Häufigste Wörter

zeitlich

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung zeit-lich

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
zeitlich
 
(in ca. 36% aller Fälle)
във времето
Deutsch Häufigkeit Dänisch
zeitlich
 
(in ca. 31% aller Fälle)
tidsmæssigt
de Wir sind zutiefst gegen die gewählte Methode , und falls diese Methode beibehalten werden muß - denn offensichtlich sind wir aufgerufen , uns zu verständigen - , dann muß sie natürlich zeitlich begrenzt werden , und dies muß sich in eindeutig zeitlich begrenzten Übergangsbestimmungen äußern .
da Vi er dybt uenige i den valgte metode , og hvis man absolut skulle anvende denne metode - for vi bliver selvfølgelig nødt til at blive enige i sidste ende - så skal den begrænses tidsmæssigt , og dette skal så afspejles i nogle overgangsbestemmelser , der er fuldstændigt tidsbegrænsede .
zeitlich
 
(in ca. 18% aller Fälle)
tidsbegrænset
de Eine in der Praxis zeitlich begrenzte Flexibilität oder verstärkte Integration kann in bestimmten Situationen die Union stärken , indem die Forderung nach Einstimmigkeit untergraben wird .
da En i praksis tidsbegrænset fleksibilitet , eller forstærket integration , kan i visse situationer styrke Unionen ved at udhule enstemmighedskravet .
zeitlich begrenzte
 
(in ca. 70% aller Fälle)
tidsbegrænset
Deutsch Häufigkeit Englisch
zeitlich
 
(in ca. 43% aller Fälle)
temporary
de Der integrierte Ansatz liefert einen einheitlichen politischen Rahmen , der es ermöglicht , Anstrengungen zu koordinieren , die die Auswirkungen der Krise auf die Beschäftigung und den sozialen Bereich lösen sollen , und kann dazu beitragen , ein Gleichgewicht zwischen kurzfristigen Bedürfnissen , z. B. zeitlich begrenzte Reduzierung der Arbeitsstunden , und langfristigen Reformen zu schaffen , zu denen beispielsweise bessere Qualifikationen und aktive Politiken auf dem Arbeitsmarkt zählen .
en The integrated approach provides a unified policy framework which makes it possible to coordinate efforts aimed at solving the impacts of the crisis on employment and the social area and may help to establish a balance between short-term measures aimed at solving short-term needs , for example , temporary reductions in working hours , and long-term reforms involving , for example , better qualifications and active policies on the labour market .
zeitlich begrenzte
 
(in ca. 65% aller Fälle)
time-limited
Deutsch Häufigkeit Estnisch
zeitlich
 
(in ca. 49% aller Fälle)
ajaliselt
de Wir können es uns zeitlich nicht leisten , neue Regelungssysteme oder Kanäle oder sonst irgendetwas einzurichten , über die das Geld bereitgestellt und eingesetzt wird , da wir es so schnell wie möglich bereitstellen und einsetzen sollten .
et Me ei saa lubada ajaliselt endale uute haldussüsteemide või kanalite või mille iganes leiutamist , et raha toimimiseks välja pääseks , sest peaksime selle võimalikult varsti välja toimima saatma .
zeitlich begrenzte
 
(in ca. 67% aller Fälle)
ajaliselt piiratud
Deutsch Häufigkeit Finnisch
zeitlich
 
(in ca. 56% aller Fälle)
ajallisesti
de Bisher habe ich keine zeitlich so konkrete Antwort bekommen , daß sie 1999 durchgeführt werden soll .
fi En ole koskaan aiemmin saanut ajallisesti niin konkreettista ilmoitusta siitä , että tutkimus tehdään 1999 .
zeitlich begrenzte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ajallisesti
Deutsch Häufigkeit Griechisch
zeitlich
 
(in ca. 51% aller Fälle)
χρονικά
de Es erinnert jedoch auch an die von den Organen eingegangene Verpflichtung , ein reibungsloses und zügiges Verfahren für die Annahme von Beschlüssen über die Inanspruchnahme des EGF zu gewährleisten und eine einmalige , zeitlich begrenzte und personenbezogene Unterstützung für Arbeitnehmer zu leisten , die infolge der Globalisierung und der Wirtschafts - und Finanzkrise entlassen wurden . Das Parlament weist darauf hin , dass der EGF diesbezüglich eine wichtige Rolle bei der Wiedereingliederung von entlassenen Arbeitnehmern in den Arbeitsmarkt übernehmen kann , und fordert allerdings eine Bewertung der langfristigen Integration dieser Arbeitnehmer in den Arbeitsmarkt als unmittelbare Konsequenz der aus dem EGF finanzierten Maßnahmen .
el Ωστόσο , υπενθυμίζει επίσης τη δέσμευση των θεσμικών οργάνων για τη διασφάλιση ομαλής και ταχείας διαδικασίας έγκρισης των αποφάσεων σχετικά με την κινητοποίηση του ΕΤΠ , μέσω της παροχής εφάπαξ και χρονικά περιορισμένης ατομικής ενίσχυσης που αποσκοπεί στην υποστήριξη των εργαζομένων που απολύθηκαν ως αποτέλεσμα της παγκοσμιοποίησης και της χρηματοπιστωτικής και οικονομικής κρίσης , επισημαίνει τον ρόλο που μπορεί να διαδραματίσει το ΕΤΠ όσον αφορά την επανένταξη των απολυθέντων στην αγορά εργασίας , ζητεί δε εντούτοις να πραγματοποιηθεί αξιολόγηση με αντικείμενο την σε βάθος χρόνου ένταξη των εν λόγω εργαζομένων στην αγορά εργασίας όταν μπορεί η ένταξη να θεωρηθεί ως άμεσο αποτέλεσμα των χρηματοδοτούμενων από το ΕΤΠ μέτρων .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
zeitlich
 
(in ca. 34% aller Fälle)
temporaneo
de Im Augenblick allerdings , wo wir in schwierigen wirtschaftlichen Umständen Solidarität brauchen , können in Bezug auf nationale Märkte protektionistische Tendenzen gesehen werden , und dank des Konzepts des " zeitlich begrenzten " Gebrauchs , dienen Beschränkungen immer noch als eine Ausrede für viele Mitgliedstaaten , ihre Binnenmärkte weiterhin zu schützen .
it Tuttavia , in queste difficili circostanze economiche in cui si rende necessaria la solidarietà , sembra che i mercati nazionali optino per tendenze protezioniste e , grazie al concetto di uso " temporaneo ” , le restrizioni sono un pretesto addotto da molti Stati membri per tutelare i loro mercati interni .
zeitlich
 
(in ca. 20% aller Fälle)
nel tempo
Deutsch Häufigkeit Litauisch
zeitlich
 
(in ca. 43% aller Fälle)
laikinas
de Anfang der Neunziger und sogar in den Achtzigern herrschte immerhin Einigkeit darüber , dass diese Beschränkung des freien Transports von Gütern zeitlich begrenzt sein würde .
lt Juk dar dešimtajame ir net devintajame dešimtmetyje buvo sutarta , kad šis laisvo prekių gabenimo apribojimas yra tik laikinas .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
zeitlich
 
(in ca. 38% aller Fälle)
tijdelijke
de Mit der Vorlage eines Änderungsantrages in Bezug auf zeitlich begrenzte nationale Beihilfen für Pestizide spreche ich mich für den Mechanismus des schnellstmöglichen Austauschs von älteren Präparaten gegen moderne oder sicherere Präparate aus .
nl Ik heb een amendement ingediend over tijdelijke nationale toelatingen voor pesticiden en daarin spreek ik mij uit vóór het zo spoedig mogelijk ruilen van oudere preparaten tegen nieuwe en veiliger preparaten .
zeitlich
 
(in ca. 20% aller Fälle)
tijdelijk
de Die Frage des Zugangs zur Nordsee , das ist in erster Linie eine rechtliche Frage . Und auch die Frage , ob man die Zwölf-Meilen-Zone auf Dauer oder nur zeitlich begrenzt einrichten kann , ist eine rechtliche Frage .
nl De toegang tot de Noordzee is in eerste instantie een juridische kwestie en dat geldt ook voor de vraag of de 12-mijlszone permanent of slechts tijdelijk moet worden ingesteld .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
zeitlich
 
(in ca. 26% aller Fälle)
no tempo
zeitlich
 
(in ca. 14% aller Fälle)
temporário
de Ich möchte Sie , Herr Monti , also heute Abend nachdrücklich bitten , uns zu sagen , was Sie entsprechend der Aufforderung des Rats vom 5 . Dezember vorzuschlagen gedenken , um die Rückkehr zu Forschungs - und Entwicklungsbeihilfen zu erleichtern , um handelsbezogene Maßnahmen gegen unlauteren Wettbewerb von Seiten Koreas zu unterstützen und anzuwenden und schließlich , um bis zum Abschluss des Verfahrens bei der WTO angemessene , zeitlich begrenzte Hilfsmaßnahmen zur Verfügung zu haben .
pt Assim , Senhor Comissário Monti , quero esta noite pedir-lhe com toda a firmeza que tenha a amabilidade de nos indicar o que é que conta propor para responder às perguntas do Conselho de 5 de Dezembro , para facilitar o retorno às ajudas à investigação e ao desenvolvimento , para apoiar e tomar medidas comerciais contra a concorrência desleal da Coreia , para - por fim - propor um mecanismo temporário e adequado de ajuda , enquanto se espera pela conclusão do processo na OMC .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
zeitlich
 
(in ca. 27% aller Fälle)
temporar
de In der Vergangenheit wurde eher schwammig gesagt , dass Kabotage auf einer zeitlich begrenzten Basis möglich ist .
ro În trecut s-a stabilit în termeni relativ vagi că , temporar , cabotajul va fi posibil .
zeitlich
 
(in ca. 19% aller Fälle)
temporară
de Es ist eine zeitlich begrenzte Maßnahme , und es wird keine zweite geben ; wenn es eine zweite Maßnahme gibt , muss diese innerhalb eines Analyserahmens und eines ausführlicheren Vorschlags zu Zeitnischen erfolgen .
ro Este o măsură temporară şi nu va mai exista o a doua : dacă există o a doua măsură , aceasta trebuie să fie în cadrul unei analize şi a unei propuneri mai complete privind sloturile .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
zeitlich
 
(in ca. 17% aller Fälle)
tidsmässigt
de Der Rat hat uns freundlicherweise diese Texte zur Konsultation im Vorgriff auf den Amsterdamer Vertrag zugeleitet , in einer sehr kurzen Frist , was bei den vielen Übersetzungen zeitlich ein großes Problem ist .
sv I föregripande av Amsterdamfördraget tillställde oss rådet vänligen dessa texter för att höra vår ståndpunkt med en mycket kort tidsfrist , vilket med tanke på de många översättningarna tidsmässigt är ett stort problem .
zeitlich
 
(in ca. 12% aller Fälle)
tillfälliga
de Es können unvorhergesehene Verschmutzungen auftreten , und in diesem Fall müssen zeitlich begrenzte Verbote ausgesprochen werden , die jedoch keine unwiderrufliche Zurückstufung der betreffenden Gemeinde zur Folge haben dürfen .
sv Oväntade föroreningar kan förekomma och i sådana fall måste tillfälliga förbud införas . Detta får dock inte oåterkalleligen leda till en nedgradering av kommunen
zeitlich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
tidsbegränsad
de Ferner verlangen wir ein Verbot derartiger Eingriffe in die Privatsphäre , sofern sie nicht alle nachfolgenden Voraussetzungen erfüllen : Sie müssen notwendig , hinreichend begründet und die einzige mögliche Lösung sein und außerdem den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit wahren , zeitlich begrenzt und von einem Gericht beschlossen sein .
sv Utskottet kräver även förbud mot sådana integritetsingrepp utom i de fall åtgärden uppfyller alla följande krav : är nödvändig , är väl motiverad , är enda möjliga lösning , är proportionell i förhållande till brottet , är tidsbegränsad och är beslutad i domstol .
zeitlich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
tidsbegränsade
de Diese Beschränkungen des Grundsatzes der freien Tätigkeit sollten zeitlich begrenzten Charakter haben und zum 1 . Januar 2003 auslaufen , um der Fischereiindustrie einiger Mitgliedstaaten eine Anpassung an die Regeln des freien Wettbewerbs auf einem immer offeneren und globaleren Markt zu ermöglichen .
sv Dessa inskränkningar av principen om handlingsfrihet som var avsedda som tidsbegränsade begränsningar har förlängts och kommer att gälla fram till 1 januari 2003 som en mekanism , vars syfte är att fiskeindustrin i vissa medlemsstater skall kunna anpassa sig till reglerna för den fria konkurrensen på en marknad som blir allt öppnare och mer global .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
zeitlich
 
(in ca. 51% aller Fälle)
časovo
de Die Unternehmen würden insbesondere von den Vorteilen eines zentralisierten , transparenten und zeitlich begrenzten Verfahrens profitieren .
sk Operátori by plne vyťažili najmä z výhody centralizovaného , transparentného a časovo obmedzeného postupu .
zeitlich
 
(in ca. 14% aller Fälle)
dočasné
de Wir alle stimmten darin überein , dass sämtliche kurzfristigen Maßnahmen zeitlich begrenzt sein müssen , und so sehen wir sie .
sk Zhodli sme sa na tom , že všetky krátkodobé opatrenia musia byť dočasné a takto ich aj vnímame .
zeitlich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
načasované
de Ich kann mich nicht des Gefühls erwehren , dass das Vorgehen Russlands zeitlich so abgepasst war , dass es mit dem Beginn der tschechischen Präsidentschaft zusammenfällt , obwohl der amtierende Präsident des Rates , Ministerpräsident Topolánek , bei der Handhabung dieser Notlage sehr viel Geschick bewiesen hat .
sk Nemôžem sa ubrániť pocitu , že konanie Ruska bola načasované tak , aby sa zhodovalo so začiatkom českého predsedníctva , hoci premiér a úradujúci predseda Rady Topolánek preukázal veľkú šikovnosť pri riešení tejto naliehavej situácie .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
zeitlich
 
(in ca. 67% aller Fälle)
časovno
de Die Schlussfolgerung der Kommission war , dass diese beiden Operationen , die zeitlich so weit auseinander lagen , nicht miteinander in Beziehung stehen .
sl Komisija je zaključila , da ti dve dejanji , ki sta časovno tako zelo oddaljeni drugo od drugega , nista povezani .
zeitlich begrenzte
 
(in ca. 64% aller Fälle)
časovno
Deutsch Häufigkeit Spanisch
zeitlich
 
(in ca. 17% aller Fälle)
temporal
de Abschließend möchte ich betonen , daß - abgesehen von der Frage zeitlich begrenzter Genehmigungen - die von der Kommission ganz , teilweise oder prinzipiell akzeptierten Änderungsanträge die Qualität des Vorschlags eindeutig verbessern .
es Por último , me gustaría subrayar que aparte de la cuestión de la autorización temporal , las enmiendas que la Comisión ha aceptado total , parcialmente o en principio han desembocado en una clara mejora de la calidad de la propuesta .
zeitlich
 
(in ca. 14% aller Fälle)
tiempo
de Herr Präsident , der Frieden im Nahen Osten wird nur erreicht , wenn das Osloer Abkommen zeitlich , inhaltlich und formal korrekt umgesetzt wird .
es Señor Presidente , la paz en el Próximo Oriente sólo se alcanzará aplicando correctamente en tiempo , fondo y forma el Acuerdo de Oslo .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
zeitlich
 
(in ca. 43% aller Fälle)
časově
de Aus diesem Grund muss das praktische Ergebnis einer Anerkennung der Besonderheit dieser Regionen eine Reihe von permanenten Hilfsmaßnahmen sein , und nicht zusammenhangslose und zeitlich begrenzte Hilfsmaßnahmen .
cs Proto uznání specifických potřeb těchto regionů se musí v praxi projevit formou trvalých opatření pomoci a nikoliv opatření vzájemně nepropojených a časově omezených .
zeitlich
 
(in ca. 27% aller Fälle)
dočasné
de Konkret finanziert der EGF Unterstützungsmaßnahmen bei der Arbeitssuche , auf die Person zugeschnittene Umschulungsmaßnahmen , Förderung des Unternehmertums , Beihilfen zur Unternehmensgründung und spezielle , zeitlich begrenzte Einkommensbeihilfen .
cs Konkrétněji , z EGAF se financuje pomoc při hledání zaměstnání , rekvalifikace podle konkrétních potřeb , pomoc s podnikáním , pomoc pro osoby samostatně výdělečně činné a zvláštní dočasné doplňkové příjmy .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
zeitlich begrenzte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
időben korlátozott

Häufigkeit

Das Wort zeitlich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7567. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 9.28 mal vor.

7562. herangezogen
7563. Stimmung
7564. Endrunde
7565. zugesprochen
7566. Mohammed
7567. zeitlich
7568. Industrialisierung
7569. Sehr
7570. Gräber
7571. beauftragte
7572. versteckt

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • und zeitlich
  • zeitlich begrenzt
  • zeitlich und
  • die zeitlich
  • zeitlich begrenzte
  • zeitlich nicht
  • eine zeitlich
  • sich zeitlich
  • zeitlich begrenzten
  • zeitlich befristet
  • zeitlich und räumlich
  • eine zeitlich begrenzte
  • zeitlich und örtlich
  • zeitlich begrenzt und
  • und zeitlich begrenzte
  • nur zeitlich begrenzt
  • zeitlich nicht genau

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʦaɪ̯tlɪç

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

zeit-lich

In diesem Wort enthaltene Wörter

zeit lich

Abgeleitete Wörter

  • zwischenzeitlich
  • Zwischenzeitlich
  • zeitliche
  • zeitlicher
  • jahreszeitlich
  • neuzeitlicher
  • zwischenzeitlicher
  • gründerzeitlicher
  • jungsteinzeitlicher
  • neuzeitlich
  • frühneuzeitlicher
  • eiszeitlicher
  • eiszeitlich
  • bronzezeitlicher
  • spätgründerzeitlicher
  • zeitliches
  • gründerzeitliches
  • bauzeitlich
  • bronzezeitliches
  • steinzeitlicher
  • eisenzeitliches
  • neuzeitliches
  • eisenzeitlicher
  • vorzeitlicher
  • jungsteinzeitliches
  • bauzeitlicher
  • spätgründerzeitliches
  • römerzeitlicher
  • bronzezeitlich
  • eiszeitliches
  • frühneuzeitliches
  • kaiserzeitlicher
  • zwischenzeitliches
  • urzeitlicher
  • steinzeitliches
  • frühzeitlicher
  • überzeitlich
  • bauzeitliches
  • römerzeitliches
  • nacheiszeitlich
  • wikingerzeitlicher
  • vollzeitlich
  • teilzeitlich
  • jahreszeitlicher
  • altsteinzeitlicher
  • gründerzeitlich
  • tageszeitlich
  • steinzeitlich
  • hallstattzeitliches
  • eisenzeitlich
  • hallstattzeitlicher
  • kreidezeitlicher
  • frühbronzezeitlicher
  • Jahreszeitlich
  • Neuzeitliches
  • raum-zeitlich
  • raumzeitlich
  • barockzeitlich
  • renaissancezeitliches
  • raum-zeitlicher
  • spätbronzezeitliches
  • frühneuzeitlich
  • nacheiszeitlicher
  • mittelsteinzeitlicher
  • ungarnzeitlich
  • jungsteinzeitlich
  • Verzeitlichung
  • hallstattzeitlich
  • Neuzeitlicher
  • mittelkaiserzeitlicher
  • vorzeitliches
  • endzeitlich
  • zeitlich-räumliche
  • vorzeitlich
  • urzeitliches
  • überzeitlicher
  • renaissancezeitlicher
  • frühkaiserzeitlicher
  • Neuzeitlich
  • Jungsteinzeitliches
  • jahreszeitliches
  • römerzeitlich
  • freizeitlich
  • Bronzezeitliches
  • außerbrutzeitlich
  • langzeitlich
  • spätbronzezeitlicher
  • frühzeitlich
  • endzeitlicher
  • überzeitliches
  • merowingerzeitlicher
  • Steinzeitlicher
  • zeitlich-räumlichen
  • mittelbronzezeitlicher
  • späteiszeitlicher
  • wikingerzeitliches
  • räumlich-zeitlich
  • mittelkaiserzeitliches
  • merowingerzeitliches
  • ungarnzeitlicher
  • endzeitliches
  • früheisenzeitliches
  • urnenfelderzeitlicher
  • urzeitlich
  • nacheiszeitliches
  • zeitlich-räumlicher
  • altsteinzeitlich
  • frühbronzezeitliches
  • frühkaiserzeitliches
  • raumzeitliches
  • Gründerzeitliches
  • kaiserzeitliches
  • altsteinzeitliches
  • renaissancezeitlich
  • späteisenzeitlicher
  • spätbronzezeitlich
  • kaltzeitlich
  • voreiszeitlicher
  • metallzeitlicher
  • Hallstattzeitliches
  • wikingerzeitlich
  • hochzeitlich
  • raumzeitlicher
  • allerødzeitlicher
  • Vorzeitliches
  • vollzeitlicher
  • früheisenzeitlich
  • Nacheiszeitlich
  • urnenfelderzeitliches
  • kaltzeitlicher
  • karolingerzeitlicher
  • kirchenjahreszeitlich
  • frühzeitliches
  • vendelzeitlich
  • kreidezeitliches
  • stauferzeitlicher
  • Eisenzeitlich
  • zeitlich-logischen
  • Steinzeitlich
  • kupferzeitliches
  • kupferzeitlicher
  • Zwischenzeitliches
  • Eisenzeitliches
  • Eisenzeitlicher
  • Hochzeitlicher
  • jugendstilzeitlicher
  • Tageszeitlich
  • Außerbrutzeitlich
  • barockzeitliches
  • zeitlich-örtliche
  • oberkreidezeitliches
  • Entzeitlichung
  • lebenszeitlicher
  • frühkaiserzeitlich
  • hochzeitliches
  • Eiszeitliches
  • warmzeitliches
  • jägerzeitlicher
  • Jahreszeitlicher
  • Bronzezeitlicher
  • teilzeitlicher
  • absolutzeitlich
  • vorbrutzeitlich
  • Bronzezeitlich
  • urukzeitlicher
  • Raumzeitlich
  • Teilzeitlich
  • spätlatènezeitliches
  • voreiszeitlich
  • tageszeitlicher
  • Bauzeitlich
  • polynomzeitlicher
  • Steinzeitliches
  • Römerzeitlicher
  • vorwikingerzeitlich
  • jungbronzezeitlich
  • zeitlich-historischen
  • unterkreidezeitlicher
  • polynomialzeitlich
  • nachkastellzeitlich
  • eemzeitlicher
  • frühbronzezeitlich
  • zeitlich-irdische
  • zeitlich-logische
  • spätzeitlicher
  • warmzeitlich
  • saalezeitlich
  • arbeitszeitlich
  • trichterbecherzeitliches
  • langzeitlicher
  • Zeige 140 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Proteste nach den iranischen Präsidentschaftswahlen 2009 , die zeitlich mit der Fertigstellung des Filmes zusammenfielen . Die
  • des Reichsluftfahrtministeriums im Auftrag Hermann Görings , der zeitlich vor der späteren Einflussnahme Albert Speers auf die
  • Kanada . Der Protest gegen den Krieg fiel zeitlich zusammen mit Forderungen auf Veränderung der als „
  • Niederlage der Regierung Camphausen dar . Sie fiel zeitlich fast zusammen mit den Problemen des von der
Deutschland
  • ( Papst ) stärken . Dafür wird das zeitlich aktuelle päpstliche Wappen , in der Regel über
  • 1933 auf den Mitgliederzulauf mit einer reichsweiten , zeitlich unbegrenzten Mitglieder-Aufnahmesperre , die in der Anordnung vom
  • und Schlüsselburg verwaltet wurden . Die Ämter wurden zeitlich begrenzt Ministerialen des Hochstiftes übertragen oder häufiger an
  • Stadtmagistrat , welcher diesem in geringerem Umfang und zeitlich begrenzt stattgab . Als die Geusen 1579 die
Deutschland
  • statt - dabei teilweise mit Kinderbetreuung , sind zeitlich in Trainingseinheiten abgegrenzt und können vor allem ohne
  • tragen bisweilen auch die Lehrgangsgebühren . Lehrgänge sind zeitlich begrenzt . Manchmal handelt es sich nur um
  • . Hier besteht die Möglichkeit , andere Linien zeitlich abgestimmt heranzuführen . Ebenso können Stadtverkehre Reisende zu
  • . Manche Gruppen versuchen für die Dauer der zeitlich beschränkten Veranstaltungen eine möglichst dichte Atmosphäre zu schaffen
Deutschland
  • . Diese hatte keinen Diplomwert und war nur zeitlich befristet gültig ( zwei Jahre ) . Somit
  • von Muscharaka . Die Beteiligung der Bank ist zeitlich begrenzt d.h. bis der Kunde der Bank die
  • bei der GmbH . Der oben beschriebene , zeitlich hinausgezögerte schuldrechtliche Rückzahlungsanspruch einer GmbH gegen das Master
  • ) Prämie ist im Gegensatz zur verdienten Prämie zeitlich nicht abgegrenzt . [ [ Kategorie : Versicherungswesen
Deutschland
  • geleistete doppelte Mietzahlungen können bei beruflicher Veranlassung ( zeitlich begrenzt ) in voller Höhe als Werbungskosten abziehbar
  • Aktionäre zeitlich befristet gültige Punkte , die zur zeitlich und örtlich frei gewählten Nutzung der unternehmenseigenen Wohnungen
  • den Zahlungspflichtigen . Der Widerspruch steht dem Zahlungspflichtigen zeitlich unbegrenzt zu , wobei die Zahlstelle die Widerspruchsberechtigung
  • Fremdkapital umfasst Mittel , die von Dritten ( zeitlich befristet ) zur Verfügung gestellt werden , beispielsweise
Physik
  • abgesetzt , sprich diskontinuierlich . Mehrere Prozesse folgen zeitlich gestaffelt : Ausgangslage : Der Wagen befindet sich
  • auf seiner Außenhülle an einer Vielzahl von Stellen zeitlich definiert gezündet werden , damit die Explosionsfront von
  • von jeweils 2 m. Um Stromerzeugung und Fernwärmeeinspeisung zeitlich entkoppeln zu können , verfügt das Kraftwerk über
  • Baugrube temporär abzusenken . Spundwände werden neben dem zeitlich begrenzten Einsatz als Verbau auch dauerhaft als Bauelemente
Physik
  • der Verschaltungen verschiedenartige Operationen . Während Intensität und zeitlich rezeptorische Anpassungsänderungen ( d. h. durch Adaptation )
  • von Aktionspotentialen der Neuronen in bestimmten räumlich und zeitlich definierten Mustern . Eine wichtige Rolle spielt ebenfalls
  • , betrachtet , während das interessierende evozierte Potential zeitlich an den Reiz gekoppelt ist . Es zeigt
  • einzelnen Zwischenzustände ist in den meisten dynamischen Systemen zeitlich irreversibel , d. h. aufgetretene Zustände treten nur
Physik
  • Zeit ändern , bleiben die daraus berechneten Erhaltungsgrößen zeitlich konstant . So hängt die Energie eines Teilchens
  • praktisch keine Rolle spielt , ist das ( zeitlich gemittelte ) Interferenzmuster die Summe der Interferenzmuster der
  • Energie des Pendels ( also des Systems ) zeitlich , jedoch bleibt deren Summe , die Gesamtenergie
  • Induktion des dreiphasig erzeugten Drehfeldes hat also den zeitlich konstanten 1,5 fachen Betrag der Induktion der einzelnen
Mathematik
  • , Schurfgräben und kleineren Halden , die man zeitlich nicht eindeutig zuordnen kann . Nach weiteren ca.
  • liegen von einigen Militärplätzen der Region ebenfalls Befunde zeitlich aufeinanderfolgender Kastellanlagen vor , doch ist dort die
  • machen wieder die Technik “ betrachtet werden - zeitlich betrachtet übrigens vor dem Web 2.0-Hype . Hostsharing
  • ; T - Timed - dt . ( zeitlich klar ) terminiert ; Dieses Prinzip beruht auf
Psychologie
  • es Sprachwissenschaftlern etwa erlaubt , Dialekte geografisch und zeitlich zu vergleichen und zuzuordnen . Diese bis dahin
  • der Kirche herrscht strenge Hierarchie , die aber zeitlich stark wechselt und flexibel den Gegebenheiten der Zeit
  • Funde der Harpstedt-Nienburger-Gruppe sind sowohl räumlich als auch zeitlich uneinheitlich . Wegen der regionalen Unterschiede wird auch
  • einst prägermanische Idiome sprachen . Allerdings lässt sich zeitlich und geografisch eingrenzen , wann und wo Übergangsformen
Archäologie
  • werden . Zahlreiche Münzen ermöglichten , das Lager zeitlich einzuordnen : Man hatte das älteste Zeugnis für
  • Südeuropa und Nordafrika nachweisen , doch liegen sie zeitlich vor den frühesten menschlichen Spuren . Daher lässt
  • allem Aufzeichnungen bei Musterungen von Rekruten , die zeitlich bis ins 18 . Jahrhundert zurückreichen . Der
  • Lage , einen Sprachzustand zu rekonstruieren , der zeitlich maximal einige Jahrtausende in die Vergangenheit zurückreicht (
Maler
  • in den USA , Kanada und Australien , zeitlich durchgehend von der frühchristlichen Epoche bis 1945 -
  • ( 1751-1806 ) benannt ist . Er ist zeitlich im späten 18 . und frühen 19 .
  • manchmal auch 637 genannt . Die Angaben der zeitlich nächsten Quelle , der armenischen Chronik des Sebeos
  • in Olympia ( Griechenland ) befand , gehört zeitlich und stilistisch hierher . Nicht nur in der
Band
  • und Scatman Crothers als Sam . Sie war zeitlich ebenfalls vor dem Film angesiedelt . Der französische
  • , in den Grenzregionen der Konföderation spielt , zeitlich jedoch im selben Setting wie Prophecy bleibt .
  • zu Fujisawas Rose Hip Rose , ist aber zeitlich nach diesem entstanden . Der Polizist Kido war
  • Profis wurde erstmals 1977 produziert und schließt damit zeitlich exakt an The New Avengers an . Beide
Medizin
  • als Zwitter bezeichnet . Die männlichen Geschlechtsorgane werden zeitlich gesehen vor den weiblichen Organen funktionsfähig . Erst
  • sondern Spermien können zwischengelagert und die befruchteten Eizellen zeitlich versetzt abgesondert werden . Das Heranreifen von Jungschnecken
  • Wirte übergehen , verursachen dann aber nur eine zeitlich begrenzte Erkrankung . Daher werden die einzelnen Vertreter
  • Nervensystem führen . Aluminiumhaltige Phosphatbinder werden deswegen oft zeitlich begrenzt gegeben , um sehr hohe Phosphatwerte schnell
Film
  • dargestellt werden . Die ASR-910 arbeitet mit zwei zeitlich versetzten Sendeimpulsen ( Frequenzdiversity ) mit einem Frequenzabstand
  • Jahre Unterschied liegen , dass Kreuz und Korpus zeitlich nicht zusammen passen . Das Kreuz ( Korpus
  • von zwei Stück Wild aus derselben Waffe in zeitlich unmittelbarer Abfolge . Außerdem das Beschießen von zwei
  • also , dass der Korpus und das Kreuz zeitlich nicht zusammen passen . Zwischen beiden liegt eine
Software
  • von CSS-Animationen , um HTML-Seiten zu interaktiven Slideshows zeitlich zu planen und zu animieren . http://www.w3.org/TR/2008/WD-timesheets-20080110/
  • tagesaktuelle Berechnungsmodelle für das Spritzfenster , also die zeitlich optimierte Applikation ihrer Produkte an . Seit den
  • . Durch das integrierte Content-Life-Cycle-Management können Inhalte automatisch zeitlich begrenzt veröffentlicht oder archiviert werden . Integrierte Suchmaschinen
  • koordinieren , ob sie einem RSVP Request ( zeitlich begrenzte Reservierung einer bestimmten Mindestbandbreite ) entsprechen können
Geologie
  • der Verein die „ Berlinischen Notizen “ in zeitlich unregelmäßiger Folge heraus . Zu den Ausstellungen gab
  • Präsentation der Werke seit der Eröffnung 1928 in zeitlich organisierten Sälen , die auch durch die Einrichtung
  • den modernen Niederländischen Streitkräften . Weiterhin gibt es zeitlich wechselnde Ausstellungen . Oorlogs - en Verzetsmuseum Overloon
  • Plaketten der Mitglieder ( inductees ) präsentiert und zeitlich wechselnde Ausstellungen aus allen Bereichen des America ’s
Haydn
  • . „ Verzögerungsregelschleife “ ) . Damit ist zeitlich der Beginn jedes Codeblocks in der Empfängerzeit bekannt
  • der Kategorie 5 erreichte , da dieses Ereignis zeitlich aber vor dem Beginn der Datenreihe in der
  • deutsch : Die unvermutete Begegnung ) , das zeitlich schon in die Zeit seiner Reformopern fällt .
  • , das auf ein zweites Reich folgt und zeitlich vor einem vierten Reich liegt , bezeichnet :
Berlin
  • öffentlichen Bus von Murjek und Gällivare ( dort zeitlich passender Anschluss an die Eisenbahn ) sowie von
  • der Interconnex über Güstrow , stattdessen nimmt ein zeitlich parallel fahrender RE 5 den direkten Weg über
  • Miró wurde ebenfalls in Portbou umgespurt , jedoch zeitlich versetzt zum doppelt geführten Zug nach Zürich bzw
  • ESTW ) . Das Elektronische Stellwerk Hockenheim wurde zeitlich vorgezogen und diente als Erprobungsträger für die beiden
Frauen
  • Olympischen Spiele in Sydney geändert , um es zeitlich zu ermöglichen , das Frauengewichtheben mit in das
  • Leipzig bestritten . Schlussendlich werden in dieser Liste zeitlich sortiert alle Trainer von 1951 bis heute genannt
  • Turnier ist das einzige des ATP-Kalendars , das zeitlich nach Wimbledon auf Rasenbelag ausgerichtet wird , zudem
  • war durch die Olympischen Spiele im Jahr 1972 zeitlich begrenzt . Wegen des enormen Zeitdrucks konnten nicht
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK