sofortigen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | so-for-ti-gen |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (2)
-
Dänisch (3)
-
Englisch (5)
-
Finnisch (6)
-
Französisch (2)
-
Griechisch (1)
-
Italienisch (2)
-
Lettisch (2)
-
Litauisch (1)
-
Niederländisch (3)
-
Polnisch (2)
-
Portugiesisch (4)
-
Rumänisch (5)
-
Schwedisch (3)
-
Slowakisch (9)
-
Slowenisch (4)
-
Spanisch (5)
-
Tschechisch (2)
-
Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
sofortigen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
незабавното
![]() ![]() |
sofortigen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
незабавно
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
sofortigen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
øjeblikkelig
![]() ![]() |
sofortigen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
omgående
![]() ![]() |
Sie wollen sofortigen Frieden |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
De vil have fred nu
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
sofortigen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
immediate
![]() ![]() |
sofortigen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
an immediate
|
sofortigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
an immediate ceasefire
|
Sie wollen sofortigen Frieden |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
They want peace now
|
Sie wollen sofortigen Frieden . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
They want peace now .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
sofortigen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
välitöntä
![]() ![]() |
sofortigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
välittömästä
![]() ![]() |
sofortigen Waffenstillstand |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
välitöntä tulitaukoa
|
Sie wollen sofortigen Frieden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
He haluavat nyt rauhaa
|
Sie wollen sofortigen Frieden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
He haluavat nyt rauhaa .
|
Wir brauchen einen sofortigen Waffenstillstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tulitauko on saatava aikaan välittömästi
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
sofortigen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
immédiate
![]() ![]() |
sofortigen Waffenstillstand |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
cessez-le-feu immédiat
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
sofortigen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
άμεσης
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
sofortigen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
immediato
![]() ![]() |
sofortigen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
immediata
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
sofortigen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
pamieru
![]() ![]() |
Wir brauchen einen sofortigen Waffenstillstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mums nekavējoties ir vajadzīgs pamiers
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Wir brauchen einen sofortigen Waffenstillstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ugnis turi būti nedelsiant nutraukta
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
sofortigen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
onmiddellijke
![]() ![]() |
sofortigen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
onmiddellijk
![]() ![]() |
Sie wollen sofortigen Frieden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zij willen nú vrede .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
sofortigen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
natychmiastowego
![]() ![]() |
Wir brauchen einen sofortigen Waffenstillstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Konieczne jest natychmiastowe zawieszenie broni
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
sofortigen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
imediato
![]() ![]() |
sofortigen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
imediata
![]() ![]() |
sofortigen Waffenstillstand |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
cessar-fogo imediato
|
Sie wollen sofortigen Frieden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Querem paz , já .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
sofortigen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
imediată
![]() ![]() |
sofortigen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
imediate
![]() ![]() |
sofortigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
imediată a
|
sofortigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
încetarea imediată
|
einen sofortigen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
o încetare imediată
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
sofortigen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
omedelbart
![]() ![]() |
sofortigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
omedelbara
![]() ![]() |
sofortigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
omedelbar
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
sofortigen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
okamžité
![]() ![]() |
sofortigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
okamžitého
![]() ![]() |
sofortigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
prímerie
![]() ![]() |
sofortigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
okamžitý
![]() ![]() |
sofortigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
okamžitej
![]() ![]() |
sofortigen Waffenstillstand |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
okamžité prímerie
|
zum sofortigen Handeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
podniknutie okamžitých
|
brauchen einen sofortigen Waffenstillstand . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Okamžite musí nastať prímerie .
|
Wir brauchen einen sofortigen Waffenstillstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Okamžite musí nastať prímerie
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
sofortigen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
takojšnji
![]() ![]() |
sofortigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
takojšnjo
![]() ![]() |
sofortigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
takojšen
![]() ![]() |
Wir brauchen einen sofortigen Waffenstillstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Prekinitev ognja mora biti takojšnja
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
sofortigen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
inmediato
![]() ![]() |
sofortigen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
inmediata
![]() ![]() |
wollen sofortigen Frieden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Quieren la paz ahora
|
einen sofortigen Waffenstillstand |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
fuego inmediato
|
Sie wollen sofortigen Frieden . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Quieren la paz ahora .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
sofortigen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
okamžitému
![]() ![]() |
sofortigen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
okamžitého
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
sofortigen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
azonnali
![]() ![]() |
Wir brauchen einen sofortigen Waffenstillstand |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Azonnali tűzszünetre van szükség
|
Häufigkeit
Das Wort sofortigen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 18770. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.18 mal vor.
⋮ | |
18765. | Trost |
18766. | obgleich |
18767. | Falcon |
18768. | langfristige |
18769. | 1415 |
18770. | sofortigen |
18771. | geografischen |
18772. | time |
18773. | liess |
18774. | Baumgarten |
18775. | reformierter |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- sofortige
- umgehenden
- Klassenerhalt
- sofortigem
- Abstiegsplatz
- erneuten
- umgehende
- misslang
- abermaligen
- berechtigte
- abermalige
- bewerkstelligte
- aufsteigen
- erstmaligen
- Saisonende
- Bundesliga
- Abstinenz
- Profifußball
- hingenommen
- Winterpause
- NRW-Liga
- vorzeitige
- Aufstieges
- Saisonstart
- erneuter
- verwehrt
- gelang
- kurzzeitigen
- Ligaeinsätzen
- neuerlichen
- klappte
- Garanten
- Erringung
- vorzeitigen
- geglückten
- Tiefpunkt
- darauffolgende
- antreten
- zweimaligem
- angestrebten
- Nachrücken
- Gelang
- geschafft
- abgewendet
- entging
- langersehnte
- Rundenende
- zurückgestuft
- letztlich
- überraschenden
- verhinderte
- Finanzproblemen
- Abermals
- scheiterte
- verfehlt
- stieg
- Aufstiegs
- erfolglosen
- endgültigen
- Schwächephase
- Torschützenliste
- erneutes
- Verpflichtung
- unumstrittenen
- Neuanfang
- Formschwäche
- hinnehmen
- 1962/63
- Vertragsauflösung
- Anläufen
- Führungsetage
- Abwärtstrend
- erhofften
- beurlaubte
- desaströsen
- verhindern
- neuerlicher
- eineinhalbjährigen
- Karriereknick
- vergeblichen
- anstand
- schafften
- wiederfand
- nahegelegt
- sicherstellte
- erneutem
- 2008/09
- unerwarteten
- Misserfolges
- Ligaeinsätze
- letztendlich
- Auslaufen
- erstklassigen
- Sperre
- sofortiger
- abgeschlagen
- Rückkehr
- zeitweiligen
- 1965/66
- Mannschaftskameraden
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- den sofortigen
- sofortigen Wiederaufstieg
- den sofortigen Wiederaufstieg
- dem sofortigen
- zum sofortigen
- zur sofortigen
- der sofortigen
- einen sofortigen
- dem sofortigen Wiederaufstieg
- einer sofortigen
- sofortigen Wiederabstieg
- sofortigen Rücktritt
- sofortigen Wiederaufstieg in die
- einem sofortigen
- seinen sofortigen
- den sofortigen Wiederaufstieg in die
- sofortigen Abstieg
- seinen sofortigen Rücktritt
- dem sofortigen Wiederabstieg
- zum sofortigen Wiederaufstieg
- sofortigen Rückzug
- den sofortigen Wiederabstieg
- sofortigen Wiederaufstieg und
- am sofortigen Wiederaufstieg
- sofortigen Wiederaufstieg . In
- dem sofortigen Abstieg
- sofortigen Rücktritt vom
- den sofortigen Abstieg
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
zoˈfɔʁtɪɡn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- einstimmigen
- einstündigen
- ringförmigen
- bekräftigen
- einseitigen
- Verdächtigen
- übermäßigen
- achteckigen
- zweisprachigen
- einigen
- unfreiwilligen
- heiligen
- zweistelligen
- gleichaltrigen
- gemeinnützigen
- Schuldigen
- unschuldigen
- schmutzigen
- eingängigen
- verdächtigen
- entschuldigen
- häufigen
- mehrteiligen
- selbstständigen
- billigen
- zweiteiligen
- überwältigen
- unregelmäßigen
- vormaligen
- beschleunigen
- schattigen
- einzelligen
- ehrgeizigen
- richtigen
- betätigen
- stetigen
- beteiligen
- vielfältigen
- flüchtigen
- eindeutigen
- planmäßigen
- einwöchigen
- huldigen
- befriedigen
- zweistündigen
- fleischigen
- zweimonatigen
- obigen
- viereckigen
- Königen
- zwielichtigen
- eckigen
- Staatsangehörigen
- berücksichtigen
- steinigen
- eigenwilligen
- eigenartigen
- genehmigen
- fertigen
- geräumigen
- unnötigen
- nötigen
- Halligen
- einstelligen
- zweiwöchigen
- eigenständigen
- vernünftigen
- beruhigen
- beseitigen
- prächtigen
- selbständigen
- begünstigen
- besichtigen
- Heiligen
- predigen
- ermutigen
- unruhigen
- gültigen
- Angehörigen
- vereinigen
- künftigen
- einschlägigen
- beeinträchtigen
- tätigen
- gleichartigen
- üppigen
- Allerheiligen
- wichtigen
- ständigen
- abtrünnigen
- eifersüchtigen
- Unschuldigen
- zweijährigen
- durchsichtigen
- einstigen
- witzigen
- sonstigen
- Waagen
- Jagdflugzeugen
- weitläufigen
Unterwörter
Worttrennung
so-for-ti-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
HRR |
|
|
Medizin |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Recht |
|
|
Film |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Berlin |
|
|
Computerspiel |
|
|
Texas |
|
|
Getränk |
|