entschuldigen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ent-schul-di-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (9)
- Englisch (9)
- Estnisch (2)
- Finnisch (12)
- Französisch (10)
- Griechisch (4)
- Italienisch (11)
- Lettisch (4)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (12)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (14)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (15)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (10)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
entschuldigen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
извиня
Frau Präsidentin , Sie scheinen meine Gedanken zu lesen , denn ich habe mich nicht gemeldet , aber ich wollte mich dafür entschuldigen , dass ich zusätzliche 20 Sekunden dieser extrem lebhaften und demokratischen Debatte genutzt habe , um eine solch irrelevante Frage über häufige brutale Eingriffe der Polizei und politische Häftlinge in einem europäischen Mitgliedstaat zu stellen .
( EN ) Г-жо председател , Вие вероятно четете мислите ми , защото не поисках думата , а исках да се извиня , че отнех допълнителни 20 секунди от това изключително оживено демократично разискване за такъв неуместен въпрос , каквато е значителната полицейска бруталност и политическите затворници в държава-членка .
|
entschuldigen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Ich muss mich für die Verwirrung entschuldigen .
Наистина се извинявам за объркването .
|
entschuldigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
извинения
Ich möchte mich dafür entschuldigen , dass ich nicht rechtzeitig hier war , um die Antwort des Herrn Kommissars zu Beginn der Fragestunde zu hören .
Поднасям своите извинения за това , че не пристигнах тук навреме за първия отговор на г-н Андор .
|
entschuldigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
извините
( FR ) Herr Präsident , bitte entschuldigen Sie , aber ich wurde gerade über einen Tatbestand informiert , den ich dem Rat und meinen Kolleginnen und Kollegen nicht vorenthalten möchte .
( FR ) Г-н председател , моля да ме извините , но току-що получих информация и искам да я споделя със Съвета и с всички мои колеги .
|
entschuldigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
извинете
Herr Präsident , bitte entschuldigen Sie mich. .
Г-н председател , извинете .
|
entschuldigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
се извиня
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
entschuldigen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
undskylde
Diejenigen , die auf die irreale Vorstellung von einer Nulleinwanderung verweisen , tun dies leider allzu oft , um im voraus eine laxe Politik zu entschuldigen .
Dem , der omtaler nul-indvandring som en illusion , gør det desværre alt for ofte i et forsøg på på forhånd at undskylde en laden-stå-til-politik .
|
entschuldigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
undskylder
Ich möchte mich beim Parlament entschuldigen .
Jeg undskylder over for Parlamentet .
|
entschuldigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Herr Präsident , entschuldigen Sie bitte , ich habe die Frage falsch verstanden .
Hr . formand , undskyld , jeg misforstod spørgsmålet .
|
entschuldigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
undskyldning
. – Herr Präsident , zuerst möchte ich mich dafür entschuldigen , dass ich so außer Atem bin .
Hr . formand , først vil jeg bede om undskyldning , fordi jeg er forpustet .
|
entschuldigen , |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
undskylde
|
entschuldigen Sie |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
undskyld
|
entschuldigen . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
undskylde
|
zu entschuldigen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
undskylde
|
Ich bitte dies zu entschuldigen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Jeg beklager derfor
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
entschuldigen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
apologise
Zum Schluß möchte ich mich dafür entschuldigen , daß ich Ihre Zeit so lange in Anspruch genommen habe , aber dieses Thema könnte uns stundenlang beschäftigen . Zunächst ist zu sagen , daß , wenn es zu einem asymmetrischen Schock kommt , man sich darauf einstellen und nicht einfach finanzielle Abhilfe suchen soll .
To conclude - and I apologise for having taken so long but we could go on for hours on this subject - I would say firstly that if there is an asymmetric shock , it is necessary to adjust and not just provide finance .
|
entschuldigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
excuse
Der in Absatz 4 diskutierte graduelle Prozess ist schlicht und einfach ein risikoreiches institutionelles Wagnis , und es werden sicher - Sie mögen das Wortspiel entschuldigen - institutionelle Tränen fließen .
The gradual process discussed in paragraph 4 is a risky institutional venture , pure and simple , and will surely end in institutional tears , if you will excuse the pun .
|
entschuldigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
apologize
Sie haben es nicht einmal für nötig befunden , sich zu entschuldigen oder ihrem Bedauern Ausdruck darüber zu verleihen , daß sie , obwohl sie die Ereignisse in Albanien haben kommen sehen , die Augen davor verschlossen , um nicht das Mißfallen ihres Auserwählten , Herrn Berishas , zu erregen .
They have not even felt the need to apologize or to express contrition for having closed their eyes in order to avoid upsetting their man , Mr Berisha , even though they knew what was boiling up in Albania .
|
entschuldigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
apologise for
|
entschuldigen , |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
apologise
|
entschuldigen Sie |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
excuse me
|
entschuldigen , |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
to apologise
|
entschuldigen . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
apologise
|
Bitte entschuldigen Sie ... |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
I am sorry ...
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
entschuldigen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
vabandust
( HU ) Meine Damen und Herren , entschuldigen Sie bitte , dass ich so oft das Wort ergreife , aber ich war persönlich an der Ausarbeitung dieser Verfassung beteiligt , und es beunruhigt mich ungemein , Missverständnisse zu hören , seien sie nun absichtlicher oder versehentlicher Natur .
( HU ) Head kolleegid ! Palun nii paljude sõnavõttude eest vabandust , kuid ma osalesin isiklikult selle põhiseaduse kavandamises ning väärarusaamade kuulmine , olgu need siis tahtlikud või mitte , häirib mind väga .
|
entschuldigen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
vabandada
Zuallererst möchte ich mich bei dem Herrn Kommissar entschuldigen .
Esiteks tahaksin voliniku ees vabandada .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
entschuldigen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
anteeksi
( SK ) Entschuldigen Sie , Herr Vorsitzender , entschuldigen Sie bitte , aber ich habe erfahren , dass der englische Dolmetscher " Tschechische Republik " statt " Slowakische Republik " sagte .
( SK ) Anteeksi arvoisa puhemies , suokaa anteeksi , mutta minulle ilmoitettiin , että englannin tulkki sanoi Tšekin tasavalta Slovakian tasavallan sijaan .
|
entschuldigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pyydän anteeksi
|
entschuldigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pyytää anteeksi
|
entschuldigen , |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
pyytää anteeksi
|
entschuldigen . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
anteeksi
|
entschuldigen , |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
anteeksi
|
entschuldigen Sie |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
pyydän anteeksi
|
entschuldigen Sie |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
anteeksi
|
entschuldigen . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
pyytää anteeksi
|
entschuldigen . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
anteeksi .
|
Bitte entschuldigen Sie ... |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Olen pahoillani ...
|
Wir dürfen nichts mehr entschuldigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Emme voi enää keksiä tekosyitä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
entschuldigen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
excuser
Herr Präsident , Herr Kommissionspräsident , als Erstes möchte ich mich bei Kommissionspräsident Prodi für meine Stegreifrede entschuldigen , in der ich einige kurze Gedanken zu dem vortragen werde , was ich gehört oder gelesen habe .
Monsieur le Président , Monsieur le Président de la Commission , je commencerai par m ' excuser auprès du président Prodi pour l'improvisation de mon intervention , qui consistera en une série de brèves réflexions sur ce que j' ai pu lire ou entendre .
|
entschuldigen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
excuses
Bevor ich auf einige aktuelle Entwicklungen und unsere politischen Ziele eingehe , möchte ich mich bereits im Voraus dafür entschuldigen , dass ich nicht bis zum Ende der heutigen Aussprache anwesend sein kann .
Avant de vous exposer quelques événements récents et nos objectifs politiques , je vous présente déjà mes excuses au cas où je devrais quitter le Parlement avant la fin du débat d’aujourd ’ hui .
|
entschuldigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
excuse
Ich möchte mich im Voraus dafür entschuldigen , dass ich die Antwort nicht mehr abwarten kann , doch werde ich sie sorgfältig nachlesen .
Je m ' excuse dès à présent de ne pouvoir écouter la réponse , mais je la lirai attentivement .
|
entschuldigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
' excuser
|
entschuldigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
m ' excuser
|
zu entschuldigen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
excuses
|
entschuldigen , |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
excuser
|
entschuldigen . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
excuses
|
entschuldigen . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
excuser
|
zu entschuldigen . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
excuses
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
entschuldigen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
συγγνώμη
Ich muß mich bei Ihnen entschuldigen , Herr Kommissar , weil ich nicht bleiben kann .
Σας ζητώ συγγνώμη κύριε Επίτροπε που δεν μπορώ να μείνω .
|
entschuldigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
συγνώμη
Frau Buitenweg , entschuldigen Sie bitte , aber Artikel 143 Absatz 1 GO hat nichts mit Ihrer Wortmeldung zu tun .
Κυρία Buitenweg , ζητώ συγνώμη , αλλά το άρθρο 143 , παράγραφος 1 , δεν έχει καμία σχέση με το αίτημά σας να λάβετε τον λόγο .
|
entschuldigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
συγγνώμη για
|
entschuldigen , |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
συγγνώμη
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
entschuldigen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
scuso
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Ich möchte mich dafür entschuldigen , nicht gemäß des ordnungsgemäßen Verfahrens zu sprechen , ich wollte jedoch meine und die Solidarität meiner Fraktion mit Premierminister Berlusconi zum Ausdruck bringen .
a nome del gruppo EFD . - Signor Presidente , onorevoli deputati , mi scuso se uso una forma impropria , era per esprimere la solidarietà mia e del mio gruppo al Presidente Berlusconi .
|
entschuldigen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
scuse
– Herr Präsident ! Bitte entschuldigen Sie meine Verspätung .
– Signor Presidente , porgo le mie scuse per il ritardo .
|
entschuldigen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
scusarmi
Herr Präsident , ich möchte mich dafür entschuldigen , dass ich leider gleich diese Parlamentssitzung verlassen muss , weil ich noch eine andere Verpflichtung habe und an einer anderen Sitzung teilnehmen muss .
Signor Presidente , vorrei scusarmi perché devo purtroppo abbandonare immediatamente questa sessione del Parlamento . Ho un altro impegno e devo partecipare a un ' altra riunione .
|
entschuldigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
entschuldigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
scusa
Ich möchte mich in jedem Fall entschuldigen , da dies mein Fehler war .
In ogni caso , chiedo scusa perché la colpa è mia personale .
|
entschuldigen . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
scusarmi
|
entschuldigen . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
mi scuso
|
Bitte entschuldigen Sie ... |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Mi scuso ...
|
Bitte entschuldigen Sie meine Verspätung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sono partita da Heathrow stamattina
|
Dafür möchte ich mich entschuldigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Di questo mi scuso
|
Wir dürfen nichts mehr entschuldigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Non possiamo trovare scuse
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
entschuldigen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
atvainoties
Zum Abschluss möchte ich mich dafür entschuldigen , dass ich das nächste Mal , wenn ich zu Wort komme , nur eine Minute meiner Zeit nutzen werde , obwohl ich fünf Minuten lang sprechen könnte .
Nobeigumā es vēlētos atvainoties - man būs paredzētas vēl piecas minūtes , bet , uzstājoties otrreiz , es izmantošu tikai vienu minūti .
|
entschuldigen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
atvainojos
Und entschuldigen Sie , aber nach Ihrer Vorstellung von vorhin ...
Un es atvainojos , bet pēc šīs jūsu uzstāšanās , ko jūs mums tikko veltījāt ...
|
entschuldigen . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
atvainoties
|
Ich bitte dies zu entschuldigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lūdzu , tāpēc atvainojiet mani
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
entschuldigen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
atsiprašyti
Frau Präsidentin ! Ich möchte zuerst meinen Kollegen Robert Sturdy entschuldigen , der leider aufgehalten wurde und nicht hier im Plenum sein kann .
( DE ) Gerb . pirmininke , pirmiausia norėčiau atsiprašyti už kolegą Robertą Sturdy , kuris vėluoja ir negali dalyvauti plenarinėje sesijoje .
|
entschuldigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
atsiprašau
im Namen der UEN-Fraktion . - Frau Präsidentin , bitte entschuldigen Sie die Unterbrechung der Abstimmung .
UEN frakcijos vardu . - Ponia pirmininke , atsiprašau , kad nutraukiu balsavimą .
|
entschuldigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Und bezüglich Ihrer Frage , entschuldigen Sie mich , Herr Abgeordneter , ich bin kein Jurist ; Ich weiß nicht das Geringste über Beschwerden einzelner Bürgerinnen und Bürger vor den Gerichtshöfen .
Ir dėl jūsų klausimo , atleiskite , gerbiamas nary , bet nesu teisininkas ; aš visiškai nieko nežinau apie atskirų piliečių skundus teismuose .
|
entschuldigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
atleis
Herr Gauzès , dessen Überzeugungen mir bekannt sind , dem ich aber nicht zuhören konnte , wird mich sicher entschuldigen .
J.-P . Gauzès , kurio įsitikinimus žinau ir kurio negalėjau išklausyti , tikrai man atleis .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
entschuldigen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
verontschuldigen
Ich möchte mich also im voraus dafür entschuldigen , dass ich nicht bis zum Ende dieser Debatte bleiben kann .
Ik moet mij dus bij voorbaat verontschuldigen als ik niet tot het einde bij dit debat aanwezig kan zijn .
|
entschuldigen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
– Herr Präsident ! Bitte entschuldigen Sie meine Verspätung .
– Voorzitter , mijn excuses voor de laattijdigheid .
|
entschuldigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
verontschuldigingen
Ich möchte wiederholen , was ich zu Beginn der vorherigen Aussprache gesagt habe , und mich beim Parlament dafür entschuldigen , dass ich früher gehen muss , doch mein geschätzter Kollege wird bis zum Ende der Aussprache anwesend sein .
Ik herhaal wat ik heb gezegd aan het begin van het vorige debat en bied het Parlement mijn verontschuldigingen aan voor het feit dat ik eerder weg moet . Mijn geachte collega zal echter wel gewoon tot het einde van het debat aanwezig zijn .
|
entschuldigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aanbieden
Ich möchte mich auch im vorhinein bei ihr und bei Kommissar Bangemann entschuldigen , dem ich eine Frage stellen möchte , weil ich praktisch unmittelbar danach im nichtständigen BSE-Untersuchungsausschuß , der gleichzeitig mit dieser Aussprache tagt , eine Frage an Präsident Santer zu richten habe .
Verder wil ik haar nu alvast mijn excuses aanbieden , en ook aan commissaris Bangemann aan wie ik een vraag wil stellen , omdat ik zo dadelijk meteen weg moet om een andere vraag aan Commissievoorzitter Santer te gaan stellen in de tijdelijke BSE-commissie die tegelijk met dit debat bijeen is .
|
entschuldigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mijn verontschuldigingen
|
entschuldigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
excuus
Herr Präsident , bitte entschuldigen Sie das von mir vorgelegte Tempo .
Mijnheer de Voorzitter , mijn excuus dat ik te snel sprak .
|
zu entschuldigen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
excuses
|
entschuldigen . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
verontschuldigen .
|
entschuldigen . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
verontschuldigen
|
entschuldigen . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
excuses
|
Wir möchten uns dafür entschuldigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Onze excuses daarvoor
|
Bitte entschuldigen Sie diesen Fehler |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Mijn excuses hiervoor
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
entschuldigen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
przeprosić
Ich möchte mich hierfür bei Ihnen entschuldigen , aber die Ereignisse in Ägypten schreiten , wie Sie richtig sagen , voran , und ich kann Ihnen sagen , was wir während dieser Aussprache noch getan haben .
Chciałabym za to przeprosić , ale wydarzenia w Egipcie - jak Państwo słusznie zauważyli - toczą się i mogę Państwu powiedzieć , co robiliśmy w trakcie naszych prowadzonych tutaj rozmów .
|
entschuldigen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Ich möchte mich bei ihnen entschuldigen , dass es mir nicht möglich ist , sie namentlich zu nennen , wie es eigentlich meine Absicht war .
Osoby te przepraszam , iż nie jestem w stanie wymienić je z nazwiska tak , jakbym sobie tego życzył .
|
entschuldigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
wybaczyć
Bitte entschuldigen Sie , dass ich das so sage , aber Flüchtlinge sind für den ungarischen Ratsvorsitz aus historischen Gründen von Bedeutung , weil im Jahr 1956 Ungarn der Grund für die ersten konzentrierten Bemühungen der internationalen Gemeinschaft zur Neuansiedlung von Tausenden Flüchtlingen war .
Proszę wybaczyć , ale uchodźcy są ważni dla węgierskiej prezydencji z przyczyn historycznych , jako że to właśnie w sprawie Węgier w 1956 roku społeczność międzynarodowa podjęła wspólne działania w celu przesiedlenia tysięcy tamtejszych uchodźców .
|
entschuldigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
przeprasza
Es geht nicht darum , dass Sie sich nicht entschuldigen .
Nie chodzi o to , że pan nie przeprasza .
|
Kommissar entschuldigen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
chcę przeprosić pana
|
Ich bitte dies zu entschuldigen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Dlatego proszę mi wybaczyć
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
entschuldigen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
desculpa
Herr Präsident , entschuldigen Sie , dass ich mich noch einmal zu Wort melde , aber ich glaube es ist ein Durcheinander entstanden , weil die Kolleginnen und Kollegen jetzt nicht über meinen Bericht diskutieren , sondern über den Bericht über die social responsibility , der dann nachfolgend aufgerufen wird .
( DE ) Senhor Presidente , peço desculpa por tomar a palavra mais uma vez , mas creio que há alguma confusão , os colegas não estão a debater o meu relatório , mas sim o relatório sobre a responsabilidade social , que será debatido mais tarde .
|
entschuldigen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
desculpas
Herr Präsident ! Ich habe gestern vergessen , mich in die Anwesenheitsliste einzutragen , und möchte mich dafür entschuldigen , aber ich habe an der Aussprache und auch an der Abstimmung teilgenommen .
Senhor Presidente , ontem esqueci-me de assinar a lista de presenças pelo que apresento as minhas desculpas , mas participei no debate e também na votação .
|
entschuldigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pedir desculpa
|
entschuldigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
entschuldigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
desculpa por
|
entschuldigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
minhas desculpas
|
zu entschuldigen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
desculpas
|
dafür entschuldigen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
pedir desculpa
|
entschuldigen Sie |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
peço desculpa
|
entschuldigen , |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
pedir desculpa
|
entschuldigen , |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
desculpa
|
entschuldigen . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
desculpas
|
Bitte entschuldigen Sie ... |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Peço desculpa ...
|
Bitte entschuldigen Sie diesen Fehler |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Peço-lhe desculpa pelo que aconteceu
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
entschuldigen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
scuze
Verfasser . - Frau Präsidentin , ich möchte mich entschuldigen , denn es ist unüblich , dass ich nicht zugegen bin , wenn ich sprechen sollte .
autor . - Dnă președintă , aș dori să îmi scuze , întrucât nu este normal să nu fiu prezent atunci când trebuia , de fapt , să iau cuvântul .
|
entschuldigen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
cer scuze
|
entschuldigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
scuze pentru
|
entschuldigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
îmi cer scuze
|
meine Unkenntnis entschuldigen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
pentru ignoranţa mea
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
entschuldigen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ursäkt
Frau Ministerin , bitte entschuldigen Sie , daß ich Ihre Antwort nicht abwarten kann , aber ich habe eine sehr dringende Verpflichtung . Schließen möchte ich mit einem Satz in Ihrer Muttersprache : Minä rakastan sinua .
Fru minister ! Jag ber er om ursäkt för att jag inte kan stanna kvar och lyssna till ert svar , men jag har en mycket brådskande plikt som kallar , men jag skulle avslutningsvis vilja säga en fras på finländska : minä rakastan sinua .
|
entschuldigen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
om ursäkt
|
entschuldigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
( EN ) Herr Präsident ! Sie werden entschuldigen , dass ich meine Stimme verloren habe .
( EN ) Herr talman ! Ni får ursäkta mig , men jag har tappat rösten .
|
entschuldigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
om ursäkt för
|
entschuldigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
be om ursäkt
|
entschuldigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ursäkt för
|
entschuldigen Sie |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
ursäkta
|
entschuldigen Sie |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
! Ursäkta
|
entschuldigen , |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
be om ursäkt
|
entschuldigen . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
om ursäkt .
|
entschuldigen . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ursäkt
|
entschuldigen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
om ursäkt för
|
entschuldigen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
be om ursäkt
|
entschuldigen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
om ursäkt
|
Bitte entschuldigen Sie ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Förlåt ...
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
entschuldigen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
ospravedlniť
Mitglied der Kommission . - Zuallererst möchte ich mich auch bei den Dolmetschern entschuldigen , aber ich befinde mich in einer außergewöhnlichen Situation .
člen Komisie . - V prvom rade by som sa chcel ospravedlniť aj tlmočníkom , ale som v trochu nezvyčajnej situácii .
|
entschuldigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Berichterstatter . - ( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Bitte entschuldigen Sie , es geht hier wieder lediglich darum , Fakten zu ersetzen ; da das afghanische Gesetz angeführt wird , sollte der entsprechende Gesetzestext ersetzt werden .
spravodajca . - ( IT ) Pán predseda , dámy a páni , ospravedlňujem sa , opäť ide o faktické nahradenie ; keďže sa cituje afganský zákon , náležité znenie zákona treba nahradiť :
|
entschuldigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ospravedlnil
Frau Präsidentin ! Ich möchte zuerst meinen Kollegen Robert Sturdy entschuldigen , der leider aufgehalten wurde und nicht hier im Plenum sein kann .
( DE ) Vážená pani predsedajúca , na úvod by som sa rád ospravedlnil v mene môjho kolegu , pána Sturdyho , ktorý sa zdržal a nemôže sa zúčastniť plenárneho zasadnutia .
|
entschuldigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mi
Ich bitte dies zu entschuldigen , aber diese Entscheidung lag nicht bei mir .
Je mi ľúto , ale nebolo to moje rozhodnutie .
|
entschuldigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sa za
|
zu entschuldigen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
ospravedlnil
|
entschuldigen , |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ospravedlniť
|
entschuldigen Sie |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
prepáčte
|
meine Unkenntnis entschuldigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
svoju nevedomosť .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
entschuldigen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
opravičujem
Die zweite Frage , die ich hier aufwerfen möchte - entschuldigen Sie , dass ich leicht überziehe - ist die folgende : Wann werden wir aufhören , unser Entwicklungsmodell anderen beziehungsweise dem Rest der Welt aufzuzwängen , ob nun der ersten oder zweiten Generation , das heißt erster oder zweiter Hand , als wäre es ein Entwicklungsmodell , das für alle gelten sollte ?
Drugo vprašanje , ki vam ga bom pustila - opravičujem se , ker sem malce prekoračila čas - , je : kdaj bomo drugim , preostalemu svetu , nehali vsiljevati razvojni model , ne glede na to , ali gre za prvo ali drugo generacijo , to se pravi , iz prve ali iz druge roke , kot da je to razvojni model , ki ga je treba uporabljati za vse ?
|
entschuldigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
opravičil
im Namen der PSE-Fraktion . - Herr Präsident ! Ich möchte mich gleich am Anfang entschuldigen , dass ich nach meiner Rede gehe , weil ich zu einem Gespräch zu Präsident Pöttering muss .
v imenu skupine PSE . - ( DE ) Gospod predsednik , na začetku bi se rad opravičil , da moram po svojem govoru oditi , ker se moram udeležiti srečanja s predsednikom Pötteringom .
|
entschuldigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
se opravičujem
|
entschuldigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
opravičim
Berichterstatter . - Frau Präsidentin ! Als erstes möchte ich Ihnen mitteilen , dass sich mein Kollege Herr Vidal-Quadras entschuldigen lässt .
poročevalec . - Gospa predsednica , ali lahko najprej povem , da mi je kolega Vidal-Quadras naročil , naj se opravičim v njegovem imenu ?
|
entschuldigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
opravičujem se
|
entschuldigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
opravičila
Ich will mich daher nicht entschuldigen , wenn ich mich dafür ausspreche , diesen machthungrigen Vorschlag vollständig zurückzuweisen .
Zato nimam opravičila za odobravanje popolne zavrnitve tega predloga , ki želi povečati pristojnosti .
|
entschuldigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
oprostite
( FR ) Herr Präsident , bitte entschuldigen Sie , vielleicht bin ich die einzige Person in diesem Saal , die nicht weiß , was hier vorgeht , aber ich weiß wirklich nicht , wie wir abstimmen sollen .
( FR ) Gospod predsednik , oprostite mi , morda sem edini tukaj , ki ne ve , kaj se dogaja , vendar res ne vem , kako naj glasujemo .
|
entschuldigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
opravičiti
Frau Präsidentin ! Zunächst einmal möchte ich die Aufmerksamkeit dieses Hauses darauf lenken , dass in diesem Moment im Ausschuss für Wirtschaft und Währung eine wichtige Abstimmung stattfindet ; deshalb muss ich eine Vielzahl von Abgeordneten entschuldigen , die hier nicht anwesend sein können , da wir in Zeitverzug sind und der Abstimmungsprozess soeben erst begonnen hat .
, poročevalec . - ( MT ) Gospa predsednica , najprej želim Parlament opozoriti na dejstvo , da v Odboru za ekonomske in monetarne zadeve zdaj poteka pomembno glasovanje , zato moram opravičiti mnoge poslance , ki ne bodo navzoči , saj zamujamo , postopek glasovanja pa se je šele začel .
|
Ich bitte dies zu entschuldigen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Zato mi oprostite , prosim
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
entschuldigen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
disculpas
Berichterstatter . - Frau Präsidentin ! Als erstes möchte ich Ihnen mitteilen , dass sich mein Kollege Herr Vidal-Quadras entschuldigen lässt .
ponente . - Señora Presidenta , permítame antes de nada decir que mi colega el señor Vidal-Quadras les pide disculpas .
|
entschuldigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
disculparme
Herr Präsident , ich möchte mich entschuldigen .
Señor Presidente , quisiera disculparme .
|
entschuldigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
entschuldigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pedir disculpas
|
entschuldigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
disculpe
Ich möchte mich bei Ihnen entschuldigen , Herr Präsident . Wahrscheinlich geht die Übersetzung in bestimmte Sprachen schneller als in andere .
Le ruego me disculpe , señor Presidente , quizás hay interpretaciones que son más rápidas en un sentido que en el otro .
|
entschuldigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
disculpar
Das erklärt zwar manche Verzögerung , kann aber nicht alles entschuldigen .
Esto explica algunos retrasos pero no puede disculpar todo .
|
entschuldigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
disculpas por
|
entschuldigen . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
disculpas
|
entschuldigen , |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
disculparme
|
Wir dürfen nichts mehr entschuldigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
No vale esgrimir ninguna excusa
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
entschuldigen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
omluvit
Ich muss mich entschuldigen , da ich nun gehen muss , aber ich gehe nicht , weil ich die Aussprache nicht weiter verfolgen will , sondern weil sich bei mir eine Bronchitis anbahnt und das ist überhaupt nicht gut , deshalb wäre ich Ihnen dankbar , wenn Sie etwas dagegen unternehmen könnten , Herr Präsident .
Musím se omluvit , jelikož musím odejít , ale neodcházím proto , že bych neměl zájem pokračovat v rozpravě , ale proto , že se o mě pokouší zánět průdušek , což není vůbec nic příjemného , takže bych byl rád , kdybyste s tím mohl něco udělat , pane předsedající .
|
entschuldigen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
omlouvám
im Namen der UEN-Fraktion . - Frau Präsidentin , bitte entschuldigen Sie die Unterbrechung der Abstimmung .
za jménem skupiny UEN . - Paní předsedající , omlouvám se , že přerušuji hlasování .
|
Ich bitte dies zu entschuldigen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Proto mi promiňte
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
entschuldigen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Danke vielmals , und entschuldigen Sie , dass ich so rasch gesprochen habe .
( DE ) Nagyon köszönöm , és elnézést kérek , hogy olyan gyorsan beszéltem .
|
entschuldigen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
kérek
Herr Präsident , entschuldigen Sie meine Abschweifung , aber ich hielt es für angemessen , dem Parlament , ehe ich mit meiner Rede beginne , noch einmal für die Unterstützung der letzten Jahre und das heute Morgen bei der Ernennung in mich gesetzte Vertrauen zu danken .
Elnézést kérek ezért a kitérőért , elnök úr , de helyesnek tartottam , hogy mielőtt megkezdeném a beszédemet , még egyszer köszönetet mondjak a Parlamentnek mindazért , amit az évek során nekem adott és a belém helyezett bizalomért , amit ma reggel meg is erősített .
|
Häufigkeit
Das Wort entschuldigen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 56093. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.81 mal vor.
⋮ | |
56088. | entrichtet |
56089. | Pfarrbezirk |
56090. | zufriedengeben |
56091. | Bergbau-Museum |
56092. | Kreisverbandes |
56093. | entschuldigen |
56094. | Valdez |
56095. | Eisfeld |
56096. | Würmern |
56097. | >> |
56098. | Gu |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- entschuldigt
- umzubringen
- gestehen
- fürchtet
- weigert
- bereut
- outen
- abweist
- drängt
- eingesteht
- einzureden
- entschließt
- beteuert
- beleidigen
- Verzeihung
- beschämt
- anzurufen
- schämt
- wegzulaufen
- belogen
- hintergehen
- klarzumachen
- beichten
- erwürgen
- verzeihen
- verzeiht
- ahnt
- umbringen
- verführen
- gesteht
- hintergangen
- rächen
- abblitzen
- erpressen
- belügt
- trösten
- angelogen
- auszureden
- glaubt
- krampfhaft
- beruhigen
- wütend
- inständig
- vorhat
- beichtet
- zögert
- einzugestehen
- entrüstet
- davonlaufen
- ohrfeigt
- bittet
- einredet
- rät
- mitkommen
- merkt
- streitet
- streiten
- empört
- verzweifelt
- betrügen
- entsetzt
- bedanken
- erwidert
- mitzukommen
- hereingelegt
- wissend
- redet
- abzureisen
- fassungslos
- wiedergutmachen
- umgarnen
- belästigen
- durchschaut
- zudringlich
- wiedersehen
- fühlt
- zuzugeben
- mitbekommt
- entgegnet
- verheimlicht
- unwissend
- einwilligt
- demütigen
- verschweigt
- blamiert
- vergewaltigen
- jemanden
- eingeredet
- wünscht
- verheimlichen
- zurückhaben
- reinzuwaschen
- beschweren
- loszuwerden
- überredet
- ertappen
- zugibt
- vertuschen
- verprügeln
- befragen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu entschuldigen
- entschuldigen und
- sich entschuldigen
- entschuldigen sich
- zu entschuldigen und
- nicht entschuldigen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛntˈʃʊldɪɡn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- einstimmigen
- einstündigen
- ringförmigen
- bekräftigen
- einseitigen
- Verdächtigen
- übermäßigen
- achteckigen
- zweisprachigen
- einigen
- unfreiwilligen
- heiligen
- zweistelligen
- gleichaltrigen
- gemeinnützigen
- Schuldigen
- unschuldigen
- schmutzigen
- eingängigen
- verdächtigen
- häufigen
- mehrteiligen
- selbstständigen
- billigen
- zweiteiligen
- überwältigen
- unregelmäßigen
- vormaligen
- beschleunigen
- schattigen
- einzelligen
- ehrgeizigen
- richtigen
- betätigen
- stetigen
- beteiligen
- vielfältigen
- flüchtigen
- eindeutigen
- planmäßigen
- einwöchigen
- huldigen
- befriedigen
- zweistündigen
- fleischigen
- zweimonatigen
- obigen
- viereckigen
- Königen
- zwielichtigen
- eckigen
- Staatsangehörigen
- berücksichtigen
- steinigen
- eigenwilligen
- eigenartigen
- genehmigen
- fertigen
- geräumigen
- unnötigen
- nötigen
- Halligen
- einstelligen
- zweiwöchigen
- sofortigen
- eigenständigen
- vernünftigen
- beruhigen
- beseitigen
- prächtigen
- selbständigen
- begünstigen
- besichtigen
- Heiligen
- predigen
- ermutigen
- unruhigen
- gültigen
- Angehörigen
- vereinigen
- künftigen
- einschlägigen
- beeinträchtigen
- tätigen
- gleichartigen
- üppigen
- Allerheiligen
- wichtigen
- ständigen
- abtrünnigen
- eifersüchtigen
- Unschuldigen
- zweijährigen
- durchsichtigen
- einstigen
- witzigen
- sonstigen
- Waagen
- Jagdflugzeugen
- weitläufigen
Unterwörter
Worttrennung
ent-schul-di-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
ent
schuldigen
Abgeleitete Wörter
- entschuldigenden
- entschuldigend
- entschuldigende
- entschuldigender
- entschuldigendes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Es ist leichter sich zu entschuldigen als vorher um Erlaubnis zu fragen.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|