsweise verfügen wir bereits heute über die erforderlichen Technologien für den Bau von Gebäuden , die keine Energie mehr verbrauchen , sondern sie im Gegenteil erzeugen .
sv Exempelvis har vi redan nu den byggteknik som behövs för att konstruera byggnader som inte förbrukar energi , utan som tvärtom producerar energi .
Beispielsweise
 
(in ca. 20% aller Fälle)
exempel
de Beispielsweise wurde auch das Mehrjahresprogramm für die anderen Länder auf dem westlichen Balkan wegen der Lage in Serbien nach Milosevic nach unten angepasst .
sv Således anpassades till exempel flerårsprogrammet för de andra västliga länderna på Balkan på grund av det Serbien som Milosevic lämnade efter sig .
Beispielsweise der Iran
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Först har vi Iran
Beispielsweise der Iran .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Först har vi Iran .
Beispielsweise konfiszieren sie dort Lippenstift
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Exempelvis beslagtar man läppstift
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Beispielsweise
 
(in ca. 81% aller Fälle)
  • Napríklad
  • napríklad
de Beispielsweise hatte allein Polen unter zwei aufeinander folgenden Überflutungen seiner größten Flüsse im Mai und Juni 2010 zu leiden , die schwere Schäden an Landwirtschaft , Verkehrsnetzen und Stätten kulturellen Erbes verursacht haben , die insgesamt auf fast 3 Mrd . EUR beziffert werden können .
sk Napríklad len Poľsko postihli v máji a júni 2010 dve po sebe nasledujúce záplavy na jeho hlavných riekach , ktoré spôsobili vážne škody v poľnohospodárstve , vážne poškodili dopravné siete a kultúrne pamiatky , pričom celková škoda dosiahla takmer 3 miliardy EUR .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Beispielsweise
 
(in ca. 35% aller Fälle)
  • na primer
  • Na primer
Beispielsweise
 
(in ca. 24% aller Fälle)
primer
de Beispielsweise legte die Slowakei unter dem Druck der EU zwei vollständig umgebaute Blöcke des Atomkraftwerks Jaslovské Bohunice in den Jahren 2006 und 2008 still .
sl Slovaška je na primer pod pritiskom EU leta 2006 in 2008 razgradila dva popolnoma obnovljena bloka jedrske elektrarne Jaslovské Bohunice .
Beispielsweise Änderungsantrag 141
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Na primer , spremembe 141
Beispielsweise Änderungsantrag 141 .
 
(in ca. 49% aller Fälle)
primer , spremembe 141 .
Beispielsweise konfiszieren sie dort Lippenstift
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Zaseže se na primer šminka
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Beispielsweise
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Por ejemplo
Beispielsweise
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Por ejemplo ,
Beispielsweise
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ejemplo
de Beispielsweise über einen progressiven , flexibleren , pragmatischeren Steuersatz ?
es Por ejemplo , un sistema de impuestos progresivo más flexible , más pragmático .
Beispielsweise der Iran
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Irán , por ejemplo
Beispielsweise der Iran .
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Irán , por ejemplo .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Beispielsweise
 
(in ca. 83% aller Fälle)
  • Například
  • například
de Beispielsweise stellt das Vorhandensein zahlreicher geothermaler Quellen eines der Hauptmerkmale von West-Rumänien dar .
cs Například pro západní Rumunsko je charakteristická přítomnost mnoha geotermálních vodních zřídel .
Beispielsweise Änderungsantrag 141
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Například pozměňovací návrh 141
Beispielsweise Änderungsantrag 141 .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Například pozměňovací návrh 141 .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Beispielsweise
 
(in ca. 84% aller Fälle)
  • Például
  • például
de Beispielsweise verwenden nur 15 % der älteren Menschen das Internet .
hu Például az időskorúaknak mindössze a 15 % - a internethasználó .

Häufigkeit

Das Wort Beispielsweise hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6344. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 11.35 mal vor.

6339. angesichts
6340. Held
6341. schmalen
6342. Individuen
6343. erteilt
6344. Beispielsweise
6345. produzierten
6346. Karl-Heinz
6347. Hansestadt
6348. Lothringen
6349. Bekämpfung

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Beispielsweise ist
  • Beispielsweise kann
  • Beispielsweise wird
  • Beispielsweise wurde
  • Beispielsweise werden
  • Beispielsweise sind
  • Beispielsweise können
  • Beispielsweise ist die
  • Beispielsweise kann ein
  • Beispielsweise kann man
  • Beispielsweise sind die
  • Beispielsweise wurde die
  • Beispielsweise ist der
  • Beispielsweise wird die
  • Beispielsweise ist das
  • Beispielsweise kann die
  • Beispielsweise ist es
  • Beispielsweise kann eine
  • Beispielsweise kann der
  • Beispielsweise wird in
  • Beispielsweise ist CORPUSxMATH
  • Beispielsweise wurde der
  • Beispielsweise werden die
  • Beispielsweise ist in
  • Beispielsweise wird das
  • Beispielsweise können die
  • Beispielsweise wird der
  • Beispielsweise werden in
  • Beispielsweise wurde in
  • Beispielsweise wird ein
  • Beispielsweise wurde das
  • Beispielsweise kann das
  • Beispielsweise wird bei

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Bei spiels weise

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Spiel
  • “ als der der meisten anderen Scombriden . Beispielsweise ist die Stirn leicht buckelförmig , der Afterflossenansatz
  • Armen unterschied sich hingegen vom modernen Menschen : Beispielsweise wiesen Unterarme und Hände in Ruhestellung - bei
  • . Zungenschaber gibt es in unterschiedlichen Formen : Beispielsweise als gebogener , in der Biegung abgeflachter Stab
  • in Form von Broschen oder Schnallen verwendet . Beispielsweise in Paris wurde er für einige Zeit gern
Spiel
  • . Sie entsprechen nicht unbedingt dem Parteikürzel . Beispielsweise kürzen sich die dänischen Sozialdemokraten mit S ab
  • versucht , ein anderes Auto zu überholen . Beispielsweise kann ein Fahrer den Knopf anwenden , um
  • Konsonantenfolgen oder gar ganze Wörter stehen konnten . Beispielsweise könnte der „ Haus “ - Glyph auch
  • Karten gewissermaßen „ aufgestockt “ werden können . Beispielsweise kann mit relativ wenig Geld aus einem Holzfäller
Politiker
  • sollte den japanischen Einfluss in Hongkong stärken . Beispielsweise wurden ein Yasukuni-Fest zur Ehrung der Kriegstoten und
  • nach einiger Zeit durch erfolgreiche diplomatische Missionen . Beispielsweise handelte er 1839 ein für Hamburg vorteilhaftes Abkommen
  • wichtige statistische Arbeiten für die indische Regierung . Beispielsweise entwarf er den zweiten Fünfjahresplan der indischen Regierung
  • verwundbare und weniger wertvolle Schiffe ersetzt werden . Beispielsweise erklärte der Parlamentarische Sekretär der Admiralität dem Parlament
Mathematik
  • geht also „ nicht immer auf “ . Beispielsweise ist CORPUSxMATH nicht als stetige Funktion lösbar .
  • lexikographische Ordnung endlicher Folgen einer festen Länge . Beispielsweise ist ein geordnetes Paar CORPUSxMATH lexikographisch kleiner als
  • eine Art mathematische Notation im Code ermöglicht . Beispielsweise kann die Gleichung CORPUSxMATH so geschrieben werden :
  • mit dem man den Differentialoperator charakterisieren kann . Beispielsweise ist er vom elliptischen Typ , wenn gilt
Film
  • gingen vorindoeuropäische und indoeuropäische Elemente ineinander über . Beispielsweise blieb in Sprache und Mythologie ein starkes nichtindoeuropäisches
  • . In einzelnen EU-Förderprogrammen werden Roma mitberücksichtigt . Beispielsweise wurde den Sinti , Roma und Fahrenden (
  • Entsprechungen auch in der jüngeren Ereignisgeschichte gesucht . Beispielsweise wird vielfach die Gründung des Staates Israel 1948
  • und dem Auswendiglernen des Korans eine Minimalbildung . Beispielsweise hat eine Privatinitiative in der Region Shabeellaha Dhexe
Physik
  • den errechneten Farben den Mittelwert zu bilden . Beispielsweise lassen sich weiche Schatten mit Kern - und
  • in anderen Spektralbereichen sind i.d.R. deutlich verschieden . Beispielsweise sehen die meisten Galaxien im UV - oder
  • von veränderlichen Sternen ist er ungewöhnlich schwer . Beispielsweise zählt der vergleichbare V509 Cassiopeiae zu den halbregelmäßig
  • deutlich verschobenen und angenäherten Positionen zu erblicken . Beispielsweise weist Sirius nicht die gleiche Helligkeit von −
Physik
  • die elementaren Anregungen kondensierter Materie von Interesse . Beispielsweise basieren alle experimentellen Methoden der Festkörperspektroskopie auf dem
  • von Organismen mit nichtüberlappenden Generationen zu modellieren . Beispielsweise geschieht die Beschreibung der zeitlichen Dynamik von Insektenpopulationen
  • die Bereiche jeweils andere physikalische Phänomene auftreten . Beispielsweise treten für CORPUSxMATH kompressible Effekte in den Strömungen
  • auf astrophysikalische oder kosmologische Zusammenhänge zu ziehen . Beispielsweise geben die Spektren von Sternenlicht Auskunft über die
Album
  • Brutalität gezeigt als in Reign of Blood . Beispielsweise wurden neue und explizitere Todesarten für die verschiedenen
  • als „ gefährlichsten Clown der Welt “ . Beispielsweise störte er eine Produktion des Reality-Formats Big Brother
  • mehrere Szenen ihrer Filme mit Auszeichnungen bedacht . Beispielsweise gewann 2011 eine Szene ihres Filmes Meow !
  • . Einige Werke der Populärkultur basieren darauf . Beispielsweise ist das erste Album von John Lennon mit
Informatik
  • Regeln , wodurch Code-Wiederholungen vermieden werden können . Beispielsweise können einer ( bestehenden oder vom Programmierer festgelegten
  • zur Kostenkalkulation dienen , werden automatisch abgeglichen . Beispielsweise kann sich aufgrund von Änderungen im Grundriss die
  • , dass viele Details gespeichert werden müssen . Beispielsweise müssen in festgelegten Speicherpunkten nicht die Position der
  • durchführen und als Stützen zur Verfügung stehen . Beispielsweise können sie heruntergefallene Gegenstände aufheben , Türen öffnen
Kartenspiel
  • . Dabei waren umfangreiche Arbeiten zu verrichten . Beispielsweise war ein größerer Vegetationsrückschnitt , das Aufstellen neuer
  • finanziellem Interesse der Kommunen durchgeführt zu werden . Beispielsweise konnte die Stadt München mit einem einzigen Radargerät
  • wenige Infrastruktur an die neuen Bedürfnisse angepasst . Beispielsweise wurde ein nie ganz fertig gestellter , für
  • das Wasser für seine Zwecke nutzen wollte . Beispielsweise wurde das Wasser , das die Bamberger Mühle
Software
  • aber nicht alle HDMI-Signale nach DVI-D umwandeln . Beispielsweise ist ein Kopierschutz wie HDCP bei DVI-D nur
  • Erreichbarkeit konfiguriert der Anschlussinhaber nach festgelegten Prioritäten . Beispielsweise kann eine ENUM-aktivierte Rufnummer ( Festnetz , Mobil
  • Kopierschutz lediglich nicht wirksam werden zu lassen . Beispielsweise lässt sich der Kopierschutz MediaMax CD3 von SunnComm
  • einer Schriftart ein anderes Aussehen zu geben . Beispielsweise kann so in HTML und XML zwischen Deutsch
Zeitschrift
  • etwa für Arik Brauer oder Gottfried Kumpf . Beispielsweise bot er Arik Brauer fachliche Unterstützung , als
  • zu den jungen und aufbegehrenden Künstlern beschreiben . Beispielsweise schrieb Max Ernst 1929 zu ihrem 65 .
  • - auch für Zeitgenossen - überraschenden Zusammenhängen . Beispielsweise berichtete der jüdische Religionsphilosoph Jacob Taubes , der
  • geriet das Werk stark in die Kritik . Beispielsweise schrieb der Kunstkritiker Louis Leroy : „ Eine
Illinois
  • die Bereitstellung von Gewerbeflächen durch die Kommunen . Beispielsweise trat die IHK Mittlerer Niederrhein von Anfang an
  • Erschließung und Vermarktung von Betriebsstandorten als Aufgabe . Beispielsweise stehen in 27,3 Hektar Gewerbeflächen für die Schaffung
  • , Beantragung und Betreuung von Schutzgebieten ein . Beispielsweise geht der überwiegende Teil der hessischen Naturschutzgebiete auf
  • Besitz der Städte und Gemeinden in Südwestfalen . Beispielsweise hält die Stadt Lüdenscheid 24,12 Prozent der Aktien
Deutschland
  • den jeweiligen Regelungen der Hochschulen und Bundesländer . Beispielsweise gibt es in Niedersachsen keine speziellen Regelungen und
  • gewährleisten . Parteitagsbeschlüsse sind rechtlich nicht bindend . Beispielsweise wirkte die SPD 1992 an einer Veränderung des
  • andere Regelungen durch die Jobcenter vereinbart werden . Beispielsweise wird dort teilweise die Vermittlung in die Zeitarbeit/Personalleasing
  • Bundesländer ) regeln diese Möglichkeit sehr unterschiedlich . Beispielsweise ist auf deutscher Bundesebene ein Antrag gegen den
Gattung
  • , werden auch Lebewesen als Habitate genutzt . Beispielsweise leben Dinoflagellaten als Endosymbionten in vielen Korallen ,
  • das gleiche fressen , wie die Larven . Beispielsweise fressen die Pleocomidae und einige Scarabaeidae an Wurzeln
  • , Tieren , Pflanzen und Pilzen vorkommen . Beispielsweise besteht zwischen den Glucose-Transporter von Bakterien und Säugetieren
  • einige Arten auch in ein Biochorion hineingeboren . Beispielsweise Läuse oder Kohlweißlinge . Tierkot → Fliegen Baumstumpf
Automarke
  • Frachtflugzeuge mit den technischen Einrichtungen zur Luftbetankung . Beispielsweise ist in der Spezifikation für den KC-45 kein
  • Konstruktion und Produktion von Luftschiffen erneut aufzunehmen . Beispielsweise wurde schon in den 1950er-Jahren ein neuartiges Luftschiff
  • sich um tatsächlich zum Einsatz gekommene Modelle . Beispielsweise stehen als Flugzeugtypen auf alliierter Seite Modelle von
  • und damit auch den Preis der Systeme . Beispielsweise sind die F-15 , die F-16 , der
Philosophie
  • gespendeten Mittel auch bei den Projekten ankommen . Beispielsweise hat es die Stiftung geschafft , dass der
  • soll den Armen mit Preiskontrollen geholfen werden . Beispielsweise sollen die Kontrolle von Mietpreisen erschwinglichen Wohnraum ermöglichen
  • dorama selbst die Interessen der Sponsoren berücksichtigt . Beispielsweise werden nur Produkte des Sponsors von den Darstellern
  • an überteuerten Tresorgold-Angeboten und Goldsparplänen einiger Anbieter . Beispielsweise wurden in der Vergangenheit Goldsparpläne , bei denen
Chemie
  • interferierende , aber nicht untersuchte Gasanteile erforderlich . Beispielsweise beeinflussen sich die Absorptionen der Gase CO_2 und
  • des Wärmeträgers gegenüber dem Material eine Rolle . Beispielsweise löst Natrium Bestandteile aus Stählen heraus , was
  • , die für anorganische Prozesse untypisch ist . Beispielsweise kann der hohe Sauerstoffgehalt der Erdatmosphäre als Indikator
  • gebunden sind , ist die Schwermetallmobilisierbarkeit verschieden . Beispielsweise nimmt die Mobilisierbarkeit aus Tonmineralen , Carbonaten ,
Sprache
  • den Fall , in dem sie stehen . Beispielsweise steht bei den Formen der Präsens - und
  • also zur Unterscheidung der Worte notwendig ist . Beispielsweise bei der 1 . Person Plural des Pronomens
  • . Auch in der Morphologie existieren Archaismen . Beispielsweise die Verbalendung auf - ont in der 3
  • sofort den jeweiligen Selbstlaut einer Silbe erkennen . Beispielsweise wird das stiefografische n ( gleiches Zeichen wie
Medizin
  • Zellen , sondern zum Verlust ihrer Teilungsfähigkeit . Beispielsweise haben Haut und Schleimhaut eine sehr hohe tägliche
  • bestimmter sogenannter Belagsdauerober - und - untergrenzen . Beispielsweise wird die Operation der Gallenblase mit 3.541 LKF-Scoringpunkten
  • - und Skelettsystem sowie die Sexualfunktionen betreffen . Beispielsweise kann eine Überfunktion eine Beschleunigung des Herzschlags (
  • . Zuweilen können Nebenwirkungen erwünschte Effekte haben . Beispielsweise ist die zellwachstumshemmende ( antiproliferative ) Wirkung der
Fluss
  • Nebelbildung sind im Vergleich zur Umgebung erhöht . Beispielsweise bildet sich beim Funtensee häufig ein Kaltluftsee .
  • . Auch diese hat eine lange Tradition . Beispielsweise wurden im Neolithikum in Europa Muschelschalen über weite
  • Viele Details zur Klimageschichte kamen zum Vorschein . Beispielsweise wurden die bereits in den 1970er Jahren entdeckten
  • zwischen Winter - und Sommerbilanz möglich ist . Beispielsweise gibt es bei den Gletschern in monsunalem Klima
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK