Rande
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ran-de |
Nominativ |
der Rand |
die Ränder |
---|---|---|
Dativ |
des Rands des Randes |
der Ränder |
Genitiv |
dem Rand dem Rande |
den Rändern |
Akkusativ |
den Rand |
die Ränder |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (4)
- Englisch (3)
- Estnisch (3)
- Finnisch (10)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (6)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (7)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Rande |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
ръба
Allein in meinem Heimatland erleidet dieser Sektor pro Woche Verluste in Höhe von 80 Mio . EUR , und das obwohl die Quelle der Epidemie sich anderswo befindet , und die Folge ist , dass gesunde Betriebe nun am Rande des Zusammenbruchs stehen .
Само в родната ми държава този сектор понася загуби в размер на 80 милиона евро седмично , въпреки че източникът на епидемията е другаде , а резултатът е , че понастоящем здрави предприятия са на ръба на колапса .
|
am Rande |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
на ръба на
|
Aber dies nur am Rande |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Отклонявам се от темата
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Rande |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
randen
Nicht nur , dass die humanitäre und wirtschaftliche Lage mindestens so katastrophal ist , wie im vorliegenden Entschließungsantrag geschildert , sondern dieses Land ist auch noch am Rande der Spaltung und mitten in einem blutigen Bürger - und Machtkrieg .
Ikke kun fordi den humanitære og økonomiske situation er mindst lige så katatrofal , som det skildres i det foreliggende beslutningsforslag , men også fordi dette land befinder sig på randen af splittelse og midt i en blodig borgerkrig og magtkamp .
|
Rande |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
udkanten
Der Schwerpunkt der sozialen Verantwortung muss auf den Ärmsten liegen , auf denen , die am Rande der Gesellschaft leben , auf denen , die keine Qualifikationen besitzen , und auf denen , die für Manipulation am anfälligsten sind .
Social ansvarlighed skal være rettet mod de fattigste , dem , der befinder sig i udkanten af samfundet , dem , der ikke har nogen kvalifikationer , og som er mest sårbare over for manipulation .
|
Aber dies nur am Rande |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Det var en sidebemærkning
|
Aber dies nur am Rande |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Jeg kommer på afveje
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Rande |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
brink
In Palästina steht man am Rande eines Bürgerkriegs , die öffentlichen Dienste brechen zusammen und die europäische Politik hat den Ruf , im Schlepptau der amerikanischen Politik zu segeln .
Palestine is on the brink of civil war , the public services are collapsing and European policy has the image of sticking like a piece of chewing gum to US policy .
|
Das nur am Rande |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
That was just an aside
|
Aber dies nur am Rande |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
I digress
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Rande |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
äärel
Hinzu kommt , dass eine Vielzahl von Firmen am Rande des finanziellen Bankrotts steht .
Peale selle on paljud firmad maksejõuetuks muutumise äärel .
|
am Rande |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
äärel .
|
Aber dies nur am Rande |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Ma lobisen
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Rande |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
partaalla
Am Rande des Abgrunds , wenn der Weltfrieden auf dem Spiel steht , wäre es keine Schande , sondern das Gegenteil , trotz aller großartigen Reden und aller bereits getätigten Ausgaben , auf diesen Krieg und damit auf ein derart ungerechtes , ein derart gegen die Menschenrechte gerichtetes und gefährliches Vorhaben zu verzichten .
Maailmanrauha on perikadon partaalla , eikä tällaisesta epäoikeudenmukaisesta , ihmisoikeuksien vastaisesta ja vaarallisesta toiminnasta pidättyminen ole häpeällistä homeerisista keskusteluista ja tuhlatuista varoista huolimatta , päinvastoin .
|
Rande |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sivuhuomautuksena
Ganz am Rande und in Beantwortung von Herrn Goodwills Frage möchte ich anmerken , dass ich mich in dieser speziellen Angelegenheit schriftlich an Dr. Jackson gewandt habe .
Mutta sivuhuomautuksena ja vastatakseni samalla jäsen Goodwillille toteaisin , että olen lähettänyt tästä nimenomaisesta aiheesta kirjeen tohtori Jacksonille .
|
am Rande |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
partaalla
|
am Rande |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
partaalla .
|
Das nur am Rande |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tämä vain sivuhuomautuksena
|
Doch dies nur am Rande |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ei nyt kuitenkaan puututa tähän
|
Das nur am Rande . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tämä vain sivuhuomautuksena .
|
Aber dies nur am Rande |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Eksyin aiheesta
|
Aber dies nur am Rande |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Olen toista mieltä
|
Aber dies nur am Rande |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Tämä ei kuitenkaan liity aiheeseen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Rande |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
marge
Die insgesamt hinsichtlich des Wachstums und der Beschäftigung zufriedenstellenden Statistiken dürfen uns nicht vergessen lassen , dass allzu viele Menschen immer noch am Rande unserer Gesellschaft leben .
En effet , les statistiques globalement satisfaisantes en terme de croissance et d'emploi ne doivent pas nous faire oublier qu'un trop grand nombre de personnes reste en marge de notre société .
|
Rande |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
écarte
Aber dies nur am Rande .
Je m ’ écarte du sujet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
am Rande |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
στο περιθώριο
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Rande |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
orlo
Wir befinden uns am Rande des Abgrunds , und in wenigen Tagen werden uns die Staats - und Regierungschefs auffordern , einen großen Schritt nach vorne zu tun .
Siamo sull ' orlo del precipizio e , tra qualche giorno , i capi di Stato e di governo ci chiederanno di fare un grande passo avanti .
|
Rande |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
margini
Mein persönlicher Anlass , warum ich gerade jetzt darauf gedrängt habe , dass wir diese Frage diskutieren , war ein Besuch in Novi Sad , gemeinsam mit einer Delegation des Europäischen Parlaments . Dort haben wir eigentlich die Situation der ungarischen Minderheit untersucht und am Rande von Novi Sad ein Viertel gesehen , in dem unfassbare Verhältnisse und Zustände herrschten , unter Roma und Roma-Gruppen , die aus dem Kosovo vertrieben worden sind .
Sono stato spinto a sollecitare la discussione su tale questione da una visita a Novi Sad , dove mi sono recato in qualità di membro di una delegazione del Parlamento . Qui , durante le nostre indagini sulla situazione della minoranza ungherese , abbiamo visto ai margini della città un distretto dove abitano in condizioni indescrivibili i che sono stati espulsi dal Kosovo .
|
Rande |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
digressione
Herr Präsident , eine Bemerkung am Rande . Ich möchte Sie davon in Kenntnis setzen , dass es beim Cheltenham Festival im ersten Rennen soeben einen irischen Sieg zu verbuchen gab .
Signor Presidente , a titolo di digressione , vorrei informarvi che gli irlandesi hanno appena vinto la prima gara al festival di Cheltenham .
|
Rande |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
margine
Ich muß allerdings auch sagen , daß wir am Rande der Konferenz in Florenz die Vertreter des türkischen Premierministers mit den Vertretern aller europäischer Länder , also auch mit den Vertretern Griechenlands zusammengebracht und haben ernsthaft damit begonnen haben , das Problem eingehend zu untersuchen , damit diese Auseinandersetzung gelöst werden kann .
Debbo anche dire , però che , a margine della Conferenza di Firenze , abbiamo riunito i rappresentanti del Primo Ministro turco con i rappresentanti di tutti i paesi europei , compresi quindi i rappresentanti greci , abbiamo cominciato un serio lavoro di approfondimento del problema , affinché la controversia venga risolta .
|
Das nur am Rande |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Questa era solo una digressione
|
Aber dies nur am Rande |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ma sto divagando
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Aber dies nur am Rande |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aš nukrypau nuo temos
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Rande |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
rand
Bei den Familienphotos , und ich werde das gleich auch dem neuen Ratspräsidenten sagen , bei den Familienphotos stehen immer der Präsident der Kommission und der Präsident des Europäischen Parlaments irgendwo weit am Rande .
Bij de groepsfoto ’s , ik zal dat zo direct ook aan de nieuwe voorzitter van de Raad mededelen , zijn de voorzitter van de Commissie en de Voorzitter van het Europees Parlement altijd ergens aan de rand van het gezelschap opgesteld .
|
Rande |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
terzijde
Aber das nur am Rande !
Maar dit terzijde !
|
Rande |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
marge
Bedauerlich ist , daß das Forum zur Zivilgesellschaft in Kairo nicht stattgefunden hat , doch Vertreter des Forums wurden am Rande des Gipfels in Kairo empfangen .
Het is jammer dat het Civil Society Forum niet in Cairo kon plaatsvinden , maar er waren wel vertegenwoordigers van het Forum in de marge van de Top aanwezig .
|
Das nur am Rande |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Maar dit terzijde
|
Das nur am Rande . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Maar dit terzijde .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Rande |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
dygresja
Aber dies nur am Rande .
To dygresja .
|
Aber dies nur am Rande |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Pozwalam sobie na dygresję
|
Aber dies nur am Rande |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
To dygresja
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Rande |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
margem
Wer am Rande bleiben will , kann dies gerne tun .
Quem quiser manter-se à margem tem toda a liberdade para o fazer .
|
Rande |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
beira
Die durch den Preiseinbruch und den Konsumrückgang betroffenen Viehzüchter sind in einer verzweifelten Lage und stehen am Rande des Ruins .
Os criadores de gado , vítimas da baixa de preços e do consumo desesperam e estão à beira da falência .
|
Am Rande |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
À margem
|
am Rande |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
à margem
|
Doch dies nur am Rande |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mas passemos adiante
|
Aber dies nur am Rande |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Estou a divagar
|
Aber dies nur am Rande |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Mas adiante
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Rande |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
utvikning
Aber dies nur am Rande .
Jag gör en utvikning .
|
Rande |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
parentes
Ich muss aber auch am Rande darauf hinweisen , dass in dieser Zeit British Airways der größte Sponsor der Kampagne war , um in Großbritannien den Euro einzuführen .
Inom parentes sagt måste jag inflika att British Airways under hela denna tid var en av de främsta bidragsgivarna till kampanjen för att få Storbritannien att införa euron .
|
Rande |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
förbigående
Ein entscheidender Punkt , der im Text nur am Rande angesprochen wird , der aber vor der Beschlussfassung klar definiert werden muss , ist die allfällige Verwendung des Kapitals , welches über diese Steuer generiert werden könnte .
En kritisk punkt som bara nämns i förbigående i texten , men som bör definieras tydligt innan något beslut fattas , är den potentiella användningen av det kapital som en sådan skatt skulle kunna inbringa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Rande |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
okraji
Der Schwerpunkt der sozialen Verantwortung muss auf den Ärmsten liegen , auf denen , die am Rande der Gesellschaft leben , auf denen , die keine Qualifikationen besitzen , und auf denen , die für Manipulation am anfälligsten sind .
Sociálna zodpovednosť musí byť sústredená na tých najchudobnejších , na tých na okraji spoločnosti , na tých , ktorí sú nekvalifikovaní a najviac vystavení manipulácii .
|
Rande |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Odbočil
Aber dies nur am Rande .
Odbočil som .
|
Rande |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
okrajovo
Die EU ist für diese Themen nur am Rande zuständig .
EÚ zodpovedá za tieto otázky len okrajovo .
|
Rande |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pokraji
Wir sollten auch die Bemühungen des Sondergesandten der Afrikanischen Union und der Vertreter der Vereinten Nation bei ihren Verhandlungen mit den Vertretern örtlicher Parteien und allen Interessengruppen unterstützen , um eine sofortige Wiedereinführung der verfassungsmäßigen Ordnung im Land herbeizuführen , und die internationale Gemeinschaft sollte ihre Anstrengungen energisch verstärken , den Menschen auf der Insel , die am Rande der Armut leben , humanitäre Hilfe zukommen zu lassen .
Mali by sme podporiť aj úsilie zvláštneho splnomocnenca Africkej únie a zástupcov OSN v rozhovoroch so zástupcami miestnych politických strán a všetkých zainteresovaných skupín , aby sa dosiahlo okamžité obnovenie ústavného poriadku v krajine . Medzinárodné spoločenstvo by malo rozhodne zvýšiť svoje úsilie a doručiť humanitárnu pomoc na ostrov ľuďom , ktorí žijú na pokraji biedy .
|
am Rande |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
na okraji
|
am Rande |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
na pokraji
|
Aber dies nur am Rande |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Chcem však hovoriť o inom
|
Aber dies nur am Rande |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Odbočil som
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Rande |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
robu
Sie ziehen es scheinbar immer noch vor , immer mehr Geld auszugeben und immer weitere Darlehen für Wirtschaften bereitzustellen , die sich in ernsthaften Schwierigkeiten befinden und am Rande des Zusammenbruchs sind . Oder fangen wir an , uns hier vom gesunden Menschenverstand leiten zu lassen und ziehen ernsthaft die Möglichkeit einer Umstrukturierung ihrer Staatsverschuldung in Betracht ?
Zares kaže , da še vedno raje vlagate vse več denarja in dajete vse več neskončnih posojil gospodarstvom , ki so v resnih težavah in na robu propada , ali pa se kaže zdrava pamet in bomo resno razmislili o možnosti preoblikovanja njihovih državnih dolgov , kajti po mojem mnenju se temu dolgoročno ne moremo izogniti .
|
Rande |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Zašla
Aber dies nur am Rande .
Zašla sem .
|
am Rande |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
na robu
|
am Rande |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
robu
|
am Rande |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ob robu
|
Aber dies nur am Rande |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Zašel sem s teme
|
Aber dies nur am Rande |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Zašla sem
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Rande |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
borde
Sie betrifft das Überleben griechischer Landwirte , die buchstäblich am Rande einer Katastrophe stehen .
Se trata de la supervivencia de los agricultores griegos , que están literalmente al borde del desastre .
|
Rande |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
margen
In diesem Zusammenhang sind die im Bericht von Herrn Watson genannten Empfehlungen hinsichtlich der am Rande des Europäischen Rates geplanten Demonstrationen zu begrüßen .
En este sentido , son bienvenidas las recomendaciones del informe Watson sobre las manifestaciones organizadas al margen del Consejo Europeo .
|
am Rande |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
al margen
|
Aber dies nur am Rande |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Se trata de un inciso
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Rande |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
okraji
Andernfalls bleibt der Iran am Rande der zivilisierten Welt .
Jinak Írán zůstane na okraji civilizovaného světa .
|
Rande |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
pokraji
( NL ) Frau Präsidentin ! In Ziffer 65 ihres umfassenden Berichts fordert Frau Gomes die Europäische Union und China auf , den Waffenhandel mit solchen afrikanischen Regierungen auszusetzen , die für Menschenrechtsverletzungen verantwortlich zeichnen , in Konflikte verwickelt sind oder am Rande des Krieges stehen .
( NL ) Paní předsedající , v článku 65 své perfektní zprávy vyzývá paní Gomesová Evropskou unii a Čínu , aby neobchodovaly se zbraněmi s africkými vládami , které se provinily porušováním lidských práv , jsou zapojeny do konfliktů či jsou na pokraji války .
|
am Rande |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
na okraji
|
Häufigkeit
Das Wort Rande hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5130. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 14.41 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Fuße
- Südrand
- Westrand
- Ostrand
- inmitten
- Osthang
- Stadtrand
- Nordhang
- Rand
- Südhang
- Südwesthang
- Westhang
- Ufer
- Ostufer
- Nordufer
- unweit
- Südufer
- Westufer
- Höhenzuges
- Tals
- nordwestlichen
- südwestlichen
- Flussufer
- Abhang
- gelegen
- Berges
- südöstlichen
- Waldes
- Südende
- Ortszentrums
- nordöstlichen
- Dorfrand
- Südwestlich
- Nordende
- Stadtkerns
- Westlich
- Inmitten
- Nordwestufer
- Seeufer
- östlichen
- Unweit
- Südwestufer
- westlichen
- Hang
- östlich
- Schlossberges
- Anhöhe
- Baches
- Südlich
- nördlich
- Gebirgszugs
- Südostende
- Hügels
- Gebirges
- nord-östlichen
- Burgberges
- hügeligen
- Flussschleife
- nördlichen
- Hauptortes
- Südostufer
- Stadtgebietes
- angrenzend
- Berghang
- westlich
- liegt
- namensgebenden
- Nordostende
- Ausläufer
- südlich
- Ufers
- Teiches
- Ortskerns
- südlichen
- östlichsten
- Plateaulandschaft
- Sees
- Stadtzentrums
- nord-westlichen
- südwestlichsten
- Westende
- Weilers
- Flusses
- Nordfuß
- Steilufer
- Binnensees
- Nordostufer
- Kuppe
- Südzipfel
- nordwestlichsten
- Kreuzbergs
- gelegenen
- südwestlich
- Grenzflusses
- Felsens
- nordöstlich
- oberhalb
- Nordteil
- Stadtgebiets
- gelegene
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- am Rande
- Rande des
- am Rande des
- Rande der
- am Rande der
- Am Rande
- Am Rande des
- Am Rande der
- am Rande von
- am Rande eines
- Rande der Stadt
- am Rande der Stadt
- am Rande des Naturparks
- Am Rande von
- Am Rande der Stadt
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Rand
- Rade
- Range
- Ranke
- Lande
- Sande
- Bande
- Randi
- Randy
- Ronde
- Rinde
- Runde
- Randes
- Ran
- Rad
- and
- Rang
- Rind
- Jane
- Jade
- Rani
- Rund
- Ride
- Rune
- Rank
- Rana
- Wand
- land
- Sand
- fand
- Hand
- Land
- hand
- Band
- band
- Bane
- Cane
- Zane
- Kane
- Lane
- Dane
- Rene
- Rude
- Rage
- Rare
- Rate
- Gade
- Lade
- Sade
- Made
- Wade
- Fade
- made
- Bade
- Rave
- Race
- Rape
- Raue
- Rabe
- Rode
- Rede
- Ende
- ende
- Inde
- ante
- Ryde
- Raid
- Rada
- Radu
- Banne
- Halde
- Hanne
- Rades
- Radek
- Renee
- Panne
- Wanne
- Manne
- Janne
- Tanne
- Kanne
- Walde
- Rinne
- Rache
- Rauhe
- Ranch
- Zandt
- Wange
- Wanda
- Harde
- Garde
- Ratte
- Sante
- Tante
- Kante
- Dante
- Raute
- Rampe
- Haude
- Hanke
- Hanse
- Haide
- Bange
- Lange
- lange
- Zange
- Gange
- Radke
- Danke
- Panke
- danke
- Lanke
- Janke
- Raabe
- Raupe
- Raspe
- Rasse
- Raise
- danse
- Danse
- dance
- Lance
- Dance
- Vance
- Lanze
- Kanye
- Ganze
- ganze
- Canoe
- Maude
- Baade
- laude
- Banda
- Janda
- Landa
- Panda
- Sands
- Sandy
- Pando
- Dandy
- Hands
- Bands
- Lands
- Landi
- Handy
- Tandy
- Candy
- Mandy
- Bandy
- Mandl
- Jandl
- monde
- Rindt
- Kinde
- Reede
- Riede
- Rhede
- Kunde
- Rondo
- Ronda
- Conde
- conde
- Sonde
- Monde
- Rohde
- Rhode
- Gnade
- andre
- Sende
- Rente
- Wende
- Mende
- Renée
- Ringe
- Linde
- Binde
- finde
- Winde
- Rinke
- Runge
- Ränge
- Sünde
- Funde
- Hunde
- runde
- Lunde
- Bunde
- Munde
- Wunde
- Hände
- Lände
- Bände
- Wände
- Bünde
- Mandel
- Rahden
- Kandel
- Handel
- Wandel
- handle
- Rinder
- Wander
- Random
- Randow
- Grande
- Gander
- grande
- Ranges
- Bandes
- Landes
- Runden
- Raider
- Ruanda
- Ranger
- Sanden
- Ranken
- Vanden
- Banden
- landen
- Landen
- fanden
- Sander
- Kander
- Vander
- Zander
- Lander
- Ränder
- Tandem
- landet
- Raeder
- sandte
- wandte
- Candle
- Handke
- Stande
- Randers
- Romande
- Zeige 187 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈʀandə
Ähnlich klingende Wörter
- Lande
- Runde
- runde
- Rinde
- Sande
- Schande
- Bande
- Randes
- Rache
- Ratte
- Rasse
- Tanne
- Wanne
- Banne
- Panne
- Kanne
- rasche
- rinne
- Rinne
- Ende
- ende
- Lanze
- Linde
- Lunde
- raue
- Funde
- Munde
- Kunde
- Hunde
- Wunde
- Reihe
- Lade
- Riede
- Kante
- kannte
- Kinde
- Rate
- rate
- rammte
- sandte
- Tante
- nannte
- wandte
- Rente
- rennte
- Binde
- binde
- winde
- Winde
- Sonde
- Sünde
- Halde
- manche
- schade
- Schanze
- Rage
- Garde
- Bade
- Baade
- bade
- Made
- Wade
- Jade
- Rabe
- Ranke
- ranke
- Hanse
- Ganze
- ganze
- Rampe
- Bünde
- Rede
- Reede
- Rhede
- rede
- Bände
- bände
- Wände
- Wende
- wende
- wennde
- wände
- Hände
- runder
- Rinder
- Ränder
- Zander
- Panda
- Rades
- Bandes
- landet
- Landes
- Grade
- handle
- Canada
- brannte
- Brandes
- Brände
- Grunde
- Gründe
- gründe
- Zeige 51 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Sande
- imstande
- Sarabande
- zustande
- Bande
- Lande
- Räuberbande
- Schande
- außerstande
- Rheinlande
- Niederlande
- Bodenkunde
- schnurgerade
- Monde
- vorübergehende
- Dienstgrade
- Palisade
- gerade
- schade
- Kinderheilkunde
- Augenheilkunde
- Baumrinde
- Rückblende
- Fabrikgelände
- stünde
- Baade
- Blockade
- stammende
- Buchbestände
- Made
- Zellwände
- Wasserstände
- Gerlinde
- faszinierende
- Außenstehende
- überwältigende
- Fassade
- Legende
- Studierende
- Jagdhunde
- Halde
- Zeitenwende
- Dachverbände
- Gelände
- Wortende
- Esplanade
- Wade
- befinde
- Marmelade
- Freunde
- Tausende
- Grabfunde
- Feinde
- alleinstehende
- Wände
- Bestände
- ausstehende
- Reisende
- Stunde
- Avantgarde
- alternierende
- Verbandsgemeinde
- Angermünde
- Pfade
- gravierende
- Bundeslade
- Jahrhundertwende
- Schwierigkeitsgrade
- Uferpromenade
- Abgründe
- Limonade
- Seehunde
- Heilkunde
- Seitenwände
- Schweizergarde
- Schacholympiade
- Wende
- Abstände
- Sekunde
- Gewände
- Verbände
- Naturfreunde
- Rinde
- Parade
- Grade
- Strände
- Sportfreunde
- Karriereende
- Widerstände
- Glasfassade
- Gemeinde
- Arkade
- Hauptgründe
- Bunde
- Aufstände
- Funde
- Befunde
- Außenwände
- Kirchengemeinde
- Serenade
Unterwörter
Worttrennung
Ran-de
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Randerath
- Randebrock
- Randerup
- Randerather
- Randevillers
- Randens
- Randerode
- Heinsberg-Randerath
- Randeria
- Randel-Plan
- Randee
- Randevú
- Randefer
- Randepisoden
- Randevou
Eigennamen
Personen
- Hermann von Doetinchem de Rande
- Werner von Doetinchem de Rande
- Ludwig von Doetinchem de Rande
- Ludwig von Doetinchem de Rande (der Jüngere)
- Robert von Doetinchem de Rande
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Wohnout | Rande S Panem Bendou | 2004 |
Peter Gordon | Das alte Bankerl am Rande des Stadtparks | |
Claus Eisenmann | Am Rande der Stadt |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Dresden |
|
|
Illinois |
|
|
Illinois |
|
|
Wuppertal |
|
|
Wuppertal |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Berlin |
|
|
Philosophie |
|
|
Art |
|
|
Schauspieler |
|
|
Bolivien |
|
|
Gattung |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Uruguay |
|