Schande
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Schan-de |
Nominativ |
die Schande |
- - |
---|---|---|
Dativ |
der Schande |
- - |
Genitiv |
der Schande |
- - |
Akkusativ |
die Schande |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (27)
- Dänisch (22)
- Englisch (15)
- Estnisch (16)
- Finnisch (22)
- Französisch (18)
- Griechisch (18)
- Italienisch (17)
- Lettisch (19)
- Litauisch (21)
- Niederländisch (18)
- Polnisch (25)
- Portugiesisch (20)
- Rumänisch (17)
- Schwedisch (22)
- Slowakisch (33)
- Slowenisch (33)
- Spanisch (21)
- Tschechisch (17)
- Ungarisch (18)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Schande |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
позор
Eigentlich ist das eine Schande .
Това е направо позор .
|
Schande |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Schande über Sie , Sie Feiglinge !
Срамота , страхливци !
|
Schande |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Es ist eine Schande , dass die finanziellen Mittel für kulturelle Projekte jedes Jahr aufs Neue gesenkt werden und es den örtlichen Behörden damit sehr schwer gemacht wird , diese bemerkenswerten und einzigartigen kulturellen Traditionen zu bewahren .
Жалко че субсидиите , които се отпускат за културни проекти , намаляват с всяка измината година , което още повече затруднява местните органи да поддържат тези забележителни и уникални културни традиции .
|
Schande |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
срамно
In diesem Zusammenhang muss ich sagen , dass es eine Schande ist , dass die sozialdemokratische Fraktion zu einem Zeitpunkt , da alle Fraktionen in der Lage sind , zusammenzukommen und sich auf zwei Vorschläge zu einigen , einen alternativen Entschließungsantrag eingereicht hat .
Във връзка с това трябва да заявя , че е срамно социалистическата група да внася алтернативна резолюция , когато всички политически групи в Парламента са в състояние да сближат становищата си и да се споразумеят по две предложения .
|
Schande |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
безобразие
Eine Schande !
Това е безобразие !
|
Schande |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
скандално
Das ist eine Schande .
Това е скандално .
|
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
безобразие !
|
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Срамота !
|
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
абсолютен позор
|
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Какъв позор
|
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
истински позор
|
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Какъв позор !
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Наистина жалко
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Колко жалко !
|
Schande für |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
позор за
|
absolute Schande |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
абсолютен позор
|
wirkliche Schande |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
жалко !
|
echte Schande |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
срамота
|
Eine Schande |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Какъв позор !
|
Welch Schande |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Какъв позор !
|
unglaubliche Schande |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
нечуван срам !
|
eine Schande |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
позор
|
Schande . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
позор .
|
Schande ! |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
е безобразие !
|
Schande ! |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Какъв позор !
|
Schande ! |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Срамота !
|
Schande ! |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Колко жалко !
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Schande |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
skændsel
Es ist eine Schande , dass die Kontrolle in den Häfen nur recht spärlich erfolgt , und das noch häufig auf fragwürdige Weise .
Det er en skændsel , at havnekontrollen ikke bliver særlig omfattende , og at den i mange tilfælde gennemføres på en tvivlsom måde .
|
Schande |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
skandale
Das ist eine Schande .
Det er en skandale .
|
Schande |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
skam
Eigentlich ist das eine Schande .
Det er en skam .
|
Schande |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
skammeligt
Eine Schande !
Hvor skammeligt !
|
Schande |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
skandaløst
Es ist eine ziemliche Schande , dass die Europäische Union zu diesem für Frau Radia Nasrawi kritischen Zeitpunkt ihre Ansichten zu dieser Angelegenheit nicht äußert .
Det er skandaløst , at EU ikke har tilkendegivet dets synspunkt omkring dette spørgsmål på dette kritiske tidspunkt for Radia Nasrawi .
|
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uværdigt
Das ist eine Schande .
Det er uværdigt .
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
en skændsel
|
der Schande |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
skammens
|
eine Schande |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
en skændsel
|
Schande für |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
skændsel for
|
Welch Schande |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Hvilken skændsel
|
Welche Schande |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Hvor skammeligt
|
Schande . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
skændsel .
|
Schande ! |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
skandale !
|
Schande ! |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
skændsel !
|
Schande ! |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Hvor skammeligt !
|
eine Schande |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
skændsel
|
Schande . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
skandale .
|
Schande ! |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
En skændsel ...
|
Schande . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
en skændsel .
|
eine Schande |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
er en skændsel
|
Schande ! |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
en skandale !
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Schande |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
disgrace
Zwei Beispiele : Meine Fraktion empfindet die forciert betriebene Politik der Exekutionen von Palästinensern durch israelische Sicherheitskräfte als eine Schande , eines demokratischen Staates unwürdig und außerdem als aussichtslos , weil dadurch einzig und allein die Empörung und die Enttäuschung unter den Palästinensern wachsen .
Two examples : my group considers the heightened strategy of the execution of Palestinians by Israeli security services a disgrace , unworthy of a democratic state and moreover a strategy with no hope of success , since it will only increase the fury and frustration among the Palestinians .
|
Schande |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
shame
2005 hat der Rat Schande über sich gebracht und den Boden für die momentanen Probleme der Staatsverschuldung bereitet , indem er den Stabilitäts - und Wachstumspakt geschwächt hat und Eurostat gleichzeitig Prüfbefugnisse verwehrt hat .
In 2005 , the Council brought shame on itself and sowed the seed of the current sovereign debt problems by weakening the Stability and Growth Pact and simultaneously denying audit powers to Eurostat .
|
absolute Schande |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
absolute disgrace
|
eine Schande |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
a disgrace
|
Schande für |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
disgrace to
|
Schande ! |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
disgrace !
|
Schande . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
disgrace .
|
eine Schande |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
disgrace
|
Schande . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
is disgraceful .
|
Schande ! |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
a disgrace !
|
Schande . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
shame .
|
Schande . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
a disgrace .
|
Schande ! |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
an outrage !
|
eine Schande |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
is a disgrace
|
eine Schande |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
shame
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Schande |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
häbiväärne
Das ist eine Schande !
See on häbiväärne !
|
Schande |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
häbistav
Dies ist beängstigend und eine Schande für die EU .
See on kohutav ja Euroopa Liitu häbistav .
|
Schande |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Die Stimmen der Unionist-Abgeordneten heute tragen weiter zu dieser Schande bei .
Euroopa Parlamendi unionistidest liikmete tänased hääled üksnes suurendavad seda häbi veelgi .
|
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
häbiasi
Es ist eine absolute Schande , und es gab nicht einmal eine Debatte in unserem nationalen Parlament über die tatsächliche Rettung dieser pleite gegangenen Banken .
See on täitsa häbiasi ja meie oma riigi parlamendis ei toimunud isegi arutelu nende laostunud pankade tegeliku päästmise üle .
|
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ennekuulmatu
In seinem gegenwärtigen Stadium verdient der Entwurf der Richtlinie über deren Rückführung die Bezeichnung " Richtlinie der Schande " , die ihm von Menschenrechtsorganisationen gegeben wurde .
Praeguses etapis väärib direktiivi projekt sisserändajate tagasisaatmise kohta inimõigusi kaitsvate organisatsioonide poolt antud nimetust " ennekuulmatu direktiiv ” .
|
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Milline häbi
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
häbiks
Für uns aus den Industrieländern ist das eine Schande .
See on meile , arenenud maailmale häbiks .
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
häbilugu
Es wäre wirklich eine Schande .
Aga see oleks häbilugu .
|
Welche Schande |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
häbiväärne
|
eine Schande |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
häbiväärne
|
Welch Schande |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Häbi
|
Schande ! |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
häbiväärne !
|
Welch Schande |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Milline häbi
|
Schande . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
häbiväärne .
|
Schande ! |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
on häbiväärne !
|
Schande . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
on häbiväärne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Schande |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Das ist eine Schande !
Se on häpeällistä !
|
Schande |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Das ist eine Schande !
Mikä häpeä ! Toisaalta Jové Peres , joka oli erinomainen esittelijä , ehdottaa tukea myös syötäväksi tarkoitetulle oliiville .
|
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Es wäre eine Schande , die Arbeit von Europol einzuschränken .
Olisi sääli keskeyttää Europolin työ jollain tavalla .
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Häpeä ...
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
häpeäksi
Es ist eine Schande für die EU und die Mitgliedstaten , dass dieser Handel weiter laufen und sogar noch zunehmen kann .
EU : n ja jäsenvaltioiden häpeäksi ihmiskaupan annetaan jatkua ja vielä lisääntyä .
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pöyristyttävää
Er tobt seit dem Zweiten Weltkrieg , und es ist eine Schande , dass es noch nicht gelungen ist , dieses Problem in den Griff zu bekommen .
Se on raivonnut toisesta maailmansodasta lähtien , ja on pöyristyttävää , ettei kukaan ole vielä onnistunut saamaan ongelmaa hallintaan .
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Es ist eine Schande , dass britische Abgeordnete bei manchen ihrer Bemerkungen in diesem Haus ihr eigenes Parlament nicht respektieren .
On harmi , että brittiläiset jäsenet eivät kunnioita omaa parlamenttiaan joissakin täällä esittämissään kommenteissa .
|
moralische Schande |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
moraalinen häpeä
|
eine Schande |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
häpeällistä
|
Schande , |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
häpeällistä ,
|
Welche Schande |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Häpeä ...
|
Schande für |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
häpeäksi
|
Welch Schande |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Mikä häpeä !
|
Welche Schande |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
häpeällistä
|
Schande ! |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
|
Eine Schande |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Häpeä ...
|
Welch Schande |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Hävetkää !
|
Welch Schande |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Mikä häpeä
|
Eine Schande |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Tämä on häpeällistä
|
Welch Schande |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Hävetkää
|
Schande . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
on häpeällistä .
|
Schande . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
häpeällistä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Schande |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
honte
Diese Politik der Festung Europa ist eine reine Schande .
Cette politique de l’Europe forteresse ne mène qu ’ à la honte .
|
Schande |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
honteux
Es ist daher meines Erachtens eine Schande , dass man Kroatien , das ganz klar zur europäischen Völkerfamilie gehört und alle Beitrittskriterien erfüllt , so lange hingehalten hat .
Je pense donc qu'il est honteux que la Croatie , qui appartient indubitablement à la famille européenne et qui respecte toutes les conditions requises pour l'adhésion , ait été bercée de fausses espérances pendant si longtemps .
|
Schande |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
scandaleux
Es ist eine Schande , dass es bei diesem Millenniums-Entwicklungsziel , das zu den wichtigsten gehört , so wenig Fortschritte gibt .
Il est scandaleux qu'il y ait eu si peu de progrès vis-à-vis de cet Objectif du millénaire pour le développement , qui est pourtant l'un des plus importants .
|
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Es ist eine Schande , dass die Uneinsichtigkeit bestimmter Mitglieder der sozialistischen Fraktion und der Wunsch , parteipolitisches Kapital daraus zu schlagen , es unmöglich gemacht haben , dass der ausgezeichnete Bericht von Herrn Moraes die Stimmen erhält , die er aufgrund seiner Qualität verdient hätte .
Dommage que l’intransigeance de certains membres du groupe socialiste et le désir de rentabilité politique partisane aient privé l’excellent rapport de M. Moraes du vote qu’il méritait .
|
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
scandale
In der EU gehört diese Schande abgeschafft !
Nous devons mettre un terme à ce scandale au sein de l'Union .
|
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Welch Schande |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Quelle honte
|
Schande für |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
honte pour
|
eine Schande |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
une honte
|
Schande ! |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
honte !
|
eine Schande |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
honteux
|
Schande . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
honte .
|
Schande . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
une honte .
|
eine Schande |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
honte
|
Welch Schande ! |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Quelle honte !
|
eine Schande für |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
une honte pour
|
Welche Schande ! |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
C'est scandaleux !
|
Eine Schande ! |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
C'est honteux !
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Schande |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Es ist eine Schande , dass sich unser Land , vertreten durch seinen unwürdigen Ministerpräsidenten , in der Frage der Sitzverteilung Frankreich gebeugt hat .
Στην κατανομή των εδρών , είναι ντροπή που η χώρα μας , την οποία εκπροσωπεί ο αγανακτισμένος πρωθυπουργός της , ο κ . Prodi , έχασε από τη Γαλλία .
|
Schande |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Diese Mauer ist eine Schande , für jeden ist dies deutlich feststellbar , ich habe sie gesehen , ich habe sie letzten Samstag gesehen .
Το τείχος αυτό είναι ένα αίσχος , μπορείτε να το διαπιστώσετε όλοι , εγώ το είδα , πήγα και το είδα το περασμένο Σάββατο .
|
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Das wäre eine wahre Schande .
Αυτό θα ήταν πραγματικά κρίμα .
|
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
σκανδαλώδες
Ich finde es eine Schande , daß der Rat immer noch nicht eingesehen hat , daß ein Europa ohne Sozialpolitik ein behindertes Europa ist .
Θεωρώ σκανδαλώδες το ότι το Συμβούλιο εξακολουθεί να μην έχει αντιληφθεί ότι μία Ευρώπη χωρίς κοινωνική πολιτική είναι μία ανάπηρη Ευρώπη .
|
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
επαίσχυντο
Es ist eine absolute Schande , und es gab nicht einmal eine Debatte in unserem nationalen Parlament über die tatsächliche Rettung dieser pleite gegangenen Banken .
Είναι εξαιρετικά επαίσχυντο και δεν έγινε καν μια συζήτηση στο εθνικό μας κοινοβούλιο για να διασωθούν όντως αυτές οι χρεοκοπημένες τράπεζες .
|
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
όνειδος
( MT ) Herr Präsident ! Es ist eine Schande , dass wieder einmal unzählige Menschen ihr Leben verlieren mussten , bevor das Fehlen konkreter Maßnahmen seitens der EU im Hinblick auf die Einwanderung aufgedeckt wurde .
( MT ) Κύριε Πρόεδρε , αποτελεί όνειδος που , για μία ακόμη φορά , τόσοι πολλοί άνθρωποι έπρεπε να χάσουν τη ζωή τους για να εκτεθεί το πρόβλημα της έλλειψης συγκεκριμένης δράσης για τη μετανάστευση από την πλευρά της Ευρωπαϊκής Ένωσης .
|
eine Schande |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ντροπή
|
Welche Schande |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
|
Welch Schande |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
|
eine Schande |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
|
Schande ! |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
είναι αίσχος !
|
Schande . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ντροπή .
|
Schande . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
|
Schande ! |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
|
Schande ! |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
Schande ! |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Κρίμα !
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Schande |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Es ist eine Schande für die Sozialdemokraten , die diesen Vorschlag unterbreitet , und für alle diejenigen , die ihn akzeptiert haben .
E ’ una vergogna per i socialisti che hanno presentato la proposta e per tutti coloro che l’hanno accolta .
|
Schande |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vergognoso
Es ist einfach eine Schande , daß das System noch immer nicht auf Computer umgestellt wurde .
È semplicemente vergognoso che il sistema non sia ancora computerizzato .
|
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
scandaloso
Es ist eine Schande , dass der Fonds als eines unserer Instrumente zur Krisenbewältigung nicht die Weichen für die Zukunft stellt .
E ' scandaloso che il fondo , uno strumento per i tempi di crisi , non sia pionieristico da questo punto di vista .
|
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
una vergogna
|
der Schande |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
della vergogna
|
Schande für |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
vergogna per
|
eine Schande |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
una vergogna
|
eine Schande |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
vergogna
|
Welch Schande |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Che disgrazia !
|
Schande ! |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
|
Schande . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vergogna .
|
Schande . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
Schande ! |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
una vergogna !
|
Schande . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
una vergogna .
|
Schande ! |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tragedia !
|
Schande ! |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
!
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Schande |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Ich sage : Schande über die Kommission !
Es teiktu - kauns Komisijai !
|
Schande |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
negods
In meinen Augen wäre es eine große Schande , wenn dieser Änderungsantrag nicht angenommen würde .
Manuprāt , tas būtu liels negods , ja šo grozījumu nepieņemtu .
|
Schande |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
apkaunojoši
Meiner Ansicht nach war es eine Schande , dass die Kommission ursprünglich eine Erhöhung um 6 % vorgeschlagen hat und dass das Parlament dies unterstützt hat .
Manuprāt , tas bija apkaunojoši , ka Eiropas Komisija sākotnēji ierosināja palielināt budžetu par 6 % un Eiropas Parlaments to atbalstīja .
|
Schande |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
pazemojoši
Eine Schande !
Tas ir pazemojoši !
|
Schande |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
apkaunojums
Herr Präsident ! Es ist eine demokratiepolitische Schande , dass die herkömmlichen Politiker in ihren Mitgliedstaaten ihren eigenen Bürgern ein Referendum verwehren , aber gleichzeitig in Irland zwei Referenden fordern .
( DE ) Priekšsēdētāja kungs , tas ir apkaunojums demokrātijai , ka pazīstami politiķi liedz iedzīvotājiem rīkot referendumu savā dalībvalstī , vienlaikus pieprasot divus referendumus Īrijā .
|
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
skandalozi
Und man muss vor allem betonen , dass es eine Schande ist , wenn man hier kritisiert , dass eine Verfassung - und das könnte jeder andere Mitgliedstaat sein - kritisiert wird .
Vispirms mums jāuzsver , ka tas ir skandalozi - kritizēt šajā forumā dalībvalsts konstitūciju , lai kura dalībvalsts tā nebūtu .
|
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Kāds negods
|
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Žēl
Es ist eine Schande , dass wir heute nicht über große Investitionen sprechen , die wirklich unsere Energieprobleme lösen und die Europäische Union vereinen und entwickeln werden .
Žēl , ka mēs šodien nerunājam par lieliem ieguldījumiem , kas patiešām atrisinās mūsu enerģētikas problēmas un apvienos , un attīstīs Eiropas Savienību .
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
prātam neaptverami
|
unglaubliche Schande |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
briesmīgs apkaunojums
|
Welch Schande |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Kāds kauns
|
eine Schande |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
apkaunojoši
|
Welch Schande |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Kauns
|
Welch Schande |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Kāds negods
|
Schande ! |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ir pazemojoši !
|
Schande . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ir kauns .
|
Schande . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ir apkaunojoši .
|
Schande . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ir negods .
|
Schande ! |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ir kauns !
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Schande |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Ich finde es eine Schande , dass das Europäische Parlament diesen Bericht - wenn auch mit knapper Mehrheit - angenommen hat , denn er ist sehr einseitig , und man muss sagen , dass es im Plenum viele interne Unstimmigkeiten gab .
Manau , kad gėda , jog Europos Parlamentas priėmšią ataskaitą , nors ir nedidele dauguma , nes tai buvo labai šališkas veiksmas ir reikia pasakyti , kad šiame Parlamente kilo daug vidaus nesutarimų .
|
Schande |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
gėdinga
Eine Schande - im Rückblick ist ja inzwischen sogar in Frankreich aufgearbeitet worden .
Tai buvo gėdinga , nes Prancūzijoje žmonės apie tai sužinojo vėliau .
|
Schande |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Aus der Sicht vieler ist dies eine Debatte zwischen den einzelnen Institutionen gewesen , was in gewisser Weise eine Schande ist , aber gleichzeitig können wir daraus vielleicht auch etwas für die Zukunft lernen .
Daugelis žmonių mano , kad tai dviejų institucijų diskusija , o tai , tam tikru požiūriu , apmaudu , bet kartu galbūt galime ko nors išmokti ateičiai .
|
Schande |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nedaro garbės
|
Schande |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Schande |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
skandalinga
Ich halte das für eine Schande .
Tai skandalinga .
|
Schande |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
visiška negarbė
|
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Jis nedaro garbės
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
gėdinga !
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
negarbė
Das ist wirklich eine Schande .
Tai - visiška negarbė .
|
unglaubliche Schande |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
gėdinga !
|
eine Schande |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
gėda
|
Welch Schande |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Kokia gėda !
|
Welch Schande |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Gėda !
|
Welch Schande |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Kokia gėda
|
Schande ! |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
gėda !
|
Schande ! |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Tai nedaro garbės !
|
Schande . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Tai gėdinga .
|
Schande ! |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Tai gėda
|
Schande ! |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
- gėda !
|
Schande ! |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Tai gėdinga !
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Schande |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Es ist in der Tat eine Schande , dass nicht die EU die Zahlungsbilanzkredite für Mitgliedstaaten außerhalb der Eurozone , die sich in einer ernsten Notlage befinden , vergibt , sondern dass dies in Zusammenarbeit mit dem IWF geschieht , irgendwo zwischen der Vergabe von Krediten für die Türkei und Pakistan .
Ja , het is zelfs een schande dat niet de Europese Unie garant staat voor de betalingsbalansleningen van de in financiële moeilijkheden verkerende lidstaten buiten de eurozone , maar dit in samenwerking met het IMF doet , ergens tussen de Turkse en de Pakistaanse kredieten in .
|
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
een schande
|
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
schandalig
Herr Perry sagt , er halte es für eine Schande , dass die Regierung des Vereinigten Königreichs so geheimniskrämerisch sei , dass sie Dokumente zurückzog .
De heer Perry heeft gezegd dat hij het schandalig vindt dat de Britse regering zo geheimzinnig doet en documenten achterhoudt .
|
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
schandaal
Eine Schande - im Rückblick ist ja inzwischen sogar in Frankreich aufgearbeitet worden .
Dat was een schandaal , dat achteraf aan het licht is gekomen , intussen zelfs in Frankrijk .
|
echte Schande |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Doodzonde !
|
eine Schande |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
een schande
|
Schande für |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
schande voor
|
Welch Schande |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
|
Welche Schande |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
schande !
|
Welch Schande |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
|
Schande , |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
schande
|
Schande ! |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
|
Schande . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
schande .
|
Schande ! |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
|
Schande . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
een schande .
|
eine Schande |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
schande
|
Schande . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
is schandalig .
|
Schande ! |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
!
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Schande |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
hańba
( ES ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Es ist eine Schande , eine absolute Schande , mehr als acht Millionen Menschen auf der Grundlage des Konzepts der Verwaltungshaft deportieren zu wollen .
( ES ) Pani przewodnicząca , panie i panowie ! To hańba , całkowita hańba , aby próbować deportować ponad 8 milionów ludzi , na podstawie koncepcji zatrzymania z powodów administracyjnych .
|
Schande |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
wstyd
Herr Präsident , das ist eine Schande , das ist erbärmlich , zur Eröffnung der Olympischen Spiele zu fahren .
Panie przewodniczący ! To wstyd , to żałosne jechać na ceremonię otwarcia Igrzysk Olimpijskich .
|
Schande |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Szkoda
Das ist eine Schande .
Szkoda .
|
Schande |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Istna kompromitacja
|
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
prawdziwa hańba
|
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
skandaliczne
Ich halte das für eine Schande .
To skandaliczne .
|
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
To hańba
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
straszliwa hańba
|
echte Schande |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Naprawdę szkoda
|
unglaubliche Schande |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
oburzająca hańba
|
eine Schande |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
hańba
|
Welch Schande |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Istna kompromitacja
|
Schande ! |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
hańba !
|
Welche Schande |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
To prawdziwa hańba
|
Welche Schande |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
hańba
|
eine Schande |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
|
Schande . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
To hańba .
|
Welch Schande |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Co za hańba
|
Eine Schande |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
To jest hańba
|
Schande . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
wstyd .
|
Eine Schande |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
To hańba
|
Schande . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
hańba .
|
Schande ! |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
To prawdziwa hańba !
|
Schande ! |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
To hańba !
|
Schande ! |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
jest hańba !
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Schande |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
vergonha
Die Landreform in Simbabwe ist eine Schande .
A reforma agrária no Zimbabué é uma vergonha .
|
Schande |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
escandaloso
Ich halte das für eine Schande .
Isto é absolutamente escandaloso .
|
Schande |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vergonhoso
Es ist eine Schande , wie sich die europäischen Länder hinter den wirklichen Ursachen dieser Menschenströme verstecken , die auf der Suche nach Sicherheit und einem besseren Schicksal sind . Weil unsere Entwicklungszusammenarbeit nichts taugt , und weil wir die Augen vor der Notwendigkeit einer Mobilitätspolitik verschließen , in der es auch um Menschen und nicht nur um Kapital und Waren geht .
Continua a ser vergonhoso que os países europeus se escondam por detrás das verdadeiras razes que do origem a esses grupos de pessoas em busca de segurança e de melhores condiçes de vida , porque a nossa cooperaço para o desenvolvimento é falha e porque fechamos os olhos necessidade de uma política de mobilidade que também diga respeito s pessoas e no só aos bens e ao capital .
|
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vergonha !
|
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
uma vergonha
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
lamentável
Es ist eine große Schande , dass diejenigen , die diese Investition tätigen wollen , noch keine Umweltverträglichkeitsprüfung vorgelegt haben .
É lamentável que as pessoas que pretendem fazer este investimento ainda não tenham apresentado uma avaliação de impacto ambiental .
|
Schande für |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
vergonha para
|
eine Schande |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
uma vergonha
|
moralische Schande |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
É vergonha moral
|
Eine Schande |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
vergonha !
|
Schande ! |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
vergonha !
|
Welche Schande |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
vergonha
|
Welch Schande |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Que vergonha
|
Welch Schande |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Que desgraça !!
|
Welch Schande |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
vergonha
|
Schande . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
vergonha .
|
Schande ! |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Uma vergonha ...
|
eine Schande |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vergonha
|
Schande . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
uma vergonha .
|
Schande ! |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
É vergonhoso !
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Schande |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ruşine
Es ist in der Tat eine Schande , dass nicht die EU die Zahlungsbilanzkredite für Mitgliedstaaten außerhalb der Eurozone , die sich in einer ernsten Notlage befinden , vergibt , sondern dass dies in Zusammenarbeit mit dem IWF geschieht , irgendwo zwischen der Vergabe von Krediten für die Türkei und Pakistan .
Într-adevăr , este o ruşine faptul că nu UE este cea care se ocupă de creditarea balanţelor de plăţi ale statelor membre din afara zonei euro , care sunt într-o situaţie disperată , şi că tratăm această problemă împreună cu FMI , undeva între împrumuturile acordate Turciei şi Pakistanului .
|
Schande |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Es wäre nicht nur eine Schande für die Menschenrechtslage in den USA , wenn er jetzt seine Hinrichtung zu erwarten hätte ; es wäre außerdem absolut kontraproduktiv im Kampf gegen den Terrorismus .
Nu numai ca ar fi o rușine pentru arhivele SUA privind drepturile omului să îl pună pe lista condamnaților la moarte , dar ar putea fi complet contraproductiv în lupta împotriva terorismului .
|
Schande |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
păcat
Es ist also eine Schande , dass sich mehrere Mitgliedstaaten seit 2008 alle Mühe geben , um den Vorschlag für eine neue Eurovignetten-Richtlinie auszuhöhlen und dieses Dossier zu blockieren .
Este păcat , atunci , că mai multe state membre au făcut mari eforturi din 2008 să golească de conținutul său propunerea pentru o nouă directivă " Eurovinieta ” și să blocheze acest dosar .
|
Schande |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
rușinos
Meiner Ansicht nach war es eine Schande , dass die Kommission ursprünglich eine Erhöhung um 6 % vorgeschlagen hat und dass das Parlament dies unterstützt hat .
Consider că a fost rușinos faptul că Parlamentul a susținut propunerea inițială a Comisiei , care prevedea o creștere de 6 % .
|
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
scandalos
Und man muss vor allem betonen , dass es eine Schande ist , wenn man hier kritisiert , dass eine Verfassung - und das könnte jeder andere Mitgliedstaat sein - kritisiert wird .
Înainte de toate , trebuie să subliniem că este scandalos să criticăm în acest forum constituţia unui stat membru , indiferent care ar fi acesta .
|
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ruşine !
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Este rușinos
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ruşine absolută
|
absolute Schande |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
ruşine absolută
|
echte Schande |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
adevărată rușine
|
Welch Schande |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Rușine
|
Welch Schande |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Rușine !
|
eine Schande |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
o ruşine
|
Schande ! |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ruşine !
|
Schande ! |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
!
|
Schande ! |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
o ruşine !
|
Schande ! |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
păcat !
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Schande |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
skam
Sogar die Kommission bewilligte 167 Mio . ECU , und der von den Niederländern genannte Betrag ist eine Schande .
Kommissionen gick med på 167 miljoner ecu och det belopp som Nederländerna nu har godtagit är en skam .
|
Schande |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Es ist eine Schande , dass Sie diese Tatsache nicht verstanden haben .
Det är skamligt att du inte har insett det.
|
Schande |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
skandal
Es ist daher meines Erachtens eine Schande , dass man Kroatien , das ganz klar zur europäischen Völkerfamilie gehört und alle Beitrittskriterien erfüllt , so lange hingehalten hat .
Därför anser jag att det är skandal att Kroatien , som utan tvekan tillhör den europeiska folkfamiljen och uppfyller alla villkor som krävs för anslutning , har hållits på sträckbänken så länge .
|
Schande |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
skandalöst
In seinem gegenwärtigen Stadium verdient der Entwurf der Richtlinie über deren Rückführung die Bezeichnung " Richtlinie der Schande " , die ihm von Menschenrechtsorganisationen gegeben wurde .
I sin nuvarande utformning förtjänar utkastet till direktiv om illegala invandrares återsändande människorättsorganisationernas benämning av det som ett ” skandalöst direktiv ” .
|
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Das traditionelle internationale Recht hatte daher einen erheblichen Vorteil gegenüber allem , was heute hier vorgetragen wird , und es ist eine echte Schande , dass dies heute hier ignoriert wird , vor allem von denjenigen , die noch bis vor kurzem diese Diktatoren mit Lob überschütteten .
Traditionell internationell lagstiftning har därför en betydande fördel framför allt det vi hör i dag , och det är verkligen synd att den har förbisetts och , framför allt , att den har förbisetts av dem som för inte så länge sedan öste lovord över dessa diktatorer .
|
moralische Schande |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
moraliskt upprörande
|
unglaubliche Schande |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
verklig skandal
|
Schande für |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
skam för
|
eine Schande |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
skam
|
eine Schande |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
en skam
|
Welch Schande |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Vilken skam
|
Welch Schande |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
skamligt
|
Welch Schande |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Fy skam
|
Welche Schande |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
skandal
|
Welche Schande |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
En skam
|
Eine Schande |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Detta är skandal
|
eine Schande |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
skamligt
|
Schande . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
är skamligt .
|
Schande . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
skamligt .
|
Eine Schande |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
En skam
|
Schande ! |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
skandal !
|
Schande ! |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
är skandal !
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Schande |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Das ist geradezu ein Skandal und eine Schande .
To je vyslovene škandál a hanba .
|
Schande |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nehanebnosť
Es wäre eine absolute Schande und ein Affront gegenüber den Steuerzahlern , wenn dieses Haus die Entlastung für die Jahresabschlüsse 2009 erteilt .
Bude to absolútna nehanebnosť a urážka daňových poplatníkov , ak tento Parlament udelí absolutórium za účtovnú závierku za rok 2009 .
|
Schande |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
škoda
In dieser Hinsicht ist es eine Schande , dass der Prozess auf halbem Wege stoppte .
Z tohto hľadiska je škoda , že sa tento proces zastavil na polceste .
|
Schande |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
úplná hanba
|
Schande |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
potupné
Es wäre allerdings eine Schande , wenn arme Länder auf diese Weise bestraft würden , weil sie spüren , dass die EU und die AKP-Staaten gegenwärtig keine gleichwertigen Partner sind .
Bolo by potupné , keby boli chudobné krajiny týmto spôsobom penalizované , pretože tieto krajiny majú v súčasnosti pocit , že EÚ a krajiny AKT nie sú rovnocennými partnermi .
|
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hanbou
Ich denke , dass es eine Schande ist , wenn die EU-Mitgliedstaaten in der reichsten Region der Welt sich nicht auf spezifische Vorgaben zur Reduzierung der Armut einigen können .
Myslím si , že je hanbou , ak sa členské štáty Európy v najbohatšom regióne sveta nedokážu dohodnúť na konkrétnych cieľoch zníženia chudoby .
|
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
škandalózne
Und man muss vor allem betonen , dass es eine Schande ist , wenn man hier kritisiert , dass eine Verfassung - und das könnte jeder andere Mitgliedstaat sein - kritisiert wird .
Predovšetkým musíme zdôrazniť , že je škandalózne kritizovať ústavu členského štátu na tomto fóre bez ohľadu na to , o ktorý členský štát ide .
|
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
katastrofa
Das ist eine Schande !
Je to katastrofa !
|
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nehanebnosť !
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
katastrofa !
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Hanba !
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nehanebné
Das ist eine Schande !
Veď je to nehanebné !
|
unglaubliche Schande |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
obrovská hanba
|
absolute Schande |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
úplná hanba
|
echte Schande |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
naozaj škoda
|
Welch Schande |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Hanba !
|
eine Schande |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
hanba
|
Eine Schande |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Hanba !
|
Welch Schande |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Hanba
|
Welche Schande |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
to potupné !
|
Schande . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
hanba .
|
Welch Schande |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Aké hanebné !
|
Schande . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
to hanba .
|
Welche Schande |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
je nehanebnosť !
|
Eine Schande |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Aké hanebné !
|
Schande ! |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
to potupné !
|
Welche Schande |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
katastrofa !
|
eine Schande |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
hanbou
|
Schande ! |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
je nehanebnosť !
|
Schande ! |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
!
|
Schande . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Aká hanba !
|
Schande . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
je škandalózne .
|
Schande ! |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Veď je to nehanebné !
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Schande |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Es ist eine Schande , dass sich unser Land , vertreten durch seinen unwürdigen Ministerpräsidenten , in der Frage der Sitzverteilung Frankreich gebeugt hat .
Glede porazdelitve sedežev je sramota , da je naša država , ki jo zastopa ogorčeni predsednik vlade gospod Prodi , vredna manj kot Francija .
|
Schande |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Vielleicht noch einen Gedanken : Die Nutzung von Guantánamo als Foltergefängnis stellt einen klaren Verstoß gegen den ursprünglichen Pachtvertrag dar , und vielleicht sollten Frau Ashton und die anderen für Außenpolitik zuständigen Mitglieder der Kommission hier mit mir die Regierung der USA auffordern , einen symbolreichen Strich unter das Kapitel der Schande zu ziehen und Guantánamo an Kuba zurückzugeben .
Naj zaključim z naslednjo mislijo : uporaba zaliva Gvantanamo za mučilni zapor je očitno kršenje izvirnega sporazuma o najemu , zato bi se mi morali baronica Ashton in drugi člani Komisije , odgovorni za zunanjo politiko , verjetno pridružiti pri pozivu vladi Združenih držav , naj končno potegne črto pod to sramotno poglavje in vrne Gvantanamo Kubi .
|
Schande |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Kakšna sramota
|
Schande |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
popolna sramota
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sramota .
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
škandalozno
Ich halte das für eine Schande .
To je škandalozno .
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Škoda
Es ist eine Schande , dass einige Mitglieder dieses Hohen Hauses , die sich gern als " national " ausgerichtet bezeichnen , diese Freistellung nicht unterstützen konnten .
Škoda , da nekateri v tem Parlamentu , ki trdijo da so nacionalistični glede pristranskosti , niso mogli podpreti te izključitve .
|
absolute Schande |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
popolna sramota
|
Schande für |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
sramota za
|
unglaubliche Schande |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
nezaslišana sramota
|
echte Schande |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
prava sramota
|
wahre Schande |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
sramota
|
Welche Schande |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
sramota
|
eine Schande |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
|
Welch Schande |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Kakšna sramota
|
Welche Schande |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
sramota !
|
Eine Schande |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
|
Welch Schande |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Sramota !
|
Schande . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
sramota .
|
Eine Schande |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Kakšna sramota
|
eine Schande |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
je sramota
|
Welch Schande |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Sramota
|
Welch Schande |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Kakšna sramota !
|
Schande ! |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sramota !
|
Schande ! |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sramota .
|
Schande . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
je sramota .
|
eine Schande |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sramotno
|
Schande . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
je sramotno .
|
Schande ! |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sramota
|
eine Schande |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sramota .
|
Schande ! |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
je sramota !
|
Schande ! |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
je sramota
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Schande |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
vergüenza
Was die Angelegenheit betrifft , wegen der unser Kollege Borghezio belangt wird , einfach nur , weil er nach einem Urteil das Wort " Schande " auf den Bürgersteig geschrieben hat , das im übrigen beseitigt werden konnte , möchte ich nach dieser grotesken Entscheidung nur sagen : Schande über den Berichterstatter , Schande über den Ausschuss , Schande über dieses Parlament von Tartuffes und Heuchlern , die bei der Verteidigung der Immunitäten eine Rechtsprechung mit variabler Geometrie anwenden .
En relación con el asunto por el que se procesa a nuestro colega el señor Borghezio - simplemente por haber escrito tras una sentencia la palabra " Vergüenza " en el pavimento , palabra que por lo demás pudo borrarse - diré simplemente , tras esta decisión hipócrita : vergüenza para el ponente , vergüenza para la Comisión , vergüenza para este Parlamento de tartufos e hipócritas que aplica una jurisprudencia de geometría variable en la defensa de la inmunidad .
|
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vergonzoso
Nicht genügend oder eigentlich überhaupt nicht , denn einige von uns mussten Sie erst schriftlich darauf hinweisen , dass dieses Thema auf der Tagesordnung fehlte und dass es eine Schande wäre , wenn bei einem Treffen zwischen Europa und Afrika das Thema Darfur nicht angesprochen würde .
Poco y , casi casi , porque tuvimos que escribirles , algunos parlamentarios , para recordarles que no estaba en el orden del día y que era vergonzoso que África y Europa se reuniesen y no hablasen de Darfur .
|
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
escándalo
Frau Präsidentin ! Es ist eine unglaubliche Schande für dieses Haus , daß wir wegen der Verbohrtheit einiger Fraktionen nicht in der Lage waren , einen Text zum Kosovo zu verabschieden , und das in dieser dramatischen Situation , die dort angesichts des unsagbaren Elends herrscht !
Señora Presidenta , es un escándalo increíble para esta Cámara que por la intransigencia de un grupo no podamos aprobar este texto sobre Kosovo , dada la dramática situación que reina en la zona debido a unas cotas indescriptibles de miseria .
|
Schande |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
una vergüenza
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
lamentable
Es ist eine Schande , dass man die Budgetrechte des Europäischen Parlaments unterminieren möchte .
Es lamentable que alguien quiera debilitar las competencias del Parlamento Europeo en el ámbito presupuestario .
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
desgracia
im Namen der EFD-Fraktion . - ( FI ) Herr Präsident ! Die beklagenswerte Lage in Simbabwe , die Diktatur , die dort seit über 30 Jahren vorherrschte , sind eine Schande sowohl für die internationale Gemeinschaft , als auch für Simbabwe selbst .
en nombre del Grupo EFD . - ( FI ) Señor Presidente , la lamentable situación de Zimbabue , la dictadura que se ha impuesto durante más de 30 años , es una desgracia tanto para la comunidad internacional como para la misma Zimbabue .
|
moralische Schande |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
escándalo moral
|
Schande für |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
vergüenza para
|
eine Schande |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
una vergüenza
|
Welch Schande |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
vergüenza
|
Schande für |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
una vergüenza para
|
Welch Schande |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Qué vergüenza
|
Schande ! |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
vergüenza !
|
Schande . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vergüenza .
|
eine Schande |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
vergüenza
|
Schande . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
una vergüenza .
|
Schande ! |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Una vergüenza ...
|
Schande ! |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
¡ Una vergüenza !
|
Schande ! |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
¡ Qué vergüenza !
|
Schande . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
un escándalo .
|
Schande . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
escándalo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Schande |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ostuda
Ich glaube , das ist eine Schande .
Myslím , že to je ostuda .
|
Schande |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Dieses Vorgehen ist politisch motiviert , und es ist eine Schande , dass es auf die Tagesordnung gesetzt wurde .
Toto je motivované politicky a je hanba , že se to ocitlo na pořadu jednání .
|
Schande |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ostudné
Es ist eine Schande , dass ein Land , mit dem die ganze Welt , einschließlich die Länder Europas , Handel treibt und Geschäfte macht , sich anmaßt , an seinem Recht , die Olympischen Spiele auszutragen , festzuhalten und mit der Anwesenheit der Staats - und Regierungschefs bei der Eröffnungsfeier zu rechnen , während es die Freiheit seiner Bürger , einer unterdrückten Nation unter Militärbesatzung und gewaltsamer Verfolgung , im Blut ertränkt .
Je ostudné , že země , se kterou obchoduje a podniká celý svět včetně evropských států , si může dovolit udržet své právo pořádat olympijské hry a získat účast hlav států a vlád na slavnostním zahájení , zatímco utápí v krvi svobodu svých občanů , utlačovaného národa pod vojenskou okupací a trpícího krvavým útiskem .
|
Schande |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
hanebné
Es ist eine Schande , dass die meisten dieser Verbrechen bis heute nicht vollständig aufgeklärt sind .
Je hanebné , že většina těchto zločinů nebyla dodnes vyřešena .
|
Schande |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
absolutní ostuda
|
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hanba !
|
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
skandální
Ich halte das für eine Schande .
To je skandální .
|
wahre Schande |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
skutečně ostuda
|
eine Schande |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
ostuda
|
Welch Schande |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Hanba !
|
Schande . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
ostuda .
|
eine Schande |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ostuda .
|
eine Schande |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ostudné
|
Schande ! |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
je hanba !
|
Schande ! |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
je hanebné !
|
Schande . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
je ostuda .
|
Schande ! |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
!
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Schande |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Es ist eine große Schande , dass es noch immer so viele Fälle von Gewalt gegen Frauen in Europa gibt .
írásban . - ( PL ) Nagy szégyen , hogy Európában még mindig ilyen sok erőszak történik a nők ellen .
|
Schande |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Es ist eine Schande , dass das Europäische Parlament und die anderen Institutionen noch immer keine Ahnung haben , wie genau dieser Dienst funktionieren soll .
Szégyenletes , hogy az Európai Parlamentnek és a többi intézménynek még mindig fogalma sincs arról , hogy hogyan is kellene ennek a szolgálatnak működnie .
|
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gyalázat
Welch Schande !
Micsoda gyalázat !
|
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Micsoda szégyen
|
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rettentően szégyenletes
|
Schande |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Micsoda gyalázat
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
botrány
Ich halte das für eine Schande .
Ez botrány !
|
Schande |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Kár
Es ist eine Schande , dass noch keiner gefordert hat , die Europäische Union und die Europäische Kommission mögen damit beginnen , ihre Programme zu reduzieren , die Zahl ihrer oft kontroversen Agenturen zur verringern und die gemeinsame Agrarpolitik zu reformieren .
Kár , hogy eddig még senki nem szólította fel az Európai Uniót és az Európai Bizottságot arra , hogy csökkentsék programjaikat , csökkentsék a gyakran igen ellentmondásos ügynökségeik számát , és reformálják meg a közös mezőgazdasági politikát .
|
eine Schande |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
szégyen
|
Welch Schande |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Micsoda gyalázat
|
Welch Schande |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Szégyen
|
Welch Schande |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Szégyen !
|
Welch Schande |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Micsoda gyalázat !
|
Schande . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Ez szégyen .
|
Schande ! |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Ez szégyen !
|
Welch Schande |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Micsoda szégyen
|
Schande . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Ez botrány !
|
Schande ! |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
!
|
Häufigkeit
Das Wort Schande hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 33302. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.57 mal vor.
⋮ | |
33297. | Zentraler |
33298. | Gebietsstand |
33299. | Schlagersängerin |
33300. | päpstlicher |
33301. | tropischer |
33302. | Schande |
33303. | Landsberger |
33304. | Amazing |
33305. | gelungene |
33306. | Podestplatz |
33307. | Überschuss |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Wut
- Frechheit
- ehrliche
- Schuld
- werfe
- opfere
- Scham
- Bosheit
- bereuen
- Tränen
- schreckliche
- Unschuld
- Gewissen
- elende
- bereue
- Ehrenmann
- Nutte
- Schweizerkas
- Liebe
- Habgier
- anständige
- Angst
- Wahrheit
- abscheulich
- Dummheit
- Unverschämtheit
- langweiliges
- Leid
- Unschuldigen
- Niemand
- Trauer
- Schandtat
- Ohrfeige
- Mut
- verlogene
- Todgeweihten
- aufrichtige
- schändlich
- unwürdige
- wahre
- entsetzliche
- armselige
- lächerlichen
- erträumt
- erzähle
- gierige
- Wahnsinn
- Happyend
- anständig
- Fremden
- Schwächling
- Weib
- dreist
- treibe
- Verzweiflung
- Ehre
- Hochmut
- töricht
- Verderben
- müde
- Lust
- muß
- Schrecken
- Und
- unheimlich
- furchtbar
- Schlechtigkeit
- Hurerei
- Qual
- Blutdurst
- lächelte
- Augenblick
- armselig
- gottesfürchtig
- gruselig
- Fesseln
- wußten
- ehrfürchtig
- lachten
- breche
- spüre
- Haß
- sprachlos
- Fehltritt
- unschuldiges
- bewundere
- Egoisten
- sinnen
- dummes
- vermisse
- Vergebung
- rührende
- entsetzlich
- mußte
- schmutzigen
- Tugend
- straft
- Selbstbetrug
- Schreckgespenst
- mörderisch
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Schande
- eine Schande
- und Schande
- die Schande
- Schande für
- Schande und
- als Schande
- keine Schande
- Die Schande
- Schande “
- Schande über
- Schande der
- Schande des
- eine Schande für
- Schande zu
- Schande von
- in Schande
- Schande für die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃandə
Ähnlich klingende Wörter
- Lande
- Sande
- schade
- Schanze
- Rande
- Bande
- Tanne
- Wanne
- Banne
- Panne
- Kanne
- schaffe
- Schaffe
- Ende
- ende
- Schade
- Spanne
- schaffte
- Schafte
- Lanze
- Linde
- Lunde
- Funde
- Munde
- Kunde
- Hunde
- Runde
- runde
- Wunde
- Lade
- Kante
- kannte
- Kinde
- sandte
- Tante
- nannte
- wandte
- Scharte
- scharrte
- Rinde
- Binde
- binde
- winde
- Winde
- Schilde
- Sonde
- Sünde
- Halde
- Schalke
- manche
- Charge
- scharfe
- Schafe
- Schale
- schale
- Garde
- Bade
- Baade
- bade
- Made
- Wade
- Jade
- Hanse
- Ganze
- ganze
- Bünde
- Bände
- bände
- Wände
- Wende
- wende
- wennde
- wände
- Hände
- Zander
- Panda
- Schanzen
- schadet
- Bandes
- landet
- Landes
- Randes
- Stade
- handle
- Scheide
- Canada
- Stände
- stände
- Stunde
- stünde
- Standes
- standen
- Zeige 42 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Sande
- imstande
- Sarabande
- zustande
- Bande
- Lande
- Rande
- Räuberbande
- außerstande
- Rheinlande
- Niederlande
- Bodenkunde
- schnurgerade
- Monde
- vorübergehende
- Dienstgrade
- Palisade
- gerade
- schade
- Kinderheilkunde
- Augenheilkunde
- Baumrinde
- Rückblende
- Fabrikgelände
- stünde
- Baade
- Blockade
- stammende
- Buchbestände
- Made
- Zellwände
- Wasserstände
- Gerlinde
- faszinierende
- Außenstehende
- überwältigende
- Fassade
- Legende
- Studierende
- Jagdhunde
- Halde
- Zeitenwende
- Dachverbände
- Gelände
- Wortende
- Esplanade
- Wade
- befinde
- Marmelade
- Freunde
- Tausende
- Grabfunde
- Feinde
- alleinstehende
- Wände
- Bestände
- ausstehende
- Reisende
- Stunde
- Avantgarde
- alternierende
- Verbandsgemeinde
- Angermünde
- Pfade
- gravierende
- Bundeslade
- Jahrhundertwende
- Schwierigkeitsgrade
- Uferpromenade
- Abgründe
- Limonade
- Seehunde
- Heilkunde
- Seitenwände
- Schweizergarde
- Schacholympiade
- Wende
- Abstände
- Sekunde
- Gewände
- Verbände
- Naturfreunde
- Rinde
- Parade
- Grade
- Strände
- Sportfreunde
- Karriereende
- Widerstände
- Glasfassade
- Gemeinde
- Arkade
- Hauptgründe
- Bunde
- Aufstände
- Funde
- Befunde
- Außenwände
- Kirchengemeinde
- Serenade
Unterwörter
Worttrennung
Schan-de
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Schandelah
- Schandein
- Schandera
- Schandelah-Oebisfelde
- Schandesel
- Schandelo
- Schanderowka
- Schanderls
- Schandeinstraße
- Schandelen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Andreas Dorau | Die Schande Kommt |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Sprache |
|
|
Sternbild |
|