Impfstoff
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Impfstoffe |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Impf-stoff |
Nominativ |
der Impfstoff |
die Impfstoffe |
---|---|---|
Dativ |
des Impfstoffes des Impfstoffs |
der Impfstoffe |
Genitiv |
dem Impfstoff dem Impfstoffe |
den Impfstoffen |
Akkusativ |
den Impfstoff |
die Impfstoffe |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (4)
- Englisch (5)
- Estnisch (2)
- Finnisch (4)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (5)
- Lettisch (3)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Impfstoff |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
ваксина
Prognosen zufolge sollen mit dem Programm bis 2015 alle derzeitigen Versuche abgeschlossen werden , wozu auch acht Versuche für einen Impfstoff gegen Tuberkulose gehören .
Предвижда се до 2015 г . да приключат всички извършвани понастоящем изпитвания по програмата , включително осемте изпитвания на противотуберкулозна ваксина .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Impfstoff |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
vaccine
Dieser Impfstoff wird sehr wichtig sein . Ich glaube , dass die Unternehmen ihn mit den heute zur Verfügung stehenden Techniken in drei bis vier Monaten fertig haben könnten .
Denne vaccine vil få stor betydning , og jeg tror , at virksomhederne i dag med de teknikker , der er til rådighed , vil kunne have den klar om tre - fire måneder .
|
Impfstoff |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vaccine .
|
Gibt es einen Impfstoff |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Findes der en vaccine
|
Gibt es einen Impfstoff ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Findes der en vaccine ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Impfstoff |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
vaccine
In Kanada ist zwar ein Impfstoff mit einer Erfolgsrate von 76 % verfügbar , doch da sich der kanadische ISA-Stamm vom europäischen Stamm relativ stark unterscheidet , kann dieser Impfstoff nicht in seiner gegenwärtigen Form verwendet werden , sondern nur als Grundlage für die Entwicklung eines Impfstoffs gegen den europäischen ISA-Stamm dienen .
Canada does have a vaccine with a 76 % success rate . Since the Canadian strain differs from the European strain , this vaccine can not be used in its present state , but may be used as the starting point for the development of a vaccine against the European strain .
|
Impfstoff |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
a vaccine
|
einen Impfstoff |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
a vaccine
|
Gibt es einen Impfstoff |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Is there a vaccine
|
Gibt es einen Impfstoff ? |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Is there a vaccine ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Impfstoff |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
vaktsiini
Obwohl ich den diesem Bericht zugrunde liegenden Leitgedanken generell befürworte , möchte ich hinzufügen , dass dieser Impfstoff nur dann verwendet werden sollte , wenn die zuständige Behörde ein erhebliches Risiko für den Viehbestand feststellt .
Ehkki ma üldiselt pooldan selle raporti aluseks olevat põhimõtet , tahaksin lisada , et seda vaktsiini tuleks kasutada ainult juhul , kui pädev asutus tuvastab olulise ohu kariloomadele .
|
Impfstoff |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
vaktsiin
Bei einer Ausbreitung des Virus wäre ein Serum oder ein Impfstoff eine wirksame Behandlung gegen den Chikungunya-Virus und möglicherweise auch gegen eine noch schlimmere Infektion , das Dengue-Fieber .
Kui viirus juhtub levima , oleks seerum või vaktsiin Chikungunya palaviku vastu tõhus ravim ja võib-olla aitaks see isegi hullema nakkushaiguse , Dengue'i palaviku vastu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Impfstoff |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
rokote
Der neue Impfstoff wird inaktiviert sein und wird den Landwirten ihre Angst vor traditionellen " Lebendimpfstoffen " nehmen .
Uusi rokote on " inaktivoitu " ja lievittää karjankasvattajien pelkoa perinteisiä " eläviä " rokotteita kohtaan .
|
Impfstoff |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
rokotetta
Wenn ich die ganze Sache betrachte , so finde ich es etwas seltsam , dass es bisher keinen Impfstoff gegen den Chikungunya-Virus gibt , obwohl einigen Angaben zufolge bis zu einer Million Menschen in Afrika mit dem Virus infiziert sind .
Tarkastellessani asiaa kokonaisvaltaisesti on mielestäni jokseenkin omituista , ettei Chikungunya-virusta vastaan ole vielä saatavissa rokotetta , vaikka joidenkin tietojen mukaan jopa 1 miljoonaa ihmistä on saanut virustartunnan Afrikassa .
|
einen Impfstoff ? |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Onko rokotetta ?
|
Gibt es einen Impfstoff ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Onko rokotetta ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Impfstoff |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
vaccin
Dem Rat wird bekannt sein , dass es mittlerweile einen neuen Impfstoff gibt , mit dem Tausende von Frauen vor Gebärmutterhalskrebs geschützt werden können .
Le Conseil sait sans doute qu'un nouveau vaccin est aujourd ' hui disponible , capable de protéger des milliers de femmes contre le cancer du col de l'utérus .
|
Gibt es einen Impfstoff ? |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Y a-t-il un vaccin ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Impfstoff |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
εμβόλιο
Das dritte Thema , dass ich ansprechen möchte , ist die Tatsache , dass es hilfreich wäre , wenn wir einen Impfstoff für die neue Grippe finden könnten .
Και το τρίτο θέμα που θα ήθελα να θέσω είναι το λυσιτελές θα ήταν , δηλαδή να βρούμε το εμβόλιο για τη νέα γρίπη .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Impfstoff |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
vaccino
Was den Impfstoff betrifft , hatte ich , wie gesagt , ein Treffen mit der Industrie . Wir haben den Bedarf an antiviralen Medikamenten und am neuen Impfstoff ausführlich besprochen .
Quanto al nuovo vaccino , come ho detto mi sono incontrata con l'industria farmaceutica e abbiamo discusso a lungo sia di antivirali , sia del nuovo vaccino .
|
Impfstoff |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vaccini
Deshalb schlage ich vor , dass wir neben der Festlegung von Risikogruppen auch die Möglichkeit schaffen , dass Personen , die es sich leisten können , den Impfstoff kaufen .
Pertanto , oltre a definire le categorie ad alto rischio , propongo di fare in modo che i paesi che possono permetterselo possano acquistare i vaccini .
|
Impfstoff |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
un vaccino
|
Impfstoff gegen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
vaccino contro
|
Gibt es einen Impfstoff ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Esiste un vaccino ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Impfstoff |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
vakcīna
Wenn ich die ganze Sache betrachte , so finde ich es etwas seltsam , dass es bisher keinen Impfstoff gegen den Chikungunya-Virus gibt , obwohl einigen Angaben zufolge bis zu einer Million Menschen in Afrika mit dem Virus infiziert sind .
Aplūkojot problēmu kopumā , es uzskatu , ka ir diezgan savādi , ka vēl nav pieejama vakcīna pret čikungunjas vīrusu , lai gan saskaņā ar dažiem datiem Āfrikā gandrīz 1 miljons cilvēku ir inficējušies ar šo vīrusu .
|
Impfstoff |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
vakcīnas
Im Jahr 2000 wurde eine Impfmöglichkeit zugelassen , die jedoch strengen Regulierungen unterlag , da die nicht behandelten Tiere die Viren durch den Impfstoff hätten ebenfalls aufnehmen können .
Vakcinācijas iespēja pirmo reizi tika atļauta 2000 . gadā , taču uz to attiecās stingri noteikumi , jo neārstēti dzīvnieki varēja inficēties ar vīrusiem arī no vakcīnas .
|
Impfstoff |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
vakcīnu
Das dritte Thema , dass ich ansprechen möchte , ist die Tatsache , dass es hilfreich wäre , wenn wir einen Impfstoff für die neue Grippe finden könnten .
Trešais jautājums , ko es vēlētos izskatīt , ir saistīts ar to , ka būtu lietderīgi , ja mēs varētu atrast jaunās gripas vakcīnu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Impfstoff |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
vakciną
Ein entscheidender Punkt lautet , dass uns keine klinischen Daten zur Verfügung stehen , um die Vorstellung zu unterstützen , dass sich einer der Impfstoffanwärter in der Entwicklungsphase als wirksamer erweisen könnte als der derzeit eingesetzte Impfstoff , das heißt der Impfstoff Bacillus Calmette-Guérin ( BCG ) .
Labai svarbu pabrėžti tai , kad neturime klinikinių duomenų , kad galėtume patvirtinti prielaidą , jog kuri nors iš dar tik tiriamų vakcinų galėtų būti veiksmingesnuž šiuo metu naudojamą vakciną , t. y. už Bacillus Calmette-Guérin ( BCG ) vakciną .
|
Impfstoff |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
vakcina
Die Landwirte werden jetzt Zugang zu einem neuen und sichereren Impfstoff haben und eine breitere Verfügungsgewalt über ihre eigenen Impfprogramme erhalten .
Dabar ūkininkai galės pasinaudoti nauja ir saugesne vakcina bei labiau valdyti savo pačių skiepijimo programas .
|
Impfstoff |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vakcinos
( PT ) Herr Präsident , es wurden hier bereits Zweifel über den Impfstoff gegen die H1N1-Influenza geäußert .
( PT ) Pone pirmininke , šiame Parlamente jau buvo užsiminta apie abejones dėl gripo H1N1 vakcinos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Impfstoff |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
vaccin
Sofern nicht ein inaktivierter Markerimpfstoff - d. h. ein Impfstoff , dessen pathogener Organismus aus dem Impfstoff stammt - entwickelt wird , wird es daher unmöglich sein , ein geimpftes Tier von einem mit dem Virus infizierten Tier zu unterscheiden .
Zolang er dus geen gemarkeerd geïnactiveerd vaccin is ontwikkeld - dat wil zeggen zolang er geen vaccin is waarin de ziekteverwekker afkomstig is van een vaccin - zal het niet mogelijk zijn een onderscheid te maken tussen een gevaccineerd dier en een met het virus besmet dier .
|
Gibt es einen Impfstoff ? |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Is er een vaccin ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Impfstoff |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
szczepionki
Die Landwirte werden jetzt Zugang zu einem neuen und sichereren Impfstoff haben und eine breitere Verfügungsgewalt über ihre eigenen Impfprogramme erhalten .
Obecnie rolnicy otrzymają nowe i bezpieczniejsze szczepionki , uzyskując większe prawo decydowania o swoim programie szczepień .
|
Impfstoff |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
szczepionka
Ein entscheidender Punkt lautet , dass uns keine klinischen Daten zur Verfügung stehen , um die Vorstellung zu unterstützen , dass sich einer der Impfstoffanwärter in der Entwicklungsphase als wirksamer erweisen könnte als der derzeit eingesetzte Impfstoff , das heißt der Impfstoff Bacillus Calmette-Guérin ( BCG ) .
Najistotniejszą kwestią , jaką trzeba tu podkreślić jest fakt , że nie dysponujemy danymi klinicznymi wspierającymi koncepcję polegającą na tym , że jedna z opracowywanych szczepionek kandydujących mogłaby okazać się bardziej skuteczna niż szczepionka , której używamy teraz , a mianowicie szczepionka Bacillus Calmette-Guérin ( BCG ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Impfstoff |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
vacina
Bei einer Ausbreitung des Virus wäre ein Serum oder ein Impfstoff eine wirksame Behandlung gegen den Chikungunya-Virus und möglicherweise auch gegen eine noch schlimmere Infektion , das Dengue-Fieber .
Se o vírus se espalhar , este soro ou vacina poderia constituir um tratamento eficaz do vírus de chikungunya e , talvez , até de uma infecção ainda pior : a febre de dengue .
|
Impfstoff |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
uma vacina
|
Gibt es einen Impfstoff |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Há uma vacina
|
Gibt es einen Impfstoff ? |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Há uma vacina ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Impfstoff |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
vaccin
Das dritte Thema , dass ich ansprechen möchte , ist die Tatsache , dass es hilfreich wäre , wenn wir einen Impfstoff für die neue Grippe finden könnten .
Cel de-al treilea aspect pe care aş dori să îl aduc în discuţie este că ar fi utilă găsirea unui vaccin pentru noua gripă .
|
Impfstoff |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vaccinul
Wenn der Impfstoff entwickelt ist , reicht er nur aus , um die Bevölkerungen der Industrieländer zu schützen .
Odată produs , vaccinul este suficient numai pentru a proteja populaţiile ţărilor industrializate .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Impfstoff |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
vaccin
Ich möchte an dieser Stelle darauf verweisen , dass uns der Kommissar bereits mitgeteilt hat , er habe eine Reihe von Gesprächen und Plänen initiiert , um den neuen Impfstoff so schnell wie möglich herzustellen und nicht erst in den üblichen sechs bis acht Monaten , sondern sehr viel früher .
Jag skulle vilja säga här att kommissionsledamoten redan har talat om för oss att han har påbörjat vissa diskussioner och planer för att vi ska producera det nya vaccin som krävs , och göra det så snabbt som möjligt , inte på de 6 – 8 veckor som vanligen går åt , utan mycket snabbare .
|
Impfstoff |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
vaccinet
( PT ) Herr Präsident , es wurden hier bereits Zweifel über den Impfstoff gegen die H1N1-Influenza geäußert .
( PT ) Herr talman ! Tvivel har redan uttryckts här när det gäller vaccinet mot H1N1-influensan .
|
Impfstoff |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ett vaccin
|
Gibt es einen Impfstoff ? |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Finns det något vaccin ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Impfstoff |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
vakcíny
Die Tuberkulose-Impfstoff-Initiative ( TBVI ) verfolgt das Ziel , einen wirksamen Impfstoff zu entwickeln , um Entwicklungsländer zu einem erschwinglichen Preis zu schützen .
Nadácia Vakcína proti tuberkulóze ( TBVI ) je iniciatívou , ktorej cieľom je vytvoriť účinné vakcíny na ochranu rozvojových krajín za prijateľnú cenu .
|
Impfstoff |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
očkovacia látka
|
Impfstoff |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
vakcínu
Die Landwirte werden jetzt Zugang zu einem neuen und sichereren Impfstoff haben und eine breitere Verfügungsgewalt über ihre eigenen Impfprogramme erhalten .
Poľnohospodári budú mať k dispozícii novú a bezpečnejšiu vakcínu a dostanú väčšie právomoci rozhodovať o svojich vakcinačných programoch .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Impfstoff |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
cepivo
Bislang setzten wir einen aktivierten Impfstoff ein , um die Seuche zu bekämpfen ; bei dessen Verwendung muss die Verbringung von Tieren auf bestimmte Gebiete beschränkt werden , um zu verhindern , dass sich das Virus auf nicht infizierte Tiere ausbreitet . -
Zato smo za boj proti tej bolezni uporabljali aktivirano cepivo , zaradi česar pa je treba na nekaterih območjih omejiti gibanje živali , da bi se preprečilo širjenje virusa na neokužene živali .
|
Impfstoff |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
cepiva
Unabhängig davon , ob es sich um abgeschwächte Lebendimpfstoffe oder inaktivierte Impfstoffe handelt , ist es uns nach unserem aktuellen Wissensstand nicht möglich , anhand von Bluttests festzustellen , wie der pathogene Organismus in das Blut des Tieres gelangt ist , das heißt , ob er aus dem Impfstoff oder aus freier Wildbahn stammt .
A ne glede na to ali gre za oslabljeno živo ali inaktivirano cepivo , nam glede na sedanje znanje , ki ga imamo , krvne preiskave ne omogočajo , da bi ugotovili , kako so patogeni organizmi prišli v kri živali - z drugimi besedami , ali izvirajo iz cepiva ali iz narave .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Impfstoff |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
vacuna
Herr Präsident , Herr Kommissar ! Zu sehen , wie im Süden jede Minute ein Kind an Keuchhusten oder an Masern stirbt , obwohl es einen Impfstoff dagegen gibt , ist erschütternd .
– Señor Presidente , señor Comisario , ver morir cada minuto un niño en el Sur a causa de la tos ferina o del sarampión , cuando existe una vacuna , es desgarrador .
|
Impfstoff |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
una vacuna
|
Gibt es einen Impfstoff ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
¿ Existe una vacuna ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Impfstoff |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
očkovací
In dieser Hinsicht ist es notwendig , dass der Impfstoff wirksam ist , ein positives Risiko-Nutzen-Verhältnis aufweist und zielgerichtet bei den echten Risikogruppen angewendet wird .
V tomto ohledu je nezbytné , aby byly očkovací látky účinné , vyznačovaly se převahou přínosů nad jejich riziky a byly opravdu zaměřeny na rizikové skupiny .
|
Impfstoff |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
vakcína
Sofern nicht ein inaktivierter Markerimpfstoff - d. h. ein Impfstoff , dessen pathogener Organismus aus dem Impfstoff stammt - entwickelt wird , wird es daher unmöglich sein , ein geimpftes Tier von einem mit dem Virus infizierten Tier zu unterscheiden .
Takže dokud nebude vyvinuta markerová inaktivovaná vakcína , tedy taková , v níž patogenní organismus pochází z očkovací látky , není možné rozlišovat mezi zvířetem očkovaným a zvířetem nakaženým virem .
|
Impfstoff |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
vakcínu
Was den Impfstoff betrifft , hatte ich , wie gesagt , ein Treffen mit der Industrie . Wir haben den Bedarf an antiviralen Medikamenten und am neuen Impfstoff ausführlich besprochen .
Pokud jde o novou vakcínu , jak jsem již řekla , setkala jsem se se zástupci průmyslové sféry a podrobně jsme diskutovali o potřebě antivirotik a nové vakcíny .
|
Häufigkeit
Das Wort Impfstoff hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 55652. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.82 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Impfstoffe
- Impfung
- Lebendimpfstoff
- Impfstoffen
- Medikament
- Meningokokken
- Schutzimpfung
- Erreger
- Influenza
- Antibiotikum
- HIV
- Impfungen
- Antikörper
- Antibiotika
- Natalizumab
- Impfstoffs
- monoklonalen
- Rituximab
- Penicillin
- Leishmaniose
- HI-Virus
- Resistenzen
- Thalidomid
- Interferon
- Prostatakarzinom
- Chlamydien
- MRSA
- geimpft
- monoklonale
- geimpften
- H1N1
- Chloramphenicol
- Antibiotikums
- Krebspatienten
- Antikörpern
- Krebserkrankungen
- klinisch
- Salmonellen
- Aciclovir
- Gebärmutterhalskrebs
- Tetanus
- Methotrexat
- Medikamente
- HIV-Infektion
- Serum
- Chemotherapeutika
- Therapieoption
- Zytostatika
- Immunsuppressivum
- Blasenkrebs
- Streptomycin
- Zytostatikum
- Kombinationstherapie
- Cyclosporin
- Warfarin
- Immunisierung
- monoklonaler
- Erregern
- Doxycyclin
- Milzbrand
- Keuchhusten
- parenteral
- Mausmodell
- Blutprodukte
- Botulismus
- Insulin
- Monotherapie
- FSME
- Oseltamivir
- Bevacizumab
- Tierversuchen
- Mammakarzinom
- Autoantikörper
- Infektionen
- Papillomviren
- Tetracyclin
- Hodgkin-Lymphom
- Harnwegsinfektionen
- Rifampicin
- Influenzaviren
- Standardtherapie
- Sulfonamide
- bakteriellen
- Erregernachweis
- Immunglobuline
- Durchfallerkrankungen
- Virusinfektionen
- Infektion
- Typ-1-Diabetes
- Tiermodell
- Impfschutz
- prophylaktisch
- HIV-Infektionen
- Krebstherapie
- Ovarialkarzinom
- Lyme-Borreliose
- Allergie
- Immunsystem
- metastasierten
- Protonenpumpenhemmer
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Impfstoff gegen
- einen Impfstoff
- der Impfstoff
- Der Impfstoff
- ein Impfstoff
- einen Impfstoff gegen
- den Impfstoff
- einem Impfstoff
- Impfstoff gegen die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɪmpfˌʃtɔf
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Rohstoff
- Farbstoff
- Werkstoff
- Zellstoff
- Wasserstoff
- Kraftstoff
- Baustoff
- Schwefelwasserstoff
- Treibstoff
- Brennstoff
- Sauerstoff
- Kohlenstoff
- Sprengstoff
- Kunststoff
- Lebensmittelzusatzstoff
- Stoff
- Klebstoff
- Feststoff
- Wirkstoff
- Stickstoff
- Arzneistoff
- schroff
- Saratow
- Christoph
- Titularbischof
- Chruschtschow
- Zoff
- Bischof
- Play-off
- Off
- Altbischof
Unterwörter
Worttrennung
Impf-stoff
In diesem Wort enthaltene Wörter
Im
pf
stoff
Abgeleitete Wörter
- Impfstoffe
- Impfstoffen
- Impfstoffs
- Impfstoffes
- MMR-Impfstoff
- Impfstoffentwicklung
- Impfstoffherstellung
- Impfstoffproduktion
- Impfstoffhersteller
- HPV-Impfstoff
- Impfstoffwerk
- HIV-Impfstoff
- BCG-Impfstoff
- Impfstoffforschung
- Pandemie-Impfstoff
- DTP-Impfstoff
- Polio-Impfstoff
- Fleckfieber-Impfstoff
- Polysaccharid-Impfstoff
- Milzbrand-Impfstoff
- HPV-Impfstoffen
- Impfstoffkandidaten
- Influenza-Impfstoff
- Hepatitis-B-Impfstoff
- Vierfach-Impfstoff
- Impfstoffproduzenten
- Tollwut-Impfstoff
- MMRV-Impfstoff
- Impfstoffgewinnungsanstalt
- FSME-Impfstoff
- Impfstoff-Industrie
- Impfstoffkandidat
- Tetanus-Impfstoff
- Masern-Impfstoff
- Konjugat-Impfstoff
- Tabak-Impfstoff
- Impfstoffbestandteile
- Impfstoffherstellern
- Impfstoff-Entwicklung
- Tuberkulose-Impfstoff
- AC-Impfstoff
- Impfstofftypen
- Pocken-Impfstoff
- Impfstoffprüfung
- Impfstoffdosis
- Impfstoffdosen
- Impfstoffbeschaffung
- Windpocken-Impfstoff
- Impfstoff-induzierten
- Impfstoffmenge
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Band |
|
|
Medizin |
|
|