Häufigste Wörter

rechtzeitige

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung recht-zei-ti-ge

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
rechtzeitige
 
(in ca. 29% aller Fälle)
своевременни
de Es ist realistisch , wenn alle Institutionen dazu bereit , sind , ihre Kräfte zu vereinen und mit Blick auf die rechtzeitige Lieferung von Ergebnissen für die Bürgerinnen und Bürger Europas zusammenzuarbeiten ; es ist notwendig , weil eine einfache Fortsetzung keine Option ist , wenn wir möchten , dass 2010 einen Wendepunkt markiert ; und es ist ehrgeizig , weil jetzt mehr denn je ein starkes Europa erforderlich ist , um den Bürgerinnen und Bürgern die Lösungen zu liefern , die sie suchen .
bg Тя би била реалистична , ако всички институции са готови да обединят силите си и да си сътрудничат с оглед на предоставянето на своевременни резултати на гражданите на Европа ; тя е необходима , тъй като обичайната практика не е приемлив вариант , ако искаме 2010 г . да е повратен момент ; и тя е амбициозна , защото повече от всякога е необходима силна Европа , за да се предоставят на гражданите решенията , които те търсят .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
rechtzeitige
 
(in ca. 65% aller Fälle)
rettidig
de Daher möchte ich neben den anderen Themen , die die Kolleginnen und Kollegen hier erörtert haben , noch etwas erwähnen , nämlich , dass es stets notwendig ist , über rechtzeitige und hochwertige Informationen zu verfügen , die nicht aus politischen Gründen falsch berichtet werden , wie es der Fall war , als die ägyptische Regierung falsch über das Ölleck in Jebel al-Zayt berichtet hat .
da Ud over de andre emner , som mine kolleger har diskuteret her , vil jeg gerne komme ind på et mere , nemlig at det altid er nødvendigt at have rettidig , kvalificeret information , der ikke fordrejes af politiske hensyn , som det var tilfældet , da den egyptiske regering misinformerede om olieudslippet i Jebel al-Zayt .
rechtzeitige
 
(in ca. 7% aller Fälle)
rettidige
de Wir sollten diesem Bereich also stärker unsere Aufmerksamkeit widmen , durch ständige Überwachung und rechtzeitige Information , denn so werden wir sofort auf potenziellen Missbrauch aufmerksam gemacht .
da Der er derfor behov for stadig mere opmærksomhed på dette område i form af fortsat overvågning og rettidige oplysninger , hvilket straks ville gøre os opmærksomme på eventuelt misbrug .
Deutsch Häufigkeit Englisch
rechtzeitige
 
(in ca. 68% aller Fälle)
  • timely
  • Timely
de Ich glaube , dass die Europäische Kommission eine größere koordinierende Rolle spielen sollte , um die rechtzeitige und sichere Abschaltung dieser Kernreaktoren sicherzustellen , um Transparenz hinsichtlich der Verwendung von Mitteln zu gewährleisten und um diese Länder zur Entwicklung alternativer Energien und zur Schaffung neuer Arbeitsplätze zu ermutigen .
en I believe that the European Commission should play a greater coordinating role in order to ensure the timely and safe closure of these nuclear reactors , to guarantee transparency as regards the use of funds , and to encourage these countries to develop alternative energy and create new jobs .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
rechtzeitige
 
(in ca. 60% aller Fälle)
έγκαιρη
de Ich muss Cecilia Malmström sagen , dass es gelinde gesagt enttäuschend war , in dem vom Rat ( Wettbewerbsfähigkeit ) im September erörterten Bericht eine Anmerkung der Kommission dahingehend zu finden , dass in einigen Mitgliedstaaten augenscheinlich das politische Engagement für eine vollständige und rechtzeitige Umsetzung leider nicht in entsprechende Handlungen umgesetzt wurde .
el Οφείλω να πω στη Cecilia Malmström ότι ήταν τουλάχιστον απογοητευτική η διαπίστωση στην έκθεση ότι το Συμβούλιο Ανταγωνιστικότητας συζήτησε τον Σεπτέμβριο σημείωμα της Επιτροπής σύμφωνα με το οποίο , προφανώς , σε ορισμένα κράτη μέλη η πολιτική δέσμευση για πλήρη και έγκαιρη εφαρμογή δεν μετατράπηκε δυστυχώς σε ανάληψη κατάλληλης δράσης .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
rechtzeitige
 
(in ca. 24% aller Fälle)
tempestiva
de Ferner ist jedem , der - wie ich - die tatsächliche Situation in den öffentlichen Verwaltungen kennt , wohlbewußt , daß eine rechtzeitige Strategie zur Vorbereitung für den Übergang zum Euro erforderlich ist : für die lokalen Körperschaften und die Gebietskörperschaften im allgemeinen stellt die neue einheitliche Währung eine Chance für wirtschaftliches Wachstum und Weiterentwicklung dar .
it Inoltre , chi come me vive la realtà gestionale delle pubbliche amministrazioni è ben consapevole della necessità di una strategia preliminare e tempestiva per il passaggio all ' euro : la nuova moneta di conto deve poter rappresentare per gli enti locali in particolare , e per la collettività in generale , un ' opportunità di crescita e di sviluppo .
rechtzeitige
 
(in ca. 14% aller Fälle)
tempestivo
de Es ist daher eine rechtzeitige Umsetzung in EU-Recht notwendig , damit diese internationalen Maßnahmen für natürliche oder juristische Personen auf EU-Ebene direkt anwendbar werden und um damit in dieser Hinsicht die Rechtssicherheit zu gewährleisten .
it È dunque necessario un tempestivo recepimento affinché tali misure internazionali siano direttamente applicabili alle persone fisiche e giuridiche a livello comunitario garantendo , a tal fine , certezza giuridica .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
rechtzeitige
 
(in ca. 24% aller Fälle)
laikus
de Es ist jedoch auch eine genaue und rechtzeitige Abschätzung der Auswirkungen der verstärkten Anzahl von Funkwellen auf die Gesundheit von Menschen und Tieren , einschließlich Vögeln und kleiner Lebewesen in den Städten , erforderlich .
lv Tomēr mums arī nepieciešams augstas kvalitātes un laikus veikts novērtējums attiecībā uz pieaugošā radioviļņu daudzuma radīto ietekmi uz cilvēku un dzīvnieku , arī putnu un pilsētās mītošo mazo radību , veselību .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
rechtzeitige
 
(in ca. 63% aller Fälle)
laiku
de Ich stimme zu , dass die Europäische Kommission eine größere koordinierende Rolle bei diesen drei Mitgliedstaaten übernehmen muss , um eine Vereinbarung bezüglich der Vorlage detaillierter Pläne , die rechtzeitige Fertigstellung der Arbeiten und den Umfang der Finanzierung zu erzielen .
lt Pritariu , kad Europos Komisija šių trijų valstybių atžvilgiu turi imtis didesnio koordinuojamojo vaidmens , kad būtų susitarta dėl detaliųjų planų pateikimo , darbų užbaigimo laiku , finansavimo apimties .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
rechtzeitige
 
(in ca. 55% aller Fälle)
tijdige
de Eine rechtzeitige und rigorose Umsetzung der Haushaltsmaßnahmen und Strukturreformen - und sowohl Steuermaßnahmen als auch Strukturreformen sind in dem Programm enthalten , das die griechischen Behörden angenommen haben - und die enge Überwachung der Situation sind der Schlüssel , um eine angemessene Lösung für die gegenwärtigen Spannungen auf unseren Märkten zu finden .
nl Een tijdige en rigoureuze tenuitvoerlegging van de begrotingsmaatregelen en structurele hervormingen - het programma dat de Griekse autoriteiten hebben aangenomen bevat zowel fiscale maatregelen als structurele hervormingen - is , samen met streng toezicht op de situatie , de sleutel tot een adequate oplossing voor de huidige spanningen op onze markten .
rechtzeitige
 
(in ca. 12% aller Fälle)
tijdig
de . ( EN ) Ich möchte dem Parlament gegenüber meinen Dank für die rechtzeitige Ausarbeitung seiner Stellungnahme zu diesem Vorschlag zum Ausdruck bringen .
nl Ik wil mijn waardering uitspreken voor het feit dat het Parlement zijn advies inzake dit voorstel zo tijdig heeft voorbereid .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
rechtzeitige
 
(in ca. 47% aller Fälle)
atempada
de Eine rechtzeitige und sinnvolle Entwicklungshilfe dient sowohl Geber - als auch Empfängerländern , auch zur Vermeidung größerer politischer Konflikte .
pt Uma ajuda ao desenvolvimento atempada e adequada traz vantagens tanto para os países que a concedem como para os que a recebem e contribui para evitar conflitos políticos de maiores proporções .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
rechtzeitige
 
(in ca. 49% aller Fälle)
  • včasné
  • Včasné
de Vieles ist möglich , aber die Wirtschaft braucht zum einen rechtzeitige Signale , und zum anderen muss sichergestellt werden , dass diese dann entwickelten Fahrzeughilfen auch in die große Masse der Fahrzeuge eingebaut werden und nicht das Privileg einiger weniger bleiben , die sich eben ein sehr gut ausgestattetes Auto kaufen können .
sk Veľa vecí je možných , no automobilový priemysel na jednej strane potrebuje včasné signály , kým na druhej strane je potrebné venovať pozornosť tomu , aby sa zabezpečilo , že až sa podporné systémy pre vodičov vyvinú , tak sa vo veľkom inštalujú do vozidiel a neostanú výsadou len niekoľkých privilegovaných , ktorí si môžu dovoliť dobre vybavené autá .
rechtzeitige
 
(in ca. 17% aller Fälle)
včasnú
de Ich möchte Herrn Kommissar Figel ' bitten , uns zu sagen , ob die Europäische Kommission diese klare Orientierung als Schwerpunkt bei den Verhandlungen auf der Konferenz der IMO betrachtet und welche Maßnahmen die Kommission zu ergreifen gedenkt , um die rechtzeitige Umsetzung des künftigen Übereinkommens zu gewährleisten .
sk Bol by som rád , keby nám pán komisár Figeľ povedal , či bude mať Európska komisia pri rokovaniach na konferencii IMO na zreteli tento jasný kurz ako kľúčovú devízu , a takisto aké opatrenia plánuje Komisia prijať , aby zabezpečila včasnú implementáciu dohovoru , ktorý bude prijatý .
rechtzeitige
 
(in ca. 10% aller Fälle)
príhodnú
de Mitglied der Kommission . - Herr Präsident , vielen Dank für diese rechtzeitige Debatte über eine Situation , die all unsere Aufmerksamkeit verdient .
sk členka Komisie . - Ďakujem vám za túto veľmi príhodnú rozpravu o situácii , ktorá si zaslúži našu plnú pozornosť .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
rechtzeitige
 
(in ca. 26% aller Fälle)
  • pravočasen
  • Pravočasen
de Wenn die Bürgerinnen und Bürger wissen , dass sie das Petitionsrecht und Aussicht auf eine gerechte und rechtzeitige Antwort haben , dann stärken wir damit das EU-Recht , verleihen wir ihm eine größere Legitimität und Transparenz und stärken wir die Europäische Union .
sl Če državljani vedo , da imajo pravico do peticije in pričakujejo pravičen in pravočasen odgovor , s tem krepimo zakonodajo EU , dajemo ji večjo legitimnost in preglednost ter krepimo Evropsko unijo .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
rechtzeitige
 
(in ca. 26% aller Fälle)
oportuna
de Da wir uns Gedanken um eine verfrühte Liberalisierung machen , sollten wir uns fragen , ob es in diesem Zusammenhang eine rechtzeitige Liberalisierung geben kann .
es Puesto que nos preocupa una liberalización prematura , debemos preguntarnos si en este contexto existe la liberalización oportuna .
rechtzeitige
 
(in ca. 13% aller Fälle)
a tiempo
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
rechtzeitige
 
(in ca. 64% aller Fälle)
  • včasné
  • Včasné
de Ich möchte mich für rechtzeitige und konkrete Schritte zur Erleichterung der nichttarifären Handelshemmnisse aussprechen , mit dem Ziel , die Handelsbeziehungen zwischen der EU und Japan zu liberalisieren .
cs Ráda bych se vyslovila pro včasné a konkrétní kroky ke zmenšení necelních překážek s cílem liberalizovat obchodní vztahy mezi EU a Japonskem .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
rechtzeitige
 
(in ca. 39% aller Fälle)
időben történő

Häufigkeit

Das Wort rechtzeitige hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 78972. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.52 mal vor.

78967. Shōjo
78968. Conferences
78969. Stang
78970. verbrecherischen
78971. Wegekapelle
78972. rechtzeitige
78973. Urbana-Champaign
78974. verallgemeinern
78975. vermieten
78976. zugespitzte
78977. Jugendmeisterschaft

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die rechtzeitige
  • eine rechtzeitige
  • das rechtzeitige
  • durch rechtzeitige
  • rechtzeitige und

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʀɛçtˌʦaɪ̯tɪgə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

recht-zei-ti-ge

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Medizin
  • zum Tod führen kann , die jedoch durch rechtzeitige Bluttransfusionen behandelt werden können . Patienten , die
  • ) oder Medikamentenschieber genannt , erleichtert Patienten die rechtzeitige Medikamenteneinnahme . Im Unterschied zur Tablettenschachtel , in
  • kommen ( IPF ) , welche sich durch rechtzeitige Karenz ohne weitere Therapie von alleine wieder zurückbilden
  • Vorhofflimmern ) vermeiden helfen , unter anderem durch rechtzeitige Stimulation ( präventives Pacing ) Die Funktionen eines
Informatik
  • für diese Problematik entwickelt , unter anderem : rechtzeitige Information der Kunden , gemeinsame Erarbeitung von Substituten
  • den Lebenszyklus der Anwendung , d. h. die rechtzeitige Migration in neue Software . Oder auch das
  • eine zentrale Aufgabe im Rahmen ihres Technologiemanagements die rechtzeitige Auswahl und Förderung solcher Technologien , die ihnen
  • an Koordination und Überwachung benötigt , um eine rechtzeitige Erstellung der Einzelkomponenten zu gewährleisten . Das EUFORIA-Konsortium
HRR
  • gegnerischen Rittern vom Pferd gezogen . Nur das rechtzeitige Eingreifen der königlichen Ritter verhinderte seine Gefangennahme .
  • Königs zu bemächtigen , was aber durch das rechtzeitige Eingreifen der Regentin verhindert wurde . Nach Missachtung
  • bei Pontlevoy zwischen Fulko und Odo , das rechtzeitige Eingreifen Herberts zugunsten Fulkos führte zu einem Sieg
  • Königs zu bemächtigen , was aber durch das rechtzeitige Eingreifen der Regentin verhindert wurde . Nachdem Mauclerc
Kartenspiel
  • deshalb nicht , weil es Berichte über eine rechtzeitige geheime Auslagerung von Dokumenten gibt . Nach Angaben
  • fest , unklar muss bleiben welche Wirkung eine rechtzeitige Veröffentlichung der Dokumente gehabt hätte . In Versailles
  • . Begründet wurde dies damit , dass keine rechtzeitige Abrüstungsvereinbarung zwischen Sowjetunion und USA mehr zu erwarten
  • sehr aktive Rolle und drängt insbesondere auf eine rechtzeitige Festlegung der „ post referendum modalities “ ,
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK