Schande
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Schan-de |
Nominativ |
die Schande |
- - |
---|---|---|
Dativ |
der Schande |
- - |
Genitiv |
der Schande |
- - |
Akkusativ |
die Schande |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (27)
-
Dänisch (22)
-
Englisch (15)
-
Estnisch (16)
-
Finnisch (22)
-
Französisch (18)
-
Griechisch (18)
-
Italienisch (17)
-
Lettisch (19)
-
Litauisch (21)
-
Niederländisch (18)
-
Polnisch (25)
-
Portugiesisch (20)
-
Rumänisch (17)
-
Schwedisch (22)
-
Slowakisch (33)
-
Slowenisch (33)
-
Spanisch (21)
-
Tschechisch (17)
-
Ungarisch (18)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Schande |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
позор
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
срамно
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
безобразие
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
скандално
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
безобразие !
|
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Срамота !
|
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
абсолютен позор
|
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Какъв позор
|
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
истински позор
|
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Какъв позор !
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Наистина жалко
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Колко жалко !
|
Schande für |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
позор за
|
absolute Schande |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
абсолютен позор
|
wirkliche Schande |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
жалко !
|
echte Schande |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
срамота
|
Eine Schande |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Какъв позор !
|
Welch Schande |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Какъв позор !
|
unglaubliche Schande |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
нечуван срам !
|
eine Schande |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
позор
|
Schande . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
позор .
|
Schande ! |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
е безобразие !
|
Schande ! |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Какъв позор !
|
Schande ! |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Срамота !
|
Schande ! |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Колко жалко !
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Schande |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
skændsel
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
skandale
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
skam
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
skammeligt
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
skandaløst
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uværdigt
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
en skændsel
|
der Schande |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
skammens
|
eine Schande |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
en skændsel
|
Schande für |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
skændsel for
|
Welch Schande |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Hvilken skændsel
|
Welche Schande |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Hvor skammeligt
|
Schande . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
skændsel .
|
Schande ! |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
skandale !
|
Schande ! |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
skændsel !
|
Schande ! |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Hvor skammeligt !
|
eine Schande |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
skændsel
|
Schande . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
skandale .
|
Schande ! |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
En skændsel ...
|
Schande . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
en skændsel .
|
eine Schande |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
er en skændsel
|
Schande ! |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
en skandale !
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Schande |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
disgrace
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
shame
![]() ![]() |
absolute Schande |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
absolute disgrace
|
eine Schande |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
a disgrace
|
Schande für |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
disgrace to
|
Schande ! |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
disgrace !
|
Schande . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
disgrace .
|
eine Schande |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
disgrace
|
Schande . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
is disgraceful .
|
Schande ! |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
a disgrace !
|
Schande . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
shame .
|
Schande . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
a disgrace .
|
Schande ! |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
an outrage !
|
eine Schande |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
is a disgrace
|
eine Schande |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
shame
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Schande |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
häbiväärne
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
häbistav
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
häbiasi
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ennekuulmatu
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Milline häbi
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
häbiks
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
häbilugu
![]() ![]() |
Welche Schande |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
häbiväärne
|
eine Schande |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
häbiväärne
|
Welch Schande |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Häbi
|
Schande ! |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
häbiväärne !
|
Welch Schande |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Milline häbi
|
Schande . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
häbiväärne .
|
Schande ! |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
on häbiväärne !
|
Schande . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
on häbiväärne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Schande |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Häpeä ...
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
häpeäksi
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pöyristyttävää
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
moralische Schande |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
moraalinen häpeä
|
eine Schande |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
häpeällistä
|
Schande , |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
häpeällistä ,
|
Welche Schande |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Häpeä ...
|
Schande für |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
häpeäksi
|
Welch Schande |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Mikä häpeä !
|
Welche Schande |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
häpeällistä
|
Schande ! |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
|
Eine Schande |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Häpeä ...
|
Welch Schande |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Hävetkää !
|
Welch Schande |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Mikä häpeä
|
Eine Schande |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Tämä on häpeällistä
|
Welch Schande |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Hävetkää
|
Schande . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
on häpeällistä .
|
Schande . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
häpeällistä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Schande |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
honte
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
honteux
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
scandaleux
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
scandale
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Welch Schande |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Quelle honte
|
Schande für |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
honte pour
|
eine Schande |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
une honte
|
Schande ! |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
honte !
|
eine Schande |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
honteux
|
Schande . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
honte .
|
Schande . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
une honte .
|
eine Schande |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
honte
|
Welch Schande ! |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Quelle honte !
|
eine Schande für |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
une honte pour
|
Welche Schande ! |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
C'est scandaleux !
|
Eine Schande ! |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
C'est honteux !
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Schande |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
σκανδαλώδες
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
επαίσχυντο
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
όνειδος
![]() ![]() |
eine Schande |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ντροπή
|
Welche Schande |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
|
Welch Schande |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
|
eine Schande |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
|
Schande ! |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
είναι αίσχος !
|
Schande . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ντροπή .
|
Schande . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
|
Schande ! |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
|
Schande ! |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
Schande ! |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Κρίμα !
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Schande |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vergognoso
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
scandaloso
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
una vergogna
|
der Schande |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
della vergogna
|
Schande für |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
vergogna per
|
eine Schande |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
una vergogna
|
eine Schande |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
vergogna
|
Welch Schande |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Che disgrazia !
|
Schande ! |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
|
Schande . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vergogna .
|
Schande . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
Schande ! |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
una vergogna !
|
Schande . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
una vergogna .
|
Schande ! |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tragedia !
|
Schande ! |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
!
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Schande |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
negods
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
apkaunojoši
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
pazemojoši
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
apkaunojums
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
skandalozi
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Kāds negods
|
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Žēl
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
prātam neaptverami
|
unglaubliche Schande |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
briesmīgs apkaunojums
|
Welch Schande |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Kāds kauns
|
eine Schande |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
apkaunojoši
|
Welch Schande |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Kauns
|
Welch Schande |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Kāds negods
|
Schande ! |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ir pazemojoši !
|
Schande . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ir kauns .
|
Schande . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ir apkaunojoši .
|
Schande . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ir negods .
|
Schande ! |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ir kauns !
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Schande |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
gėdinga
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nedaro garbės
|
Schande |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Schande |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
skandalinga
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
visiška negarbė
|
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Jis nedaro garbės
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
gėdinga !
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
negarbė
![]() ![]() |
unglaubliche Schande |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
gėdinga !
|
eine Schande |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
gėda
|
Welch Schande |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Kokia gėda !
|
Welch Schande |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Gėda !
|
Welch Schande |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Kokia gėda
|
Schande ! |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
gėda !
|
Schande ! |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Tai nedaro garbės !
|
Schande . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Tai gėdinga .
|
Schande ! |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Tai gėda
|
Schande ! |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
- gėda !
|
Schande ! |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Tai gėdinga !
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Schande |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
een schande
|
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
schandalig
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
schandaal
![]() ![]() |
echte Schande |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Doodzonde !
|
eine Schande |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
een schande
|
Schande für |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
schande voor
|
Welch Schande |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
|
Welche Schande |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
schande !
|
Welch Schande |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
|
Schande , |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
schande
|
Schande ! |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
|
Schande . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
schande .
|
Schande ! |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
|
Schande . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
een schande .
|
eine Schande |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
schande
|
Schande . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
is schandalig .
|
Schande ! |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
!
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Schande |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
hańba
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
wstyd
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Szkoda
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Istna kompromitacja
|
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
prawdziwa hańba
|
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
skandaliczne
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
To hańba
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
straszliwa hańba
|
echte Schande |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Naprawdę szkoda
|
unglaubliche Schande |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
oburzająca hańba
|
eine Schande |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
hańba
|
Welch Schande |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Istna kompromitacja
|
Schande ! |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
hańba !
|
Welche Schande |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
To prawdziwa hańba
|
Welche Schande |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
hańba
|
eine Schande |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
|
Schande . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
To hańba .
|
Welch Schande |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Co za hańba
|
Eine Schande |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
To jest hańba
|
Schande . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
wstyd .
|
Eine Schande |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
To hańba
|
Schande . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
hańba .
|
Schande ! |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
To prawdziwa hańba !
|
Schande ! |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
To hańba !
|
Schande ! |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
jest hańba !
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Schande |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
vergonha
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
escandaloso
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vergonhoso
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vergonha !
|
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
uma vergonha
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
lamentável
![]() ![]() |
Schande für |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
vergonha para
|
eine Schande |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
uma vergonha
|
moralische Schande |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
É vergonha moral
|
Eine Schande |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
vergonha !
|
Schande ! |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
vergonha !
|
Welche Schande |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
vergonha
|
Welch Schande |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Que vergonha
|
Welch Schande |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Que desgraça !!
|
Welch Schande |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
vergonha
|
Schande . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
vergonha .
|
Schande ! |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Uma vergonha ...
|
eine Schande |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vergonha
|
Schande . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
uma vergonha .
|
Schande ! |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
É vergonhoso !
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Schande |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ruşine
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
păcat
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
rușinos
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
scandalos
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ruşine !
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Este rușinos
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ruşine absolută
|
absolute Schande |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
ruşine absolută
|
echte Schande |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
adevărată rușine
|
Welch Schande |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Rușine
|
Welch Schande |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Rușine !
|
eine Schande |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
o ruşine
|
Schande ! |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ruşine !
|
Schande ! |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
!
|
Schande ! |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
o ruşine !
|
Schande ! |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
păcat !
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Schande |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
skam
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
skandal
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
skandalöst
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
moralische Schande |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
moraliskt upprörande
|
unglaubliche Schande |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
verklig skandal
|
Schande für |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
skam för
|
eine Schande |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
skam
|
eine Schande |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
en skam
|
Welch Schande |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Vilken skam
|
Welch Schande |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
skamligt
|
Welch Schande |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Fy skam
|
Welche Schande |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
skandal
|
Welche Schande |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
En skam
|
Eine Schande |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Detta är skandal
|
eine Schande |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
skamligt
|
Schande . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
är skamligt .
|
Schande . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
skamligt .
|
Eine Schande |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
En skam
|
Schande ! |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
skandal !
|
Schande ! |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
är skandal !
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Schande |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nehanebnosť
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
škoda
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
úplná hanba
|
Schande |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
potupné
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hanbou
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
škandalózne
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
katastrofa
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nehanebnosť !
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
katastrofa !
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Hanba !
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nehanebné
![]() ![]() |
unglaubliche Schande |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
obrovská hanba
|
absolute Schande |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
úplná hanba
|
echte Schande |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
naozaj škoda
|
Welch Schande |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Hanba !
|
eine Schande |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
hanba
|
Eine Schande |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Hanba !
|
Welch Schande |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Hanba
|
Welche Schande |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
to potupné !
|
Schande . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
hanba .
|
Welch Schande |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Aké hanebné !
|
Schande . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
to hanba .
|
Welche Schande |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
je nehanebnosť !
|
Eine Schande |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Aké hanebné !
|
Schande ! |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
to potupné !
|
Welche Schande |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
katastrofa !
|
eine Schande |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
hanbou
|
Schande ! |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
je nehanebnosť !
|
Schande ! |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
!
|
Schande . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Aká hanba !
|
Schande . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
je škandalózne .
|
Schande ! |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Veď je to nehanebné !
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Schande |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Kakšna sramota
|
Schande |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
popolna sramota
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sramota .
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
škandalozno
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Škoda
![]() ![]() |
absolute Schande |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
popolna sramota
|
Schande für |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
sramota za
|
unglaubliche Schande |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
nezaslišana sramota
|
echte Schande |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
prava sramota
|
wahre Schande |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
sramota
|
Welche Schande |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
sramota
|
eine Schande |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
|
Welch Schande |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Kakšna sramota
|
Welche Schande |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
sramota !
|
Eine Schande |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
|
Welch Schande |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Sramota !
|
Schande . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
sramota .
|
Eine Schande |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Kakšna sramota
|
eine Schande |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
je sramota
|
Welch Schande |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Sramota
|
Welch Schande |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Kakšna sramota !
|
Schande ! |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sramota !
|
Schande ! |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sramota .
|
Schande . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
je sramota .
|
eine Schande |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sramotno
|
Schande . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
je sramotno .
|
Schande ! |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sramota
|
eine Schande |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sramota .
|
Schande ! |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
je sramota !
|
Schande ! |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
je sramota
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Schande |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
vergüenza
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vergonzoso
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
escándalo
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
una vergüenza
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
lamentable
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
desgracia
![]() ![]() |
moralische Schande |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
escándalo moral
|
Schande für |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
vergüenza para
|
eine Schande |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
una vergüenza
|
Welch Schande |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
vergüenza
|
Schande für |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
una vergüenza para
|
Welch Schande |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Qué vergüenza
|
Schande ! |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
vergüenza !
|
Schande . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vergüenza .
|
eine Schande |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
vergüenza
|
Schande . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
una vergüenza .
|
Schande ! |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Una vergüenza ...
|
Schande ! |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
¡ Una vergüenza !
|
Schande ! |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
¡ Qué vergüenza !
|
Schande . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
un escándalo .
|
Schande . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
escándalo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Schande |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ostuda
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ostudné
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
hanebné
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
absolutní ostuda
|
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hanba !
|
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
skandální
![]() ![]() |
wahre Schande |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
skutečně ostuda
|
eine Schande |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
ostuda
|
Welch Schande |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Hanba !
|
Schande . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
ostuda .
|
eine Schande |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ostuda .
|
eine Schande |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ostudné
|
Schande ! |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
je hanba !
|
Schande ! |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
je hanebné !
|
Schande . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
je ostuda .
|
Schande ! |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
!
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Schande |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gyalázat
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Micsoda szégyen
|
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rettentően szégyenletes
|
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Micsoda gyalázat
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
botrány
![]() ![]() |
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Kár
![]() ![]() |
eine Schande |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
szégyen
|
Welch Schande |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Micsoda gyalázat
|
Welch Schande |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Szégyen
|
Welch Schande |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Szégyen !
|
Welch Schande |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Micsoda gyalázat !
|
Schande . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Ez szégyen .
|
Schande ! |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Ez szégyen !
|
Welch Schande |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Micsoda szégyen
|
Schande . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Ez botrány !
|
Schande ! |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
!
|
Häufigkeit
Das Wort Schande hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 33302. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.57 mal vor.
⋮ | |
33297. | Zentraler |
33298. | Gebietsstand |
33299. | Schlagersängerin |
33300. | päpstlicher |
33301. | tropischer |
33302. | Schande |
33303. | Landsberger |
33304. | Amazing |
33305. | gelungene |
33306. | Podestplatz |
33307. | Überschuss |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Wut
- Frechheit
- ehrliche
- Schuld
- werfe
- opfere
- Scham
- Bosheit
- bereuen
- Tränen
- schreckliche
- Unschuld
- Gewissen
- elende
- bereue
- Ehrenmann
- Nutte
- Schweizerkas
- Liebe
- Habgier
- anständige
- Angst
- Wahrheit
- abscheulich
- Dummheit
- Unverschämtheit
- langweiliges
- Leid
- Unschuldigen
- Niemand
- Trauer
- Schandtat
- Ohrfeige
- Mut
- verlogene
- Todgeweihten
- aufrichtige
- schändlich
- unwürdige
- wahre
- entsetzliche
- armselige
- lächerlichen
- erträumt
- erzähle
- gierige
- Wahnsinn
- Happyend
- anständig
- Fremden
- Schwächling
- Weib
- dreist
- treibe
- Verzweiflung
- Ehre
- Hochmut
- töricht
- Verderben
- müde
- Lust
- muß
- Schrecken
- Und
- unheimlich
- furchtbar
- Schlechtigkeit
- Hurerei
- Qual
- Blutdurst
- lächelte
- Augenblick
- armselig
- gottesfürchtig
- gruselig
- Fesseln
- wußten
- ehrfürchtig
- lachten
- breche
- spüre
- Haß
- sprachlos
- Fehltritt
- unschuldiges
- bewundere
- Egoisten
- sinnen
- dummes
- vermisse
- Vergebung
- rührende
- entsetzlich
- mußte
- schmutzigen
- Tugend
- straft
- Selbstbetrug
- Schreckgespenst
- mörderisch
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Schande
- eine Schande
- und Schande
- die Schande
- Schande für
- Schande und
- als Schande
- keine Schande
- Die Schande
- Schande “
- Schande über
- Schande der
- Schande des
- eine Schande für
- Schande zu
- Schande von
- in Schande
- Schande für die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃandə
Ähnlich klingende Wörter
- Lande
- Sande
- schade
- Schanze
- Rande
- Bande
- Tanne
- Wanne
- Banne
- Panne
- Kanne
- schaffe
- Schaffe
- Ende
- ende
- Schade
- Spanne
- schaffte
- Schafte
- Lanze
- Linde
- Lunde
- Funde
- Munde
- Kunde
- Hunde
- Runde
- runde
- Wunde
- Lade
- Kante
- kannte
- Kinde
- sandte
- Tante
- nannte
- wandte
- Scharte
- scharrte
- Rinde
- Binde
- binde
- winde
- Winde
- Schilde
- Sonde
- Sünde
- Halde
- Schalke
- manche
- Charge
- scharfe
- Schafe
- Schale
- schale
- Garde
- Bade
- Baade
- bade
- Made
- Wade
- Jade
- Hanse
- Ganze
- ganze
- Bünde
- Bände
- bände
- Wände
- Wende
- wende
- wennde
- wände
- Hände
- Zander
- Panda
- Schanzen
- schadet
- Bandes
- landet
- Landes
- Randes
- Stade
- handle
- Scheide
- Canada
- Stände
- stände
- Stunde
- stünde
- Standes
- standen
- Zeige 42 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Sande
- imstande
- Sarabande
- zustande
- Bande
- Lande
- Rande
- Räuberbande
- außerstande
- Rheinlande
- Niederlande
- Bodenkunde
- schnurgerade
- Monde
- vorübergehende
- Dienstgrade
- Palisade
- gerade
- schade
- Kinderheilkunde
- Augenheilkunde
- Baumrinde
- Rückblende
- Fabrikgelände
- stünde
- Baade
- Blockade
- stammende
- Buchbestände
- Made
- Zellwände
- Wasserstände
- Gerlinde
- faszinierende
- Außenstehende
- überwältigende
- Fassade
- Legende
- Studierende
- Jagdhunde
- Halde
- Zeitenwende
- Dachverbände
- Gelände
- Wortende
- Esplanade
- Wade
- befinde
- Marmelade
- Freunde
- Tausende
- Grabfunde
- Feinde
- alleinstehende
- Wände
- Bestände
- ausstehende
- Reisende
- Stunde
- Avantgarde
- alternierende
- Verbandsgemeinde
- Angermünde
- Pfade
- gravierende
- Bundeslade
- Jahrhundertwende
- Schwierigkeitsgrade
- Uferpromenade
- Abgründe
- Limonade
- Seehunde
- Heilkunde
- Seitenwände
- Schweizergarde
- Schacholympiade
- Wende
- Abstände
- Sekunde
- Gewände
- Verbände
- Naturfreunde
- Rinde
- Parade
- Grade
- Strände
- Sportfreunde
- Karriereende
- Widerstände
- Glasfassade
- Gemeinde
- Arkade
- Hauptgründe
- Bunde
- Aufstände
- Funde
- Befunde
- Außenwände
- Kirchengemeinde
- Serenade
Unterwörter
Worttrennung
Schan-de
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Schandelah
- Schandein
- Schandera
- Schandelah-Oebisfelde
- Schandesel
- Schandelo
- Schanderowka
- Schanderls
- Schandeinstraße
- Schandelen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Andreas Dorau | Die Schande Kommt |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Sprache |
|
|
Sternbild |
|