Sorgfalt
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Sorg-falt |
Nominativ |
die Sorgfalt |
- - |
---|---|---|
Dativ |
der Sorgfalt |
- - |
Genitiv |
der Sorgfalt |
- - |
Akkusativ |
die Sorgfalt |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (4)
- Englisch (3)
- Estnisch (2)
- Finnisch (2)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (3)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Sorgfalt |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
грижа
Lassen Sie uns hoffen , dass die tatsächlichen Rechtsvorschriften ( eine Vorlage wird im Juli erwartet ) mit mehr Sorgfalt und Entschlossenheit gehandhabt werden .
Нека се надяваме , че действащото законодателство ( предложението се очаква през юли ) ще бъде третирано с повече грижа и решителност .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Sorgfalt |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
omhu
Jahre vergingen , und weder Frau Kommissarin Bonino noch Herr Kommissar Fischler oder die betreffenden Minister hatten die notwendige Sorgfalt oder Wendigkeit , um zu vermeiden , daß wir hier einen Monat vor dem Eintritt des Ereignisses diskutieren müssen , was wir angesichts eines bevorstehenden Schadens zu tun haben .
Årene er gået , og hverken kommissær Bonino , kommissær Fischler eller de pågældende ministre har udvist den nødvendige omhu eller behændighed til , at vi ikke her i dag - en måned før skaden indtræffer - skal diskutere , hvad vi skal stille op med disse skadelige kendsgerninger .
|
Sorgfalt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
omhu .
|
Sorgfalt und |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
omhu og
|
Sorgfalt und |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
omhu
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Sorgfalt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
care
Diese Sorgfalt - das darf ich Ihnen hier anhand eines Beispiels darlegen - vermissen wir manchmal , wie etwa bei dem vom Präsidenten angesprochenen Entwurf zur so genannten Familienzusammenführung , die im Rahmen der Migrationspolitik diskutiert wird .
This care - and I have an example to illustrate this - is sometimes missing , as for example in the draft which the President referred to on so-called family reunion currently being discussed in the context of immigration policy .
|
Sorgfalt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
diligence
Auf der einen Seite ist eine nötige Sorgfalt bei den Klimaverhandlungen wichtig , aber dies darf auf der anderen Seite nicht die Bedeutung der Entscheidungen verschleiern , die dann tatsächlich auf der Konferenz getroffen werden .
On the one hand , diligence in climate negotiations is important , but this must not obscure the significance of the decisions which will actually be made at the conference .
|
Sorgfalt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
care .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Sorgfalt |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
hoolega
Wir werden ihn mit Respekt und viel Sorgfalt behandeln .
Me suhtume sellesse austuse ja hoolega .
|
Sorgfalt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
hoolikust
Wenn Frau Merkel und ihr Gesundheitsministerium weniger von der Arroganz , mit der sie andere Staaten häufig behandeln , und dafür mehr Sorgfalt und Effizienz gezeigt hätten , hätten einige der Dinge , die geschehen sind , vermieden werden können .
Kui Angela Merkel ja tema tervishoiuministeerium oleks üleoleku asemel , millega nad sageli teistesse riikidesse suhtuvad , näidanud üles hoolikust ja tõhusust , oleksid mõningad sündmused jäänud olemata .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Sorgfalt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
huolellisesti
Herr Radwan , unsere Mitarbeiter leisten eine äußerst wichtige Arbeit , die sie auch mit Sorgfalt erledigen , aber wie ich sehe , haben Sie kein Interesse daran , mir zuzuhören .
Jäsen Radwan , minusta avustajamme tekevät erittäin tärkeää työtä ja kaiken lisäksi huolellisesti , mutta panen merkille , että teitä ei alkuunkaan kiinnosta kuunnella minua .
|
Sorgfalt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
huolellisuutta
Ich hätte mir gewünscht , daß er diese Sorgfalt und Flexibilität auch in bezug auf die Wünsche anderer Staaten gezeigt hätte .
Olisin toivonut , että hän olisi osoittanut samaa huolellisuutta ja joustavuutta muidenkin maiden toiveiden osalta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Sorgfalt |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
soin
Und wir können nicht einerseits sowohl als Kommission wie als Parlament immer Wert darauf legen , daß die notwendigen Prüfungen in aller Sorgfalt vorgenommen werden , und dann gleichzeitig , wenn Beträge ausstehen , dieses monieren .
Et il ne nous est pas possible , à la fois en tant que Commission et que Parlement , d'attacher une grande importance au soin indispensable devant être apporté dans le contrôle , et de critiquer simultanément le processus si des sommes restent en suspens .
|
Sorgfalt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
diligence
Welche zwingenden Rechtsinstrumente schlägt der Rat vor , damit die Unternehmen den Grundsatz der Wahrung der gebotenen Sorgfalt und die Berichterstattungspflicht respektieren und damit durch sie verursachte Menschenrechtsverletzungen oder Umweltschädigungen entsprechend sanktioniert werden ?
Quels instruments juridiques contraignants le Conseil propose-t-il pour que les entreprises respectent le principe de diligence et de reporting et soient sanctionnées en cas de violation des droits humains et environnementaux dans leur sphère de responsabilité ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Sorgfalt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
επιμέλεια
Herr Präsident , zunächst einmal möchte ich mich dem Dank an Anja Weisgerber anschließen , die ein treues Mitglied des Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz ist und eine Reihe dieser sehr technischen Berichte mit großer Sorgfalt verfasst hat , und dieser ist ein gutes Beispiel dafür .
( ΕΝ ) Κύριε Πρόεδρε , πρώτον , θα ήθελα και εγώ να ευχαριστήσω την Anja Weisgerber η οποία είναι δυναμικό μέλος της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών και έχει εκπονήσει πολλές τεχνικές εκθέσεις με μεγάλη επιμέλεια , και η παρούσα έκθεση αποτελεί ένα καλό παράδειγμα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Sorgfalt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
diligenza
Die Kommission ist mit der ihr eigenen Effizienz und Sorgfalt zu Werke gegangen und untermauert ihre Vorschläge mit einer beeindruckenden ökonometrischen Analyse , die ich hier einmal in aller Öffentlichkeit loben möchte .
La Commissione ha lavorato con la consueta efficacia e diligenza e fonda le proprie proposte su un ' impressionante analisi econometrica , cui desidero plaudere pubblicamente .
|
Sorgfalt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
cura
Gestatten Sie mir , ihr für die Aufmerksamkeit , die Genauigkeit und Sorgfalt in den fünf Sitzungen , die wir in diesem Halbjahr hatten - sechs haben wir nicht geschafft - , zu danken .
Consentitemi di ringraziarla per l'attenzione , il rigore , la cura che ha sempre dimostrato nel corso delle cinque sedute plenarie che abbiamo svolto in questo semestre : non siamo infatti riusciti ad averne sei .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Sorgfalt |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
zorgvuldigheid
Die Ein-Platz-Schlachtung kann bei entsprechender Sorgfalt und Sachkunde in hygienisch einwandfreier Art und Weise durchgeführt werden .
De slacht op één plaats kan bij de nodige zorgvuldigheid en vakkennis zonder hygiënische problemen worden uitgevoerd .
|
Dennoch ist Sorgfalt durchaus angebracht |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Maar toch is zorgvuldigheid geboden
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Sorgfalt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ostrożnością
Die Kommission bitte ich , den Ausnahmen für toxische Erzeugnisse Aufmerksamkeit zu widmen : gehen Sie mit großer Sorgfalt und großer Vorsicht vor .
Zwracam uwagę Komisji na wyłączenia produktów toksycznych : proszę o postępowanie z wielką uwagą i ostrożnością .
|
Sorgfalt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
staranności
Zweitens verpflichtet die Richtlinie über unlautere Geschäftspraktiken die Händler , dem Standard der berufsüblichen Sorgfalt zu genügen .
Po drugie , dyrektywa o nieuczciwych warunkach umownych zobowiązuje handlowców do zachowania standardów należytej staranności .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Sorgfalt |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
cuidado
Insbesondere die europäischen Staaten bitte ich , darüber nachzudenken , daß wir gerade dieses Phänomen bei uns mit besonderer Sorgfalt beachten müssen und daß wir die Ursachen und Auswirkungen dieses Phänomens beseitigen müssen , wenn wir in einer solchen Zusammenkunft als Europäer auf lange Sicht glaubwürdig den Zeigefinger über die Menschenrechtsverletzungen außerhalb Europas erheben wollen !
Peço em particular aos países europeus que reflictam sobre a necessidade que nós próprios temos de encarar este fenómeno com particular cuidado , de eliminar as suas causas e efeitos , se quisermos num encontro destes , como Europeus , apontar credivelmente , a longo prazo , o dedo às violações de direitos do Homem fora da Europa !
|
Sorgfalt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
cuidado e
|
Sorgfalt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
diligência
Diese Vorgehensweise kann auch als Verstoß gegen den Standard der berufsüblichen Sorgfalt angesehen werden , dem die Händler dieser Richtlinie zufolge entsprechen müssen .
Esta prática também pode ser considerada contrária às normas da diligência profissional , que esta directiva obriga os profissionais a cumprir .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Sorgfalt |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
omsorg
Herr Präsident , die Kommission möchte dem Umweltausschuß und seinem Berichterstatter , Herrn Ken Collins , bei dieser Gelegenheit für die Sorgfalt danken , mit der dieser doch sehr technische Vorschlag behandelt worden ist .
Herr ordförande , kommissionen vill gärna vid detta tillfälle tacka miljöutskottet och föredragande Ken Collins för den omsorg man har visat i behandlingen av detta mycket tekniska förslag .
|
Sorgfalt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
noggrannhet
. Dieser Bericht ist ein Jahresbericht , der ein breites Spektrum abdeckt und eine Vielzahl von Themen behandelt und mit großer Sorgfalt analysiert werden sollte .
. Det betänkande vi har framför oss är ett årligt betänkande ; det är vittomfattande , omfattar en rad ämnen och borde analyseras med stor noggrannhet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Sorgfalt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
starostlivo
Die Türkei hat viel erreicht - meine Kollegen haben dies hier schon erwähnt - und das verdient unsere Anerkennung , aber es gibt immer noch Bereiche , die wir mit besonderer Sorgfalt prüfen sollten .
V Turecku sa dosiahlo veľa - moji kolegovia tu o tom hovorili - a to si zaslúži naše uznanie , stále sú tu však oblasti , ktoré by sme mali mimoriadne starostlivo skúmať .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Sorgfalt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
skrbno
Ich behandele diesen Fall mit großer Sorgfalt .
Ta primer obravnavam zelo skrbno .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Sorgfalt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
cuidado
Da wir die Gefahr sehen , dass dies geschehen wird , sehen wir von einer Entschließung völlig ab und unterstützen das , was die Konferenz der Präsidenten letzte Woche beschlossen hat - mein Kollege Provan war ja für mich dort - , dass wir nämlich eine Debatte führen und auch über alle Aspekte sprechen , dass wir uns aber jetzt nicht in einem Schnellschuss zu den Inhalten und auch nicht zur Gewalt äußern , sondern dass wir dies in Ruhe und in aller Sorgfalt tun werden .
Puesto que vemos el peligro de que esto suceda , rechazamos totalmente cualquier resolución y apoyamos lo que la Conferencia de Presidentes aprobó la semana pasada - mi colega Provan , estuvo presente por mí en ella - , es decir , que celebremos un debate y hablemos también sobre todos los aspectos , pero que no nos manifestemos ahora en un movimiento rápido sobre los contenidos y sobre la violencia y que lo hagamos con sosiego y con todo cuidado .
|
Sorgfalt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
diligencia
Dem Parlament ist dies wichtig , und ich versichere der Kommission , daß ich diesen besonderen Punkt mit großer Sorgfalt beobachten werde .
Es algo que al Parlamento le importa , y puedo asegurar a la Comisión que este artículo concreto será seguido con diligencia por mi parte .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Sorgfalt |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
gondossággal
Dieser doppelte Verwendungszweck bedeutet , dass in Bezug auf ihren Export besondere Sorgfalt erforderlich ist , um die Verbreitung von Waffen , und insbesondere Massenvernichtungswaffen , zu verhindern .
Ez a kettős felhasználás azt jelenti , hogy különös gondossággal kell eljárni azok exportja tekintetében , hogy elejét vegyük a fegyverek , és mindenekelőtt a tömegpusztító fegyverek elterjedésének .
|
Häufigkeit
Das Wort Sorgfalt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 33627. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.55 mal vor.
⋮ | |
33622. | Wish |
33623. | Nauru |
33624. | Cactus |
33625. | verärgert |
33626. | |
33627. | Sorgfalt |
33628. | Planning |
33629. | aufsteigende |
33630. | Assistenzarzt |
33631. | Staatschef |
33632. | iberischen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Sachkenntnis
- sorgfältige
- sorgfältigen
- Fachkenntnis
- Sparsamkeit
- Zuverlässigkeit
- Verlässlichkeit
- gewissenhaften
- Geschicklichkeit
- angemessener
- Qualitäten
- erfinderische
- sorgsam
- erfinderischen
- Eignung
- mangelhaften
- Einheitlichkeit
- Bescheidenheit
- Beherrschung
- gebotenen
- Einfachheit
- Solidität
- sachlich
- Authentizität
- Wichtigkeit
- Angemessenheit
- Mängeln
- Strenge
- sachlicher
- Zufriedenheit
- angemessen
- Richtigkeit
- angemessene
- gebotene
- Sachverstand
- Virtuosität
- Vertrauenswürdigkeit
- höchst
- sachliche
- sachkundig
- Vorzüge
- sorgsame
- bescheinigen
- Feinheiten
- Insoweit
- Vermögensverhältnisse
- unerheblichem
- Befriedigung
- Seriosität
- Rücksichtnahme
- Abwägung
- Erfahrung
- Sorgfaltspflicht
- zuzumuten
- Beurteilungen
- Regelmäßigkeit
- mangelnde
- Höflichkeit
- abverlangt
- Dringlichkeit
- Eigenart
- Bestimmtheit
- Umgang
- Vielfältigkeit
- außerordentlich
- ordnungsgemäßen
- Nichtbeachtung
- Schnelligkeit
- Durchsicht
- Bedürftigkeit
- bedürfen
- Allgemeinheit
- objektiv
- Erfüllung
- Prüfers
- überaus
- unangemessenen
- Musikalität
- Zuwendung
- Erfordernisse
- Auftraggebers
- Professionalität
- geschulten
- Detailarbeit
- besonderen
- angemessenen
- Unzulänglichkeiten
- verlässlich
- Nutzen
- puncto
- Gewähr
- sachlichen
- präzise
- abträglich
- Gestaltungsmöglichkeiten
- überfordern
- Einzigartigkeit
- obliegenden
- außergewöhnlich
- ordnungsgemäße
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Sorgfalt und
- großer Sorgfalt
- und Sorgfalt
- Sorgfalt bei
- die Sorgfalt
- Sorgfalt in
- besondere Sorgfalt
- mit Sorgfalt
- der Sorgfalt
- Sorgfalt bei der
- Sorgfalt der
- größter Sorgfalt
- große Sorgfalt
- Sorgfalt auf
- erforderliche Sorgfalt
- besonderer Sorgfalt
- Sorgfalt eines
- erforderlichen Sorgfalt
- Sorgfalt in der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈzɔʁkfalt
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Artenvielfalt
- Asphalt
- Vielfalt
- füllt
- Schlachtfeld
- Hersfeld
- kalt
- Gestalt
- Klassenerhalt
- Marktheidenfeld
- Spalt
- Mischwald
- galt
- Ronald
- Heilanstalt
- Gravitationsfeld
- Buchenwald
- Aufenthalt
- Gesichtsfeld
- Badeanstalt
- Justizvollzugsanstalt
- Kobalt
- Nervenheilanstalt
- Clausthal-Zellerfeld
- Harald
- alsbald
- Irrenanstalt
- fällt
- Gräberfeld
- alt
- Hochwald
- Cobalt
- Eichsfeld
- Reinfeld
- Coesfeld
- Basalt
- bald
- Staatsanwalt
- Lebensunterhalt
- Hinterhalt
- Salzgehalt
- Hollfeld
- Gewalt
- Haushalt
- Alkoholgehalt
- Sagengestalt
- Bielefeld
- Anstalt
- Greifswald
- Marchfeld
- Unterhalt
- Jahresgehalt
- Vorbehalt
- Sauerstoffgehalt
- Flächeninhalt
- Sachverhalt
- gefüllt
- Nadelwald
- Wassergehalt
- Saalfeld
- Feld
- Einhalt
- Befehlsgewalt
- Spielfeld
- Rechtsanwalt
- Niederwald
- Wienerwald
- Magnetfeld
- Waffengewalt
- Mittelfeld
- Auslandsaufenthalt
- sobald
- Wald
- Burglengenfeld
- gefällt
- Regenwald
- Umfeld
- Inhalt
- Rauminhalt
- Schwarzwald
- Oberstaatsanwalt
- Urwald
- Laubwald
- Sachsen-Anhalt
- Vorfeld
- Böhmerwald
- Anwalt
- abgefüllt
- Alsfeld
- halt
- Halt
- erfüllt
- entfällt
- Zwiespalt
- Fettgehalt
- Gehalt
- Kornfeld
- Staatshaushalt
- Schönwald
- verfällt
Unterwörter
Worttrennung
Sorg-falt
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Sorgfaltspflicht
- Sorgfaltspflichten
- Sorgfalts
- Sorgfaltspflichtverletzungen
- Sorgfaltspflichtverletzung
- Sorgfaltsmaßstab
- Sorgfaltsanforderungen
- Sorgfaltskriterien
- Sorgfaltsmaßstabs
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Jugoslawien |
|
|
Maler |
|
|
1938 |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Florida |
|