Anforderung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Anforderungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | An-for-de-rung |
Nominativ |
die Anforderung |
die Anforderungen |
---|---|---|
Dativ |
der Anforderung |
der Anforderungen |
Genitiv |
der Anforderung |
den Anforderungen |
Akkusativ |
die Anforderung |
die Anforderungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (3)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Anforderung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
изискване
Leider wird uns diese neue Anforderung für neue Gebäude nicht bei den 20-20-20-Zielen helfen , besonders , weil wir zunehmend erkennen , dass wir eine Reduktion der Treibhausgasemissionen um mindestens 30 % in Betracht ziehen werden müssen .
За съжаление , това ново изискване за новите сгради няма да ни помогне за целите " 20-20-20 " , особено защото осъзнаваме , че трябва да се стремим към най-малко 30 % намаляване на емисиите парникови газове .
|
Anforderung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
изискването
Im Jahr 1998 hat die EU an Importeure die Anforderung gestellt , für Waren , die unter Abschnitt XI der Kombinierten Nomenklatur fallen , die in Anhang I der Verordnung ( EWG ) Nr . 3090/93 des Rates aufgeführt sind und die in Drittländern hergestellt wurden , Ursprungsnachweise vorzulegen .
През 1998 г . ЕС въведе изискването вносителите да представят доказателства за произход на продуктите , включени в раздел ХI от Комбинираната номенклатура , изброени в Приложение I на Регламент ( ЕИО ) № 3030/93 на Съвета , и които са произведени в трети държави .
|
diese Anforderung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
това изискване
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Anforderung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
requirement
7 - führt die kontinuierliche Messung von Dioxin als obligatorische Anforderung an Verbrennungs - und Mitverbrennungsverfahren ein ,
7 . Makes continuous sampling of dioxins a compulsory requirement in incineration and co-incineration processes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Anforderung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
nõude
Im Jahr 1998 hat die EU an Importeure die Anforderung gestellt , für Waren , die unter Abschnitt XI der Kombinierten Nomenklatur fallen , die in Anhang I der Verordnung ( EWG ) Nr . 3090/93 des Rates aufgeführt sind und die in Drittländern hergestellt wurden , Ursprungsnachweise vorzulegen .
1998 . aastal kehtestas EL importijatele nõude esitada päritolutõend toodete kohta , mis kuuluvad koondnomenklatuuri XI jao alla , mis on esitatud nõukogu määruse ( EMÜ ) nr 3030/93 lisas I ja mis on valmistatud kolmandates riikides .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Anforderung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
vaatimus
Kennzeichnung der Neufahrzeuge mit dem Kraftstoffverbrauch ; - einem Handbuch zum Kraftstoffverbrauch aller gehandelten Neufahrzeuge ; - einem Plakat am Kaufort , das über den Kraftstoffverbrauch der angebotenen Fahrzeuge informiert ; - der Anforderung , daß in allen gedruckten Werbematerialien der Hersteller Angaben zum Kraftstoffverbrauch enthalten sind.Ich unterstütze diesen europäischen Vorschlag , es ist jedoch wichtig , daß die Kennzeichnung in einfacher und unmißverständlicher Form erfolgt .
uusiin henkilöautoihin kiinnitettävä polttoainetaloutta koskeva merkintä ; - opas , joka sisältää tietoa kaikkien markkinoilla olevien uusien autojen polttoainetaloudesta ; - myyntipaikalla oleva juliste näytteillä olevien autojen polttoainetaloudesta ; - vaatimus , joka koskee polttoaineenkulutusta koskevien tietojen sisällyttämistä kaikkeen valmistajien käyttämään myynninedistämismateriaaliin.Puollan tätä eurooppalaista ehdotusta , mutta on tärkeää , että merkinnän sanamuoto olisi mahdollisimman selkeä ja yksinkertainen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Anforderung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
requisito
Leider wird uns diese neue Anforderung für neue Gebäude nicht bei den 20-20-20-Zielen helfen , besonders , weil wir zunehmend erkennen , dass wir eine Reduktion der Treibhausgasemissionen um mindestens 30 % in Betracht ziehen werden müssen .
Deplorevolmente , questo requisito per i nuovi edifici non ci sarà utile per gli obiettivi 20-20-20 , soprattutto perché ci stiamo rendendo via via sempre più conto che dovremo considerare per lo meno una riduzione del 30 per cento delle emissioni di gas serra .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Anforderung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
prasība
Leider wird uns diese neue Anforderung für neue Gebäude nicht bei den 20-20-20-Zielen helfen , besonders , weil wir zunehmend erkennen , dass wir eine Reduktion der Treibhausgasemissionen um mindestens 30 % in Betracht ziehen werden müssen .
Diemžēl šī jaunā prasība attiecībā uz jaunbūvēm mums nepalīdzēs sasniegt 20-20-20 mērķus , it īpaši tādēļ , ka mēs aizvien vairāk apzināmies , ka mums ir jācenšas sasniegt vismaz 30 % samazinājums attiecībā uz siltumnīcefektu izraisošajām gāzēm .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Anforderung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
reikalavimas
Ferner enthalten die Telekomregeln die neue Anforderung , dass die Nutzer im Vorfeld über neue Technologien unterrichtet werden müssen , die eingeführt wurden und eine Festlegung von Prioritäten nach sich ziehen könnten .
Be to , įtvirtintas naujas telekomunikacijų taisyklių reikalavimas iš anksto pranešti vartotojams apie taikytas priemones prioritetams nustatyti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Anforderung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
wymóg
Es handelt sich im Prinzip um eine gesetzliche Anforderung , die auf den von der Welthandelsorganisation festgelegten Zulässigkeitsrichtlinien basiert .
W rzeczywistości jest to wymóg prawny wynikający z zasad legalności ustanowionych przez Światową Organizację Handlu .
|
dieser Anforderung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
tego wymogu
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Anforderung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
requisito
Die aktuelle Vertretung erfüllt diese Anforderung nicht , wenn wir beispielsweise die Generaldirektion RELEX oder die Delegationen der Kommission außerhalb der EU berücksichtigen .
Actualmente , os órgãos externos não satisfazem esse requisito , se considerarmos , por exemplo , a Direcção-Geral RELEX ou as delegações da Comissão no exterior .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Anforderung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
cerinţă
Nationale Referenzzentren würden dem Bedarf an technischen und wissenschaftlichen Informationen für den Tierschutz bei der Schlachtung Rechnung tragen , und die Kommission ist der Ansicht , dass diese Anforderung im Vorschlag aufrechterhalten werden sollte .
Centrele naţionale de referinţă ar corespunde necesităţii privind obţinerea de informaţii tehnice şi ştiinţifice referitoare la bunăstarea animalelor în momentul sacrificării şi Comisia consideră că această cerinţă ar trebui menţinută în cadrul propunerii .
|
Anforderung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
cerință
Mit unserer Entschließung sprechen wir eine wesentliche Anforderung für die Zukunft dieser Länder an : die Notwendigkeit , den Frauen eine zentrale Rolle im Demokratisierungsprozess der arabischen Gesellschaften zuzuweisen .
Rezoluția noastră abordează o cerință esențială pentru viitorul acestor țări : aceea de a acorda femeilor un rol central în procesul de democratizare din țările arabe .
|
diese Anforderung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
această cerinţă
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Anforderung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
požiadavku
Wenn der Bau von Netto-Nullgebäuden eine einheitliche Anforderung wäre , könnte die Anforderung nicht erfüllt werden und wäre deshalb übertrieben . -
Jednotné požiadavky , ako sú napríklad budovy s nulovou čistou spotrebou energie , túto požiadavku úplne neplnia . Tým pádom by boli neprimerané .
|
Anforderung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
požiadavka
Wir glauben , dass diese Anforderung keine nachgewiesenen Sicherheitsvorteile bringt und einen reibungslosen Handel behindern wird .
Domnievame sa , že táto požiadavka neprinesie preukázateľné prínosy v oblasti bezpečnosti a bude bariérou plynulého obchodu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Anforderung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
zahtevo
Diesbezüglich unterstütze ich die Abänderung , die die Anforderung an Hersteller festlegt , das Vorhandensein nicht textiler Bestandteile tierischen Ursprungs auf dem Etikett anzugeben .
V tem smislu podpiram predlog spremembe , ki določa zahtevo , da proizvajalci na označbi navedejo prisotnost netekstilnih delov živalskega porekla .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Anforderung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
requisito
Auch uns wurde gesagt , die Republik Tschechien sei nicht vollständig vorbereitet , sie hätte diese und jene Anforderung noch nicht hinreichend erfüllt .
También se nos dijo que la República Checa no estaba totalmente preparada , que no habíamos cumplido suficientemente un requisito u otro .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Anforderung |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
požadavek
Leider ist die volle Erfüllung dieser Anforderung - die sicher legitim ist - in der Praxis nicht ganz einfach .
Bohužel v praxi není tak jednoduché tento požadavek - který je samozřejmě legitimní - zcela splnit .
|
diese Anforderung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
tento požadavek
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Anforderung |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
követelmény
Leider wird uns diese neue Anforderung für neue Gebäude nicht bei den 20-20-20-Zielen helfen , besonders , weil wir zunehmend erkennen , dass wir eine Reduktion der Treibhausgasemissionen um mindestens 30 % in Betracht ziehen werden müssen .
Az új épületekre vonatkozó új követelmény sajnos nem fog minket segíteni a " 20-20-20 ” kezdeményezés céljainak elérésében , különösen azért nem , mert egyre inkább felismerjük , hogy üvegházhatást okozó gázok legalább 30 % - os csökkentését kell fontolóra vennünk .
|
Häufigkeit
Das Wort Anforderung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 23171. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.45 mal vor.
⋮ | |
23166. | Oberrealschule |
23167. | Saint-Denis |
23168. | Pädagogen |
23169. | Aufstands |
23170. | asiatische |
23171. | Anforderung |
23172. | römisches |
23173. | Bestzeit |
23174. | Descartes |
23175. | Henneberg |
23176. | Sabina |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Anforderungen
- einzusetzenden
- ggf
- verwendenden
- Anwender
- sicherheitsrelevanten
- spezifiziert
- priorisiert
- vorgegeben
- erforderlichen
- vorgegebene
- Ggf
- erforderlicher
- Aufgabenstellung
- Benutzbarkeit
- Arbeitsablauf
- gegebenenfalls
- erforderlich
- Testdurchführung
- vorgegebenen
- Kriterien
- Qualitätskontrollen
- Nachbedingungen
- einzuhaltenden
- Leistungsverzeichnis
- Leistungsbeschreibung
- erfordern
- automatisierte
- Arbeitsergebnis
- Produkteigenschaften
- Einhaltung
- Mindestanforderungen
- Vorgaben
- Fehlerfreiheit
- erfordert
- Sicherheitsanforderungen
- Grundsätzlich
- Verfügbarkeit
- Rückverfolgung
- Bediener
- geforderter
- Ablaufplan
- ggfs
- Prüfen
- Funktionalität
- korrekten
- Sicherheitsaspekte
- Toleranzen
- Durchlaufzeiten
- Spezifikationen
- entsprechenden
- Überprüfen
- Austauschbarkeit
- prüfende
- prüfen
- definierter
- Festlegung
- Projektbeteiligten
- Sicherheitsrisiken
- Aufwände
- Elektrofachkraft
- effiziente
- Insolvenzprognosen
- Handhabung
- ordnungsgemäße
- Spezifikation
- Baugruppen
- Rückmeldung
- Eingabe
- Geschäftsvorfälle
- optimale
- Betriebsmittel
- Berechtigungen
- i.d.R.
- Personalbedarf
- Kostenstellen
- bestimmungsgemäßen
- Detaillierungsgrad
- konfiguriert
- erstellenden
- Prozeduren
- Ermitteln
- Arbeitsperson
- Mindestvoraussetzung
- Benannte
- Zuverlässigkeit
- jederzeitige
- Sicherheitsrichtlinien
- flexibel
- notwendigen
- erbrachter
- durchzuführenden
- gewährleisten
- gewünschten
- Mindestanforderung
- Kostenstruktur
- spezieller
- Kostenstelle
- Anfragen
- gewährleistet
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Anforderung
- auf Anforderung
- Anforderung an
- nach Anforderung
- Anforderung der
- der Anforderung
- Anforderung an die
- Anforderung des
- Anforderung von
- Die Anforderung
- eine Anforderung
- diese Anforderung
- die Anforderung an
- Anforderung durch
- auf Anforderung der
- Diese Anforderung
- Anforderung an den
- auf Anforderung des
- Anforderung , dass
- Anforderung an das
- die Anforderung der
- die Anforderung von
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈanˌfɔʁdəʀʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Namensänderung
- Sicherung
- Verlängerung
- Kriegsdienstverweigerung
- Bevölkerung
- Besteuerung
- Erweiterung
- Erneuerung
- Eroberung
- Verbesserung
- Verzögerung
- Rentenversicherung
- Verweigerung
- Verfassungsänderung
- Steuerung
- Neuerung
- Götterdämmerung
- Morgendämmerung
- Versteigerung
- Wanderung
- Änderung
- Veränderung
- Herausforderung
- Erleichterung
- Beförderung
- Lieferung
- Halterung
- Absonderung
- Weltbevölkerung
- Plünderung
- Forderung
- Ernüchterung
- Abwanderung
- Überlieferung
- Folgerung
- Linderung
- Ablieferung
- Zwangsversteigerung
- Begeisterung
- Behinderung
- Besserung
- Zuwanderung
- Erinnerung
- Ablagerung
- Förderung
- Abänderung
- Schilderung
- Abenddämmerung
- Überforderung
- Krankenversicherung
- Vorratsdatenspeicherung
- Belagerung
- Auswanderung
- Haftpflichtversicherung
- Lagerung
- Minderung
- Vertragsverlängerung
- Verkleinerung
- Aufforderung
- Einwanderung
- Bereicherung
- Zivilbevölkerung
- Rückeroberung
- Auslagerung
- Bewässerung
- Unfallversicherung
- Dämmerung
- Bewunderung
- Überlagerung
- Niederung
- Erläuterung
- Arbeitslosenversicherung
- Pflegeversicherung
- Überbevölkerung
- Gliederung
- Äußerung
- Entwässerung
- Steigerung
- Lebensversicherung
- Entzifferung
- Ausbürgerung
- Eingliederung
- Versicherung
- Verallgemeinerung
- Energieeinsparung
- Emeritierung
- Unterführung
- Inhaftierung
- Regierung
- Umspurung
- Normierung
- Renovierung
- Generierung
- Markierung
- Sanierung
- Verschlüsselung
- Verdoppelung
- Entführung
- Datierung
- Hochsprung
Unterwörter
Worttrennung
An-for-de-rung
In diesem Wort enthaltene Wörter
An
forderung
Abgeleitete Wörter
- ARP-Anforderung
- locate-Anforderung
- DHCPREQUEST-Anforderung
- GET-Anforderung
- Software-Anforderung
- Anforderungsklassen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Software |
|
|
Spiel |
|
|
Spiel |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Bergbau |
|
|
U.S. |
|
|
Métro Paris |
|
|
Informatik |
|
|
Film |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Medizin |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Stockholm Tunnelbana |
|
|
Kartenspiel |
|