Erleichterung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Erleichterungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Er-leich-te-rung |
Nominativ |
die Erleichterung |
die Erleichterungen |
---|---|---|
Dativ |
der Erleichterung |
der Erleichterungen |
Genitiv |
der Erleichterung |
den Erleichterungen |
Akkusativ |
die Erleichterung |
die Erleichterungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (4)
- Englisch (4)
- Finnisch (4)
- Französisch (3)
- Griechisch (2)
- Italienisch (6)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Erleichterung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
улесняване
Wir glauben fest daran , dass ein Fortschritt in dieser Angelegenheit während der aktuellen Präsidentschaft ebenso erreicht wird wie eine Vereinbarung zur Erleichterung des Abschlusses der Verhandlungskapitel , die für den Abschluss vorbereitet worden sind .
Ние категорично считаме , че по време на настоящото председателство ще бъде постигнат напредък по този въпрос , както и споразумение за улесняване на приключването на преговорните глави , които са подготвени за затваряне .
|
Erleichterung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
улесняването
Meiner Meinung nach erfordert die Erleichterung der Umsetzung dieses Prozesses mehr als nur die Auslegung der Geschäftsordnung oder der Leitlinien .
По мое мнение за улесняването на прилагането на този процес не е достатъчно тълкуване на Правилника или на насоките .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Erleichterung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
lettelse
Heute möchte ich die allgemeine Erleichterung zum Ausdruck bringen , dass es lokal gelungen ist , die Ansteckung einzudämmen und festzustellen , dass hinsichtlich des zweiten Herdes , der in Frankreich entdeckt und behandelt wurde und etwa 300 Kilometer von dem ersten Herd entfernt liegt , die Situation unter Kontrolle ist .
I dag vil jeg give udtryk for en generel lettelse over , at det er lykkedes os på lokalt plan at inddæmme smitten og at fastslå , at situationen er under kontrol med hensyn til den anden smittekilde , som er konstateret og behandlet i Frankrig , ca. 300 km fra den første .
|
Erleichterung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
lette
Die meisten Mitgliedstaaten haben das Übereinkommen der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation zur Erleichterung des Seeverkehrs bereits unterzeichnet .
De fleste medlemsstater har allerede underskrevet IMO-konventionen for at lette søfarten .
|
Erleichterung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
at lette
|
Seufzer der Erleichterung allenthalben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Drager alle et lettelsens suk
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Erleichterung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
facilitating
Ich unterstütze auch die vorgeschlagenen Maßnahmen zur Erleichterung des grenzüberschreitenden Handels und die Maßnahmen für klarere EU-Vorschriften im Bereich des Verbraucherschutzes , um die bestehende Unsicherheit zu beseitigen .
I also support the proposed measures for facilitating cross-border trade , and the measures for clarifying EU rules on consumer protection in order to eliminate the current uncertainty .
|
Erleichterung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
relief
Ich denke , wenn wir dieses Verbot unterstützen , wird eine Welle der Erleichterung durch Europa gehen .
I think that if we support this ban , there will be quiet relief right across Europe .
|
Erleichterung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
facilitation
Es handelt sich doch lediglich um eine Erleichterung .
It is merely facilitation .
|
Erleichterung des |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
facilitating
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Erleichterung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
helpottamiseksi
Ich bin besonders für Ihre Unterstützung vor allem bei der Erleichterung der grenzüberschreitenden Geschäftstätigkeit von KMU , die mir sehr am Herzen liegt , dankbar .
Olen erityisen kiitollinen tuestanne etenkin pk-yritysten rajatylittävän taloudellisen toiminnan helpottamiseksi , mikä on hyvin tärkeää minulle .
|
Erleichterung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
helpottaa
Kultur sollte als ein Mittel zur Erleichterung der kulturellen Integration von 27 Mitgliedstaaten verstanden werden und nicht als eine einheitliche Weltanschauung .
Kulttuuri olisi miellettävä keinoksi helpottaa 27 jäsenvaltion kulttuurista yhdentymistä pikemminkin kuin yhtenäiseksi maailmankatsomukseksi .
|
zur Erleichterung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
helpottamiseksi
|
Seufzer der Erleichterung allenthalben ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Ovatko kaikki nyt helpottuneita ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Erleichterung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
faciliter
Aus Sicht der Kommission wird der endgültige Text dieser beiden Gesetzesinitiativen für ein gesundes Gleichgewicht zwischen den Zielen , die auf die Erleichterung der Ermittlungen gegen Terroristen sowie ihrer Verfolgung abstellen , einerseits und dem Schutz des Rechte des Angeklagten andererseits sorgen , aber auf dieses Thema komme ich etwas später noch einmal zurück .
Dans l'optique de la Commission , le texte final de ces deux initiatives législatives consacre un bon équilibre entre les objectifs tendant à faciliter les enquêtes et les actions pénales contre les terroristes , d'une part , et la protection des droits des prévenus , d'autre part , mais je reviendrai sur cette question un peu plus tard .
|
Erleichterung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
soulagement
Es gibt aber auch eine sehr erfreuliche Nachricht , und ich spreche wohl allen aus dem Herzen , wenn ich unsere Erleichterung und unsere Freude darüber zum Ausdruck bringe , daß der französische Journalist Brice Fleutiaux , der von seinen tschetschenischen Entführern mehr als acht Monate gefangen gehalten wurde , endlich wieder in Freiheit ist .
Mais il y en a une qui est très heureuse , et je pense traduire le sentiment général en exprimant notre soulagement et notre joie de voir enfin libéré le journaliste français , Brice Fleutiaux , après avoir été retenu pendant plus de huit mois par ses ravisseurs tchétchènes .
|
Erleichterung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
facilitation
Die Bedeutung der Liberalisierung und Erleichterung des Handels zwischen den Ländern der Region untereinander sowie zwischen dieser Region und der Union wurde auf der Regionalen Finanzierungskonferenz , die Ende März dieses Jahres in Brüssel stattfand , gleichermaßen von den Geber - und den Empfängerländern betont .
L'importance de la libéralisation et de la facilitation des échanges aussi bien entre les pays de la région qu'entre celle-ci et l'Union a été soulignée à la fois par les donateurs et par les bénéficiaires lors de la conférence régionale pour le financement du pacte , qui s ' est tenue à Bruxelles à la fin du mois de mars de cette année .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Erleichterung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
διευκόλυνση
Die Verbreitung der neuen Technologie zur Modernisierung der Dienstleistungen und die Erleichterung durch neuen Arten des direkten Geschäftsverkehrs stellen ebenfalls kein Allheilmittel dar .
Ούτε η εξάπλωση της νέας τεχνολογίας για τον εκσυγχρονισμό της παροχής υπηρεσιών και τη διευκόλυνση νέων μορφών άμεσων συναλλαγών είναι πανάκεια .
|
Erleichterung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ανακούφιση
Herr Präsident , ich mag diesen Seufzer der Erleichterung , der ausgestoßen wird , wenn ich mich hier zu Wort melde .
Κύριε Πρόεδρε , πράγματι αισθάνομαι ανακούφιση όταν παίρνω τό λόγο .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Erleichterung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
sollievo
Wir wurden auch Zeuge , wie einige der erbittertsten Feinde in der Welt einen Sinneswandel vollzogen haben , der zu unser aller großen Erleichterung Nordirland Frieden brachte .
Abbiamo anche visto due acerrimi nemici compiere l’atto di fede che ha portato la pace nell ’ Irlanda del Nord – per nostro grande sollievo .
|
Erleichterung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
facilitare
Es gibt ein weiteres Mittel , das wir nicht ausklammern und dessen Prüfung wir nicht ablehnen sollten und das einen wichtigen Beitrag zur Erleichterung der Entspannung zwischen beiden Seiten und zur Wiederaufnahme des Dialogs leisten könnte : die Einsetzung einer Pufferstreitkraft .
Esiste un altro mezzo che non dobbiamo ignorare o rifiutare di esaminare e che potrebbe svolgere un ruolo importante per facilitare la separazione tra le due parti e la ripresa del dialogo : la forza d'interposizione .
|
Erleichterung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
agevolare
eine Strategie zur Erleichterung der Rückkehr qualifizierter Zuwanderer in ihre Herkunftsländer , um die Produktivität dieser Länder zu stärken ,
una strategia per agevolare il ritorno di immigrati specializzati nel loro lavoro , in modo da rafforzare la capacità produttiva dei paesi d' origine ;
|
Erleichterung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
agevolazioni
Der zweite Punkt betrifft den Anlegerschutz : Wir wollen sicherstellen , dass bei dieser Erleichterung nicht der kleine Privatanleger möglicherweise nicht mehr ausreichend geschützt ist .
Il mio secondo punto riguarda la tutela degli investitori : vogliamo essere certi che , concedendo tali agevolazioni , si possano offrire adeguati meccanismi di salvaguardia ai piccoli investitori privati .
|
zur Erleichterung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
facilitare
|
Seufzer der Erleichterung allenthalben ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sospiri di sollievo ovunque ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Erleichterung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
palengvinti
Wie könnte dieser Dialog zur Unterzeichnung von Abkommen über den kleinen Grenzverkehr zwischen EU-Mitgliedstaaten ( Litauen , Polen ) und der Russischen Föderation und damit zur Erleichterung der Grenzübergangsformalitäten für Grenzbewohner genutzt werden ?
Kaip šį dialogą būtų galima išnaudoti siekiant pasirašyti vietinio eismo susitarimus tarp ES valstybių narių ( Lietuvos , Lenkijos ) ir Rusijos Federacijos ir taip palengvinti sienos kirtimo procedūras pasienio gyventojams ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Erleichterung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
opluchting
Es war eine Erleichterung , dass wenigstens Belarus nicht in den Rat gewählt wurde , obwohl dies nur mit knapper Mehrheit geschah .
Het was een opluchting dat Wit-Rusland niet is gekozen , maar ook dat scheelde niet veel .
|
Erleichterung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vergemakkelijken
Die Erleichterung der Freizügigkeit von Bürgern zwischen den verschiedenen Ländern sollte nicht als Mittel zur Erleichterung der Ausnutzung von billiger Zeitarbeit , derer man sich problemlos " entledigen " kann , wodurch arbeitsrechtliche Beziehungen unterwandert werden , und insbesondere nicht dafür benutzt werden , um einem Rückschritt bei den Rechten und sozialen Bedingungen der Arbeitnehmer Vorschub zu leisten .
Het vergemakkelijken van het verkeer van personen tussen de verschillende landen mag niet worden aangewend om uitbuiting van goedkope tijdelijke arbeidskrachten die gemakkelijk " afgedankt ” kunnen worden te vergemakkelijken , om arbeidsrelaties te ondermijnen en niet om een stap terug te zetten in termen van de rechten en de sociale omstandigheden van werknemers .
|
Seufzer der Erleichterung allenthalben ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zuchten van verlichting alom ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Erleichterung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ułatwienie
Denn durch eine Erleichterung der Reise - und Kontaktbedingungen zwischen der Union und Belarus können wir das Lukaschenko-Regime wesentlich wirkungsvoller untergraben , als wir es mit Duzenden von Erklärungen oder Entschließungen könnten .
Poprzez ułatwienie podróży i kontaktów pomiędzy Unią i Białorusią możemy znacznie skuteczniej podważyć reżim Łukaszenki , niż dziesiątkami oświadczeń czy rezolucji .
|
Erleichterung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ułatwienia
Wir wollten jedoch auch nicht gegen diesen Bericht stimmen , der wichtige Elemente enthält , insbesondere bezüglich Sozial - und Umweltstandards , die wir in der Lage sein müssen , in Ausschreibungsverfahren mit einzubeziehen , Empfehlungen zur Erleichterung des Zugangs von KMU und einen eindeutigen Appell zur Wachsamkeit bei Verträgen öffentlich-privater Partnerschaften .
Z drugiej strony jednak nie chcieliśmy głosować za odrzuceniem sprawozdania , które zawiera tak istotne elementy , w szczególności dotyczące standardów społecznych i ochrony środowiska , które musimy być w stanie włączyć do procedur zamówień publicznych , zalecenia dotyczące ułatwienia dostępu dla MŚP oraz apel o czujność w przypadku umów partnerstwa publiczno-prywatnego .
|
Erleichterung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ułatwień
Eine Regelung zur Erleichterung der Visaerteilung ist von großer Bedeutung im Leben der Menschen , da sie die zwischenmenschlichen Kontakte fördert und die Verwirklichung der Idee von der Freizügigkeit als einem der Grundrechte in Europa darstellt .
System ułatwień wizowych ma ogromne znaczenie w życiu ludzi , ponieważ zacieśnia kontakty międzyludzkie i ucieleśnia ideę swobodnego przemieszczania się , będącą jednym z podstawowych praw w Europie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Erleichterung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
facilitar
Was sollten wir zur Erleichterung des Zugangs zu Finanzmitteln der EU unternehmen ?
O que deveríamos fazer para facilitar o acesso ao financiamento por parte da UE ?
|
Erleichterung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
alívio
Ich kann die Erleichterung der Delegierten darüber verstehen , dass es keine Niederlage war , aber es war wohl kaum ein Triumph .
Consigo compreender o alívio dos delegados por não ter sido uma derrota , mas dificilmente se trata de um triunfo .
|
Erleichterung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
facilitação
Auf die vorgeschlagenen Maßnahmen zur Erleichterung der Interoperabilität von Lokomotiven in der Gemeinschaft haben wir bereits seit langem gewartet .
As medidas propostas relativas à facilitação da interoperabilidade das locomotivas na Comunidade são medidas que todos aguardávamos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Erleichterung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
facilitarea
Das zweite Abkommen , das sich auf die Erleichterung der Visaerteilung konzentriert , ermöglicht es georgischen Staatsangehörigen , insbesondere jenen , die reisen , wie Studenten , Journalisten usw. , Visa für einen kurzfristigen Aufenthalt zu erhalten , um leichter in die Europäische Union reisen zu können . Damit werden alle Anforderungen an Belegunterlagen , die zur Unterstützung eines solchen Antrags vorgelegt werden müssen , erheblich vereinfacht .
Al doilea acord care vizează facilitarea eliberării vizelor ar trebui să le permită cetățenilor georgieni , în special celor care călătoresc - studenți , jurnaliști etc. - să obțină mai ușor vize de scurtă ședere pentru a călători în Uniunea Europeană , și deci să simplifice semnificativ toate cerințele referitoare la documentele solicitate pentru acest tip de cerere .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Erleichterung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
underlätta
Dort werden jetzt zur Erleichterung des Grenzübergangs Spurwechsler getestet .
Där prövas nu spårviddsväxlare för att underlätta gränspassage .
|
Erleichterung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
lättnad
Kollege Böge hat in diesem Ausschuß eine wertvolle Arbeit geleistet , und wir können mit Erleichterung feststellen , daß ihm die Weiterführung der Arbeit des BSE-Ausschusses im Ausschuß für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung übertragen wurde . Er verfügt über die Erfahrung .
Böge har gjort ett betydelsefullt arbete i detta utskott och det är en lättnad att se att det är han som fått i uppdrag att följa upp BSE-utskottets arbete i utskottet för jordbruk och landsbygdens utveckling . Han har erfarenhet .
|
Erleichterung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
att underlätta
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Erleichterung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
uľahčenie
Daher habe ich für die Einführung von Maßnahmen wie einen Mechanismus zur Erleichterung des Zugangs zu kostenfreiem Rechtsbeistand und ein System von finanziellen Hilfeleistungen zur Unterstützung der finanziellen Unabhängigkeit der Opfer und zur Ermöglichung ihrer Rückkehr in ein normales Leben und der Wiederaufnahme einer Beschäftigung gestimmt .
Preto som hlasovala za zavedenie opatrení , ako mechanizmus na uľahčenie prístupu k bezplatnej právnej pomoci , opatrenia finančnej pomoci zamerané na podporu nezávislosti obetí a uľahčenie ich návratu do bežného života a do pracovného prostredia .
|
Erleichterung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
uľahčiť
Durch die Schaffung alternativer Beschäftigungsmöglichkeiten , die Entwicklung der Infrastruktur , die Bereitstellung von Aus - und Weiterbildungsprogrammen zur Erleichterung der Anpassung an die Marktbedingungen , die Unterstützung von Existenzgründungen und die Schaffung von Projekten in Grenzregionen und über Ländergrenzen hinweg müssen der Bevölkerung im ländlichen Raum Anpassungsmöglichkeiten geboten werden .
Tvorbou alternatívnych príležitostí zamestnať sa , rozvojom infraštruktúry , zavedením školení a vzdelávacích programov , ktoré by pomohli uľahčiť adaptáciu vidieckej populácie na podmienky trhu , podporou začínajúceho podnikania a zavedením projektov v okrajových oblastiach a na nadnárodnej úrovni , sa vytvoria príležitosti na zmenu pre populáciu vo vidieckych oblastiach .
|
Erleichterung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Herr Präsident ! Im Namen meiner Fraktion kann ich sagen , dass wir die Erleichterung der Ausstellung von Visa unterstützen , doch gleichzeitig muss alles getan werden , um die Beachtung der in Verordnungen festgelegten technischen Anforderungen zu gewährleisten .
Vážený pán predsedajúci , v mene našej skupiny môžem povedať , že podporujeme zjednodušenie udeľovania víz , ale zároveň treba urobiť všetko pre to , aby sme zabezpečili dodržiavanie technických požiadaviek uvedených v nariadeniach .
|
Erleichterung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
uľahčenia
Wir sprechen lediglich über die Erleichterung der Bekämpfung von Mehrwertsteuerhinterziehung , die eine häufig vorkommende Form von Betrug ist .
Naša rozprava sa týka len uľahčenia boja proti podvodom v oblasti dane z pridanej hodnoty , ktoré predstavujú jeden z najzávažnejších druhov podvodov .
|
Erleichterung der Visaerteilung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
o zjednodušení udeľovania víz
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Erleichterung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
olajšanje
Jedoch führten die Bemühungen der Legislative nicht zur Umsetzung der Ziele von Lissabon , und Formen atypischer Arbeit - die eigentlich einer Erleichterung des Eintritts in den Arbeitsmarkt und verringerter Rigidität dienen sollten - haben sich weitestgehend zu Instrumenten zur Ausbeutung sozialer Schwäche entwickelt .
Vendar pa zakonodajna prizadevanja niso bila prenesena v uresničevanje lizbonskih ciljev in oblike nestandardnega dela - ki so bili oblikovani za olajšanje vstopa na trg dela in zmanjšanje njegove togosti - so se v veliki meri spremenile v orodja za izkoriščanje socialnih slabosti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Erleichterung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
facilitar
Die künftige Zollinitiative , die auf der Mitteilung fußt , stärkt die Zollbehörden , indem sie eine angemessene und ausgewogene Antwort auf die doppelte Herausforderung bietet , vor der diese stehen : einerseits durch Gewährleistung von Sicherheitskontrollen für Waren an den Außengrenzen und andererseits durch Erleichterung des Handels .
La futura iniciativa aduanera resultante de esta comunicación facilitará que las aduanas ofrezcan una respuesta apropiada y equilibrada al doble reto que encaran : por un lado , garantizar el control de seguridad y protección de las mercancías en las fronteras exteriores y , por el otro , facilitar el comercio .
|
Erleichterung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
alivio
Heute möchte ich die allgemeine Erleichterung zum Ausdruck bringen , dass es lokal gelungen ist , die Ansteckung einzudämmen und festzustellen , dass hinsichtlich des zweiten Herdes , der in Frankreich entdeckt und behandelt wurde und etwa 300 Kilometer von dem ersten Herd entfernt liegt , die Situation unter Kontrolle ist .
Hoy , quisiera expresar el alivio general al haber conseguido de forma local encauzar la contaminación y poder constatar que la situación está bajo control en lo que respecta al segundo foco aparecido y tratado en Francia , a unos 300 Km . del primero .
|
Erleichterung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
facilitación
schriftlich . - ( LT ) Ich habe für diese Empfehlung des Europäischen Parlaments über die Erleichterung der Visaerteilung für Georgien gestimmt , weil die Erweiterung der Europäischen Union die Gelegenheit geboten hat , einen neuen Rahmen für die Zusammenarbeit der Europäischen Union mit ihren Nachbarn im Osten und Süden zu schaffen .
por escrito . - ( LT ) He votado a favor de esta recomendación del Parlamento Europeo sobre la facilitación de la expedición de visados para Georgia , ya que la ampliación de la Unión Europea era una oportunidad para que la Unión crease un nuevo marco para la cooperación con sus vecinos del este y sur .
|
zur Erleichterung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
para facilitar
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Erleichterung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
usnadnění
Die JiB-Initiative enthält grundlegende Vorgehensweisen zur mobilitätsbasierten Förderung der allgemeinen und beruflichen Bildung der Jugendlichen und somit zur Erleichterung ihres Eintritts in den Arbeitsmarkt .
Mládež v pohybu nastiňuje klíčové směry činnosti pro posílení vzdělávání a odborné přípravy mladých lidí prostřednictvím mobility , a tudíž pro usnadnění jejich vstupu na trh práce .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Erleichterung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
megkönnyítése
Dies ist von grundlegender Bedeutung für die Erleichterung und Intensivierung der regionalen Zusammenarbeit und der guten nachbarschaftlichen Beziehungen .
Ez viszont alapvető a regionális együttműködés és a jószomszédi kapcsolatok megkönnyítése és elmélyítése tekintetében .
|
Häufigkeit
Das Wort Erleichterung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 29914. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.80 mal vor.
⋮ | |
29909. | Karolinger |
29910. | Kulturstiftung |
29911. | Arbeitslosenquote |
29912. | Einschlagkrater |
29913. | Schwabach |
29914. | Erleichterung |
29915. | Toiletten |
29916. | Entfremdung |
29917. | Formal |
29918. | Ready |
29919. | Meerwasser |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Vermeidung
- Verbesserung
- Gewährleistung
- zwecks
- Absicherung
- Vereinfachung
- Beseitigung
- Entlastung
- Notwendigkeit
- Sicherung
- Stärkung
- notwendige
- Klärung
- Behebung
- erleichtert
- notwendigen
- Minimierung
- Stützung
- erleichterten
- Überprüfung
- Bereinigung
- angemessene
- Identifikation
- Benutzung
- besseren
- Beurteilung
- Feststellung
- rechtzeitigen
- Fixierung
- Hilfestellung
- erforderlichen
- Senkung
- Regulierung
- rechtzeitige
- Korrektur
- Funktionsfähigkeit
- Maßnahme
- fehlende
- Zufriedenheit
- Eindämmung
- Verkürzung
- Möglichkeiten
- Ausweitung
- nötigen
- Steigerung
- nachträglichen
- Abwicklung
- erforderlich
- vorzunehmen
- Bekämpfung
- Grundvoraussetzung
- beabsichtigten
- Belebung
- Vorkehrungen
- erleichterte
- Bewegungsfreiheit
- Zusatzjobs
- Bürokratiekosten
- garantieren
- Besserung
- zügige
- entsprechender
- Anbringung
- rasche
- Deckung
- sichere
- gewährleisten
- Hilfen
- erschwert
- sicherzustellen
- jederzeitige
- Sicherheit
- mangelnde
- erforderliche
- Einschränkungen
- gewollte
- Änderung
- bereitzustellen
- größtmöglichen
- einseitige
- Hilfreich
- erforderten
- korrekten
- unerlässlich
- sicherstellen
- gestatten
- erfordert
- Kennzeichnung
- nötige
- Ermittlung
- Beantragung
- Anpassung
- einwandfreien
- Straffung
- erschwerten
- zügigen
- Möglichkeit
- Durchführbarkeit
- gewährleistet
- Entspannung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Erleichterung der
- zur Erleichterung
- Erleichterung des
- zur Erleichterung der
- Zur Erleichterung
- die Erleichterung
- eine Erleichterung
- zur Erleichterung des
- der Erleichterung
- Zur Erleichterung der
- Erleichterung und
- Erleichterung für
- Erleichterung von
- große Erleichterung
- die Erleichterung der
- und Erleichterung
- mit Erleichterung
- Erleichterung bei
- Erleichterung für die
- der Erleichterung der
- Zur Erleichterung des
- die Erleichterung des
- eine Erleichterung der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈlaɪ̯çtəʀʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Namensänderung
- Sicherung
- Verlängerung
- Kriegsdienstverweigerung
- Bevölkerung
- Besteuerung
- Erweiterung
- Erneuerung
- Eroberung
- Verbesserung
- Verzögerung
- Rentenversicherung
- Verweigerung
- Verfassungsänderung
- Steuerung
- Neuerung
- Götterdämmerung
- Morgendämmerung
- Versteigerung
- Wanderung
- Änderung
- Veränderung
- Herausforderung
- Beförderung
- Lieferung
- Halterung
- Absonderung
- Weltbevölkerung
- Plünderung
- Forderung
- Ernüchterung
- Abwanderung
- Überlieferung
- Folgerung
- Linderung
- Ablieferung
- Zwangsversteigerung
- Begeisterung
- Behinderung
- Besserung
- Zuwanderung
- Erinnerung
- Ablagerung
- Förderung
- Abänderung
- Schilderung
- Abenddämmerung
- Überforderung
- Krankenversicherung
- Vorratsdatenspeicherung
- Belagerung
- Auswanderung
- Haftpflichtversicherung
- Lagerung
- Minderung
- Vertragsverlängerung
- Verkleinerung
- Aufforderung
- Einwanderung
- Bereicherung
- Zivilbevölkerung
- Rückeroberung
- Anforderung
- Auslagerung
- Bewässerung
- Unfallversicherung
- Dämmerung
- Bewunderung
- Überlagerung
- Niederung
- Erläuterung
- Arbeitslosenversicherung
- Pflegeversicherung
- Überbevölkerung
- Gliederung
- Äußerung
- Entwässerung
- Steigerung
- Lebensversicherung
- Entzifferung
- Ausbürgerung
- Eingliederung
- Versicherung
- Verallgemeinerung
- Energieeinsparung
- Emeritierung
- Unterführung
- Inhaftierung
- Regierung
- Umspurung
- Normierung
- Renovierung
- Generierung
- Markierung
- Sanierung
- Verschlüsselung
- Verdoppelung
- Entführung
- Datierung
- Hochsprung
Unterwörter
Worttrennung
Er-leich-te-rung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Erleichterungen
- Erleichterungsmittel
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
EU |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Texas |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Missouri |
|
|
Software |
|
|
Staat |
|
|
Unternehmen |
|
|
Mozart |
|
|