ehrgeizigen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ehr-gei-zi-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (14)
- Dänisch (13)
- Englisch (14)
- Estnisch (3)
- Finnisch (15)
- Französisch (7)
- Griechisch (12)
- Italienisch (12)
- Lettisch (3)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (12)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (7)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (18)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (11)
- Tschechisch (7)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
ehrgeizigen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
амбициозните
Ich sage dies , weil die jetzigen technischen und politischen Hürden aus meiner Sicht nur durch einen breiten Konsens überwunden werden können , um die ehrgeizigen Ziele dieser Initiative zu erreichen .
Казвам това , защото според мен само с постигането на широк консенсус на базово равнище ще успеем да преодолеем техническите и политически трудности , за да постигнем амбициозните цели на тази инициатива .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
амбициозен
Das Ziel dieses ehrgeizigen Textes besteht darin , den Bau bzw . die Renovierung von Gebäuden nach Standards zu fördern , die aufgrund ihrer erhöhten Energieeffizienz umweltfreundlicher sind .
Целта на този амбициозен текст е да се насърчи строителството / обновяването на сградите съгласно стандарти , които са по-благоприятни за околната среда , защото са по-енергийно ефективни .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
амбициозно
Die EU und Indien müssen sich verpflichten , die Gespräche über ein FHA zu beschleunigen sowie substanzielle und effiziente Fortschritte hin zu dem baldigen Abschluss eines ehrgeizigen , ausgewogenen und umfassenden Handels - und Investitionsabkommens zu erzielen .
ЕС и Индия трябва да ускорят преговорите по споразумение за свободна търговия и за съществен и ефективен напредък за ранното сключване на амбициозно и балансирано , широкообхватно споразумение за търговия и инвестиции .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
амбициозни
Das Arbeitsprogramm für 2010 der Europäischen Kommission ist ein ehrgeiziges und flexibles mehrjähriges Programm , in dem die folgenden Hauptziele dargelegt werden : Überwindung der Krise und Unterstützung der sozialen Marktwirtschaft Europas , Entwurf einer Bürgeragenda , die die Menschen in den Mittelpunkt der Aktivitäten Europas stellt , Entwicklung einer ehrgeizigen und einheitlichen Agenda für die Außenpolitik mit einer globalen Dimension und zu guter letzt Erneuerung der von der Europäischen Union verwendeten Instrumente und Arbeitsmethoden .
Работната програма на Европейската комисия за 2010 г . е амбициозна и гъвкава многогодишна програма , в която са определени следните основни цели : справяне с кризата и подкрепа на социалната пазарна икономика на Европа , изготвяне на програма на гражданите , която поставя хората в центъра на европейските действия , определяне на амбициозни и последователни външнополитически цели с глобален аспект и не на последно място , осъвременяване на инструментите и методите на работа , използвани от Европейския съюз .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
амбициозните цели
|
ehrgeizigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
цели
Ich sage dies , weil die jetzigen technischen und politischen Hürden aus meiner Sicht nur durch einen breiten Konsens überwunden werden können , um die ehrgeizigen Ziele dieser Initiative zu erreichen .
Казвам това , защото според мен само с постигането на широк консенсус на базово равнище ще успеем да преодолеем техническите и политически трудности , за да постигнем амбициозните цели на тази инициатива .
|
ehrgeizigen Vorschlag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
амбициозно предложение
|
ehrgeizigen Pläne |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
амбициозните планове
|
einen ehrgeizigen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
амбициозен
|
die ehrgeizigen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
амбициозните
|
Die ehrgeizigen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Амбициозните цели
|
Die ehrgeizigen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Амбициозните
|
ehrgeizigen Ziele |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
амбициозните
|
ehrgeizigen Ziele |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
амбициозните цели
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
ehrgeizigen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
ambitiøse
Ich hege nicht den leisesten Zweifel , dass die Wohnung , welche die amtierende Präsidentschaft in diesem Gebäude des gemeinschaftlichen Aufbaus zu errichten hat , den ehrgeizigen Prioritäten , die uns heute Vormittag vorgestellt wurden , gerecht wird .
Jeg er slet ikke i tvivl om , at den etage , som Rådets formandskab skal rejse på den europæiske konstruktions bygning , vil være på højde med de ambitiøse prioriteter , som vi har fået forelagt i formiddag .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ambitiøs
- Frau Präsidentin , wir haben hier einen ehrgeizigen Plan .
- ( EN ) Fru formand ! Vi står her med en ambitiøs plan .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ambitiøse mål
|
ehrgeizigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ambitiøst
Das Programm ARIANE mit seinen ehrgeizigen Zielen , und sie waren zu Recht ehrgeizig , ist in seiner Laufzeit und in seiner Dotierung in einem solchen Maße beschnitten worden , wie es niemand von denen , die dieses Programm auf den Weg gebracht haben , vorhersehen konnte .
Det fra starten meget ambitiøse ARIANE-program - og ambitiøst bør det være - er blevet udsat for så mange indskrænkninger med hensyn til både varighed og budget , som ingen af dets ophavsmænd havde forudset .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
en ambitiøs
|
ehrgeizigen Pläne |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ambitiøse planer
|
Die ehrgeizigen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
De ambitiøse
|
diese ehrgeizigen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
disse ambitiøse
|
ehrgeizigen Plan |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
ambitiøs plan
|
einer ehrgeizigen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
en ambitiøs
|
ehrgeizigen Ziele |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
ambitiøse mål
|
ehrgeizigen Ziele |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
de ambitiøse
|
einen ehrgeizigen Plan |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
ambitiøs plan
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
ehrgeizigen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
ambitious
Vor mir haben bereits andere festgestellt , und weitere werden es noch tun , dass der belgische Ratsvorsitz mit seinen ehrgeizigen Zielen und seinem hartnäckigen Handeln nicht ins Wanken geraten ist , übrigens ebenso wie der Euro - weder am 11 . September noch danach .
Other Members , in addition to myself , have reiterated , and will once again reiterate , that the Belgian Presidency , which had ambitious objectives and was tenacious in its action , remained focused - somewhat more than the euro anyhow - both before 11 September and after .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
an ambitious
|
ehrgeizigen Vorschlag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ambitious proposal
|
ehrgeizigen Pläne |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ambitious plans
|
diesem ehrgeizigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
|
einen ehrgeizigen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
an ambitious
|
ehrgeizigen europäischen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
ambitious European
|
und ehrgeizigen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
and ambitious
|
ehrgeizigen Plan |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
ambitious plan
|
ehrgeizigen und |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
ambitious and
|
ehrgeizigen Ziele |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
ambitious objectives
|
ehrgeizigen Ziele |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
ambitious goals
|
ehrgeizigen Ziele |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ambitious
|
ehrgeizigen Ziele |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
the ambitious
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
ehrgeizigen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ambitsioonika
Wie dieser Bericht jedoch zu Recht unterstreicht , ist die Aushandlung einer solch ehrgeizigen Agenda auf interregionaler Grundlage weder der leichteste noch der schnellste Weg .
Siiski , nagu käesolev raport õigesti rõhutab , pole läbirääkimised sellise ambitsioonika tegevuskava üle regioonidevahelisel alusel kiireim ega kergeim tee .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ambitsioonikas
Forderungen nach genauen Statistiken zum nuklearen Brennstoffkreislauf , zum Endverbrauch von Energie und erweiterte Statistiken zu erneuerbaren Energien wie auch die ehrgeizigen Forderungen nach Jahresberichten von Eurostat waren durchweg politisch motiviert .
Üleskutsed koguda üksikasjalikke statistilisi andmeid tuumakütuse tsükli , energia lõppkasutuse ning laiendatud statistilisi andmeid taastuvenergia kohta , samuti ambitsioonikas soov tuua iga-aastaste Eurostati raportite tähtaega ettepoole olid kõik näited poliitiliselt orienteeritud algatustest .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ambitsioonikate
Damit diese ehrgeizigen Ziele erreicht werden können , ist es notwendig , mehr geistige und finanzielle Ressourcen dafür aufzuwenden .
Selliste ambitsioonikate eesmärkide saavutamiseks on oluline , et me suunaksime sinna rohkem intellektuaalseid ja rahalisi ressursse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
ehrgeizigen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
kunnianhimoisen
Herr Präsident , in erster Linie möchte ich Frau Hedkvist Petersen aufrichtig zu ihrem allumfassenden Entschließungsantrag beglückwünschen , den sie zur Sicherheit des Straßenverkehrs ausgearbeitet hat und der das Interesse des Europäischen Parlaments - das sich heute auch in Ihren Reden gezeigt hat - an einer ehrgeizigen Politik zur Bekämpfung des Übels der Verkehrsunfälle beweist .
Arvoisa puhemies , ensinnäkin haluan onnitella esittelijä Hedkvist Peterseniä vilpittömästi siitä täydellisestä päätöslauselmaehdotuksesta , jonka hän on laatinut liikenneturvallisuudesta , ja siitä , että hän on tuonut esiin sen Euroopan parlamentin pyrkimyksen ja tänään olemme saaneet kuulla sen parlamentin jäsenten puheenvuoroissa , joka koskee liikenneonnettomuuksien vitsausta torjuvan kunnianhimoisen politiikan luomista .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kunnianhimoiset
Die Kommission hat die ehrgeizigen Fristen für bestimmte Maßnahmen zur Kenntnis genommen .
Komissio on pannut merkille kunnianhimoiset määräajat , joihin mennessä on tarkoitus ryhtyä tiettyihin toimiin .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kunnianhimoista
Aus diesem Grund habe ich diesen ehrgeizigen Bericht voll und ganz unterstützt .
Tästä syystä kannatin täydestä sydämestäni kyseistä kunnianhimoista mietintöä .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kunnianhimoisia
Wir glauben , dass wir nur mit ehrgeizigen Vorschlägen von der europäischen Ebene dann auch bei der Frage des Außenschutzes in den internationalen Verhandlungen weiterkommen .
Mielestämme on esitettävä kunnianhimoisia ehdotuksia unionin tasolla , jotta minkään alan kansainvälisissä neuvotteluissa voitaisiin edistyä jotenkin , ulkoiset suojatoimenpiteet mukaan luettuina .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kunnianhimoinen
- Frau Präsidentin , wir haben hier einen ehrgeizigen Plan .
( EN ) Arvoisa puhemies , meillä on tässä kunnianhimoinen suunnitelma .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kunnianhimoiseen
Die Kommission engagiert sich für einen ehrgeizigen Zeitrahmen .
Komissio on sitoutunut hyvin kunnianhimoiseen aikatauluun .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kunnianhimoisten
Unser Berichterstatter hat die Bedeutung der Innovation für die Erreichung der in Lissabon formulierten ehrgeizigen Ziele der Europäischen Union dargestellt . Ich möchte ihm zu seinem kompetenten Bericht und den anderen Rednern zu ihren Beiträgen gratulieren .
Arvoisa puhemies , esittelijä viittasi innovaation osuuteen Euroopan unionin Lissabonissa asettamien kunnianhimoisten tavoitteiden saavuttamisessa . Onnittelen häntä perinpohjaisesti laaditusta mietinnöstä .
|
dieses ehrgeizigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tämän kunnianhimoisen
|
diesem ehrgeizigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tähän kunnianhimoiseen
|
diesen ehrgeizigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tätä kunnianhimoista
|
ehrgeizigen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kunnianhimoisen ja
|
ehrgeizigen Vorschlag |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
kunnianhimoisen ehdotuksen
|
ehrgeizigen Ziele |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
kunnianhimoiset tavoitteet
|
ehrgeizigen Ziele |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
kunnianhimoisten tavoitteiden
|
ehrgeizigen Ziele |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
kunnianhimoisia tavoitteita
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
ehrgeizigen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
ambitieux
Unterstützung für die Entschlossenheit der griechischen Behörden wird das Vertrauen in die erfolgreiche Ausführung des ehrgeizigen Programmes , das sie angenommen haben , stärken .
Soutenir la détermination des autorités grecques permettra d'accroître la confiance générale dans les chances de réussite du programme ambitieux qu'elles ont adopté .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ambitieuse
Die heutige Initiative stellt einen ehrgeizigen Versuch dar , die Diskussion über die Todesstrafe auch auf der Ebene der UNO fortzuführen und die bereits erwähnten 66 Länder zu beeinflussen , in denen es die Todesstrafe noch immer gibt .
L'initiative de ce jour est une tentative ambitieuse d'élever le débat sur la peine de mort au niveau des Nations unies , afin de faire pression sur les soixante-six pays évoqués plus tôt qui recourent encore à cette pratique .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
objectifs ambitieux
|
ehrgeizigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ambitieuses
Im Olsson-Bericht und den diesbezüglichen Änderungsvorschlägen des Ausschusses für Landwirtschaft bewundere ich die ehrgeizigen Visionen der Mitglieder des Europäischen Parlaments zur Weiterentwicklung des ländlichen Raumes .
Dans le rapport Olsson et les amendements de la commission de l'agriculture , j' admire les visions ambitieuses des députés concernant le développement de l'espace rural .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ambitieux .
|
ehrgeizigen Ziele |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
objectifs ambitieux
|
ehrgeizigen und |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
ambitieuse et
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
ehrgeizigen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
φιλόδοξη
im Namen der IND/DEM-Fraktion . - ( NL ) Auf seiner Frühjahrstagung im letzten Jahr verlieh der Europäische Rat seinem Wunsch nach einer ehrgeizigen Klimapolitik Ausdruck .
εξ ονόματος της Ομάδας IND/DEM . - ( NL ) Στην περυσινή εαρινή σύνοδο κορυφής το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο εξέφρασε την επιθυμία του να θεσπίσει μια φιλόδοξη κλιματική πολιτική .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
φιλόδοξο
Dennoch , Herr Präsident , beunruhigt uns , daß bei der Schnürung eines unter politischen Aspekten so ehrgeizigen und so gerechtfertigten Erweiterungspakets keine ausreichenden und ausgewogenen Bestimmungen zu seiner Finanzierung festgelegt werden .
Ωστόσο , κύριε Πρόεδρε , μας ανησυχεί το ότι , όταν αντιμετωπίζουμε ένα πακέτο διεύρυνσης τόσο φιλόδοξο και τόσο αιτιολογημένο από πολιτικής άποψης , δεν καθορίζονται επαρκείς και ισόρροπες δημοσιονομικές προβλέψεις για τη χρηματοδότησή του .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
φιλόδοξων
Die Vorschläge der Europäischen Kommission sind ein konkreter Ausdruck der ehrgeizigen Ziele , die im März des vergangenen Jahres festgelegt wurden .
Οι προτάσεις της Ευρωπαϊκής Επιτροπής αποτελούν απτή έκφραση των φιλόδοξων στόχων που καθορίστηκαν πέρυσι τον Μάρτιο .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
φιλόδοξης
Daher sollten wir in unserem Bemühungen , die Entwicklungsrunde von Doha schnell zu einem ehrgeizigen Abschluss zu bringen , nicht nachlassen .
Επομένως δεν θα πρέπει να χάσουμε την ορμή μας για τη γρήγορη επίτευξη μιας φιλόδοξης ολοκλήρωσης του Γύρου της Ντόχα για την ανάπτυξη .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
των φιλόδοξων
|
ehrgeizigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
φιλόδοξους
Aber ich muss auch sagen , dass es unabhängig von dem Ergebnis von Cancún für uns nach Cancún von entscheidender Bedeutung ist , weiterhin eine intelligente Klimapolitik mit ehrgeizigen Zielen zu betreiben , während wir uns gleichzeitig den Herausforderungen im Energiebereich stellen , die sie soeben behandelt haben .
Εντούτοις , οφείλω επίσης να δηλώσω ότι , ανεξάρτητα από τα αποτελέσματα του Κανκούν , πιστεύω ότι είναι εξαιρετικά σημαντικό να συνεχίσουμε μετά το Κανκούν να διαθέτουμε μια ευφυή κλιματική πολιτική με φιλόδοξους στόχους , αντιμετωπίζοντας ταυτόχρονα τις ενεργειακές προκλήσεις μας , όπως μόλις συζητούσατε .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
φιλόδοξους στόχους
|
ehrgeizigen Vorschlag |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
φιλόδοξη πρόταση
|
einen ehrgeizigen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ένα φιλόδοξο
|
ehrgeizigen Ziele |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
των φιλόδοξων στόχων
|
ehrgeizigen Plan |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
ένα φιλόδοξο σχέδιο
|
ehrgeizigen Ziele |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
τους φιλόδοξους στόχους
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
ehrgeizigen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
ambiziosi
Wir sollten die allzu ehrgeizigen Pläne für die Erhaltung des Fischbestandes , die , wie im Falle des Kabeljaubestandes in der östlichen Ostsee , kurze Zeiträume für die Erneuerung der Bestände vorsehen , überprüfen .
Dovremmo rivedere i piani di conservazione eccessivamente ambiziosi che consentono solo per brevi periodi di ricostituire le risorse alieutiche , come nel caso degli di merluzzo nel Baltico orientale .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
ambizioso
Vizepräsident der Kommission . - Herr Präsident , als Erstes möchte ich Ministerpräsident Orbán für seine Präsentation des äußerst ehrgeizigen Programms danken .
Signor Presidente , desidero in primo luogo ringraziare il Primo ministro Orbán che ci ha presentato un programma assai ambizioso .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ambiziosa
Heute können diese Ziele - diese europäischen Ziele - nur die sein , die in der Strategie Europa 2020 dargelegt sind : einer großen , ehrgeizigen Strategie mit fünf höchst wichtigen Vorgaben und sieben Leitinitiativen .
Oggi questi obiettivi , gli obiettivi europei , non possono che essere quelli della strategia 2020 , una strategia grande , ambiziosa , con cinque target molto importanti e sette grandi iniziative faro .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ambiziose
Deshalb sind die ehrgeizigen Ziele der Berichterstatterin , die Prinzipien für die Anwendung von Sanktionen zu harmonisieren , noch schwieriger zu erreichen .
Di conseguenza , le ambiziose proposte della relatrice di armonizzare i principi di utilizzo delle sanzioni sono ancora più difficili da realizzare .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ambizioni
Unsere ehrgeizigen Ziele für Europa fallen lassen und uns damit gegen den Lauf der Geschichte stellen , käme jedoch einer Abdankung , käme einem Verrat gleich , denn der bisherige Erfolg der europäischen Einigung ist nicht zu leugnen .
Tuttavia , abbandonare le nostre ambizioni europee e opporci al corso della storia equivarrebbe ad abdicare , che è una forma di tradimento , perché il successo dell ’ unificazione europea finora non si può negare .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ambiziosi obiettivi
|
ehrgeizigen Vorschlag |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
proposta ambiziosa
|
einem ehrgeizigen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
ambizioso
|
ehrgeizigen Ziele |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
ambiziosi obiettivi
|
ehrgeizigen Ziele |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
gli ambiziosi obiettivi
|
ehrgeizigen Ziele |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ambiziosi
|
ehrgeizigen Ziele |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
obiettivi ambiziosi
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
ehrgeizigen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
vērienīgu
Ist es nicht ein Beweis von Inkonsequenz der Europäischen Union , wenn sie einerseits einen ehrgeizigen Plan zur Bekämpfung des Klimawandels und zur Anpassung an den Klimawandel entwickelt und andererseits an der Kohle als saubere Energiequelle festhält ?
Cik konsekventa ir Eiropas Savienība , ja , no vienas puses , tā izstrādā vērienīgu plānu , lai apkarotu un pielāgotos klimata pārmaiņām , un , no otras puses , atbalsta ogles kā tīru enerģijas avotu ?
|
ehrgeizigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
mērķus
Was wir nach meiner Ansicht ebenfalls brauchen , sind Beiträge aller Sektoren auf diesem Gebiet zur CO2-Minderung : der Ölgesellschaften , der Biokraftstoffproduzenten , der Reifenhersteller usw. , sie alle können einen Beitrag leisten und uns helfen , unsere ehrgeizigen Ziele zu erreichen .
Es uzskatu , ka mums ir vajadzīgs ieguldījums CO2 samazināšana no visu saistīto nozaru puses , no naftas kompānijām , biodegvielu ražotājiem , riepu ražotājiem utt. , kas visi var dot savu ieguldījumu un palīdzēt sasniegt mūsu godkārīgos mērķus .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vērienīgo
Zunächst möchte ich der Bank für ihren ehrgeizigen Arbeitsplan und ihre Vorhaben danken ; ich begrüße insbesondere die Qualität ihrer neuen Strategie für 2007-2009 , die solche Ziele einschließt wie Transparenz , Erhöhung des Zusatznutzens , schrittweise Erhöhung der Risikoübernahme , Maßnahmen zugunsten der KMU und der Gebietskörperschaften sowie Nutzung der neuen Finanzierungsinstrumente und Intensivierung der Zusammenarbeit mit der Europäischen Kommission .
Vispirms es gribētu apsveikt banku ar tās darbību , tās vērienīgo darbību plānu un projektiem ; jo īpaši atzinīgi es vērtēju jaunās stratēģijas 2007.-2009 . gadam izcilību , tai skaitā pārredzamību , pievienotās vērtības stiprināšanu , pakāpeniski palielināto spēju uzņemties risku , darbības MVU un pašvaldību interesēs , jaunu finanšu instrumentu izmantošanu un sadarbības uzsākšanu ar Eiropas Komisiju .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
ehrgeizigen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
plataus užmojo
|
ehrgeizigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
užmojo
Wir zählen bei der Verbreitung der ehrgeizigen Ziele der EU zum Klimawandel auf die Unterstützung des Europäischen Parlaments mit seinen vielfältigen Kontakten zu Abgeordneten anderer Parlamente überall auf der Welt , zu Vertretern der Industrie und der Zivilgesellschaft .
Mes dedame viltis į Europos Parlamento paramą propaguojant plataus užmojo ES tikslus , susijusius su klimato kaitos problema , įvairiais jo narių ryšių su kitų parlamentų visame pasaulyje kolegomis , pramonės atstovais ir pilietine visuomenę kanalais .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
plataus
Wir zählen bei der Verbreitung der ehrgeizigen Ziele der EU zum Klimawandel auf die Unterstützung des Europäischen Parlaments mit seinen vielfältigen Kontakten zu Abgeordneten anderer Parlamente überall auf der Welt , zu Vertretern der Industrie und der Zivilgesellschaft .
Mes dedame viltis į Europos Parlamento paramą propaguojant plataus užmojo ES tikslus , susijusius su klimato kaitos problema , įvairiais jo narių ryšių su kitų parlamentų visame pasaulyje kolegomis , pramonės atstovais ir pilietine visuomenę kanalais .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ambicingą
im Namen der IND/DEM-Fraktion . - ( NL ) Auf seiner Frühjahrstagung im letzten Jahr verlieh der Europäische Rat seinem Wunsch nach einer ehrgeizigen Klimapolitik Ausdruck .
, IND/DEM frakcijos vardu . - ( NL ) Paskutiniame metiniame pavasario aukščiausio lygio susitikime Europos Vadovų Taryba pareišknorinti vykdyti ambicingą klimato politiką .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ambicingų
So brachte das Europäische Parlament im Bericht Vidal-Quadras vom 10 . Juli 2007 ja auch seine Entschlossenheit zur Gestaltung einer solch ehrgeizigen Politik im Bereich Energie zum Ausdruck .
Iš tikrųjų 2007 m. liepos 10 d. A. Vidal-Quadraso pranešimu Europos Parlamentas parodė , kad yra pasiryžęs siekti tokių ambicingų energetikos politikos tikslų .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
ehrgeizigen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
ambitieuze
Herr Präsident , wir befassen uns heute mit dem wichtigen und ehrgeizigen Entwurf des Europarates für die Schaffung eines allgemeinen Rahmens zum Schutz der Menschenrechte und Menschenwürde im Hinblick auf die Anwendung von Biologie und Medizin ; wenn ich richtig verstanden habe , ist aus diesem Entwurf in der Zwischenzeit eine " Bioethik-Konvention " geworden .
Mijnheer de Voorzitter , wij bestuderen vandaag het belangrijke en ambitieuze project van de Raad van Europa dat tot doel heeft een algemeen kader voor de rechten van de mens en de toepassingen van de biologie en de geneeskunde vast te stellen - dit kader is , als ik het goed heb begrepen , inmiddels een verdrag inzake bio-ethiek geworden .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ambitieus
Ich halte es für dringend geboten , diese Aussprache zusammen mit der Diskussion über die integrierten wirtschafts - und beschäftigungspolitischen Leitlinien zu führen , denn Wirtschaft und Beschäftigung stehen nicht im Widerspruch zu einer vernünftigen und sozial ehrgeizigen Politik .
Ik denk dat het heel belangrijk is , collega 's , dat wij dit debat voeren samen met de discussie over de geïntegreerde economische en werkgelegenheidsrichtsnoeren , want economie en werkgelegenheid zijn niet in strijd met een goed en sociaal ambitieus beleid .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ambitieuze doelstellingen
|
ehrgeizigen Plan |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ambitieus plan
|
ehrgeizigen Vorschlag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ambitieus voorstel
|
ehrgeizigen Pläne |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ambitieuze plannen
|
ehrgeizigen Programm |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ambitieuze programma
|
ehrgeizigen Ziele |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
ambitieuze doelstellingen
|
ehrgeizigen Ziele |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ambitieuze
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
ehrgeizigen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ambitnych
Dadurch erhalten diese Länder mehr offizielle Kapazitäten , um ihre eigenen ehrgeizigen Projekte zu formulieren , die für eine Finanzierung mit EU-Mitteln in Frage kommen .
Dzięki temu zapewni się tym państwom większą wydajność administracyjną w opracowywaniu własnych ambitnych projektów , które mogą uzyskać dofinansowanie unijne .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ambitnego
Das Parlament ist sich der Bedeutung der Partnerschaft bewusst und bekräftigt die bedeutende Rolle von Marktbeteiligten hinsichtlich der Umsetzung dieses ehrgeizigen Ansatzes .
Parlament zdał sobie sprawę ze znaczenia tego partnerstwa i ponownie potwierdził znaczenie operatorów we wdrażaniu tego ambitnego podejścia .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ambitnej
Vom Abschluss eines ehrgeizigen Freihandelsabkommens erhofft man sich eine Zunahme des bilateralen Handels um 160 Millionen EUR bis zum Jahr 2015 . In den wichtigsten Branchen rechnet man mit einer Zunahme der bilateralen ausländischen Investitionen um 30 % .
Oczekuje się , że zawarcie ambitnej umowy o wolnym handlu przyśpieszy do 2015 roku obrót w handlu dwustronnym o 160 miliardów euro , przy czym kluczowe sektory odnotują nawet 30 % wzrostu w zakresie dwustronnych bezpośrednich inwestycji zagranicznych .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ambitne
Ich stelle erfreut fest , dass die im Kommissionsvorschlag festgelegten ehrgeizigen Ziele beibehalten worden sind .
Z przyjemnością zauważam , że utrzymane zostały ambitne cele określone we wniosku Komisji .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ambitny
Durch die Abstimmung für den Garriga-Polledo-Bericht verlieh das Europäische Parlament seiner Stimme über die Zukunft des europäischen Haushalts Ausdruck und legte einen ehrgeizigen Vorschlag für den nächsten mehrjährigen Finanzrahmen vor .
Parlament Europejski , głosując za przyjęciem sprawozdania pana posła Garrigi Polledo , wyraził swoje stanowisko w sprawie przyszłości budżetu europejskiego i przedstawił ambitny wniosek dotyczący kolejnych wieloletnich ram finansowych .
|
ehrgeizigen Haushaltsplan |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ambitnego budżetu
|
ehrgeizigen Vorschläge |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ambitnych propozycji
|
ehrgeizigen Pläne |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
ambitnych planów
|
ehrgeizigen Vorschlag |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ambitną propozycję
|
ehrgeizigen Ziele |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
ambitnych celów
|
ehrgeizigen Plan |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ambitny plan
|
ehrgeizigen Ziele |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
ambitne cele
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
ehrgeizigen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ambicioso
Was die Zukunft betrifft , bin ich der Meinung , dass wir unseren ehrgeizigen Weg weitergehen müssen , dass wir aber auch sorgfältig jeden Schritt auf diesem weiteren Weg beurteilen , analysieren und planen müssen .
Relativamente ao futuro , sou de opinião que devemos prosseguir o nosso ambicioso caminho , mas que devemos também ter o maior cuidado em avaliar , analisar e planear todos os passos que dermos .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
ambiciosos
Daher ist es unverantwortlich , noch größere Ziele festzulegen , solange die weniger ehrgeizigen Ziele noch nicht einmal erreicht wurden .
Por conseguinte , é irresponsável estipular objectivos ainda maiores enquanto os objectivos menos ambiciosos não forem atingidos .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ambiciosa
Die Kommission hat einen ehrgeizigen Vorschlag vorgelegt , und der Rat hat sich schließlich auf einen ausgezeichneten Kompromiss geeinigt .
A proposta apresentada pela Comissão é ambiciosa e o compromisso subsequentemente adoptado pelo Conselho é excelente .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ambiciosas
Jetzt unterbreiten wir dem Plenum gemeinsam mit vielen anderen Kolleginnen und Kollegen aus zahlreichen Fraktionen eine Reihe von weniger ehrgeizigen Vorschlägen , die aber einen Kompromiss zwischen mehreren Meinungen darstellen .
Submetemos agora à Assembleia , juntamente com muitos outros colegas de numerosos grupos políticos , uma série de propostas que são menos ambiciosas mas que consubstanciam uma conciliação de diversos pontos de vista .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ambições
. – Das Strafrecht dieses ehrgeizigen Europas steckt nach wie vor größtenteils in den Kinderschuhen .
Esta Europa cheia de ambições está ainda na pré-história do seu direito penal .
|
ehrgeizigen Vorschlag |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
proposta ambiciosa
|
dieses ehrgeizigen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
deste ambicioso
|
ehrgeizigen Ziele |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
ambiciosos objectivos
|
ehrgeizigen Ziele |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
objectivos ambiciosos
|
ehrgeizigen Ziele |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ambiciosos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
ehrgeizigen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
ambiţioase
Herr Präsident , in den letzten zwanzig Jahren war die Europäische Union auf zahlreichen Gebieten , wie den drei ehrgeizigen Erweiterungen bis hin zur Einführung einer Einheitswährung , dem Euro , erfolgreich .
Domnule preşedinte , în ultimele două decenii , UE a avut succes în multe domenii , de la trei extinderi ambiţioase la introducerea monedei comune , euro .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
ambițioase
Unsere dritte Botschaft lautet , dass wir den Binnenmarkt der Verbraucher unter anderem mit ehrgeizigen Initiativen , Marktüberwachung und Fluggastrechten wollen .
Al treilea mesaj este acela că dorim o piață unică a consumatorilor , printre altele , cu inițiative ambițioase , supraveghere a pieței și drepturi ale pasagerilor .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ambiţios
Mitglied der Kommission . - Ganz im Gegenteil : Die Mitgliedstaaten haben unlängst ihr Interesse an einem Abschluss eines ehrgeizigen und ausgewogenen Abkommens mit Korea bestätigt . .
membră a Comisiei . - Dimpotrivă , statele membre şi-au confirmat recent interesul pentru încheierea unui acord ambiţios şi echilibrat cu Coreea .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ambițios
Ich möchte diesem Parlament wirklich aufrichtig für seine äußerst harte Arbeit danken , und für sein Engagement bei der Verfolgung der ehrgeizigen Ziele in dieser Angelegenheit .
Aș dori să mulțumesc foarte sincer acestui Parlament pentru activitatea deosebit de dificilă și pentru angajamentul de care a dat dovadă în menținerea unui nivel ambițios privind acest aspect .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ambiţioasă
Ich erwarte , dass diese Gespräche zu einer deutlichen Übereinstimmung bezüglich einer ehrgeizigen Konsolidierung in jedem Mitgliedstaat zur richtigen Zeit führen werden . Nur so kann langfristig Nachhaltigkeit garantiert werden .
Preconizez că aceste discuţii vor rezulta într-un acord clar privind o consolidare ambiţioasă la timpul oportun în fiecare stat membru , în vederea garantării unei durabilităţi pe termen lung .
|
ehrgeizigen Ziele |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
ambiţioase
|
ehrgeizigen Ziele |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
obiectivele ambiţioase
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
ehrgeizigen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
ambitiösa
Deshalb freue ich mich , dass der Bericht den guten Glauben und den ehrgeizigen Ansatz , den wir verfolgen , anerkennt .
Det gläder mig följaktligen att den goda tron och de ambitiösa åtgärder som vi vidtagit framkommer i betänkandet .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ambitiös
Diese Reaktion wird von der Umsetzung einer ehrgeizigen europäischen Industriepolitik abhängen , die mit ausreichenden Finanzmitteln ausgestattet ist und auf einer Haushaltspriorität basiert , die ganz klar auf die Bereiche Forschung und Entwicklung und Innovation ausgerichtet ist .
Denna insats kommer att vara beroende av genomförandet av en ambitiös industripolitik för EU med tillräckliga ekonomiska resurser . Denna industripolitik måste bygga på en budgetprioritering med tydlig inriktning på forskning , utveckling och innovation .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ambitiösa mål
|
ehrgeizigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ambitiöst
Abschließend hoffe ich , dass wir das Jahr 2009 mit dem Erzielen einer ehrgeizigen Vereinbarung auf der Konferenz von Kopenhagen abschließen können , wo die Europäische Union mit einer Stimme sprechen muss , um ihren Standpunkt zum Klimawandel zu vertreten .
Slutligen hoppas jag att vi kan avsluta 2009 med ett ambitiöst avtal vid Köpenhamnskonferensen . Där måste vi i EU tala med en röst när vi redogör för vår syn på klimatförändringen .
|
ehrgeizigen Pläne |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ambitiösa planer
|
ehrgeizigen Vorschlag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ambitiöst förslag
|
diese ehrgeizigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dessa ambitiösa
|
einen ehrgeizigen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
en ambitiös
|
ehrgeizigen Plan |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
ambitiös plan
|
ehrgeizigen Ziele |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
ambitiösa mål
|
ehrgeizigen Ziele |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
de ambitiösa
|
ehrgeizigen Ziele |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ambitiösa
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
ehrgeizigen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
ambiciózne
Nur indem wir ehrgeizigen Abkommen zustimmen , die die von der EU eingehaltenen Grundsätze respektieren , könnten wir einen wertvollen Beitrag zu ihren Maßnahmen leisten und Verbesserungen erzielen .
Iba ak odsúhlasíme ambiciózne dohody dodržiavajúce zásady , ktoré zastáva EÚ , budeme môcť užitočne prispieť k jej aktivitám a zveľaďovaniu .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ambicióznej
Dies spiegelt sich am deutlichsten in dem ehrgeizigen und weitreichenden Assoziierungsabkommen EU-Ukraine wider , über das wir derzeit verhandeln und das darauf abzielt , das doppelte Ziel der politischen Assoziierung mit und der wirtschaftlichen Integration in die Europäische Union zu erreichen .
Najzreteľnejšie je to vidno na ambicióznej a ďalekosiahlej dohode o pridružení medzi Európskou úniou a Ukrajinou , o ktorej momentálne rokujeme a ktorou sa snažíme dosiahnuť vzájomne súvisiace ciele , a to politické pridruženie a hospodársku integráciu do Európskej únie .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ambiciózny
Mit einem Ressort ausschließlich für Klimawandel und einem anderen , das Innovation und Forschung verbindet , zeugt die neue Struktur der Kommission eindeutig von einem ehrgeizigen Projekt und einer glaubwürdigen Strategie für Europa bis 2020 .
Nová štruktúra Komisie s jedným portfóliom vyhradeným výlučne pre zmenu klímy a ďalším , ktoré spája inovácie a výskum , jasne dokazuje ambiciózny projekt a dôveryhodnú stratégiu pre Európu až do roku 2020 .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ambicióznych
Ich begrüße sehr die ehrgeizigen Zielsetzungen im Bericht Florenz , das Rauchen in dieser Altersgruppe nachhaltig zurückzudrängen .
Mám veľkú radosť z ambicióznych cieľov správy pána Florenza zásadne znížiť fajčenie tejto vekovej skupiny .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ambiciózneho
Und mit dem Eintritt in einen ehrgeizigen neuen Programmzyklus haben wir Lissabon neue Impulse verliehen .
A lisabonskej stratégii sme poskytli nový impulz začatím tohto ambiciózneho cyklu .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ambiciózne ciele
|
einen ehrgeizigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ambiciózny
|
ehrgeizigen Vorschlag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ambiciózny návrh
|
dieses ehrgeizigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tohto ambiciózneho
|
Die ehrgeizigen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ambiciózne
|
ehrgeizigen Pläne |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
ambiciózne plány
|
diese ehrgeizigen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
tieto ambiciózne
|
einer ehrgeizigen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
ambicióznej
|
ehrgeizigen Plan |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
ambiciózny plán
|
ehrgeizigen Ziele |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
ambicióznych cieľov
|
ehrgeizigen Ziele |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ambiciózne ciele
|
einen ehrgeizigen Vorschlag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ambiciózny návrh
|
einen ehrgeizigen Plan |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
ambiciózny plán
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
ehrgeizigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ambicioznega
Sie wissen bereits , dass es nicht zu einem ehrgeizigen Abschluss in Kopenhagen kommen wird , wenn die Sorgen der Entwicklungsländer keine Beachtung finden , und zwar nicht nur die Sorgen der Schwellenländern , sondern insbesondere auch die Sorgen der am stärksten gefährdeten und ärmsten Entwicklungsländer .
Zavedate se že , da v Københavnu ne bo prišlo do ambicioznega sporazuma , če ne bodo upoštevane skrbi držav v razvoju , ne le držav v gospodarskem vzponu , ampak v veliki meri tudi skrbi najbolj ranljivih in najrevnejših držav v razvoju .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ambiciozne
Dies erklärt die ehrgeizigen Pläne in Bezug auf die Ausbildung : die Zahl der Schulabbrecher soll auf 10 % gesenkt werden und 16 Mio . Menschen sollen einen Hochschulabschluss erlangen .
To razloži ambiciozne načrte za izobraževanje : zmanjšati osip pri izobraževanju na 10 % in omogočiti 16 milijonom doseči terciarno stopnjo izobrazbe .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ambiciozen
Ich danke dem Berichterstatter , dass er meine entsprechenden Änderungsanträge gebilligt hat , und versichere ihn meiner vollen Unterstützung bei seiner erneuten Aufforderung an die Kommission , binnen kurzem einen ehrgeizigen Vorschlag zur Schaffung einer echten Europäischen Katastrophenschutztruppe zu veröffentlichen .
Zahvaljujem se poročevalcu za sprejetje mojih predlogov sprememb za ta namen in mu zagotavljam , da v celoti podpiram njegovo prenovljeno prošnjo za Komisijo , da čim prej objavi ambiciozen predlog o pravih evropskih silah za civilno zaščito .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ambicioznih
Die Union übernimmt ihre Rolle sowohl im energischen Kampf gegen die Krise als auch bei der Einführung eines Programms mit ehrgeizigen und vorausschauenden Regulierungsreformen .
Unija svojo vlogo opravlja v celoti , tako z energičnim bojem s krizo kot z uvajanjem programa ambicioznih in v prihodnost usmerjenih regulatornih reform .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
cilji
Ich stelle erfreut fest , dass die im Kommissionsvorschlag festgelegten ehrgeizigen Ziele beibehalten worden sind .
Z veseljem ugotavljam , da so ambiciozni cilji , opredeljeni v predlogu Komisije , ohranjeni .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
velikopotezne
Da die Arbeitsplätze im öffentlichen Sektor im Vereinigten Königreich insgesamt unsicherer werden und immer mehr Menschen in meinem Wahlkreis , wie ich hoffe , entweder kleine Unternehmen gründen oder für sie arbeiten , unterstütze ich die ehrgeizigen Ziele zur Reduzierung der Verwaltungslast der KMU und den KMU-Test für alle Rechtsvorschriften vollkommen .
Ker delovna mesta v javnem sektorju po vsem Združenem kraljestvu postajajo vse bolj negotova in ker se bo več mojih volivcev , upam da , zaposlovalo v malih podjetjih ali pa jih ustanavljalo , popolnoma podpiram in odobravam velikopotezne cilje za zmanjšanje upravnega bremena za MSP in cilje , kot je test MSP za vso zakonodajo .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ambicioznim
Dadurch wird die Öffentlichkeit in anderen Ländern beeinflusst , die wiederum ihre jeweiligen Regierungen auffordert , Maßnahmen zu ergreifen , die unseren ehrgeizigen Zielvorgaben in nichts nachstehen .
To vpliva na javno mnenje v drugih državah , ki prisili zadevne vlade , da sprejmejo ukrepe , ki ustrezajo našim ambicioznim ciljem .
|
ehrgeizigen Zielen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
ambicioznimi cilji
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
ehrgeizigen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
ambicioso
( EL ) Herr Präsident ! Der Abschluss eines ehrgeizigen und für beide Seiten vorteilhaften Abkommens zwischen der EU und Indien ist zu Recht ein Kernziel der aktuellen Außenhandelspolitik der EU .
( EL ) Señor Presidente , el logro de un acuerdo ambicioso y de beneficio mutuo entre la UE y la India es , con razón , un objetivo fundamental en el marco de la política actual de la UE en materia de comercio exterior .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
ambiciosos
Ein wesentlicher Punkt in der Entschließung ist der Appell an die Parlamente der Mitgliedstaaten , nationale Reformprogramme anzunehmen , da der Erfolg bei der Erreichung der ehrgeizigen Ziele von Lissabon im Wesentlichen von der Initiative jedes einzelnen Mitgliedstaats abhängt .
Un punto esencial de la resolución es el llamamiento a los Parlamentos nacionales para que inicien programas de reforma nacionales , pues el éxito de los ambiciosos objetivos de Lisboa depende en gran medida de la iniciativa de cada uno de los Estados miembros .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ambiciosa
Aus dieser Sicht fügt sich die Verpflichtung des Europäischen Parlaments auch in die guten Initiativen einer ehrgeizigen und visionären Präsidentschaft ein .
Desde ese punto de vista el compromiso del Parlamento Europeo se suma también a las buenas iniciativas de una Presidencia ambiciosa y de una Presidencia con visión .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ambiciosas
Wir treten nun in die entscheidende Phase dieser ehrgeizigen Verhandlungen mit Südafrika ein und wissen sehr genau , daß dieses Abkommen auch für viele andere von Bedeutung ist . Viele der AKP-Staaten werden es als wichtigen Prüfstein für die Zukunft des Lomé-Abkommens selbst ansehen .
Cuando entramos en una fase decisiva de esas ambiciosas negociaciones con Sudáfrica , sabemos perfectamente que el acuerdo que alcancemos es importante para muchos otros y será considerado por muchos países ACP una prueba crucial para el futuro del propio Convenio de Lomé .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ambiciones
Die Forderung nach Bereitstellung von Mitteln für die Informationsgesellschaft spricht für wirkliches Engagement bei der Umsetzung der ehrgeizigen erklärten Ziele der Union , die auf dem so genannten " dot-com " Gipfel in Lissabon in der Absicht festgelegt wurden , die EU zu einem der wettbewerbsfähigsten und dynamischsten Wirtschaftsräume der Welt werden zu lassen .
El llamamiento para la asignación de fondos a la sociedad de información demuestra una sincera voluntad de sustanciar las ambiciones declaradas por la Unión en la denominada Cumbre dot-com de Lisboa , en favor de hacer de la UE una de las economías más competitivas y dinámicas del mundo .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ambiciosos objetivos
|
ehrgeizigen Ziele |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
ambiciosos objetivos
|
einen ehrgeizigen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
un ambicioso
|
die ehrgeizigen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
los ambiciosos
|
ehrgeizigen Ziele |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
los ambiciosos objetivos
|
ehrgeizigen Ziele |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ambiciosos
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
ehrgeizigen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
ambiciózní
Im Namen der Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) kann ich sagen , dass wir Ihre Hoffnung auf den Abschluss eines ehrgeizigen Abkommens teilen , das nicht nur für die Europäische Union , die Vereinigten Staaten und Japan , sondern auch für Länder wie China , Brasilien und Indien verbindliche Reduktionsziele festlegt .
Za skupinu Evropské lidové strany ( Křesťanských demokratů ) mohu říci , že sdílíme vaši naději , že bude dosaženo ambiciózní dohody , která povede k závazným cílům ke snižování emisí nejen v Evropské unii , Spojených státech a Japonsku , ale také v zemích jako Čína , Brazílie a Indie .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ambiciózních
Um diese ehrgeizigen Ziele zu erreichen , sind entsprechende Mittel zur Finanzierung nötig .
Pokud se má dosáhnout těchto ambiciózních cílů , je zapotřebí odpovídajících finančních zdrojů .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ambiciózních cílů
|
ehrgeizigen Plan |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
ambiciózní plán
|
ehrgeizigen Zielen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
ambiciózními cíli
|
ehrgeizigen Pläne |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
ambiciózní plány
|
ehrgeizigen Ziele |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
ambiciózních cílů
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
ehrgeizigen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
ambiciózus
Zu einem Zeitpunkt , da die Agenda von Doha der Welthandelsorganisation ( WTO ) zum Stillstand gekommen ist , wird es dringend erforderlich , dass die Europäische Union ihre Entwicklungsinstrumente einsetzt , um zu diesem ehrgeizigen , fairen und lobenswerten Plan zur Armutsbekämpfung in der Welt beizutragen .
Olyan időkben , amikor a Világkereskedelmi Szervezet dohai egyezménye szó szerint holtpontra jutott , az Európai Uniónak sürgősen fel kell használnia a fejlesztési eszközeit arra , hogy részt vegyen ebben , a szegénység megszüntetését célzó , ambiciózus , igazságos és szükséges tervben .
|
ehrgeizigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nagyra törő
|
ehrgeizigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
törő
Zweitens schlägt die Kommission vor , das multilaterale Handelsabkommen außerhalb des Andengemeinschaftsrahmenwerks mit den Ländern zu verhandeln , die bereit und fähig sind , sich zu ehrgeizigen , umfassenden und WTO-kompatiblen Handelsverhandlungen zu verpflichten .
Másodszor , a Bizottság javasolja , hogy a többpárti kereskedelmi megállapodás az Andoki Közösség keretén kívül kerüljön tárgyalásra azokkal az országokkal , amelyek készen állnak és képesek nagyra törő , átfogó és WTO-kompatibilis kereskedelmi tárgyalások mellett kötelezettséget vállalni .
|
ehrgeizigen Plan |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
ambiciózus tervet
|
einen ehrgeizigen Plan |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
ambiciózus tervet
|
Häufigkeit
Das Wort ehrgeizigen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 58180. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.77 mal vor.
⋮ | |
58175. | langgezogene |
58176. | Degree |
58177. | koordinierten |
58178. | Universitatea |
58179. | spielend |
58180. | ehrgeizigen |
58181. | Oberaufsicht |
58182. | Felicia |
58183. | Pelhřimov |
58184. | Brikettfabrik |
58185. | malaysische |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- ehrgeizige
- insgeheim
- geschickten
- Ambitionen
- Absichten
- fürchtete
- unattraktiven
- unerfahrenen
- auszusöhnen
- Aussichtslosigkeit
- umsichtigen
- überforderten
- zögerte
- misstraute
- gewagten
- Höflingen
- übermächtigen
- skrupellosen
- energisch
- zielstrebig
- entschlossenen
- zuvorkommen
- hintertreiben
- widerstrebte
- fähigen
- ungelegen
- scheitern
- tatkräftigen
- trachtete
- energischen
- ebenbürtigen
- zerrütteten
- ausnutzte
- vertraute
- notgedrungen
- daranging
- Schachzug
- scheute
- unbeliebten
- hegte
- Vertrauten
- entgegentreten
- abfinden
- riet
- Zwistigkeiten
- hintertrieben
- anzubahnen
- baldigen
- Hoffnungen
- intrigierte
- erdrückenden
- aufzugehen
- Missstimmung
- Hofintrigen
- einmischte
- wiederzugewinnen
- loyalen
- entmachten
- verbittert
- Verwicklungen
- durchkreuzte
- anbahnenden
- zögerlichen
- erzkonservativen
- Unbeliebtheit
- ermuntert
- hoffte
- halbherzig
- zurückzugewinnen
- vorzog
- Prestigeverlust
- Misstrauen
- kränkelnden
- Argwohn
- Drängens
- ergebenen
- Konfrontation
- Loyalität
- weiterzuverfolgen
- tatkräftig
- herauszuhalten
- unzufrieden
- unpopulär
- Unterfangen
- arrangieren
- schürte
- wünschte
- paktierte
- wollte
- eskalieren
- umsichtige
- rivalisierte
- vertrauten
- Unerfahrenheit
- ermutigt
- zutraute
- unvorteilhaften
- unfähig
- schienen
- misstrauisch
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- den ehrgeizigen
- des ehrgeizigen
- ehrgeizigen Pläne
- dem ehrgeizigen
- und ehrgeizigen
- der ehrgeizigen
- ehrgeizigen und
- einem ehrgeizigen
- die ehrgeizigen
- ehrgeizigen Plan
- einen ehrgeizigen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈeːɐ̯ˌɡaɪ̯ʦɪɡn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- einstimmigen
- einstündigen
- ringförmigen
- bekräftigen
- einseitigen
- Verdächtigen
- übermäßigen
- achteckigen
- zweisprachigen
- einigen
- unfreiwilligen
- heiligen
- zweistelligen
- gleichaltrigen
- gemeinnützigen
- Schuldigen
- unschuldigen
- schmutzigen
- eingängigen
- verdächtigen
- entschuldigen
- häufigen
- mehrteiligen
- selbstständigen
- billigen
- zweiteiligen
- überwältigen
- unregelmäßigen
- vormaligen
- beschleunigen
- schattigen
- einzelligen
- richtigen
- betätigen
- stetigen
- beteiligen
- vielfältigen
- flüchtigen
- eindeutigen
- planmäßigen
- einwöchigen
- huldigen
- befriedigen
- zweistündigen
- fleischigen
- zweimonatigen
- obigen
- viereckigen
- Königen
- zwielichtigen
- eckigen
- Staatsangehörigen
- berücksichtigen
- steinigen
- eigenwilligen
- eigenartigen
- genehmigen
- fertigen
- geräumigen
- unnötigen
- nötigen
- Halligen
- einstelligen
- zweiwöchigen
- sofortigen
- eigenständigen
- vernünftigen
- beruhigen
- beseitigen
- prächtigen
- selbständigen
- begünstigen
- besichtigen
- Heiligen
- predigen
- ermutigen
- unruhigen
- gültigen
- Angehörigen
- vereinigen
- künftigen
- einschlägigen
- beeinträchtigen
- tätigen
- gleichartigen
- üppigen
- Allerheiligen
- wichtigen
- ständigen
- abtrünnigen
- eifersüchtigen
- Unschuldigen
- zweijährigen
- durchsichtigen
- einstigen
- witzigen
- sonstigen
- Waagen
- Jagdflugzeugen
- weitläufigen
Unterwörter
Worttrennung
ehr-gei-zi-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- überehrgeizigen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Computerspiel |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Film |
|