sofortigen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | so-for-ti-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (3)
- Englisch (5)
- Finnisch (6)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
sofortigen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
незабавното
Wir dürfen nicht zulassen , dass uns wirtschaftliche Interessen den Blick auf die Frage der Menschenrechte trüben oder die Forderung nach einer sofortigen Freilassung der politischen Gefangenen verhindern .
Сега не можем да позволим икономически интереси да размият въпроса относно правата на човека и да попречат на призива за незабавното освобождаване на лицата , лишени от свобода поради убежденията си .
|
sofortigen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
незабавно
Die Forderungen der Weltgemeinschaft nach einer sofortigen Waffenrufe stoßen auf taube Ohren .
Няма кой да чуе зова на световната общественост за незабавно прекратяване на огъня .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
sofortigen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
øjeblikkelig
Ich mache keine Schuldzuweisungen . Es gibt auf beiden Seiten Unrecht ; aber ich unterstreiche die Notwendigkeit eines sofortigen und wirksamen Waffenstillstands .
Jeg fordeler ikke skyld - der er uret på begge sider - men jeg understreger behovet for en øjeblikkelig og effektiv våbenhvile .
|
sofortigen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
omgående
Bedroht mit einer Todesstrafe und deren sofortigen Vollstreckung ist sein Mitarbeiter Lobsang Dhondup .
Hans medarbejder Lobsang Dhondup har fået en dødsstraf med omgående fuldbyrdelse .
|
Sie wollen sofortigen Frieden |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
De vil have fred nu
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
sofortigen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
immediate
Sie müssen vielmehr einen sofortigen Dialog mit den Oppositionsbewegungen und der Zivilgesellschaft einleiten , politische Gefangene , Journalisten und Menschenrechtsaktivisten umgehend auf freien Fuß setzen und den Ausnahmezustand sofort beenden .
Instead , they must initiate an immediate dialogue with the opposition movements and civil society ; release political prisoners , journalists and human rights defenders at once ; and end the state of emergency immediately .
|
sofortigen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
an immediate
|
sofortigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
an immediate ceasefire
|
Sie wollen sofortigen Frieden |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
They want peace now
|
Sie wollen sofortigen Frieden . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
They want peace now .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
sofortigen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
välitöntä
Wir sollten hier bei dem Begriff Katastrophen größeren Ausmaßes bleiben , und die im Bericht vorgeschlagene Frist von drei Monaten für die Beantragung der Mittel entspricht eigentlich dem Grundsatz der Dringlichkeit und der sofortigen schnellen Hilfe , die den Fonds charakterisieren .
Meidän pitäisi pitäytyä termissä ' suuronnettomuus ' . Lisäksi meidän pitäisi pitää kiinni siitä , että anomusten jättämiselle rahastosta myönnettävien tukien saamiseksi asetetaan kolmen kuukauden määräaika , sillä tämä on yhdenmukaista solidaarisuusrahaston perustana olevien hätäapua sekä välitöntä apua koskevien periaatteiden kanssa .
|
sofortigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
välittömästä
Wir haben es hier mit einer inakzeptablen und lächerlichen Verteufelung der Treibnetzfischerei zu tun , als sei diese Technik der Grund für die schlimmsten biologischen Ungleichgewichte im Mittelmeer und als hinge das Wohl dieses Meeres von der gesamten und sofortigen Zerstörung dieser Fischerboote ab .
Kyseessä on siis hylättävä ja naurettava asenne , jonka mukaan ajoverkoilla kalastaminen on paholaismaista toimintaa , melkein kuin menetelmän olisivat alkuunpanneet pahimmat luonnon epätasapainotekijät , jotka rasittavat Välimerta , ja ikään kuin , näin ollen , miekkakalakannan täydellisestä ja välittömästä tuhosta riippuisi meremme pelastus .
|
sofortigen Waffenstillstand |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
välitöntä tulitaukoa
|
Sie wollen sofortigen Frieden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
He haluavat nyt rauhaa
|
Sie wollen sofortigen Frieden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
He haluavat nyt rauhaa .
|
Wir brauchen einen sofortigen Waffenstillstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tulitauko on saatava aikaan välittömästi
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
sofortigen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
immédiate
Ein Beispiel ist der Aufruf zu einer sofortigen Bereitstellung finanzieller , administrativer und technischer Unterstützung für Mitgliedstaaten , in denen ein unverhältnismäßig hoher Anteil an Asylanträgen eingeht .
Je citerai notamment l'appel à la mobilisation immédiate d'une assistance financière , administrative et technique pour les États membres qui reçoivent un nombre disproportionné de demandes d'asile .
|
sofortigen Waffenstillstand |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
cessez-le-feu immédiat
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
sofortigen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
άμεσης
Ebenso muß die Einbeziehung von Sauerstoff fossiler oder pflanzlicher Herkunft aufgrund seiner positiven und sofortigen Auswirkungen auf die Luftqualität gefördert werden .
Η ενσωμάτωση οξυγόνου , ορυκτής ή φυτικής προελεύσεως , θα πρέπει να ενθαρρύνεται , εξαιτίας της θετικής και άμεσης επίδρασής του στην ποιότητα του αέρα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
sofortigen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
immediato
Schließlich kommt es darauf an , weiterhin Druck auf alle betroffenen Akteure auszuüben , damit die unverzügliche und vollständige Umsetzung der Resolution 1559 , die den sofortigen und bedingungslosen Rückzug der syrischen Truppen aus dem Libanon vorsieht , erreicht wird .
Infine , bisogna continuare a premere su tutte le parti interessate per garantire una rapida e totale attuazione della risoluzione 1559 , che prevede il ritiro completo e immediato delle truppe siriane dal Libano .
|
sofortigen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
immediata
Ich hoffe , daß der Präsident der Kommission , wenn er auf diese Diskussion reagiert , die Notwendigkeit sofortigen Handelns in diesem Bereich anerkennt und uns sein Vorhaben mitteilt .
Spero che il Presidente della Commissione , quando risponderà , riconoscerà la necessità di un ' azione immediata in questo campo e che ci comunicherà le sue intenzioni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
sofortigen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
pamieru
Wir müssen ein Ende dieses Wahnsinns fordern , und zwar in Form eines sofortigen und dauerhaften Waffenstillstands .
Mums ir jāpieprasa pārtraukt šo neprātu , aicinot nodrošināt tūlītēju un ilglaicīgu pamieru .
|
Wir brauchen einen sofortigen Waffenstillstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mums nekavējoties ir vajadzīgs pamiers
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Wir brauchen einen sofortigen Waffenstillstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ugnis turi būti nedelsiant nutraukta
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
sofortigen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
onmiddellijke
Ich glaube , dass wir dem Risiko einer Rezession mit sofortigen , koordinierten Maßnahmen begegnen sollten .
Ik denk dat wij het gevaar van een recessie moeten aanpakken met onmiddellijke , gecoördineerde acties .
|
sofortigen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
onmiddellijk
Ich möchte die Regierung des Vereinigten Königreichs , das gegenwärtig den Vorsitz im Sicherheitsrat innehat , nachdrücklich auffordern , den sofortigen Abwurf von Hilfsgütern aus der Luft zu gestatten .
Ik wil er bij de regering van het Verenigd Koninkrijk - de huidige voorzitter van de Veiligheidsraad - op aandringen onmiddellijk droppings van hulpgoederen te sanctioneren .
|
Sie wollen sofortigen Frieden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zij willen nú vrede .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
sofortigen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
natychmiastowego
Deshalb begrüßen wir in diesem Parlament die Einrichtung eines humanitären Korridors sowie einen zeitweiligen und sofortigen Waffenstillstand oder die Beendigung der Auseinandersetzungen . Wir erwarten jedoch auch die vollständige Niederlage der LTTE und an deren Stelle den Aufbau ein friedlichen , gerechten und multiethnischen Sri Lankas , eines einheitlichen Staates Sri Lanka , in dem die Gebiete mit vorwiegend tamilischer Bevölkerung weitgehende Autonomie genießen und eine gleichberechtigte Ressourcen - und Machtteilung stattfindet .
Dlatego w imieniu mojej części Izby popieram utworzenie korytarza humanitarnego i doprowadzenie do natychmiastowego , przejściowego zawieszenia broni lub do zaprzestania walk , choć chcemy także doprowadzić do pełnego zwycięstwa nad LTTE i do powstania pokojowego , sprawiedliwego i wieloetnicznego unitarnego państwa Sri Lanki , zbudowanego na miejscu LTTE i cieszącego się maksymalną autonomią obszarów większości tamilskiej oraz równym podziałem zasobów i uprawnień .
|
Wir brauchen einen sofortigen Waffenstillstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Konieczne jest natychmiastowe zawieszenie broni
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
sofortigen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
imediato
Im Anschluss an diese Tagung wurde , wie Sie wissen , beschlossen , den Vorsitz und den Hohen Vertreter , Herrn Solana , in das Gebiet zu entsenden , um dort auf höchster Ebene mit den Parteien Gespräche zu führen und sie zu einer sofortigen Waffenruhe , zur Umsetzung der Resolutionen 1397 und 1402 der Vereinten Nationen und zu einer Rückkehr zu Verhandlungen über eine politische Einigung aufzufordern .
Na sequência desta reunião , como é do vosso conhecimento , deliberou-se enviar a Presidência e o Alto Representante , senhor Javier Solana , à região com o objectivo de se avistarem com as partes em conflito , ao mais alto nível , para lhes exigir um cessar-fogo imediato , a implementação das Resoluções 1397 e 1402 das Nações Unidas e o reatamento das negociações sobre um acordo político .
|
sofortigen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
imediata
Neben der sofortigen Verbesserung der Sicherheit des zerstörten Reaktors ist es sehr wichtig , daß das gesamte Kernkraftwerk in Tschernobyl stillgelegt wird .
Para além da melhoria imediata do reactor destruído , é da maior importância proceder ao encerramento de toda a central nuclear de Chernobyl .
|
sofortigen Waffenstillstand |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
cessar-fogo imediato
|
Sie wollen sofortigen Frieden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Querem paz , já .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
sofortigen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
imediată
Herr Präsident , statt zu versuchen , einer oder beiden Seiten jeweils die Verantwortung oder die Schuld zuzuschreiben , ist das wichtigste Anliegen - wie die Frau Kommissarin gerade gesagt hat - das Erreichen einer sofortigen Waffenruhe gemäß der Resolution 1860 der Vereinten Nationen .
Domnule Preşedinte , mai degrabă decât să se atribuie responsabilitatea sau vina uneia sau alteia dintre părţi , este mult mai important - după cum a afirmat mai devreme doamna comisar - să se ajungă la o încetare imediată a focului , în temeiul rezoluţiei 1860 a ONU .
|
sofortigen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
imediate
Die Antwort Europas muss durch eine Strategie auf Grundlage von sofortigen und langfristigen Maßnahmen gekennzeichnet sein .
Răspunsul Europei trebuie să fie caracterizat de o strategie bazată pe acțiuni imediate și pe termen lung .
|
sofortigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
imediată a
|
sofortigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
încetarea imediată
|
einen sofortigen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
o încetare imediată
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
sofortigen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
omedelbart
Die Forderungen der Weltgemeinschaft nach einer sofortigen Waffenrufe stoßen auf taube Ohren .
Världssamfundets uppmaningar om ett omedelbart eldupphör hörsammas inte .
|
sofortigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
omedelbara
Ich glaube , dass die Opfer dieser schrecklichen Katastrophe unserer sofortigen Hilfe bedürfen .
Jag anser att de människor som har drabbats av detta förtjänar vår omedelbara hjälp .
|
sofortigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
omedelbar
Ein Beispiel ist der Aufruf zu einer sofortigen Bereitstellung finanzieller , administrativer und technischer Unterstützung für Mitgliedstaaten , in denen ein unverhältnismäßig hoher Anteil an Asylanträgen eingeht .
Ett exempel är kravet på omedelbar mobilisering av ekonomiskt , administrativt och tekniskt stöd till medlemsstater som tar emot ett oproportionerligt stort antal asylansökningar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
sofortigen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
okamžité
Was wir am Freitag von unseren Regierungschefs hören müssen , ist ein mutiges Bekenntnis zu sofortigen Maßnahmen , die uns wieder auf Kurs bringen .
Od svojich vedúcich predstaviteľov potrebujeme v piatok počuť dôrazný záväzok , že podniknú okamžité kroky , aby sme sa vrátili na tú správnu .
|
sofortigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
okamžitého
Im Falle einer sofortigen Zurückweisung muss die Dringlichkeit ordnungsgemäß begründet werden .
V prípade okamžitého vyhostenia musí byť táto naliehavosť náležite odôvodnená .
|
sofortigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
prímerie
schriftlich . - Ich unterstütze die Entschließung zur Lage im Gaza-Streifen und die Aufrufe zu einem sofortigen Waffenstillstand .
písomne . - Podporujem uznesenie o Gaze ako aj výzvy na okamžité prímerie .
|
sofortigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
okamžitý
Herr Präsident ! Die Nutzung von Just-in-Time-Lieferungen in Industrie und Handel , deren Endziel , zusammenfassend gesagt , darin besteht , sofortigen Maximalprofit zu erzielen , bringt es mit sich , dass sich die gefährlichen Güter immer weniger in gesicherten Lagern und Fabriken befinden , sondern mehr und mehr auf Straßen , Flüssen , Schienen und Ozeanen unterwegs sind .
v mene skupiny GUE/NGL . - ( FR ) Vážený pán predseda , využívanie systému dodávok práve včas , ktorého konečným cieľom je maximálny okamžitý zisk znamená , že nebezpečný tovar sa čoraz menej nachádza v obchodoch a bezpečných továrňach a čoraz viac na cestách , riekach a železniciach a na mori .
|
sofortigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
okamžitej
Wenn ich von einer sofortigen Umsetzung oder einer Reihe von Maßnahmen spreche , die sofort durchgeführt werden könnten , dann meine ich Anpassung , Technologie , die Bekämpfung der Entwaldung und die Finanzierung .
Keď hovorím o okamžitej realizácii mnohých krokov , ktoré sa dajú splniť hneď , myslím tým prispôsobenie , technológiu , boj proti odlesňovaniu a financovanie .
|
sofortigen Waffenstillstand |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
okamžité prímerie
|
zum sofortigen Handeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
podniknutie okamžitých
|
brauchen einen sofortigen Waffenstillstand . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Okamžite musí nastať prímerie .
|
Wir brauchen einen sofortigen Waffenstillstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Okamžite musí nastať prímerie
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
sofortigen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
takojšnji
Ich unterstütze außerdem die Forderung nach einem sofortigen Ende der anhaltenden Gewalt und nach der Aufnahme eines konstruktiven Dialogs , um den Konflikt mit friedlichen und demokratischen Mitteln beizulegen .
Prav tako podpiram poziv k takojšnji prekinitvi nasilja , ki se dogaja , in k odprtju konstruktivnega dialoga z namenom mirne in demokratične rešitve spora .
|
sofortigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
takojšnjo
Ich habe für die Entschließung des Europäischen Parlaments zur Lage im Gaza-Streifen und für einen sofortigen Waffenstillstand in dieser Region gestimmt .
Glasoval sem za resolucijo Evropskega parlamenta o razmerah na območju Gaze , ki zahteva takojšnjo prekinitev ognja .
|
sofortigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
takojšen
Mit Ihrer Unterstützung wird uns dies jedoch nicht davon abhalten , den sofortigen Fortschritt zu erzielen , den dieser Vorschlag zu Kleinstunternehmen darstellt .
Vendar pa nam , z vašo pomočjo , to ne preprečuje , da bi dosegli takojšen napredek , ki ga predstavlja ta predlog o mikrosubjektih .
|
Wir brauchen einen sofortigen Waffenstillstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Prekinitev ognja mora biti takojšnja
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
sofortigen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
inmediato
Im Anschluss an diese Tagung wurde , wie Sie wissen , beschlossen , den Vorsitz und den Hohen Vertreter , Herrn Solana , in das Gebiet zu entsenden , um dort auf höchster Ebene mit den Parteien Gespräche zu führen und sie zu einer sofortigen Waffenruhe , zur Umsetzung der Resolutionen 1397 und 1402 der Vereinten Nationen und zu einer Rückkehr zu Verhandlungen über eine politische Einigung aufzufordern .
Como consecuencia de esta reunión , como ustedes saben , se decidió enviar a la Presidencia y al Alto Representante , Sr. . Solana , a la zona con el objetivo de entrevistarse con las partes al máximo nivel , para exigirles un cese del fuego inmediato , la aplicación de las resoluciones 1397 y 1402 de las Naciones Unidas y una vuelta a las negociaciones sobre un acuerdo político .
|
sofortigen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
inmediata
Darüberhinaus verlangt er eine Beschleunigung der Liberalisierung im Dienstleistungssektor und fordert den sofortigen Abschluß der Verhandlungen über die Liberalisierung der Telekommunikationsdienste sowie neue Verhandlungen über die Liberalisierung des Seeverkehrs und der internationalen Finanzdienstleistungen .
Exige la aceleración de la liberalización de los servicios y llama a una inmediata conclusión de las negociaciones sobre la liberalización de las telecomunicaciones mientras exige nuevas negociaciones para la liberalización de los mercados del transporte marítimo o de las inversiones internacionales directas .
|
wollen sofortigen Frieden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Quieren la paz ahora
|
einen sofortigen Waffenstillstand |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
fuego inmediato
|
Sie wollen sofortigen Frieden . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Quieren la paz ahora .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
sofortigen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
okamžitému
im Namen der GUE/NGL-Fraktion . - Herr Präsident ! In Deutschland haben vor Kurzem 250 000 Menschen für den sofortigen Ausstieg aus der Atomenergie und für eine Wende zu 100 % erneuerbaren Energien demonstriert .
Pane předsedající , v Německu nedávno došlo k demonstracím , při kterých 250 000 osob vyzvalo k okamžitému odstoupení od jaderné energie a k přechodu na 100 % obnovitelné zdroje .
|
sofortigen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
okamžitého
( DE ) Herr Präsident ! Als Erstes brauchen wir einen sofortigen und dauerhaften Waffenstillstand auf beiden Seiten .
( DE ) Pane předsedo , v první řadě potřebujeme dosáhnout okamžitého a trvalého příměří na obou stranách - o tom v této sněmovně panuje široká shoda .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
sofortigen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
azonnali
Was wir am Freitag von unseren Regierungschefs hören müssen , ist ein mutiges Bekenntnis zu sofortigen Maßnahmen , die uns wieder auf Kurs bringen .
Vezetőinktől pénteken azt akarjuk hallani , hogy határozottan elkötelezik magukat arra , hogy azonnali lépéseket tesznek a folyamathoz való visszatérésre .
|
Wir brauchen einen sofortigen Waffenstillstand |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Azonnali tűzszünetre van szükség
|
Häufigkeit
Das Wort sofortigen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 18770. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.18 mal vor.
⋮ | |
18765. | Trost |
18766. | obgleich |
18767. | Falcon |
18768. | langfristige |
18769. | 1415 |
18770. | sofortigen |
18771. | geografischen |
18772. | time |
18773. | liess |
18774. | Baumgarten |
18775. | reformierter |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- sofortige
- umgehenden
- Klassenerhalt
- sofortigem
- Abstiegsplatz
- erneuten
- umgehende
- misslang
- abermaligen
- berechtigte
- abermalige
- bewerkstelligte
- aufsteigen
- erstmaligen
- Saisonende
- Bundesliga
- Abstinenz
- Profifußball
- hingenommen
- Winterpause
- NRW-Liga
- vorzeitige
- Aufstieges
- Saisonstart
- erneuter
- verwehrt
- gelang
- kurzzeitigen
- Ligaeinsätzen
- neuerlichen
- klappte
- Garanten
- Erringung
- vorzeitigen
- geglückten
- Tiefpunkt
- darauffolgende
- antreten
- zweimaligem
- angestrebten
- Nachrücken
- Gelang
- geschafft
- abgewendet
- entging
- langersehnte
- Rundenende
- zurückgestuft
- letztlich
- überraschenden
- verhinderte
- Finanzproblemen
- Abermals
- scheiterte
- verfehlt
- stieg
- Aufstiegs
- erfolglosen
- endgültigen
- Schwächephase
- Torschützenliste
- erneutes
- Verpflichtung
- unumstrittenen
- Neuanfang
- Formschwäche
- hinnehmen
- 1962/63
- Vertragsauflösung
- Anläufen
- Führungsetage
- Abwärtstrend
- erhofften
- beurlaubte
- desaströsen
- verhindern
- neuerlicher
- eineinhalbjährigen
- Karriereknick
- vergeblichen
- anstand
- schafften
- wiederfand
- nahegelegt
- sicherstellte
- erneutem
- 2008/09
- unerwarteten
- Misserfolges
- Ligaeinsätze
- letztendlich
- Auslaufen
- erstklassigen
- Sperre
- sofortiger
- abgeschlagen
- Rückkehr
- zeitweiligen
- 1965/66
- Mannschaftskameraden
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- den sofortigen
- sofortigen Wiederaufstieg
- den sofortigen Wiederaufstieg
- dem sofortigen
- zum sofortigen
- zur sofortigen
- der sofortigen
- einen sofortigen
- dem sofortigen Wiederaufstieg
- einer sofortigen
- sofortigen Wiederabstieg
- sofortigen Rücktritt
- sofortigen Wiederaufstieg in die
- einem sofortigen
- seinen sofortigen
- den sofortigen Wiederaufstieg in die
- sofortigen Abstieg
- seinen sofortigen Rücktritt
- dem sofortigen Wiederabstieg
- zum sofortigen Wiederaufstieg
- sofortigen Rückzug
- den sofortigen Wiederabstieg
- sofortigen Wiederaufstieg und
- am sofortigen Wiederaufstieg
- sofortigen Wiederaufstieg . In
- dem sofortigen Abstieg
- sofortigen Rücktritt vom
- den sofortigen Abstieg
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
zoˈfɔʁtɪɡn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- einstimmigen
- einstündigen
- ringförmigen
- bekräftigen
- einseitigen
- Verdächtigen
- übermäßigen
- achteckigen
- zweisprachigen
- einigen
- unfreiwilligen
- heiligen
- zweistelligen
- gleichaltrigen
- gemeinnützigen
- Schuldigen
- unschuldigen
- schmutzigen
- eingängigen
- verdächtigen
- entschuldigen
- häufigen
- mehrteiligen
- selbstständigen
- billigen
- zweiteiligen
- überwältigen
- unregelmäßigen
- vormaligen
- beschleunigen
- schattigen
- einzelligen
- ehrgeizigen
- richtigen
- betätigen
- stetigen
- beteiligen
- vielfältigen
- flüchtigen
- eindeutigen
- planmäßigen
- einwöchigen
- huldigen
- befriedigen
- zweistündigen
- fleischigen
- zweimonatigen
- obigen
- viereckigen
- Königen
- zwielichtigen
- eckigen
- Staatsangehörigen
- berücksichtigen
- steinigen
- eigenwilligen
- eigenartigen
- genehmigen
- fertigen
- geräumigen
- unnötigen
- nötigen
- Halligen
- einstelligen
- zweiwöchigen
- eigenständigen
- vernünftigen
- beruhigen
- beseitigen
- prächtigen
- selbständigen
- begünstigen
- besichtigen
- Heiligen
- predigen
- ermutigen
- unruhigen
- gültigen
- Angehörigen
- vereinigen
- künftigen
- einschlägigen
- beeinträchtigen
- tätigen
- gleichartigen
- üppigen
- Allerheiligen
- wichtigen
- ständigen
- abtrünnigen
- eifersüchtigen
- Unschuldigen
- zweijährigen
- durchsichtigen
- einstigen
- witzigen
- sonstigen
- Waagen
- Jagdflugzeugen
- weitläufigen
Unterwörter
Worttrennung
so-for-ti-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
HRR |
|
|
Medizin |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Recht |
|
|
Film |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Berlin |
|
|
Computerspiel |
|
|
Texas |
|
|
Getränk |
|