Häufigste Wörter

genehmigen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ge-neh-mi-gen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
genehmigen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
разреши
de Mit einer Genehmigung von Weinverschnitten würde die Europäische Kommission auch eine wahre Roséwein-Fälscherei genehmigen : Es würde einem Betrug am Verbraucher gleichkommen .
bg Следователно , разрешавайки купажирането на вина , Европейската комисия ще разреши стопроцентовото фалшифициране на виното тип " розе " - това би било равностойно на измама на потребителите .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
genehmigen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
godkende
de Ich erinnere mich einerseits daran , dass dies in den vergangenen 14 , 15 Jahren nicht der Fall war , da der Europäische Rechnungshof sich nicht in der Lage sah , die jährlichen Haushaltsvollzüge zu genehmigen .
da På den ene side kan jeg huske , at det ikke har været tilfældet de sidste 14 eller 15 år , siden Den Europæiske Revisionsret ikke følte sig i stand til at godkende gennemførelsen af de årlige budgetter .
Ostsee-Strategie genehmigen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Østersøstrategien
Deutsch Häufigkeit Englisch
genehmigen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
approve
de Ich bin überzeugt , dass wir in diesem Plenarsaal die Mikrokreditfinanzierung solange nicht genehmigen können , bis geklärt ist , woher das Geld für diese Maßnahmen kommen soll - bis klar ist , dass die Geldmittel aus anderen Quellen als den Strategieplänen für die betroffenen benachteiligten Gruppen bereitgestellt werden können .
en I am sure that we in this chamber can not approve micro-credit financing until it is clear where the money for these measures will come from - until it is clear that the funds will be found somewhere other than from plans targeted at all those people who are suffering .
zu genehmigen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
authorise
Deutsch Häufigkeit Estnisch
genehmigen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
heaks kiita
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Wir genehmigen nur das Protokoll
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Me hyväksymme vain pöytäkirjan
Wir genehmigen gerade das Protokoll
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Olemme parhaillaan hyväksymässä pöytäkirjaa
Deutsch Häufigkeit Griechisch
genehmigen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
εγκρίνουμε
de Es würde bedeuten , ein Weinderivat zu genehmigen oder zu erfinden , und dies in einer Zeit , in der wir gegen Finanzderivate kämpfen .
el Αυτό θα σήμαινε ότι εγκρίνουμε ή επινοούμε ένα παράγωγο κρασιού , τη στιγμή που καταπολεμούμε τα χρηματοπιστωτικά παράγωγα .
genehmigen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
εγκρίνουν
de Wir möchten daran erinnern , dass die tschadischen Behörden baldmöglichst die Modalitäten der Operation MINURCAT genehmigen müssen , denn jede zusätzliche Verzögerung könnte natürlich Konsequenzen für den Zeitplan der Stationierung der tschadischen Polizei für den humanitären Schutz haben , deren Budget zu mehr als der Hälfte durch die Kommission finanziert wird .
el Θα θέλαμε να υπενθυμίσουμε στο Κοινοβούλιο ότι οι αρχές του Τσαντ πρέπει να εγκρίνουν τις επιχειρησιακές διαδικασίες της MINURCAT το συντομότερο δυνατόν , διότι οποιεσδήποτε περαιτέρω καθυστερήσεις θα επηρεάσουν προφανώς το χρονοδιάγραμμα της ανάπτυξης για την αστυνομική δύναμη ανθρωπιστικής προστασίας στο Τσαντ , πάνω από το 50 % του προϋπολογισμού της οποίας χρηματοδοτείται από την Επιτροπή .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
genehmigen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
autorizzare
de Diese Änderung würde es den Mitgliedstaaten untersagen , den Bau neuer Kraftwerke zu genehmigen , die mehr als 350 Gramm Kohlendioxid pro erzeugter Kilowattstunde ausstoßen .
it 159 . Questo emendamento vieterebbe agli Stati membri di autorizzare la costruzione di nuove centrali elettriche che emettono più di 350 g di biossido di carbonio per kilowattora prodotta .
zu genehmigen .
 
(in ca. 71% aller Fälle)
autorizzare
Wir genehmigen gerade das Protokoll
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Stiamo approvando il processo verbale
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
genehmigen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
goedkeuren
de Bei einer Haushaltslinie von ca. 130 Millionen ECU im Jahr , und das ist wirklich kein riesiges Budget , macht es in meinen Augen wenig Sinn , jedes Projekt quasi in Brüssel genehmigen zu lassen und Teile der Entscheidungen vor Ort zu treffen .
nl Bij een begrotingslijn van ca. 130 miljoen ECU per jaar , en dat is echt geen reusachtig budget , heeft het in mijn ogen weinig zin om elk project quasi in Brussel te laten goedkeuren en delen van de beslissing ter plaatse te nemen .
alle genehmigen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
alle goedkeuren
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
genehmigen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
autorizar
de Die Mitgliedstaaten können ein Pflanzenschutzmittel nicht genehmigen , wenn es eine inakzeptable Wirkung auf bestimmte nicht zu den Zielgruppen gehörende Organismen wie z. B. Bienen hat .
pt Os Estados-Membros não podem autorizar um produto fitossanitário , se este tiver um efeito inadmissível sobre organismos não destinatários , como é o caso das abelhas .
genehmigen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
aprovar
de Morgen werden wir intelligente Transportsysteme genehmigen , was bedeutet , dass wir sagen , dass Kommunikations - und Informationstechnologie zu einem effektiveren Frachttransport führen .
pt Amanhã vamos aprovar sistemas de transporte inteligentes , o que significa que estamos a dizer que as TIC proporcionam uma maior eficácia dos transportes de mercadorias .
alle genehmigen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
podemos aprová-los a
Wir können nicht alle genehmigen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Não podemos aprová-los a todos
Wir genehmigen nur das Protokoll
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Estamos a aprovar a acta
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
genehmigen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
godkänna
de Die Mitgliedstaaten können ein Pflanzenschutzmittel nicht genehmigen , wenn es eine inakzeptable Wirkung auf bestimmte nicht zu den Zielgruppen gehörende Organismen wie z. B. Bienen hat .
sv Medlemsstaterna får inte lov att godkänna en växtskyddsprodukt om den har en oacceptabel effekt på andra organismer än de man har för avsikt att angripa , till exempel bin .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
genehmigen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
schváliť
de Der Grund dafür ist , dass die antragstellende Vereinigung Spezifikationen festlegen und sie auf nationaler Ebene und dann durch die Kommission genehmigen lassen muss .
sk Dôvodom je skutočnosť , že skupina , ktorá žiada o registráciu , musí vypracovať špecifikácie a tie musí nechať schváliť na vnútroštátnej úrovni a potom Komisiou .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
genehmigen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
odobriti
de Die Kommission sollte die übrigen Programme unverzüglich genehmigen , damit die im Haushalt zurückgestellten Mittel effektiv und fruchtbringend ausgegeben werden und die neuen Programme tatsächlich auf den Weg gebracht werden können .
sl Komisija mora brez odlašanja odobriti ostale programe , da se lahko odobrena proračunska sredstva porabijo učinkovito in uspešno ter da se lahko novi programi začnejo ustrezno izvajati .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
genehmigen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
autorizar
de Alles das kann nicht hingenommen werden , vor allem zu einem Zeitpunkt , da die Kommission versucht , die Probleme aus dem Nebeneinanderbestehen von gentechnisch veränderten Kulturen und GVO-freien Kulturen , das sie genehmigen will , auf die Mitgliedstaaten abzuschieben .
es Todo esto resulta intolerable , especialmente en un momento en que la Comisión pretende traspasar a los Estados miembros el problema de la coexistencia de cultivos OGM y tradicionales , que quiere autorizar .
Wir können nicht alle genehmigen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
No las podemos aprobar todas
Wir genehmigen nur das Protokoll
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sólo estamos aprobando el Acta
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
genehmigen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
jóvá
de Aus diesem Grund fordere ich die Europäische Kommission auf , keine EU-Hilfe für den Bau der Müllverbrennungsanlage in Heiligenkreuz zu genehmigen .
hu A tervezett beruházás sérti a 2008/98/EK irányelvet , ezért felszólítom az Európai Unió Bizottságát , hogy semmilyen uniós támogatást ne hagyjon jóvá a heiligenkreuzi szemétégető megépítéséhez .

Häufigkeit

Das Wort genehmigen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 57932. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.77 mal vor.

57927. rollte
57928. Wilnsdorf
57929. Martin-Luther-Kirche
57930. Otten
57931. Nelkenrevolution
57932. genehmigen
57933. Bonifacio
57934. Salzsee
57935. Schnyder
57936. flüchtig
57937. attestiert

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu genehmigen
  • genehmigen lassen
  • genehmigen zu
  • genehmigen und
  • genehmigen . Die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɡəˈneːmɪɡn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ge-neh-mi-gen

In diesem Wort enthaltene Wörter

genehm igen

Abgeleitete Wörter

  • genehmigende
  • genehmigenden
  • genehmigendes
  • zugenehmigen
  • mitgenehmigen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • mehr . Die Behörden wären gezwungen , zu genehmigen : Zum Zuge komme derjenige , „ der
  • ein Machtwort zu sprechen und die Bildungspläne zu genehmigen bzw . zu verfügen .
  • zu zahlen , wenn man ihnen diese Sendungen genehmigen würde . Sie bringen die Musiksendungen nur ,
  • überprüfen und bei der Preußischen Theaterpolizei anzumelden und genehmigen zu lassen . Ebenfalls großer Beliebtheit erfreute sich
Deutschland
  • in Ausdrücken wie „ Dieser Antrag ist zu genehmigen “ ( „ Dieser Antrag muss genehmigt werden
  • verpflichtet ein solches Instandhaltungsprogramm bei seiner zuständigen Luftfahrtbehörde genehmigen zu lassen . Ein solches Instandhaltungsprogramm ist stets
  • doppelt sind . Entsprechende Anträge könnte das Innenministerium genehmigen . Im Saarland findet ein ähnliches Gesetz bereits
  • Betreuten den Betreuer auf , den Vertrag zu genehmigen , läuft eine 14-Tagefrist . Verstreicht diese ,
Deutschland
  • Montage durch einen amtlich anerkannten Sachverständigen überprüfen und genehmigen zu lassen . Beim Kauf von Spoilern sollte
  • die Voraussetzungen vorliegen , ist ein Vorhaben zu genehmigen . Nach der dauerhaften Aufgabe der zulässigen Nutzung
  • wird . Die Mitgliedsstaaten dürfen Kreosot im Ausnahmefall genehmigen , wenn keine weniger umweltschädliche Variante zur Verfügung
  • es kann die Maßnahme innerhalb einer Woche nachträglich genehmigen . Antragsberechtigt in Fällen der Überwachung ist ausschließlich
Deutsches Reich
  • = Anstreicher = und Malerarbeiten . . zu genehmigen und Ihnen kontraktlich zu übertragen . Am 8
  • in Wien mit 1 . März 1888 zu genehmigen geruht « . Ziel der Anstalt war die
  • Ordinariat am 13 . Mai 1938 einen Genesungsurlaub genehmigen . Er ließ sich unter anderem im Elisabethinenkrankenhaus
  • , ohne dies zuvor im Dekanat der TU genehmigen zu lassen , unter anderem Walter Pichler .
HRR
  • nach Mexiko-Stadt , um ihn dort von Fidel genehmigen zu lassen . Es gelang ihm aber nicht
  • der Münze , was die ägyptische Regierung auch genehmigen wollte . Allerdings verschwand die Münze vorher spurlos
  • Handeln , das er nur nachträglich vom König genehmigen lassen konnte . In Peru sammelten der Vizekönig
  • König von Preußen , der letztendlich die Sache genehmigen musste , war abgeneigt . Um gegen die
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK