Menschenrechte
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Menschenrecht |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Men-schen-rech-te |
Übersetzungen
- Bulgarisch (17)
- Dänisch (15)
- Englisch (9)
- Estnisch (13)
- Finnisch (12)
- Französisch (26)
- Griechisch (17)
- Italienisch (17)
- Lettisch (14)
- Litauisch (14)
- Niederländisch (22)
- Polnisch (15)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (14)
- Schwedisch (13)
- Slowakisch (18)
- Slowenisch (16)
- Spanisch (16)
- Tschechisch (16)
- Ungarisch (17)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Menschenrechte |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
човека
Es ist beschämend , dass Diktaturen wie Libyen so leicht einen Sitz in dem Organ erhalten konnten , dass die Menschenrechte schützen soll .
Срамно е , че диктаторски режими като този в Либия могат толкова лесно да получат място в органа , предназначен да защитава правата на човека .
|
Menschenrechte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
на човека
|
Menschenrechte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
правата на човека
|
Menschenrechte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
на правата на човека
|
Menschenrechte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
правата
Die weltweite Abschaffung ist und bleibt eines der Kernziele unseres außenpolitischen Handelns hinsichtlich der Menschenrechte , und deshalb bekräftige ich hiermit im Namen von Baroness Ashton unsere Entschlossenheit , die Vorreiterrolle der Europäischen Union im Kampf für die weltweite Abschaffung der Todesstrafe beizubehalten .
Всеобщото премахване е и ще продължи да бъде основен приоритет на външната ни дейност в областта на правата на човека и аз потвърждавам тук от името на баронеса Аштън нашата решимост Европейският съюз да бъде на предната линия в борбата за всеобщото премахване на смъртното наказание .
|
Menschenrechte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
права
Das libysche Volk genießt keine grundlegenden Menschenrechte und Grundfreiheiten , obwohl der Staat spezifische internationale Verpflichtungen hat , die Menschenrechte zu achten , das Land vor kurzem in den Menschenrechtsrat der Vereinten Nationen gewählt worden ist und eine Reihe von bindenden internationalen Vertragswerken ratifiziert hat .
Либийският народ е лишен от основни права и свободи въпреки факта , че страната му има определени международни правни задължения да съблюдава правата на човека , след като наскоро беше избрана за член на Съвета на ООН по правата на човека и след като е ратифицирала редица правнообвързващи международни инструменти .
|
Menschenrechte ist |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
човека е
|
Menschenrechte und |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
човека и
|
Menschenrechte , |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
човека ,
|
Menschenrechte sind |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
човека са
|
Menschenrechte in |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
човека в
|
Die Menschenrechte |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Правата на човека
|
über Menschenrechte |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
относно правата
|
Menschenrechte . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
човека .
|
und Menschenrechte |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
и правата
|
der Menschenrechte |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
на правата на човека
|
Die Menschenrechte |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Правата на
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Menschenrechte |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
menneskerettighederne
Natürlich müssen wir unsere gemeinsamen Werte etablieren - nämlich Demokratie und Rechtsstaatlichkeit sowie die Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten .
Vi skal naturligvis bekræfte vores fælles værdier , dvs . demokrati og retsstaten samt respekt for menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder .
|
Menschenrechte |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Die Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten bildet das Fundament der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Russland in ihrer Gesamtheit , die sich auf die Partnerschafts - und Kooperationsabkommen und die Fahrpläne für die gemeinsamen Räume begründen .
Respekten for menneskerettigheder og grundlæggende friheder udgør fundamentet for forholdet mellem EU og Rusland som helhed , hvilket understøttes af partnerskabs - og samarbejdsaftalen og køreplanerne for de fælles områder .
|
Haushaltszeile Menschenrechte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Budgetposten » Menneskerettigheder «
|
ihrer Menschenrechte |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
deres menneskerettigheder
|
aller Menschenrechte |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
alle menneskerettigheder
|
Thema Menschenrechte |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
emnet menneskerettigheder
|
und Menschenrechte |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
|
grundlegenden Menschenrechte |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
grundlæggende menneskerettigheder
|
Die Menschenrechte |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
|
Menschenrechte ? |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
menneskerettighederne ?
|
über Menschenrechte |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
om menneskerettigheder
|
grundlegende Menschenrechte |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
grundlæggende menneskerettigheder
|
Menschenrechte oder |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
menneskerettighederne eller
|
Menschenrechte als |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
menneskerettighederne som
|
die Menschenrechte |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
menneskerettighederne
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Menschenrechte |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
|
Menschenrechte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
EU-Mitglieder , die Verfechter der Menschenrechte sind , haben keine Entschuldigung für die Nichtannahme der Konvention , die vor über drei Jahren in Warschau verabschiedet worden ist .
EU Member States who champion human rights causes can surely offer no excuse for failing to adopt this Convention , which was adopted in Warsaw over three years ago .
|
Menschenrechte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
rights
EU-Mitglieder , die Verfechter der Menschenrechte sind , haben keine Entschuldigung für die Nichtannahme der Konvention , die vor über drei Jahren in Warschau verabschiedet worden ist .
EU Member States who champion human rights causes can surely offer no excuse for failing to adopt this Convention , which was adopted in Warsaw over three years ago .
|
Die Menschenrechte |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Human rights
|
. Menschenrechte |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
. Human
|
der Menschenrechte |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
human rights
|
für Menschenrechte |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
|
Menschenrechte oder |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
human rights or
|
die Menschenrechte |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
human rights
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Menschenrechte |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Dort waren die Menschenrechte und die verantwortungsvolle Staatsführung ein wichtiges Thema , um nicht zu sagen ein Schwerpunktbereich , bei dem in Lissabon geführten Dialog .
Pole kahtlust , et inimõiguste küsimus ja hea valitsemistava olid Lissabonis ELi ja Aafrika vahelisel tippkohtumisel peetud dialoogi väga olulised punktid .
|
Menschenrechte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
inimõigusi
Unsere Aufgabe als Europäer besteht zweifellos darin , Demokratie , Menschenrechte und Meinungsfreiheit zu unterstützen , bei denen es sich um Grundwerte handelt .
Meie , eurooplaste ülesanne on muidugi toetada demokraatiat , inimõigusi ja arvamusvabadust , mis kõik on põhiväärtused .
|
Menschenrechte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
inimõigused
Die Maßnahme der Erhebung von Fingerabdrücken widerspricht sowohl der europäischen Gesetzgebung als auch allen anderen Instrumenten , die die Menschenrechte in Europa gewährleisten .
Sõrmejälgede võtmine pole kooskõlas ei Euroopa Liidu õigusega ega ühegi teise vahendiga , mis tagab inimõigused Euroopas .
|
ihre Menschenrechte |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
nende inimõigusi
|
der Menschenrechte |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
|
Die Menschenrechte |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Inimõigused
|
Menschenrechte und |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
inimõiguste ja
|
Menschenrechte sind |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Inimõigused on
|
und Menschenrechte |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
ja inimõiguste
|
grundlegenden Menschenrechte |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
põhiliste inimõiguste
|
für Menschenrechte |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
|
die Menschenrechte |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
inimõigusi
|
Menschenrechte sind |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Inimõigused
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Menschenrechte |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
ihmisoikeuksien
schriftlich . - Wenngleich es umstrittene Elemente in der CIA-Entschließung gibt , wie die Begrüßung der EU-US-Abkommen über juristische Zusammenarbeit und Auslieferung , habe ich dennoch für die Entschließung gestimmt , um die Menschenrechte und den Versuch zu unterstützen , Licht in das Programm zur außerordentlichen Auslieferung zu bringen .
kirjallinen . - ( EN ) Vaikka CIA-päätöslauselmassa onkin kiistanalaisia kohtia , kuten myönteinen suhtautuminen EU : n ja Yhdysvaltojen välisiin , oikeudellista yhteistyötä ja rikollisten luovutusta koskeviin sopimuksiin , äänestin silti päätöslauselman puolesta ihmisoikeuksien tukemiseksi ja myös sen tukemiseksi , että poikkeuksellisten luovutusten ohjelmasta yritettäisiin ottaa selvää .
|
Menschenrechte |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ihmisoikeuksia
schriftlich . - ( PT ) Menschenhandel verletzt die grundlegendsten Menschenrechte und ist eine Form der Sklaverei auf der Grundlage von sexueller Ausbeutung und Ausbeutung von Arbeitskraft .
kirjallinen . - ( PT ) Ihmiskauppa loukkaa kaikkein perusluontoisimpia ihmisoikeuksia ja on seksuaaliseen hyväksikäyttöön ja työvoiman hyväksikäyttöön perustuva orjuuden muoto .
|
Menschenrechte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Es gibt so etwas wie Menschenrechte , und dieses Haus setzt sich sehr stark dafür ein .
On olemassa sellainen asia kuin ihmisoikeudet , joita tämä parlamentti puolustaa .
|
Haushaltszeile Menschenrechte |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Budjettikohta " Ihmisoikeudet
|
der Menschenrechte |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
ihmisoikeuksien
|
Unterausschusses Menschenrechte |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
ihmisoikeuksien alivaliokunnan
|
, Menschenrechte |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
, ihmisoikeuksien
|
über Menschenrechte |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
ihmisoikeuksista
|
Die Menschenrechte |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
|
Menschenrechte sind |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
|
die Menschenrechte |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
ihmisoikeuksia
|
grundlegende Menschenrechte |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
perusihmisoikeuksia
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Menschenrechte |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
l'homme
Lassen Sie mich abschließend den entscheidenden Satz des Kolloquiums zitieren , das in Paris am 15 . Mai unter der Schirmherrschaft des Europäischen Parlaments stattfand : " Der durch die Prostitution geschändete Mensch - eine unerträgliche Verletzung der Menschenrechte " .
Je conclurai en citant la phrase phare du colloque organisé à Paris le 15 mai sous le haut patronage du Parlement européen : " La personne humaine bafouée par la prostitution , une atteinte insupportable aux droits de l'homme " .
|
Menschenrechte |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
droits
Diese Umsiedelungen sind selbstverständlich inakzeptabel , da die Menschenrechte in wirtschaftlicher , sozialer und kultureller Hinsicht verletzt werden .
Ces réimplantations sont naturellement inacceptables car les droits de l'homme sont bafoués , tant sur le plan économique que social et culturel .
|
Menschenrechte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
droits de l'homme
|
Menschenrechte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
droits de
|
Menschenrechte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de l'homme
|
Menschenrechte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
l’homme
Was die Handelspolitik angeht , dürfen wir nicht vergessen , überall da zur Wahrung der Menschenrechte aufzurufen , wo sie nicht respektiert werden .
En ce qui concerne la politique commerciale , nous devons nous rappeler d’exiger que les droits de l’homme soient respectés partout où ils ne le sont pas .
|
Menschenrechte und |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
l'homme et
|
grundlegende Menschenrechte |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
droits humains fondamentaux
|
und Menschenrechte |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
et les droits
|
Menschenrechte , |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
l'homme ,
|
Die Menschenrechte |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Les droits de
|
: Menschenrechte |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
: Droits
|
Die Menschenrechte |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Les droits
|
Menschenrechte . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
l'homme .
|
: Menschenrechte |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
: Droits de l'Homme
|
grundlegenden Menschenrechte |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
fondamentaux .
|
grundlegenden Menschenrechte |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
droits humains fondamentaux
|
grundlegenden Menschenrechte |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
fondamentaux
|
für Menschenrechte |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Cour européenne
|
Menschenrechte in |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
l'homme dans
|
die Menschenrechte |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
les droits de
|
die Menschenrechte |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
les droits
|
der Menschenrechte |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
droits de l'homme
|
Menschenrechte und |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
de l'homme et
|
Menschenrechte in |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
l'homme en
|
die Menschenrechte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
droits de l'homme
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Menschenrechte |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ανθρωπίνων δικαιωμάτων
|
Menschenrechte |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ανθρώπινα δικαιώματα
|
Menschenrechte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
τα ανθρώπινα δικαιώματα
|
Menschenrechte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ανθρώπινα
Marokko besetzt die Westsahara und in Tunesien werden Menschenrechte regelmäßig missachtet .
Το Μαρόκο καταλαμβάνει τη Δυτική Σαχάρα και στην Τυνησία παραβιάζονται τακτικά τα ανθρώπινα δικαιώματα .
|
Menschenrechte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Natürlich haben die eingereichten Änderungsanträge den Text verbessert , aber meiner Meinung nach beinhaltet die Position des Europäischen Parlaments - dem keine Befugnis zur Abgabe einer Stimme für oder gegen die Änderung der Verträge zuerkannt wurde - die Verpflichtung , die Unzulänglichkeiten im Bereich der Demokratisierung , der sozialen Rechte und der Menschenrechte aufzuzeigen und sichtbar zu machen , daß die Veränderung der Verträge , die beim Gipfel in Amsterdam erreicht wurde , es nicht ermöglicht , die Herausforderungen der zukünftigen Erweiterungen in angemessener Weise in Angriff zu nehmen .
Βεβαίως , οι τροπολογίες που εισήχθησαν βελτίωσαν το κείμενο , αλλά , κατά τη γνώμη μου , η θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου , στο οποίο δεν έχει αναγνωρισθεί η αρμοδιότητα να εκδίδει ψήφο αποδοχής ή απόρριψης της τροποποίησης των Συνθηκών , υποχρεούται να επισημάνει τις ελλείψεις της στον τομέα του εκδημοκρατισμού , των κοινωνικών και ανθρωπίνων δικαιωμάτων και να δείξει πως η τροποποίηση των Συνθηκών η οποία έγινε στην Σύνοδο Κορυφής του Αμστερνταμ δεν επιτρέπει να αντιμετωπίσουμε όπως πρέπει τις προκλήσεις των μελλοντικών διευρύνσεων , αλλά να επιτρέψει στα κοινοβούλια των κρατών μελών , ή τα δημοψηφίσματα , να αποφασίσουν , σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που θα υπάρξουν , την οριστική τους θέση ενώπιον της δέσμευσης για την κύρωση ή μη κύρωση του νέου κειμένου .
|
Menschenrechte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ανθρωπίνων
Natürlich haben die eingereichten Änderungsanträge den Text verbessert , aber meiner Meinung nach beinhaltet die Position des Europäischen Parlaments - dem keine Befugnis zur Abgabe einer Stimme für oder gegen die Änderung der Verträge zuerkannt wurde - die Verpflichtung , die Unzulänglichkeiten im Bereich der Demokratisierung , der sozialen Rechte und der Menschenrechte aufzuzeigen und sichtbar zu machen , daß die Veränderung der Verträge , die beim Gipfel in Amsterdam erreicht wurde , es nicht ermöglicht , die Herausforderungen der zukünftigen Erweiterungen in angemessener Weise in Angriff zu nehmen .
Βεβαίως , οι τροπολογίες που εισήχθησαν βελτίωσαν το κείμενο , αλλά , κατά τη γνώμη μου , η θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου , στο οποίο δεν έχει αναγνωρισθεί η αρμοδιότητα να εκδίδει ψήφο αποδοχής ή απόρριψης της τροποποίησης των Συνθηκών , υποχρεούται να επισημάνει τις ελλείψεις της στον τομέα του εκδημοκρατισμού , των κοινωνικών και ανθρωπίνων δικαιωμάτων και να δείξει πως η τροποποίηση των Συνθηκών η οποία έγινε στην Σύνοδο Κορυφής του Αμστερνταμ δεν επιτρέπει να αντιμετωπίσουμε όπως πρέπει τις προκλήσεις των μελλοντικών διευρύνσεων , αλλά να επιτρέψει στα κοινοβούλια των κρατών μελών , ή τα δημοψηφίσματα , να αποφασίσουν , σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που θα υπάρξουν , την οριστική τους θέση ενώπιον της δέσμευσης για την κύρωση ή μη κύρωση του νέου κειμένου .
|
Menschenrechte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
των ανθρωπίνων δικαιωμάτων
|
Menschenrechte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
δικαιώματα
Insbesondere der Bereich der Rechte des geistiges Eigentums erfordert eine klare und faire Behandlung , denn es ist inakzeptabel , aus der Perspektive der Menschenrechte , die Grundrechte der ärmsten Einwohner von Entwicklungsländern zu bedrohen , darunter das Recht auf Zugang zu Generika und Gesundheitsversorgung .
Ειδικότερα στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας απαιτείται σαφής και δίκαιη μεταχείριση διότι είναι απαράδεκτο , από πλευράς ανθρωπίνων δικαιωμάτων , να απειλούνται τα θεμελιώδη δικαιώματα των πιο φτωχών κατοίκων των αναπτυσσόμενων χωρών , συμπεριλαμβανομένου του δικαιώματος της πρόσβασης σε γενόσημα φάρμακα και υγειονομική περίθαλψη . "
|
Menschenrechte durch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
δικαιωμάτων από
|
Die Menschenrechte |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Τα ανθρώπινα δικαιώματα
|
der Menschenrechte |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
των ανθρωπίνων δικαιωμάτων
|
die Menschenrechte |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
τα ανθρώπινα δικαιώματα
|
Die Menschenrechte |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Τα ανθρώπινα
|
für Menschenrechte |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων
|
grundlegenden Menschenrechte |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
θεμελιωδών ανθρωπίνων
|
und Menschenrechte |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
και τα ανθρώπινα
|
Menschenrechte sind |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Τα ανθρώπινα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Menschenrechte |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
diritti umani
|
Menschenrechte |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
diritti
Uns ist ein Menschenrechtsbericht ganz einfach zu wertvoll , sind die Menschenrechte ganz einfach zu wertvoll , um hier auch als Spielwiese für ideologische Diskussionen mißbraucht zu werden .
Per noi una relazione sui diritti umani , e gli stessi diritti umani , sono cosa di troppo valore perché la si possa indebitamente utilizzare qui come terreno di gioco per una discussione ideologica .
|
Menschenrechte |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
umani
Wir können uns nicht selbst etwas vormachen , wenn es um die uneingeschränkte Achtung einzelner Menschenrechte , gleiche wirtschaftliche Chancen sowie die vollständige Liberalisierung und Privatisierung geht .
Non possiamo mentire a noi stessi riguardo al pieno rispetto di singoli diritti umani , alla parità di opportunità economiche , alla piena liberalizzazione e privatizzazione .
|
Menschenrechte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dei diritti
|
Menschenrechte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dei diritti umani
|
Menschenrechte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uomo
Auch der Hinweis in bezug auf die Wiederherstellung der öffentlichen Ordnung in der Entschließung ist richtig ; es ist lebensnotwendig , daß die Menschenrechte nicht verletzt werden .
La risoluzione sottolinea inoltre che , nel tentativo di ripristinare l'ordine pubblico , è essenziale tutelare il rispetto dei diritti dell ' uomo .
|
Menschenrechte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
i diritti umani
|
Menschenrechte verletzt |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
violati
|
Die Menschenrechte |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
I diritti umani
|
: Menschenrechte |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
|
grundlegenden Menschenrechte |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
umani fondamentali
|
grundlegende Menschenrechte |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
umani fondamentali
|
Menschenrechte müssen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
umani devono
|
Menschenrechte oder |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
diritti umani o
|
grundlegenden Menschenrechte |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
diritti umani fondamentali
|
Menschenrechte oder |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
umani o
|
Die Menschenrechte |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
I diritti
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Menschenrechte |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Wie Sie wissen , wurde das Thema Menschenrechte auf dem jüngsten Gipfeltreffen in Peking angesprochen , und die gemeinsame Erklärung bezieht sich auch ausdrücklich darauf .
Kā jūs zināt , cilvēktiesību jautājums tika ierosināts un apspriests nesen notikušajā augstākā līmeņa sanāksmē Pekinā , un arī kopīgais paziņojums uz to skaidri norāda .
|
Menschenrechte |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
cilvēktiesības
Wir fordern die Regierung Bangladeschs auf , den Ausnahmezustand aufzuheben und die Menschenrechte zu respektieren , damit die Wahlen demokratisch ablaufen können .
Mēs aicinām Bangladešas valdību atcelt ārkārtas stāvokli un ņemt vērā cilvēktiesības , kas palīdzēs saglabāt demokrātiskus standartus vēlēšanu laikā .
|
Menschenrechte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
cilvēktiesībām
Es ist eine Partnerschaft erforderlich , um Rechtsreformen in Bezug auf die Menschenrechte in dem Land durchzuführen und gleichzeitig die Diversifizierung der nationalen Wirtschaft zu ermöglichen und den trotz der von der UN verhängten Sanktionen bisher erzielten Fortschritten Rechnung zu tragen , wie zum Beispiel dem Stopp des Atomprogramms oder sogar internationalen Verpflichtungen , die der libysche Staat hinsichtlich der Menschenrechte eingegangen ist .
Ir vajadzīgas partnerattiecības , lai īstenotu tiesību aktu reformas attiecībā uz cilvēktiesībām šajā valstī un vienlaicīgi ļautu dažādot valsts ekonomiku , ņemot vērā nelielo progresu , kas jau panākts , piemēram , atteikšanās no kodolprogrammas vai starptautiskās saistības , kuras šai valstij ir saistībā ar cilvēktiesībām , neraugoties uz ANO piemērotajām sankcijām .
|
alle Menschenrechte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
visas cilvēktiesības
|
grundlegender Menschenrechte |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
cilvēka pamattiesību
|
der Menschenrechte |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
cilvēktiesību
|
über Menschenrechte |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
par cilvēktiesībām
|
Menschenrechte verletzen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
pārkāpj cilvēktiesības
|
Die Menschenrechte |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Cilvēktiesības
|
die Menschenrechte |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
cilvēktiesības
|
Menschenrechte sind |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
|
für Menschenrechte |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Eiropas Cilvēktiesību
|
für Menschenrechte |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Cilvēktiesību
|
Menschenrechte . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Menschenrechte |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Ich bin der Ansicht , dass Pressefreiheit , die Freiheit der freien Meinungsäußerung und die Achtung der Menschenrechte sowie der Rechtsstaatlichkeit Grundsätze sind , die wir alle beachten , fördern und verteidigen .
Mano manymu , privalu visuotinai skatinti , ginti spaudos laisvę , žodžio laisvę , pagarbą žmogaus teisėms ir įstatymų viršenybei ir jų laikytis .
|
Menschenrechte |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
žmogaus teisių
|
Menschenrechte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
žmogaus teises
|
Menschenrechte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
teisių
Die Union kann jedoch ihren Einfluss , was die Verteidigung der Menschenrechte in der Welt anbelangt , nur geltend machen , wenn sie auf diesem Gebiet Maßstäbe von innen setzt .
Vis dėlto Sąjunga gali panaudoti savo įtaką dėl žmogaus teisių gynimo pasaulyje , jei ji pati yra pavyzdys šioje srityje .
|
Die Menschenrechte |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Žmogaus teisės
|
und Menschenrechte |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
ir žmogaus
|
: Menschenrechte |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
: Žmogaus teisės Kuboje
|
der Menschenrechte |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
žmogaus teisių
|
der Menschenrechte |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
žmogaus
|
die Menschenrechte |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
žmogaus
|
Menschenrechte sind |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
teisės yra
|
die Menschenrechte |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
žmogaus teises
|
für Menschenrechte |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
|
Menschenrechte , |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
žmogaus teisių
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Menschenrechte |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
mensenrechten
Wenn Demokratie und Menschenrechte in unseren Mitgliedstaaten funktionieren würden , dann würden bei uns keine Kinder mit Brot und Marmelade zur Schule gehen , und das ist eine Tatsache .
Als de democratie en mensenrechten in onze lidstaten functioneerden , zouden er geen kinderen op een boterham met jam naar school hoeven . Dat is de realiteit .
|
Menschenrechte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de mensenrechten
|
aller Menschenrechte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
alle mensenrechten
|
Menschenrechte verletzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mensenrechten schenden
|
keine Menschenrechte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
geen mensenrechten
|
grundlegende Menschenrechte |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
fundamentele mensenrechten
|
Haushaltszeile Menschenrechte |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Begrotingslijnen " Mensenrechten
|
Menschenrechte auch |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
mensenrechten ook
|
Menschenrechte ist |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
mensenrechten is
|
grundlegenden Menschenrechte |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
fundamentele mensenrechten
|
Menschenrechte oder |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
mensenrechten of
|
Menschenrechte ? |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
mensenrechten ?
|
Menschenrechte und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
mensenrechten en
|
und Menschenrechte |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
en mensenrechten
|
Menschenrechte sind |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
|
Menschenrechte nicht |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
mensenrechten niet
|
Menschenrechte für |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
mensenrechten voor
|
wie Menschenrechte |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
zoals mensenrechten
|
, Menschenrechte |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
, mensenrechten
|
Menschenrechte in |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
|
Menschenrechte , |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
mensenrechten ,
|
Die Menschenrechte |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
De mensenrechten
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Menschenrechte |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
człowieka
Evaluierung der EU-Sanktionen als Teil der Aktionen und Maßnahmen der EU im Bereich der Menschenrechte ( Aussprache )
Ocena sankcji UE jako elementu działań i polityki UE w obszarze praw człowieka ( debata )
|
Menschenrechte |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
praw człowieka
|
Menschenrechte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
praw
Evaluierung der EU-Sanktionen als Teil der Aktionen und Maßnahmen der EU im Bereich der Menschenrechte ( Aussprache )
Ocena sankcji UE jako elementu działań i polityki UE w obszarze praw człowieka ( debata )
|
Menschenrechte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
prawa człowieka
|
Menschenrechte überwachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Będziemy stale monitorować poszanowanie
|
Die Menschenrechte |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Prawa człowieka
|
Menschenrechte ? |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
człowieka ?
|
: Menschenrechte |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
: Prawa
|
der Menschenrechte |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
praw człowieka
|
für Menschenrechte |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
|
Menschenrechte und |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
człowieka i
|
Menschenrechte als |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
człowieka jako
|
Menschenrechte sind |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Prawa człowieka
|
Menschenrechte . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
człowieka .
|
grundlegenden Menschenrechte |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
podstawowych praw człowieka
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Menschenrechte |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
direitos humanos
|
Menschenrechte |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
humanos
Das Europäische Parlament nimmt bei der Förderung und Wahrung der Menschenrechte seit jeher einen herausragenden Platz ein . Es ist ihm gelungen , die von der Selbstbezogenheit und den " nationalen Interessen " herrührenden Grenzen zu überwinden , die bisweilen in Standpunkten von Mitgliedstaaten und sogar von anderen Organen der Europäischen Union zum Ausdruck kommen .
No centro da promoção e defesa dos direitos humanos tem estado o Parlamento Europeu , que vem conseguindo ultrapassar os limites decorrentes de egoísmos e " de interesses nacionais " traduzidos por vezes em posições de EstadosMembros e até de outras instituições da União Europeia .
|
Menschenrechte |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Das Europäische Parlament nimmt bei der Förderung und Wahrung der Menschenrechte seit jeher einen herausragenden Platz ein . Es ist ihm gelungen , die von der Selbstbezogenheit und den " nationalen Interessen " herrührenden Grenzen zu überwinden , die bisweilen in Standpunkten von Mitgliedstaaten und sogar von anderen Organen der Europäischen Union zum Ausdruck kommen .
No centro da promoção e defesa dos direitos humanos tem estado o Parlamento Europeu , que vem conseguindo ultrapassar os limites decorrentes de egoísmos e " de interesses nacionais " traduzidos por vezes em posições de EstadosMembros e até de outras instituições da União Europeia .
|
Menschenrechte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dos direitos humanos
|
Menschenrechte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Homem
Am heutigen Internationalen Tag der Menschenrechte möchte ich meinem Schmerz und meiner Abscheu angesichts des Erstickungstodes von acht Flüchtlingen einschließlich dreier Kinder in einem Container im südlichen Irland Ausdruck verleihen .
Celebra-se hoje Dia Internacional dos Direitos do Homem e eu gostaria de exprimir o meu pesar e horror pela trágica morte por asfixia , dentro de um contentor , de oito refugiados , entre os quais três crianças , na Irlanda do Sul .
|
grundlegenden Menschenrechte |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
humanos fundamentais
|
Menschenrechte von |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
humanos das
|
grundlegende Menschenrechte |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
humanos fundamentais
|
Die Menschenrechte |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Os direitos humanos
|
Menschenrechte oder |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
direitos humanos ou
|
: Menschenrechte |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Menschenrechte |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
omului
Deshalb steht dieses Gesetz für uns in vollkommenem Gegensatz zu den europäischen Werten , so wie sie in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union und in der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten niedergelegt sind .
De aceea , pentru noi , această lege este în totală contradicţie cu valorile europene , astfel cum sunt acestea consacrate în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene şi Convenţia europeană pentru apărarea drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale .
|
Menschenrechte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
drepturilor omului
|
Menschenrechte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
drepturile omului
|
aller Menschenrechte |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
tuturor drepturilor
|
Die Menschenrechte |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Drepturile omului
|
der Menschenrechte |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
drepturilor omului
|
Menschenrechte nicht |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
omului nu
|
Menschenrechte . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
omului .
|
Menschenrechte , |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
omului ,
|
Menschenrechte zu |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
omului
|
grundlegenden Menschenrechte |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
fundamentale ale omului
|
Menschenrechte in |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
omului în
|
Menschenrechte ist |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
omului este
|
die Menschenrechte |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
drepturile omului
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Menschenrechte |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
mänskliga
Die Einführung des universellen periodischen Überprüfungsmechanismus , der die wichtigste Innovation in Bezug auf die nun nicht mehr existierende UNO-Menschenrechtskommission darstellt , beabsichtigte die relevanten Probleme wie die übermäßige Politisierung und den selektiven Ansatz beim Umgang mit Fällen schwerwiegender Verstöße gegen Menschenrechte zu lösen .
Införandet av systemet för allmän återkommande utvärdering , som är den viktigaste nyheten i samband med FN : s inte längre existerande människorättskommission , skulle lösa de relevanta problemen , den överdrivna politiseringen och det selektiva tillvägagångssättet vid hanteringen av fall av allvarliga brott mot mänskliga rättigheter .
|
Menschenrechte |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
mänskliga rättigheter
|
Menschenrechte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
mänskliga rättigheterna
|
Menschenrechte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
de mänskliga rättigheterna
|
Menschenrechte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rättigheterna
Wir bekennen uns beide zu Freiheit , Demokratie und strafrechtlicher Verantwortung und verteidigen die Menschenrechte und das Prinzip der Rechtsstaatlichkeit .
Vi bekänner oss till frihet och demokrati , försvar av de mänskliga rättigheterna och den rättsstatliga principen och till ansvarsskyldighet när det gäller domstolarna .
|
Menschenrechte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
rättigheter
( NL ) Frau Präsidentin ! Die Betonung der Menschenrechte , die breite Unterstützung findet , ist relativ neu .
( NL ) Fru talman ! Det breda stödet med tyngdpunkt på mänskliga rättigheter är något relativt nytt .
|
grundlegenden Menschenrechte |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
grundläggande mänskliga
|
Haushaltszeile Menschenrechte |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Budgetpost : mänskliga rättigheter
|
grundlegende Menschenrechte |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
grundläggande mänskliga
|
! Menschenrechte |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
! Mänskliga
|
: Menschenrechte |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
: Mänskliga
|
, Menschenrechte |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
, mänskliga rättigheter
|
und Menschenrechte |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
och mänskliga rättigheter
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Menschenrechte |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
ľudských práv
|
Menschenrechte |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
ľudských
Mit dieser Abstimmung wollte das Parlament die Notwendigkeit betonen , dass die Europäische Union als eines ihrer Ziele die Menschenrechte der Neutralität , Unparteilichkeit und Unabhängigkeit wahren muss .
Hlasovanie Parlamentu malo zdôrazniť , aké je dôležité , aby cieľom Európskej únie bolo presadzovanie ľudských práv na neutralitu , nestrannosť a nezávislosť .
|
Menschenrechte |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ľudské práva
|
Menschenrechte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ľudské
Jede Verletzung muss ernst genommen werden , und jede muss mit gleicher Schärfe verurteilt werden , wo auch immer sie sich ereignet und wer auch immer das Opfer ist , denn wie wir wissen und akzeptieren sind Menschenrechte universell .
Každé porušenie treba brať vážne a každé treba rovnako dôrazne odsúdiť bez ohľadu na to , kde k nemu dôjde a kto je jeho obeťou , pretože - ako vieme a ako uznávame - ľudské práva sú univerzálne .
|
Menschenrechte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
práva
Jede Verletzung muss ernst genommen werden , und jede muss mit gleicher Schärfe verurteilt werden , wo auch immer sie sich ereignet und wer auch immer das Opfer ist , denn wie wir wissen und akzeptieren sind Menschenrechte universell .
Každé porušenie treba brať vážne a každé treba rovnako dôrazne odsúdiť bez ohľadu na to , kde k nemu dôjde a kto je jeho obeťou , pretože - ako vieme a ako uznávame - ľudské práva sú univerzálne .
|
Menschenrechte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
práv
Mit dieser Abstimmung wollte das Parlament die Notwendigkeit betonen , dass die Europäische Union als eines ihrer Ziele die Menschenrechte der Neutralität , Unparteilichkeit und Unabhängigkeit wahren muss .
Hlasovanie Parlamentu malo zdôrazniť , aké je dôležité , aby cieľom Európskej únie bolo presadzovanie ľudských práv na neutralitu , nestrannosť a nezávislosť .
|
dass Menschenrechte |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
že ľudské
|
Die Menschenrechte |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Ľudské práva
|
der Menschenrechte |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
ľudských práv
|
: Menschenrechte |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
|
Menschenrechte verletzen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
porušujú ľudské
|
grundlegendsten Menschenrechte |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
najzákladnejšie ľudské
|
Menschenrechte sind |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
práva sú
|
die Menschenrechte |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
ľudské práva
|
Menschenrechte ( |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
práva (
|
über Menschenrechte |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
o ľudských právach
|
für Menschenrechte |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
pre ľudské práva
|
grundlegende Menschenrechte |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
základné ľudské práva
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Menschenrechte |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
človekovih pravic
|
Menschenrechte |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
človekovih
( PT ) Herr Präsident , Frau Kommissarin , meine Damen und Herren ! Die Gewalt gegen Frauen ist eine ernsthafte Verletzung der Menschenrechte , wie wir alle bereits festgestellt haben .
( PT ) Gospod predsednik , komisarka , gospe in gospodje , kot smo že povedali , je nasilje nad ženskami resna kršitev človekovih pravic .
|
Menschenrechte |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
človekove pravice
|
Menschenrechte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
človekove
Was das politische Kapitel angeht können wir hingegen nicht zustimmen , dass Marokko von der Europäischen Union ein Sonderstatus zuerkannt wird , während es weiterhin Menschenrechte verletzt .
Kar zadeva politično poglavje , pa se ne moremo strinjati , da Evropska unija podeljuje Maroku prednostni status , ko ta še naprej krši človekove pravice .
|
Menschenrechte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pravice
Was das politische Kapitel angeht können wir hingegen nicht zustimmen , dass Marokko von der Europäischen Union ein Sonderstatus zuerkannt wird , während es weiterhin Menschenrechte verletzt .
Kar zadeva politično poglavje , pa se ne moremo strinjati , da Evropska unija podeljuje Maroku prednostni status , ko ta še naprej krši človekove pravice .
|
Menschenrechte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pravic
( PT ) Herr Präsident , Frau Kommissarin , meine Damen und Herren ! Die Gewalt gegen Frauen ist eine ernsthafte Verletzung der Menschenrechte , wie wir alle bereits festgestellt haben .
( PT ) Gospod predsednik , komisarka , gospe in gospodje , kot smo že povedali , je nasilje nad ženskami resna kršitev človekovih pravic .
|
Die Menschenrechte |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Človekove pravice
|
der Menschenrechte |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
človekovih pravic
|
über Menschenrechte |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
o človekovih pravicah
|
Menschenrechte verletzen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
kršijo človekove
|
grundlegenden Menschenrechte |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
temeljnih človekovih
|
für Menschenrechte |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
za človekove pravice
|
Menschenrechte sind |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
pravice so
|
die Menschenrechte |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
človekove pravice
|
grundlegende Menschenrechte |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
temeljne človekove
|
grundlegende Menschenrechte |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
temeljne človekove pravice
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Menschenrechte |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
|
Menschenrechte |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
humanos
Ich bin Ehrenmitglied der Parlamentarischen Versammlung des Europarates , was für mich eine Ehre ist , aber heute empfinde ich großen Stolz und Freude , weil die beiden Einrichtungen , die Europäische Union und der Europarat , den Startschuss für ihre Zusammenarbeit in diesem Bereich geben und ich hoffe , dieses Jahrhundert wird in der Weltgeschichte seinen Platz als Jahrhundert der Menschenrechte finden .
Soy miembro honorario de la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa , y lo considero un honor ; pero hoy también siento gran orgullo y alegría porque las dos instituciones , la Unión Europea y el Consejo de Europa , están inaugurando su cooperación en este ámbito y espero que este siglo sea conocido en la historia universal como el siglo de los derechos humanos .
|
Menschenrechte |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
los derechos humanos
|
Menschenrechte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
derechos
Beispiel Nr . 1 : wir haben in der vorhergehenden Sitzungsperiode einen Entschließungsantrag über die Menschenrechte und das Debré-Gesetz verabschiedet .
En primer término , en el presente período parcial de sesiones hemos votado una resolución sobre los derechos humanos y la ley Debré , lo que exasperó al Presidente Chirac .
|
Menschenrechte außerhalb |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
humanos fuera
|
Menschenrechte innerhalb |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
humanos dentro
|
universellen Menschenrechte |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
humanos universales
|
Die Menschenrechte |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Los derechos humanos
|
: Menschenrechte |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
: Derechos humanos
|
Menschenrechte des |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
|
grundlegende Menschenrechte |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
humanos fundamentales
|
grundlegenden Menschenrechte |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
humanos fundamentales
|
Menschenrechte als |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
humanos como
|
Menschenrechte oder |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
humanos o
|
Menschenrechte nicht |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
humanos no
|
Menschenrechte als |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
derechos humanos como
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Menschenrechte |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
lidských práv
|
Menschenrechte |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
lidských
Bei der zweiten Aufgabe ging es darum , die Bevölkerung zu überzeugen , dass alle , die an Verletzungen der Menschenrechte beteiligt waren , verurteilt werden können , nicht nur die Guerillaführer .
Druhou úlohou bylo přesvědčit lidi , že souzeni nebudou jen vůdcové ozbrojených skupin , ale všichni , kteří se podíleli na porušování lidských práv .
|
Menschenrechte |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
lidská práva
|
Menschenrechte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
lidská
Die Demokratie wird in dieser Region nur dann siegen , wenn die grundlegendsten Menschenrechte , wie z. B. die Religionsfreiheit , geachtet werden .
Demokracie v tomto regionu zvítězí pouze tehdy , když budou dodržována ta nejzákladnější lidská práva , jako je náboženská svoboda .
|
Menschenrechte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
práv
Bei der zweiten Aufgabe ging es darum , die Bevölkerung zu überzeugen , dass alle , die an Verletzungen der Menschenrechte beteiligt waren , verurteilt werden können , nicht nur die Guerillaführer .
Druhou úlohou bylo přesvědčit lidi , že souzeni nebudou jen vůdcové ozbrojených skupin , ale všichni , kteří se podíleli na porušování lidských práv .
|
Menschenrechte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
práva
Die Demokratie wird in dieser Region nur dann siegen , wenn die grundlegendsten Menschenrechte , wie z. B. die Religionsfreiheit , geachtet werden .
Demokracie v tomto regionu zvítězí pouze tehdy , když budou dodržována ta nejzákladnější lidská práva , jako je náboženská svoboda .
|
Die Menschenrechte |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
|
dass Menschenrechte |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
že lidská
|
der Menschenrechte |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
lidských práv
|
über Menschenrechte |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
o lidských právech
|
: Menschenrechte |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
|
die Menschenrechte |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
lidská práva
|
grundlegende Menschenrechte |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
základní lidská
|
grundlegende Menschenrechte |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
základní lidská práva
|
für Menschenrechte |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
pro lidská práva
|
und Menschenrechte |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
a lidská
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Menschenrechte |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
emberi
In dem Maße , wie die Union immer mehr formelle Abkommen zur kommerziellen und politischen Zusammenarbeit geschlossen hat , haben wir uns zwangsläufig bemüht , in gewissem Umfang bei unseren Partnern in aller Welt Menschenrechtsauflagen durchzusetzen - wenn auch bestenfalls ad hoc und uneinheitlich - , und zwar mithilfe eines speziellen Instruments , des Europäischen Instruments für Demokratie und Menschenrechte , und gegebenenfalls durch Menschenrechtsdialoge und - konsultationen unterstützt .
Ahogyan az Unió egyre több formális kereskedelmi és politikai együttműködési megállapodással haladt előre , elkerülhetetlen volt , hogy bizonyos mértékű , alapvető emberi jogi - noha ad hoc jellegű és legjobb esetben is következetlen - feltételekhez kötöttséget szabjunk globális partnereink számára , amit egy különös eszköz , a demokrácia és emberi jogok európai eszköze segít és adott esetben az emberi jogi párbeszédek és konzultációk támogatnak .
|
Menschenrechte |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
emberi jogok
|
Menschenrechte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
az emberi
|
Menschenrechte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
jogok
Die EU wird weltweit als Stimme der Menschenrechte akzeptiert und wir müssen endlich konsequent handeln , auch im Dialog mit China .
Az EU-t világszerte elismerik mint az emberi jogok szószólóját és itt az ideje , hogy minden vonatkozásban következetesek legyünk , beleértve a Kínával folytatott párbeszédet is .
|
Menschenrechte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
az emberi jogok
|
grundlegenden Menschenrechte |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
alapvető emberi
|
grundlegende Menschenrechte |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
alapvető emberi
|
Die Menschenrechte |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Az emberi
|
über Menschenrechte |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
emberi jogokról
|
und Menschenrechte |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
és az emberi
|
der Menschenrechte |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
az emberi jogok
|
Menschenrechte , |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
emberi jogok ,
|
der Menschenrechte |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
emberi jogok
|
Menschenrechte , |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
jogok ,
|
Menschenrechte und |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
jogok és
|
Menschenrechte und |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
emberi jogok és
|
die Menschenrechte |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
|
Häufigkeit
Das Wort Menschenrechte hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7050. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 10.09 mal vor.
⋮ | |
7045. | Bolivien |
7046. | Bevor |
7047. | Gerald |
7048. | Paolo |
7049. | Tennis |
7050. | Menschenrechte |
7051. | Holding |
7052. | z |
7053. | organisierten |
7054. | Standorte |
7055. | mehrheitlich |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Rechtsstaatlichkeit
- Menschenrechten
- Menschenrechtsfragen
- Menschenrechtskonvention
- Europarat
- Menschenrechtspolitik
- Menschenrecht
- Europäischen
- Europarats
- OSZE
- Friedensförderung
- UN-Ausschuss
- Interamerikanische
- Humanitären
- Charta
- UN
- humanitäre
- WTO
- Zwischenstaatliche
- Abrüstung
- Berichterstatterin
- Humanitäre
- Gleichstellungspolitik
- Juristenkommission
- Europäische
- Asylpolitik
- Medienfreiheit
- Europarates
- Weltorganisation
- Schiedsgerichtsbarkeit
- humanitären
- Sicherheitspolitik
- KSZE
- Interamerikanischen
- Völkerverständigung
- Zivilgesellschaft
- Welthandelsorganisation
- Kinderrechtskonvention
- NGO
- Sozialrat
- Vereinten
- Konfliktlösung
- UNPO
- GfbV
- Minderheitenschutz
- IGH
- Nachbarschaftspolitik
- Waffenkontrolle
- Nichtregierungsorganisationen
- ECOSOC
- EFTA
- Völkerrechtliche
- UNHCR
- UN-Konvention
- Flüchtlingskommissar
- Chancengleichheit
- Nichtverbreitung
- Migrationspolitik
- Verteidigungspolitik
- Staatengemeinschaft
- Beraterstatus
- Weltbank
- Klimarahmenkonvention
- Atomgemeinschaft
- rechtspolitische
- UNIDO
- Sonderorganisationen
- Nichtregierungsorganisation
- Korruptionsbekämpfung
- Wirtschaftsgemeinschaft
- europapolitische
- EURATOM
- Meinungs
- Aktionsplan
- EPZ
- Menschenrechtsrat
- Freihandelsassoziation
- Konfliktbewältigung
- Tierrechte
- humanitärer
- Rechtsfragen
- Nationen
- Flüchtlingspolitik
- Atomenergie-Organisation
- Regierungskonferenz
- Weltgipfel
- Seerecht
- Agenda
- Entwicklungshilfe
- Bürgerrechtsorganisation
- Sicherheitsfragen
- Außenbeziehungen
- Kommission
- staatsbürgerliche
- Richtervereinigung
- Politikbereiche
- zivilgesellschaftlichen
- UNICEF
- Berichterstatter
- Sicherheitsstrategie
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- für Menschenrechte
- der Menschenrechte
- Menschenrechte und
- die Menschenrechte
- und Menschenrechte
- Menschenrechte in
- der Menschenrechte und
- für Menschenrechte und
- der Menschenrechte in
- für Menschenrechte in
- Menschenrechte und der
- Menschenrechte in der
- Menschenrechte ,
- der Menschenrechte und der
- Menschenrechte , die
- die Menschenrechte und
- für Menschenrechte ( EGMR )
- für Menschenrechte in Straßburg
- Menschenrechte und Grundfreiheiten
- Menschenrechte . Die
- und Menschenrechte in
- der Menschenrechte und Grundfreiheiten
- die Menschenrechte in
- Menschenrechte und humanitäre
- der Menschenrechte in der
- Menschenrechte und Demokratie
- Menschenrechte in den
- Menschenrechte und der Rechte
- der Menschenrechte , die
- die Menschenrechte , die
- für Menschenrechte in der
- Menschenrechte ( IFM
- Menschenrechte in Straßburg
- Menschenrechte in der Türkei
- der Menschenrechte . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈmɛnʃn̩ˌʀɛçtə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Mächte
- Gefechte
- Landsknechte
- waagerechte
- Grundrechte
- Schächte
- Achsenmächte
- Nächte
- senkrechte
- Rechte
- Großmächte
- Besatzungsmächte
- Nutzungsrechte
- Bürgerrechte
- Urheberrechte
- aufrechte
- Knechte
- regelrechte
- gerechte
- Namensrechte
- Freiheitsrechte
- Siegermächte
- schlechte
- Spechte
- Stimmrechte
- Hechte
- Kolonialmächte
- Bevölkerungsdichte
- wasserdichte
- setzte
- späte
- Aufsichtsräte
- beste
- Hefte
- Spezialkräfte
- Brennelemente
- indirekte
- Rente
- langgestreckte
- Angestellte
- umsetzte
- Weste
- direkte
- intelligente
- turbulente
- Familiengeschichte
- Musikinstrumente
- vorletzte
- drängte
- Sedimente
- Fluggäste
- steckte
- transparente
- Funkgeräte
- Beschäftigte
- Momente
- verdrängte
- Objekte
- Elemente
- Überreste
- permanente
- defekte
- beteiligte
- exzellente
- Fahrgäste
- weckte
- effiziente
- lichte
- übersetzte
- erledigte
- Segmente
- Erdgeschichte
- Hansestädte
- Äbte
- konsistente
- Gäste
- äquivalente
- Hilfskräfte
- sprengte
- berüchtigte
- Gewichte
- Kräfte
- Fundamente
- Staatsanwälte
- Filmgeschichte
- vorstellte
- Talente
- Kontinente
- Blasinstrumente
- Experte
- berechtigte
- Vorräte
- Ornamente
- Betriebsräte
- bekräftigte
- Literaturgeschichte
- Großnichte
- erweckte
- Feste
- Paläste
Unterwörter
Worttrennung
Men-schen-rech-te
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Menschenrechte-Lesebuch
- Grundrechte/Menschenrechte
- Gleichberechtigung/Menschenrechte
- Menschenrechtekomitee
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
IFM:
- Initiative Frieden und Menschenrechte
-
IGFM:
- Internationalen Gesellschaft für Menschenrechte
-
BIM:
- Boltzmann Institut für Menschenrechte
-
DLM:
- Deutschen Liga für Menschenrechte
-
HMI:
- Hilfswerk für Menschenrechte im Iran
-
NGfM:
- Nationale Gesellschaft für Menschenrechte
-
BfM:
- Bund für Menschenrecht
-
IGfM:
- Internationalen Gesellschaft für Menschenrechte
-
ÖIM:
- Österreichische Institut für Menschenrechte
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosoph |
|
|
Philosophie |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Verein |
|
|
Journalist |
|
|
Diplomat |
|
|
Uruguay |
|
|
Archäologe |
|