genehmigen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-neh-mi-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (5)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
genehmigen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
разреши
Mit einer Genehmigung von Weinverschnitten würde die Europäische Kommission auch eine wahre Roséwein-Fälscherei genehmigen : Es würde einem Betrug am Verbraucher gleichkommen .
Следователно , разрешавайки купажирането на вина , Европейската комисия ще разреши стопроцентовото фалшифициране на виното тип " розе " - това би било равностойно на измама на потребителите .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
genehmigen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
godkende
Ich erinnere mich einerseits daran , dass dies in den vergangenen 14 , 15 Jahren nicht der Fall war , da der Europäische Rechnungshof sich nicht in der Lage sah , die jährlichen Haushaltsvollzüge zu genehmigen .
På den ene side kan jeg huske , at det ikke har været tilfældet de sidste 14 eller 15 år , siden Den Europæiske Revisionsret ikke følte sig i stand til at godkende gennemførelsen af de årlige budgetter .
|
Ostsee-Strategie genehmigen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Østersøstrategien
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
genehmigen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
approve
Ich bin überzeugt , dass wir in diesem Plenarsaal die Mikrokreditfinanzierung solange nicht genehmigen können , bis geklärt ist , woher das Geld für diese Maßnahmen kommen soll - bis klar ist , dass die Geldmittel aus anderen Quellen als den Strategieplänen für die betroffenen benachteiligten Gruppen bereitgestellt werden können .
I am sure that we in this chamber can not approve micro-credit financing until it is clear where the money for these measures will come from - until it is clear that the funds will be found somewhere other than from plans targeted at all those people who are suffering .
|
zu genehmigen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
authorise
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
genehmigen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
heaks kiita
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Wir genehmigen nur das Protokoll |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Me hyväksymme vain pöytäkirjan
|
Wir genehmigen gerade das Protokoll |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Olemme parhaillaan hyväksymässä pöytäkirjaa
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
genehmigen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
εγκρίνουμε
Es würde bedeuten , ein Weinderivat zu genehmigen oder zu erfinden , und dies in einer Zeit , in der wir gegen Finanzderivate kämpfen .
Αυτό θα σήμαινε ότι εγκρίνουμε ή επινοούμε ένα παράγωγο κρασιού , τη στιγμή που καταπολεμούμε τα χρηματοπιστωτικά παράγωγα .
|
genehmigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
εγκρίνουν
Wir möchten daran erinnern , dass die tschadischen Behörden baldmöglichst die Modalitäten der Operation MINURCAT genehmigen müssen , denn jede zusätzliche Verzögerung könnte natürlich Konsequenzen für den Zeitplan der Stationierung der tschadischen Polizei für den humanitären Schutz haben , deren Budget zu mehr als der Hälfte durch die Kommission finanziert wird .
Θα θέλαμε να υπενθυμίσουμε στο Κοινοβούλιο ότι οι αρχές του Τσαντ πρέπει να εγκρίνουν τις επιχειρησιακές διαδικασίες της MINURCAT το συντομότερο δυνατόν , διότι οποιεσδήποτε περαιτέρω καθυστερήσεις θα επηρεάσουν προφανώς το χρονοδιάγραμμα της ανάπτυξης για την αστυνομική δύναμη ανθρωπιστικής προστασίας στο Τσαντ , πάνω από το 50 % του προϋπολογισμού της οποίας χρηματοδοτείται από την Επιτροπή .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
genehmigen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
autorizzare
Diese Änderung würde es den Mitgliedstaaten untersagen , den Bau neuer Kraftwerke zu genehmigen , die mehr als 350 Gramm Kohlendioxid pro erzeugter Kilowattstunde ausstoßen .
159 . Questo emendamento vieterebbe agli Stati membri di autorizzare la costruzione di nuove centrali elettriche che emettono più di 350 g di biossido di carbonio per kilowattora prodotta .
|
zu genehmigen . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
autorizzare
|
Wir genehmigen gerade das Protokoll |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Stiamo approvando il processo verbale
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
genehmigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
goedkeuren
Bei einer Haushaltslinie von ca. 130 Millionen ECU im Jahr , und das ist wirklich kein riesiges Budget , macht es in meinen Augen wenig Sinn , jedes Projekt quasi in Brüssel genehmigen zu lassen und Teile der Entscheidungen vor Ort zu treffen .
Bij een begrotingslijn van ca. 130 miljoen ECU per jaar , en dat is echt geen reusachtig budget , heeft het in mijn ogen weinig zin om elk project quasi in Brussel te laten goedkeuren en delen van de beslissing ter plaatse te nemen .
|
alle genehmigen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
alle goedkeuren
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
genehmigen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
autorizar
Die Mitgliedstaaten können ein Pflanzenschutzmittel nicht genehmigen , wenn es eine inakzeptable Wirkung auf bestimmte nicht zu den Zielgruppen gehörende Organismen wie z. B. Bienen hat .
Os Estados-Membros não podem autorizar um produto fitossanitário , se este tiver um efeito inadmissível sobre organismos não destinatários , como é o caso das abelhas .
|
genehmigen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
aprovar
Morgen werden wir intelligente Transportsysteme genehmigen , was bedeutet , dass wir sagen , dass Kommunikations - und Informationstechnologie zu einem effektiveren Frachttransport führen .
Amanhã vamos aprovar sistemas de transporte inteligentes , o que significa que estamos a dizer que as TIC proporcionam uma maior eficácia dos transportes de mercadorias .
|
alle genehmigen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
podemos aprová-los a
|
Wir können nicht alle genehmigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Não podemos aprová-los a todos
|
Wir genehmigen nur das Protokoll |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Estamos a aprovar a acta
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
genehmigen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
godkänna
Die Mitgliedstaaten können ein Pflanzenschutzmittel nicht genehmigen , wenn es eine inakzeptable Wirkung auf bestimmte nicht zu den Zielgruppen gehörende Organismen wie z. B. Bienen hat .
Medlemsstaterna får inte lov att godkänna en växtskyddsprodukt om den har en oacceptabel effekt på andra organismer än de man har för avsikt att angripa , till exempel bin .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
genehmigen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
schváliť
Der Grund dafür ist , dass die antragstellende Vereinigung Spezifikationen festlegen und sie auf nationaler Ebene und dann durch die Kommission genehmigen lassen muss .
Dôvodom je skutočnosť , že skupina , ktorá žiada o registráciu , musí vypracovať špecifikácie a tie musí nechať schváliť na vnútroštátnej úrovni a potom Komisiou .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
genehmigen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
odobriti
Die Kommission sollte die übrigen Programme unverzüglich genehmigen , damit die im Haushalt zurückgestellten Mittel effektiv und fruchtbringend ausgegeben werden und die neuen Programme tatsächlich auf den Weg gebracht werden können .
Komisija mora brez odlašanja odobriti ostale programe , da se lahko odobrena proračunska sredstva porabijo učinkovito in uspešno ter da se lahko novi programi začnejo ustrezno izvajati .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
genehmigen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
autorizar
Alles das kann nicht hingenommen werden , vor allem zu einem Zeitpunkt , da die Kommission versucht , die Probleme aus dem Nebeneinanderbestehen von gentechnisch veränderten Kulturen und GVO-freien Kulturen , das sie genehmigen will , auf die Mitgliedstaaten abzuschieben .
Todo esto resulta intolerable , especialmente en un momento en que la Comisión pretende traspasar a los Estados miembros el problema de la coexistencia de cultivos OGM y tradicionales , que quiere autorizar .
|
Wir können nicht alle genehmigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
No las podemos aprobar todas
|
Wir genehmigen nur das Protokoll |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sólo estamos aprobando el Acta
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
genehmigen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
jóvá
Aus diesem Grund fordere ich die Europäische Kommission auf , keine EU-Hilfe für den Bau der Müllverbrennungsanlage in Heiligenkreuz zu genehmigen .
A tervezett beruházás sérti a 2008/98/EK irányelvet , ezért felszólítom az Európai Unió Bizottságát , hogy semmilyen uniós támogatást ne hagyjon jóvá a heiligenkreuzi szemétégető megépítéséhez .
|
Häufigkeit
Das Wort genehmigen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 57932. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.77 mal vor.
⋮ | |
57927. | rollte |
57928. | Wilnsdorf |
57929. | Martin-Luther-Kirche |
57930. | Otten |
57931. | Nelkenrevolution |
57932. | genehmigen |
57933. | Bonifacio |
57934. | Salzsee |
57935. | Schnyder |
57936. | flüchtig |
57937. | attestiert |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- erteilen
- beantragen
- ermächtigt
- zustimmen
- regeln
- bewilligen
- untersagen
- unterbreiten
- abzuändern
- beglaubigen
- einzureichen
- genehmigten
- vorzulegen
- Genehmigung
- erstatten
- einholen
- vorlegen
- vorbehaltlich
- beraten
- vorzuschlagen
- verlangen
- gewähren
- eingeräumte
- vorschlagen
- Bewilligung
- Zustimmung
- erwirken
- kürzen
- Frist
- abändern
- Anträge
- abzugeben
- unterschriebene
- vereinbaren
- sanktionieren
- beaufsichtigen
- anfechten
- übersenden
- bevollmächtigt
- Vertragsänderung
- aufzuerlegen
- vorschreiben
- einräumen
- vorsehen
- freizustellen
- erteilten
- bewilligt
- einreichen
- einklagen
- einzuklagen
- Erleichterungen
- ausdrückliche
- Petenten
- vorsieht
- fristgerecht
- Antragstellern
- vorzuschreiben
- Formalitäten
- Verpflichteten
- geforderten
- geforderte
- beantragten
- einhalten
- Vereinbarung
- vorlegt
- rechtmäßig
- Erlaubnis
- unbefristet
- festschreiben
- förmliches
- Ausfertigung
- vorschreibt
- unterbreitet
- Zuständigen
- zuzulassen
- erteilter
- ernennen
- dringlichen
- Gesuche
- Ausnahmeregelung
- Rechtsweg
- auszuarbeiten
- Antrag
- Rechtsakt
- Bevollmächtigung
- förmlichen
- entgegenstehen
- Rechtmäßigkeit
- ausreiche
- beanstanden
- Aushändigung
- Nichteinhaltung
- Rückforderung
- erteilt
- beantragt
- haftbar
- anrechnen
- Vertretenen
- auferlegen
- unzulässig
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu genehmigen
- genehmigen lassen
- genehmigen zu
- genehmigen und
- genehmigen . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈneːmɪɡn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- einstimmigen
- einstündigen
- ringförmigen
- bekräftigen
- einseitigen
- Verdächtigen
- übermäßigen
- achteckigen
- zweisprachigen
- einigen
- unfreiwilligen
- heiligen
- zweistelligen
- gleichaltrigen
- gemeinnützigen
- Schuldigen
- unschuldigen
- schmutzigen
- eingängigen
- verdächtigen
- entschuldigen
- häufigen
- mehrteiligen
- selbstständigen
- billigen
- zweiteiligen
- überwältigen
- unregelmäßigen
- vormaligen
- beschleunigen
- schattigen
- einzelligen
- ehrgeizigen
- richtigen
- betätigen
- stetigen
- beteiligen
- vielfältigen
- flüchtigen
- eindeutigen
- planmäßigen
- einwöchigen
- huldigen
- befriedigen
- zweistündigen
- fleischigen
- zweimonatigen
- obigen
- viereckigen
- Königen
- zwielichtigen
- eckigen
- Staatsangehörigen
- berücksichtigen
- steinigen
- eigenwilligen
- eigenartigen
- fertigen
- geräumigen
- unnötigen
- nötigen
- Halligen
- einstelligen
- zweiwöchigen
- sofortigen
- eigenständigen
- vernünftigen
- beruhigen
- beseitigen
- prächtigen
- selbständigen
- begünstigen
- besichtigen
- Heiligen
- predigen
- ermutigen
- unruhigen
- gültigen
- Angehörigen
- vereinigen
- künftigen
- einschlägigen
- beeinträchtigen
- tätigen
- gleichartigen
- üppigen
- Allerheiligen
- wichtigen
- ständigen
- abtrünnigen
- eifersüchtigen
- Unschuldigen
- zweijährigen
- durchsichtigen
- einstigen
- witzigen
- sonstigen
- Waagen
- Jagdflugzeugen
- weitläufigen
Unterwörter
Worttrennung
ge-neh-mi-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
genehm
igen
Abgeleitete Wörter
- genehmigende
- genehmigenden
- genehmigendes
- zugenehmigen
- mitgenehmigen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutsches Reich |
|
|
HRR |
|