materiellen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ma-te-ri-el-len |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (4)
- Englisch (3)
- Finnisch (5)
- Französisch (3)
- Griechisch (3)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
materiellen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
материални
Zwischen der durch einen allgemeinen gesellschaftlichen Mangel an materiellen Gütern verursachten Armut und der Armut aufgrund mangelnder finanzieller Mittel zum Kauf der theoretisch verfügbaren Güter gibt es keinen Unterschied .
Няма разлика между бедност , причинена от липсата на материални стоки и бедност , причинена от липсата на средства за закупуването им .
|
materiellen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
материалните
In Bezug auf die allgemeine Verwendung dieser Verbindung liegen die gesellschaftlichen Kosten deutlich über jedem möglichen materiellen Nutzen .
Що се отнася до непрофесионалното приложение на това съединение , цената , която обществото плаща , надхвърля многократно материалните ползи .
|
materiellen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
материални щети
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
materiellen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
materielle
Denn wenn der Euro ein Erfolg wird , und derzeit zweifelt wohl niemand mehr an seiner Einführung , sollte man vielleicht über eine Beschleunigung des Prozesses nachdenken , vor allem , denn die materiellen Schwierigkeiten werden immer deutlicher , über eine Verkürzung des Zeitraums 1999-2002 , also das Warten auf den Euro im Alltag .
Hvis euroen lykkes , og ingen er i dag i tvivl om , at den bliver indført , skal man måske overveje at fremskynde processen og navnlig - idet de materielle problemer synes mere og mere tydelige - afkorte perioden 1999-2002 , det vil sige afventningen af euroen i dagligdagen .
|
materiellen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
materiel
Wir müssen die Vielfalt aller Formen und Ausdrücke von Kultur bewahren , einschließlich der Mehrsprachigkeit und materiellen Kultur , weil unsere Vielfalt unsere Identität ist . Sie ist der Ursprung der kreativen Entwicklung und gegenseitigen Bereicherung .
Vi skal bevare denne forskelligartethed i alle kulturens former og udtryk , herunder også flersproglighed og materiel kultur , da vores mangfoldighed er vores identitet , den er en kilde til kreativ udvikling og til en berigende gensidig udveksling af idéer på kryds og tværs .
|
materiellen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
materielle og
|
materiellen Schäden |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
materielle skader
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
materiellen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
material
Für die Einwohner von Haiti ist es wichtig , dass die Europäische Union nach der Katastrophe , von welcher sie getroffen wurden und die zu erheblichen menschlichen und materiellen Verlusten führte , Solidarität mit ihnen zeigt .
It is important to Haiti 's inhabitants that the European Union shows solidarity with them after the disaster which has hit them , causing significant human and material losses .
|
materiellen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
material and
|
materiellen Schäden |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
material damage
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
materiellen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
aineelliset
Aus wohlbekannten historischen Gründen lassen jedoch weder ihre materiellen Ressourcen noch ihre Kapazitäten noch ihre Erfahrung es zum gegenwärtigen Zeitpunkt zu , mit den größeren Ländern gleichzuziehen .
Hyvin tunnetuista historiallisista syistä niiden aineelliset voimavarat tai valmiudet tai edes tietopohja eivät vielä mahdollista niiden yhdenvertaista asemaa suurimpien valtioiden kanssa .
|
materiellen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
aineellisen
Herr Präsident , der Schutz des materiellen und des geistigen Eigentums ist ein in unserer Rechtsordnung fest verankertes Element .
Arvoisa puhemies , aineellisen ja henkisen omaisuuden suoja on yksi oikeusjärjestykseemme hyvin juurtuneista tekijöistä .
|
materiellen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
aineellisia
Wir müssen ihre menschlichen , materiellen und finanziellen Ressourcen erhöhen und sicherstellen , dass sie Operation Hermes und Operation Poseidon besser unterstützen kann .
Meidän on nostettava Frontexin inhimillisiä , aineellisia ja taloudellisia resursseja sekä varmistettava , että virastosta voidaan osoittaa nykyistä enemmän tukea Hermes - ja Poseidon-operaatioihin .
|
materiellen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
aineellista
Unsere vordringliche Botschaft muss allerdings ankommen , nämlich dass Europa keine materiellen Vorteile auf Kosten der menschlichen Grundwerte verfolgen wird .
Meidän on kuitenkin välitettävä ensisijainen viestimme , joka on , että Euroopan unioni ei halua aineellista hyötyä ihmisarvon kustannuksella .
|
materiellen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
aineellisten
Das Ergebnis dieses absurden Spiels ist nicht Null , sondern wäre ein negativer Wert , der sich aus materiellen , finanziellen und Humanressourcen zusammensetzt , die in einer nutzlosen Kraftanstrengung vergeudet würden .
Tällaisen mielettömän pelin tulos ei ole nolla , vaan sillä on negatiivinen vaikutus , joka johtuu aineellisten , taloudellisten ja inhimillisten resurssien tuhlaamisesta hyödyttömän ponnistelun vuoksi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
materiellen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
matérielles
Das Europäische Parlament verfügt über das Ansehen und die Kraft , über die erforderlichen materiellen Quellen und Menschen , um dies zu erreichen .
Le Parlement européen dispose de la force et les ressources matérielles et psychiques nécessaires pour y parvenir .
|
materiellen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
matériels
Die materiellen Schäden sowie insbesondere die Verluste an Menschenleben gefährden die Entwicklung des Landes und machen die strukturellen sowie politischen Unzulänglichkeiten deutlich , unter denen das Land erheblich leidet .
Les préjudices matériels , et surtout humains , mettent en péril le développement du pays et stigmatisent les carences tant structurelles que politiques dont il ne souffre que trop .
|
materiellen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
matérielle
Wir wissen zwar , daß die Frage in den Verträgen geregelt ist , aber noch nicht in ihrer materiellen Ausprägung in Holz , Glas und Zement .
Nous savons que la question est réglée dans les traités , mais pas encore dans sa dimension matérielle , faite de bois , de verre et de ciment .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
materiellen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
υλικών
Der Abänderungsantrag Nr . 6 über eine Verpflichtung zum regelmäßigen Informationsaustausch zwischen der Kommission und den anderen beteiligten Partnern sowie über die Koordinierung mit dem zuständigen Ausschuß des Europäischen Parlaments und den Nichtregierungsorganisationen kann ebensowenig angenommen werden . Dies hängt damit zusammen , daß die Durchführung dieser Grundsätze mit dem schwerwiegenden Mangel an personellen und materiellen Ressourcen bei der Kommission nicht vereinbar ist .
6 , η οποία προβλέπει υποχρέωση τακτικής ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ της Επιτροπής και των άλλων συνεργαζόμενων παραγόντων καθώς επίσης και στενό συντονισμό με την κοινοβουλευτική επιτροπή και τις μη κυβερνητικές οργανώσεις , δεν μπορεί να γίνει ούτε αυτή αποδεκτή . Τούτο διότι η εφαρμογή αυτών των αρχών δεν συμβιβάζεται με την σοβαρή έλλειψη ανθρώπινου δυναμικού και υλικών πόρων την οποία πρέπει να αντιμετωπίσει η Επιτροπή .
|
materiellen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
υλικές
Ich möchte hier jetzt nicht von den materiellen Schäden sprechen und von dem , was alles repariert werden und getan werden muß , um zukünftigen Situationen vorzubeugen .
Δεν προτίθεμαι , εδώ και τώρα , να μιλήσω για τις υλικές ζημίες και τα πολλά που πρέπει να γίνουν για την αποκατάστασή τους και με στόχο την πρόληψη παρόμοιων καταστροφών στο μέλλον .
|
materiellen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
υλικής
Ich werde eine Änderung bei der heiklen Frage der Gleichwertigkeit der materiellen Unterstützung , die Asylbewerbern angeboten wird , und der Mindest-Sozialhilfe , die Einheimischen garantiert wird , annehmen .
Θα δεχτώ μια τροπολογία σχετικά με το ευαίσθητο ζήτημα της ισοτιμίας της υλικής υποστήριξης που προσφέρεται στους αιτούντες άσυλο και της ελάχιστης κοινωνικής αρωγής που είναι εγγυημένη στους ημεδαπούς .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
materiellen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
materiali
Die materiellen Schäden sowie insbesondere die Verluste an Menschenleben gefährden die Entwicklung des Landes und machen die strukturellen sowie politischen Unzulänglichkeiten deutlich , unter denen das Land erheblich leidet .
I danni materiali e , soprattutto , quelli in termini di vite umane mettono in pericolo lo sviluppo del paese e riflettono le carenze politiche e strutturali a cui è eccessivamente esposto .
|
materiellen Schäden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
danni materiali
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
materiellen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
materiālo
Die Unterschiede im materiellen Recht der Mitgliedstaaten unter dem entscheidenden Motto der Gerechtigkeit bestehen fort .
Atšķirības dalībvalstu materiālo tiesību normās svarīgajā tiesiskuma sadaļā turpina pastāvēt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
materiellen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
materialinių
In Anbetracht der Tatsache , dass die bisher von der EU ergriffenen Maßnahmen nicht ausreichend geklärt wurden und die Schwarzmeersynergie ihr volles Potenzial noch nicht erreicht hat , hoffe ich inständig , dass der Europäische Auswärtige Dienst über die menschlichen und materiellen Ressourcen verfügt , die erforderlich sind , um die Umsetzung der drei Partnerschaften abzuschließen : Umwelt , Verkehr und Energie .
Atsižvelgiant į tai , kad iki šiol veiksmai , kurių ėmėsi ES , nebuvo pakankamai išaiškinti , o Juodosios jūros sinergija nebuvo išplėtota tiek , kiek buvo tikėtasi , nuoširdžiai tikiuosi , jog Europos išorės veiksmų tarnyba turės pakankamai žmogiškųjų ir materialinių išteklių , reikalingų trijų partnerysčių : aplinkos , transporto ir energetikos , įgyvendinimui užbaigti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
materiellen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
materiële
Die vorgeschlagene Verordnung - und dies ist die zweite Änderung - zielt darauf ab , den materiellen Geltungsbereich der Koordinierungsbestimmungen zu erweitern .
De tweede wijziging is dat met de onderhavige verordening gestreefd wordt naar een uitbreiding van de materiële werkingssfeer van de coördinatiebepalingen .
|
materiellen Mittel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
materiële middelen
|
materiellen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
materiële en
|
materiellen Schäden |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
materiële schade
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
materiellen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
materialnych
Die Gründe sind oft eine Folge von Unterschieden bei den Chancen , beim Zugang zu Diensten und bei materiellen Ressourcen sowie von Unterschieden der Wahl der Lebensweise des Einzelnen .
Ich powodów należy szukać w odmiennych możliwościach , różnicach w dostępie do usług i zasobów materialnych , a także różnych wyborach życiowych dokonywanych przez obywateli .
|
materiellen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
materialne
Aus wohlbekannten historischen Gründen lassen jedoch weder ihre materiellen Ressourcen noch ihre Kapazitäten noch ihre Erfahrung es zum gegenwärtigen Zeitpunkt zu , mit den größeren Ländern gleichzuziehen .
Jednocześnie z dobrze znanych względów historycznych ani środki materialne , ani posiadany potencjał , ani nawet wiedza nie pozwalają im być na tej samej stopie , co największe kraje .
|
materiellen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
materialnego
Änderungen dieser Art ermöglichen es , den materiellen Status der ärmsten Gemeinschaften , in denen die Menschen aufgrund ihres Wohnortes benachteiligt werden , zu heben .
Tego typu zmiana będzie otwierała możliwość podniesienia statusu materialnego społeczności najbiedniejszych , które z racji miejsca zamieszkania mają mniejsze szanse życiowe .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
materiellen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
materiais
Doch schlimmer noch , der Bericht erwähnt auch mit keinem Wort die Tatsache , dass wenn Naturkatastrophen in den armen Ländern so dramatische Folgen haben , wenn diese völlig unfähig sind , selbst mit geringen Folgen fertig zu werden , dann weil sie über keine materiellen und personellen Voraussetzungen verfügen , über keine Krankenhäuser und keine Transportmittel , da sie in der Vergangenheit von den kapitalistischen Konzernen der Großmächte ausgeplündert wurden und heute noch werden .
Para além de que o relatório se cala sobre o seguinte facto : se as catástrofes naturais têm consequências tão dramáticas nos países pobres , se esses países se encontram na incapacidade total de fazer face às suas menores consequências , é porque não dispõem de meios materiais e humanos , hospitais , médicos , transportes , de tal forma se encontram empobrecidos por um passado e um presente de pilhagem pelos grupos capitalistas das grandes potências .
|
materiellen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
material
All das kann , wie Sie sagten , Baronin Ashton , geschehen , falls wir in der Lage sind , zweierlei proaktive Beiträge zu leisten : erstens einen diplomatischen Beitrag , aber auch - wie Sie , Frau Hohe Vertreterin , erklärt haben - einen substantiellen und materiellen Beitrag .
Tudo isso , como a Senhora Baronesa Ashton afirmou , é possível se formos capazes de dar dois tipos de contributos activos : primeiro , um contributo no plano diplomático , mas também - como V. Ex.ª , Senhora Alta Representante , declarou - um contributo material substancial .
|
materiellen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
prejuízos materiais
|
und materiellen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
e materiais
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
materiellen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
materiale
Ich glaube auch , dass das Parlament in der Zeit nach dem Tsunami , der abgesehen vom Kernkraftwerk in Fukushima einen Teil der japanischen Küste verwüstet und sehr viele Menschenleben gekostet und enormen materiellen Schaden verursacht hat , ein positives Signal senden muss .
Cred , de asemenea , că Parlamentul trebuie să trimită un semnal pozitiv în urma tsunamiului care a devastat o parte a coastei japoneze cu pierderi de vieți omenești și pagube materiale uriașe , fără a mai menționa centrala nucleară de la Fukushima .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
materiellen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
materiella
Wie ist der aktuelle Stand bei der Lastenverteilung zwischen den EU-Mitgliedstaaten , was Asylbewerber und kurzfristig auftretende Flüchtlingsströme betrifft , und wann wird die Kommission dem Europaparlament eine Übersicht darüber vorlegen , welche Rechte und materiellen Zuwendungen diese beiden Personenkreise in den jeweiligen EU-Mitgliedstaaten genießen ?
Hur ser den aktuella situationen ut med avseende på fördelningen av bördor mellan medlemsstaterna när det gäller asylsökande och plötslig tillströmning av flyktingar , och när kommer kommissionen att lägga fram en översikt för Europaparlamentet om de rättigheter och materiella förmåner som dessa båda grupper åtnjuter i de olika medlemsstaterna ?
|
materiellen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
materiell
Es ist auch sehr richtig , daß Frau Lenz dafür einen materiellen Unterbau in der spezifischen Haushaltslinie fordert .
Det är också helt riktigt att Lenz kräver en materiell underbyggnad för detta i den specifika budgetplanen .
|
materiellen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
materiellt
Wer die Umstände vor Ort kennt , weiß besser als jeder andere , daß vertikale Abkommen mit beträchtlichen materiellen und relationellen Investitionen einhergehen .
Den som känner till verkligheten på fältet , vet bättre än någon att vertikala avtal medför stora investeringar materiellt och relationsmässigt .
|
und materiellen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
och materiella
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
materiellen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
materiálne
Die sintflutartigen Regenfälle auf der Insel Madeira verursachten Chaos und großen materiellen Schaden mit Erdrutschen , eingestürzten Brücken und gesperrten Straßen sowie weggeschwemmten Häusern und Autos .
Prudké dažde , ktoré postihli ostrov Madeira , spôsobili chaos a obrovské materiálne škody : zosuvy pôdy , zrútené mosty , zatvorené diaľnice a domy a autá odnesené záplavami .
|
materiellen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
materiálne škody
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
materiellen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
materialno
Wir müssen die Vielfalt aller Formen und Ausdrücke von Kultur bewahren , einschließlich der Mehrsprachigkeit und materiellen Kultur , weil unsere Vielfalt unsere Identität ist . Sie ist der Ursprung der kreativen Entwicklung und gegenseitigen Bereicherung .
Ohraniti moramo to raznolikost oblik in izrazov kulture , vključno z večjezičnostjo in materialno kulturo , saj naša raznolikost predstavlja našo identiteto , je vir ustvarjalnega razvoja in medsebojnega bogatenja .
|
materiellen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
materialne
Das Erdbeben sowie seine gewaltigen menschlichen und materiellen Verluste haben China veranlasst , wochenlang seinen gesamten Staatsapparat zu mobilisieren , und die von China unternommenen Anstrengungen , rasch und wirksam auf die Katastrophe zu reagieren , fanden die Anerkennung der internationalen Gemeinschaft .
Več tednov je Kitajska zaradi potresa ter ogromnega števila žrtev in materialne škode mobilizirala celoten državni aparat , pri čemer je mednarodna skupnost priznala prizadevanja Kitajske , da se je hitro in učinkovito odzvala na nesrečo .
|
materiellen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
materialnih
Zweitens herrscht bei jungen Menschen große Unsicherheit im Zusammenhang mit ihrer materiellen und Beschäftigungssituation , die geprägt wird durch fehlende Arbeitsplatzkontinuität , den späten Einstieg junger Menschen ins Berufsleben sowie hohe und somit für junge Menschen untragbare Wohnkosten .
Drugič , imamo negotovost , ki nastaja zaradi materialnih in zaposlitvenih razmer , s katerimi se soočajo mladi in pomanjkanje kontinuitete zaposlovanja , pozen dostop do zaposlitve mladih in , končno , drage nastanitve , ki so zato mladim nedostopne .
|
materiellen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
materialnega
Es sollte deutlich gemacht werden , dass jeder Bürger , egal welcher Herkunft , welchen Glaubens oder welcher Rasse , das Recht hat , seinen materiellen Wohlstand zu vergrößern und sich im Rahmen der Freiheit geistig weiterzuentwickeln und er das Recht auf Würde , wirtschaftliche Sicherheit und Chancengleichheit hat .
Poudariti je treba , da ima vsak državljan , ne glede na izvor , vero ali raso , pravico do izboljšanja materialnega napredka , do duhovnega razvoja v okviru svobode in do dostojanstva , gospodarske varnosti in enakih možnosti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
materiellen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
materiales
Wir müssen ihre menschlichen , materiellen und finanziellen Ressourcen erhöhen und sicherstellen , dass sie Operation Hermes und Operation Poseidon besser unterstützen kann .
Debemos aumentar sus recursos humanos , materiales y financieros , y debemos asegurarnos de que puede proporcionar un mayor apoyo a la operación Hermes y a la operación Poseidón .
|
materiellen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
material
Das ist jedoch nicht ausreichend , und es fehlt an Humanressourcen sowie an materiellen und finanziellen Mitteln .
Sin embargo , todo eso es demasiado poco , ya que el personal , el material y los recursos financieros empleados continúan siendo insuficientes .
|
materiellen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
material y
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
materiellen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
materiální
In Anbetracht der Tatsache , dass die bisher von der EU ergriffenen Maßnahmen nicht ausreichend geklärt wurden und die Schwarzmeersynergie ihr volles Potenzial noch nicht erreicht hat , hoffe ich inständig , dass der Europäische Auswärtige Dienst über die menschlichen und materiellen Ressourcen verfügt , die erforderlich sind , um die Umsetzung der drei Partnerschaften abzuschließen : Umwelt , Verkehr und Energie .
Vzhledem k tomu , že až do dneška nebyly kroky podniknuté ze strany EU dostatečně vysvětleny a že černomořská synergie nenaplnila očekávaný potenciál , upřímně doufám , že Evropská služba pro vnější činnost bude mít k dispozici lidské a materiální zdroje nutné ke konečnému uskutečnění těchto tří partnerství : v oblasti životního prostředí , dopravy a energetiky .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
materiellen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
anyagi
In Bezug auf die allgemeine Verwendung dieser Verbindung liegen die gesellschaftlichen Kosten deutlich über jedem möglichen materiellen Nutzen .
Ami ennek a vegyületnek az általános használatát illeti , annak társadalmi költségei messze meghaladják az esetleges anyagi hasznot .
|
Häufigkeit
Das Wort materiellen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 14540. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.31 mal vor.
⋮ | |
14535. | Kurpfalz |
14536. | Erstaufführung |
14537. | Cutter |
14538. | Rosenthal |
14539. | Demonstranten |
14540. | materiellen |
14541. | buddhistischen |
14542. | Horrorfilm |
14543. | vorgegebenen |
14544. | Eingriffe |
14545. | Si |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- materielle
- materieller
- geistigen
- individuellen
- moralischen
- Notwendigkeiten
- physischen
- objektiven
- Gemeinwesens
- Befriedigung
- ethischen
- Wertvorstellungen
- grundsätzlichen
- Bedürfnisses
- materiellem
- bewussten
- Individualität
- subjektiven
- Nützlichkeit
- Lebensbereiche
- Handelnden
- Gemeinwohls
- Aneignung
- Handeln
- Zweckmäßigkeit
- Wohlergehens
- wechselseitigen
- konkreten
- rechtlichen
- objektive
- Gleichwertigkeit
- Verwirklichung
- grundsätzliche
- Wahrnehmung
- Entscheidungsfreiheit
- Arbeitenden
- menschenwürdigen
- zuwiderlaufen
- substantiellen
- gesellschaftlicher
- Freiwilligkeit
- menschlichen
- normativen
- Wohls
- Eigentums
- Anspruchs
- Handlungsweisen
- Materielle
- Eigenverantwortung
- Lebensbereich
- subjektive
- Einsicht
- naturgegebenen
- entgegenstehen
- erstrebt
- Handlungsfähigkeit
- Urteilsfähigkeit
- Ganzheit
- Gesellschaftsformen
- Zwang
- anzustrebenden
- Rechtsordnung
- objektiv
- jedweder
- Handlungsfreiheit
- gesetzmäßigen
- Konkretisierung
- Gesamtgesellschaft
- vernünftigen
- erwachsenden
- entgegenstehenden
- unvollkommenen
- Verantwortlichkeit
- Verbindlichkeit
- Sittlichkeit
- Notwendigkeit
- Entfaltungsmöglichkeiten
- Bedürfnis
- Errungenschaften
- Vorrangs
- Hierarchisierung
- Gesichtspunkt
- Pflichten
- strikten
- Lebensverhältnisse
- grundlegender
- selbstverständlichen
- sachlichen
- Verausgabung
- Unterschiedlichkeit
- institutionellen
- zukomme
- Mehrung
- erwächst
- Seins
- unterliege
- Fortschrittes
- Unversehrtheit
- staatsbürgerlichen
- Rechtssicherheit
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der materiellen
- und materiellen
- materiellen und
- die materiellen
- den materiellen
- des materiellen
- materiellen Kultur
- materiellen Welt
- der materiellen Welt
- im materiellen
- von materiellen
- der materiellen Kultur
- i materiellen
- materiellen Ressourcen
- materiellen Gütern
- der materiellen und
- materiellen und immateriellen
- die materiellen Ressourcen
- materiellen Ressourcen der
- materiellen und geistigen
- materiellen und kulturellen
- des materiellen und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
mateˈʀi̯ɛlən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Stammzellen
- Überfällen
- visuellen
- umstellen
- ideellen
- manuellen
- virtuellen
- inoffiziellen
- aktuellen
- rituellen
- offiziellen
- abstellen
- fertigstellen
- Kapitellen
- einstellen
- Lamellen
- bereitstellen
- Energiequellen
- Nervenzellen
- Fellen
- Dardanellen
- Einnahmequellen
- Unfällen
- Gesellen
- Keimzellen
- Einzelfällen
- Abfällen
- interkulturellen
- Wellen
- hellen
- bestellen
- universellen
- eventuellen
- finanziellen
- Forellen
- originellen
- Bushaltestellen
- institutionellen
- Novellen
- bakteriellen
- aufstellen
- Todesfällen
- Fahrgestellen
- unkonventionellen
- homosexuellen
- Libellen
- Quellen
- Schallwellen
- Organellen
- essentiellen
- ausstellen
- Duellen
- prinzipiellen
- Schnittstellen
- Anlegestellen
- Homosexuellen
- Arbeitsstellen
- Stellen
- darstellen
- Handschellen
- herstellen
- Modellen
- Bibelstellen
- Aquarellen
- Nullstellen
- Zellen
- Brennstoffzellen
- Schellen
- Wasserfällen
- informellen
- industriellen
- feststellen
- Eizellen
- heterosexuellen
- Kastellen
- Miszellen
- Regenfällen
- strukturellen
- professionellen
- herausstellen
- wiederherstellen
- Fällen
- Beratungsstellen
- Seitenkapellen
- sicherstellen
- fällen
- stellen
- Zwischenfällen
- Schwellen
- arteriellen
- Wällen
- unterstellen
- spirituellen
- nominellen
- konstitutionellen
- Feuerstellen
- Dienststellen
- Stromschnellen
- Verkehrsunfällen
- potenziellen
Unterwörter
Worttrennung
ma-te-ri-el-len
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- immateriellen
- Immateriellen
- nicht-materiellen
- nichtmateriellen
- postmateriellen
- physisch-materiellen
- körperlich-materiellen
- sinnlich-materiellen
- objektiv-materiellen
- unmateriellen
- ökonomisch-materiellen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Soziologie |
|
|
Soziologie |
|
|
Archäologie |
|
|
Mathematik |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Computerspiel |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Band |
|