Häufigste Wörter

Absätze

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Absatz
Genus Keine Daten
Worttrennung Ab-sät-ze

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Absätze
 
(in ca. 89% aller Fälle)
параграфи
de Ich würde sagen , dass aufgrund dieser Abwesenheit Absätze integriert wurden , die unrealistisch sind oder große Probleme für die ölfördernde Industrie mit sich bringen .
bg Заради отсъствието й според мен имаме параграфи , които са нереалистични или създават огромни проблеми за добивните промишлености .
Absätze
 
(in ca. 5% aller Fälle)
параграфа
de Der Text ist größtenteils in Ordnung , enthält aber zwei Absätze , die ich einfach nicht unterstützen kann .
bg Текстът е до голяма степен добър , но съдържа два параграфа , които просто не мога да подкрепя .
die Absätze
 
(in ca. 100% aller Fälle)
параграфи
Absätze wurden
 
(in ca. 94% aller Fälle)
параграфи бяха
der Absätze
 
(in ca. 55% aller Fälle)
на параграфи
Deutsch Häufigkeit Englisch
Absätze
 
(in ca. 90% aller Fälle)
paragraphs
de Ich meine die Absätze , in denen versucht wird , in die Rechtsordnungen der Mitgliedstaaten die Zuständigkeit der Bürgerrechte einzubeziehen , die nicht Zuständigkeit der Union sind , oder diejenigen , die die Staatsbürgerschaft betreffen .
en I am referring here to paragraphs that advocate the introduction of civil rights into Member States ' national legislation - this is not part of the Union 's competence - and those relating to nationality .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Absätze
 
(in ca. 33% aller Fälle)
lõikeid
de Ich möchte hinsichtlich Erwägung I und der Absätze 44 und 45 des vorliegenden Berichtes mehr ins Detail gehen . Ihre Formulierung ist sehr unglücklich und spiegelt die tatsächliche Lage nicht wider .
et Tahaksin üksikasjalikumalt käsitleda käesoleva raporti põhjendust I ning lõikeid 44 ja 45 , mille sõnastus on väga ebaõnnestunud ega kajasta tegelikku olukorda .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Absätze
 
(in ca. 11% aller Fälle)
kohtien
de Deshalb werden wir bei diesem Bericht für diejenigen Absätze stimmen , in denen sich wirklich die die Menschenrechte betreffenden Probleme widerspiegeln , wie beispielsweise die persönlichen Freiheiten , die Rechte des Angeklagten oder das Recht auf Leben und die Würde der Person sowie das Recht auf Wahrung der Privatsphäre und Respektierung des Familienlebens , das Recht auf Unversehrtheit der Wohnung , das Recht auf Respektierung des Briefgeheimnisses sowie auf den Schutz der persönlichen Daten , das Recht auf freie Meinungsäußerung oder die Einhaltung der Gesetze und die Gedanken - und Vereinigungsfreiheit , wobei bei letzterer zur gerechten Verteidigung von Opfern Sekten und gefährliche Bewegungen ausgeschlossen sind .
fi Äänestämme sen vuoksi tässä mietinnössä niiden kohtien puolesta , jotka todellakin heijastavat niitä ongelmia , joita liittyy sellaisiin ihmisoikeuksiin kuin yksilönvapaudet , syytetyn oikeudet tai oikeus elämään ja ihmisarvoon sekä oikeus yksityis - ja perhe-elämän , kodin ja kirjeenvaihdon kunnioittamiseen , omaa henkilöä koskevien tietojen suojaaminen , sananvapaus tai sananvapaus , joka on sidoksissa lakien kunnioittamiseen , sekä ajattelun - ja yhdistymisvapaus , viimeksi mainittu kuitenkin vaarallisia lahkoja tai liikkeitä lukuun ottamatta niiden uhreja oikeutetusti puolustaen .
Absätze
 
(in ca. 10% aller Fälle)
kappaletta
de Der erste betrifft zwei Absätze dieses Berichts , die darauf abzielen , die Reichweite der REACH-Richtlinie herunterzuspielen und die für uns vollkommen inakzeptabel sind .
fi Ensimmäinen koskee mietinnön kahta kappaletta , joissa pyritään minimoimaan REACH-direktiivin soveltamisala , mitä ei mielestämme voi lainkaan hyväksyä .
Diese Absätze waren meist Wiederholungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nämä kohdat olivat lähinnä toistoja
Deutsch Häufigkeit Französisch
Absätze
 
(in ca. 89% aller Fälle)
paragraphes
de Daher unterstütze ich den Großteil der Absätze in diesem Bericht . Ich habe mich jedoch wegen meiner Bedenken in Bezug auf Ziffer 44 enthalten .
fr Par conséquent , je soutiens la plupart des paragraphes contenus dans ce rapport , mais me suis néanmoins abstenue en raison de plusieurs réserves concernant le paragraphe 44 .
einige Absätze
 
(in ca. 100% aller Fälle)
certains paragraphes
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Absätze
 
(in ca. 43% aller Fälle)
παραγράφους
de Auch wenn er sicherlich einige positive Aspekte in Bezug auf die neuen Gegebenheiten in Lateinamerika enthält , sind mehrere Absätze dieses Berichts inakzeptabel .
el Αν και είναι αλήθεια ότι περιέχει ορισμένες θετικές πτυχές σε σχέση με τις νέες πραγματικότητες της Λατινικής Αμερικής , πολλές από τις παραγράφους της είναι απαράδεκτες .
Absätze
 
(in ca. 27% aller Fälle)
παράγραφοι
de Gemäß Artikel 4 Absätze 1 und 3 nimmt das Parlament den Rücktritt zur Kenntnis und stellt das Freiwerden dieses Sitzes ab dem eben genannten Datum fest .
el Σύμφωνα με το άρθρο 4 , παράγραφοι 1 και 3 , του Κανονισμού , το Κοινοβούλιο έλαβε γνώση της παραίτησης και διαπίστωσε τη χηρεία της έδρας από την ημερομηνία που μόλις ανακοίνωσα .
Absätze
 
(in ca. 7% aller Fälle)
παραγράφων
de Das ist einmal die mangelnde Offenheit , die wir gegenüber der Türkei praktizieren . Deshalb habe ich Bedenken bei der Formulierung der Absätze 1 und 29 des Berichts von Herrn Swoboda , in denen erneut eine Mitgliedschaft in Aussicht gestellt wird , die nach allen Fakten , nach allen realistischen Überlegungen erneut in die Irre führt .
el Το πρώτο αφορά το γεγονός ότι δεν είμαστε αρκετά ειλικρινείς απέναντι στην Τουρκία . Για τον λόγο αυτόν έχω ενδοιασμούς ως προς τη διατύπωση των παραγράφων 1 και 29 της έκθεσης του κ . Swoboda όπου τίθεται εκ νέου η προοπτική της συμμετοχής της Τουρκίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση , μία προοπτική που σύμφωνα με όλα τα δεδομένα και σύμφωνα με όλες τις ρεαλιστικές σκέψεις είναι παραπλανητική .
Absätze
 
(in ca. 6% aller Fälle)
τις παραγράφους
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Absätze
 
(in ca. 85% aller Fälle)
paragrafi
de So empfehlen diese beiden Absätze ganz klar , den Anwendungsbereich der Richtlinie zu beschränken , um angeblich die verheerenden Folgen für die Textilindustrie und ihre Wettbewerbsfähigkeit zu vermeiden .
it Questi due paragrafi , infatti , suggeriscono molto chiaramente di limitare l’ambito di applicazione della direttiva per evitare che abbia presunte conseguenze nefaste per l’industria tessile e per la sua competitività .
Absätze
 
(in ca. 5% aller Fälle)
dei paragrafi
der Absätze
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dei paragrafi
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Absätze
 
(in ca. 79% aller Fälle)
paragrafen
de Andererseits kann ich verschiedene Absätze des Berichts nicht unterstützen .
nl Bij een aantal andere paragrafen van het verslag heb ik echter ernstige bedenkingen .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Absätze
 
(in ca. 43% aller Fälle)
ustępy
de Als Folge davon und speziell als eine der Bedingungen , den Beitritt in die EU in Gang zu setzen , musste die Slowakei die Absätze über die Strafmaßnahmen aus ihren Rechtsvorschriften entfernen .
pl W wyniku tego , a konkretnie w ramach jednego z warunków rozpoczęcia procesu przystąpienia do UE , Słowacja musiała usunąć z przedmiotowej ustawy ustępy dotyczące kar .
Absätze
 
(in ca. 16% aller Fälle)
ustępów
de Ich konnte einige Absätze des Berichts , die auf die bevorstehende Überprüfung des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften Bezug genommen haben , nicht unterstützen .
pl Nie mogłem poprzeć niektórych ustępów sprawozdania odnoszących się do zapowiadanego przeglądu regulaminu pracowniczego urzędników Wspólnot Europejskich .
Diese Absätze waren meist Wiederholungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Rezultat końcowy jest także OK
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Absätze
 
(in ca. 52% aller Fälle)
parágrafos
de Warum gibt es 15 Absätze zur Religionsfreiheit , die sich hauptsächlich auf Christen beziehen , und nur sechs Absätze zur freien Meinungsäußerung ?
pt Por que motivo há 15 parágrafos sobre liberdade religiosa , fundamentalmente centrados nos cristãos , e apenas seis sobre liberdade de expressão ?
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Absätze
 
(in ca. 35% aller Fälle)
paragrafe
de Daher sind wir nicht gegen das Freihandelsabkommen mit Südkorea ; wir wollen jedoch , dass einige Absätze strenger untersucht werden , die unserer Ansicht nach unfaire Wettbewerbsnachteile für bestimmte europäische Industriesektoren schaffen und koreanischen Erzeugern einen unfairen Vorteil liefern .
ro Prin urmare , nu suntem împotriva acordului de liber schimb cu Coreea de Sud ; totuşi , dorim ca anumite paragrafe să fie studiate cu mai multă rigurozitate , paragrafe despre care credem că ar crea dezavantaje concurenţiale pentru anumite sectoare industriale europene şi le-ar oferi producătorilor coreeni un avantaj nedrept .
Absätze
 
(in ca. 33% aller Fälle)
alineate
de Die Antragsteller haben den Bericht übernommen und neue Absätze eingefügt , zu denen der Berichterstatter nichts mehr sagen kann .
ro Propunătorii preiau raportul şi inserează noi alineate asupra cărora raportorul nu are niciun cuvânt de spus .
neue Absätze
 
(in ca. 100% aller Fälle)
noi alineate
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Absätze
 
(in ca. 36% aller Fälle)
punkterna
de In der Folge wurden die Absätze 11 , 12 , 14 und 17 meines Berichts in der Alternative ausgelassen .
sv Till följd av detta finns punkterna 11 , 12 , 14 och 17 i mitt betänkande inte med i alternativet .
Absätze
 
(in ca. 23% aller Fälle)
stycken
de Ich möchte Herrn Belet auch dazu beglückwünschen , dass er in seinen umfassenden Bericht mehrere Absätze zur Bekämpfung von Rassismus aufgenommen hat .
sv Jag vill också tacka Ivo Belet för att han tagit med flera stycken om kampen mot rasism i sitt omfattande betänkande .
Diese Absätze waren meist Wiederholungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dessa punkter var huvudsakligen upprepningar
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Absätze
 
(in ca. 84% aller Fälle)
odseky
de In der Tat bin ich der Meinung , dass viele Absätze Informationen enthalten , die ich und einige meiner Kolleginnen und Kollegen enthalten sehen wollten .
sk Naozaj si myslím , že mnohé odseky obsahujú informácie , ktoré sme doň ja a niektorí moji kolegovia chceli zahrnúť .
Absätze
 
(in ca. 9% aller Fälle)
odsekov
de Diesmal werde ich mich auf den Haushalt des Parlaments beschränken und möchte meine Freude über Herrn Casacas Bericht und insbesondere über das Kapitel zum freiwilligen Pensionsfonds , in dem wir etwa 10 Absätze genehmigten , ausdrücken .
sk Tentoraz sa sústredím na rozpočet Parlamentu a rád by som vyjadril svoju radosť zo správy pána Casacu , predovšetkým z kapitoly o dobrovoľnom dôchodkovom fonde , v ktorej sme schválili približne 10 odsekov .
zwei Absätze
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dva odseky
Absätze wurden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
odseky boli
der Absätze
 
(in ca. 100% aller Fälle)
odsekov
die Absätze
 
(in ca. 83% aller Fälle)
odseky
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Absätze
 
(in ca. 24% aller Fälle)
odstavkov
de ( SV ) Herr Präsident ! Im Hinblick auf die gemeinsame Entschließung unserer Fraktion bezüglich des Menschenrechtsrate freue ich mich besonders über die Absätze 6 und 25 , in denen wir die große Unterstützung der EU für länderspezifische Entschließungen wiederholen .
sl ( SV ) Gospod predsednik , v zvezi s skupno resolucijo Sveta OZN za človekove pravice naše skupine sem še posebej vesel zaradi odstavkov 6 in 25 , v katerih ponovno navajamo močno podporo EU resolucijam , namenjenim posameznim državam .
Absätze
 
(in ca. 23% aller Fälle)
odstavki
de Ich tat dies , weil es uns - da es sich um einen Initiativbericht handelt - nicht möglich war , getrennt abzustimmen , um die Entfernung der Absätze 5 , 8 und 16 , die ich absolut unbefriedigend finde , durchzusetzen .
sl To sem storila zato , ker je to poročilo na lastno pobudo in nismo imeli možnosti posebej glasovati o zahtevi , da se odpravijo odstavki 5 , 8 in 16 , za katere menim , da so absolutno neprimerni .
Absätze
 
(in ca. 8% aller Fälle)
odstavkih
de schriftlich . - Ich möchte zu Protokoll geben , dass ich an den Abstimmungen über die einzelnen Absätze und über die Änderungsanträge zum gemeinsamen Entschließungsantrag nicht teilgenommen habe .
sl v pisni obliki . - Želim poudariti dejstvo , da se glasovanja o posameznih odstavkih skupne resolucije in predlogih njenih sprememb nisem udeležil .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Absätze
 
(in ca. 49% aller Fälle)
apartados
de schriftlich . - Ich halte die Absätze 10 und 11 ( geändert ) in diesem Text für besonders wichtig :
es por escrito . - Considero que los apartados 10 y 11 ( en su forma enmendada ) son especialmente importantes en este texto :
Absätze
 
(in ca. 30% aller Fälle)
párrafos
de Außerdem werden in Linie 13 03 20 Europäischer Fonds für regionale Entwicklung ( EFRE ) - Operative technische Unterstützung die ersten beiden neuen Absätze durch den folgenden ersetzt :
es Igualmente , en la línea 13 03 20 FEDER - Asistencia técnica operativa para el Fondo Europeo de Desarrollo Regional , los primeros dos párrafos quedan sustituidos por el texto siguiente :
Absätze
 
(in ca. 6% aller Fälle)
los apartados
Absätze 2
 
(in ca. 92% aller Fälle)
apartados 2

Häufigkeit

Das Wort Absätze hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 70084. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.60 mal vor.

70079. Luftwaffenstützpunkt
70080. Hilfskräfte
70081. kantig
70082. entweicht
70083. Versorger
70084. Absätze
70085. Theis
70086. Gesamtleitung
70087. Andree
70088. Strehlitz
70089. Mexikanischen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

  • Absätzen
  • Absatz
  • Anhänge
  • eingefügten
  • Satzspiegel
  • Güteklassen
  • Blocksatz
  • Bezifferung
  • mengenmäßigen
  • Lesbarkeit
  • fehlerhafte
  • Strichstärken
  • aneinandergereiht
  • Zeilenabstand
  • vorstehend
  • gedehnte
  • aufeinanderfolgen
  • eingefügte
  • Strichstärke
  • Druckgeräterichtlinie
  • Leerraum
  • durchgezählt
  • Verwenden
  • Zahlenreihe
  • gesetztem
  • Ausfüllung
  • Kürzen
  • Reihung
  • Kennziffern
  • unstrukturiert
  • vorstehenden
  • Ggf
  • Detaillierungsgrad
  • Vorschriften
  • Vorsätze
  • Auslassen
  • Abstufungen
  • Schriftgrößen
  • Wertigkeiten
  • fallenden
  • ausgefüllte
  • Verfahrensschritte
  • Serifen
  • nummerieren
  • vorsortiert
  • Schnitte
  • Abstraktionsgrad
  • abgestufte
  • einzuhaltenden
  • Handhabung
  • unstrukturierte
  • Hilfslinien
  • bestimmungsgemäßen
  • Verbote
  • eckige
  • eingeschobenen
  • eingestreute
  • verschachtelte
  • Modifikatoren
  • Liegen
  • ungeregelt
  • Beziehen
  • Verschachtelung
  • bauaufsichtlich
  • geringwertigen
  • festzulegenden
  • Schnitten
  • Kennzeichnen
  • untenstehende
  • Sperrwirkung
  • Haltverbot
  • Laufweite
  • eingeschobene
  • Auswahlmöglichkeiten
  • Wahrnehmbarkeit
  • Abnahmen
  • Anwendungsfälle
  • Mengenangaben
  • Preisunterschiede
  • Quantitäten
  • Qualitätsstufen
  • Zahlenreihen
  • verschachtelt
  • unterfüttert
  • Versmaß
  • degressiven
  • Klassifikatoren
  • abwechselnder
  • groben
  • Ausblenden
  • Erzeugnisses
  • Qualitätsunterschiede
  • Rentenhöhe
  • Bildelemente
  • Granularität
  • gleitende
  • zusammengefügte
  • abgestufter
  • Beachten
  • Kursschwankungen
  • Zeige 50 weitere
  • Zeige weniger

Kollokationen

  • die Absätze
  • Absätze und
  • der Absätze
  • Absätze 2
  • und Absätze

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈapˌzɛʦə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ab-sät-ze

In diesem Wort enthaltene Wörter

Ab sätze

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • ist die Patientenverfügung maßgeblich . Der Wortlaut der Absätze 1 bis 3 des BGB ist darauf bezogen
  • Selbstbestimmung aus . Der Versuch ist strafbar . Absätze 1 und 2 sind als Offizialdelikt , Absatz
  • militärischer Anlagen . Dieser Paragraph ist in drei Absätze gegliedert . Absatz 1 und 2 regeln die
  • vereinbaren oder für bestimmte Kosten nach § 16 Absätze 3 und 4 WEG andere Schlüssel beschließen .
Mozart
  • langen , stark verschachtelten Sätze und die fehlenden Absätze ( nur zwei auf 94 Buchseiten ) der
  • Das epische Kontinuum wird in kurze und kürzeste Absätze aufgesplittert , die jeweils die Momentaufnahme einer Wahrnehmung
  • Leser authentisch wirkende Szene . Die hintereinander gereihten Absätze mit jeweils wechselndem Thema ergeben eine Art literarische
  • ii FBG eine Bebuchstabung kommt nur unterhalb der Absätze vor , um Verwechslung mit eingeschobenen Paragraphen zu
Metro Montreal
  • . Das gesamte Kofun sowie die beiden kleinen Absätze im Graben sind mit einer Schicht runder Steine
  • städtischen Umgebung findet , wie etwa Randsteine , Absätze , Treppen oder Geländer , verwendet , um
  • bieten , weisen manche Treppen ein bis drei Absätze im Treppenverlauf auf . Ansonsten verlaufen alle Treppen
  • Trockengraben , in dem an zwei Stellen quadratische Absätze gearbeitet sind : Der „ Osthügel “ neben
Deutsches Kaiserreich
  • ausgetragen wurde . Durch eine auf Artikel 48 Absätze 1 und 2 der Weimarer Verfassung gestützte (
  • ist in der Bundesverfassung ( Artikel 196 , Absätze 13 und 14 ) festgeschrieben . Eine Verlängerung
  • Mittelmeers gegen Verschmutzung vom Lande - Artikel 6 Absätze 1 und 3 ( Protokoll von Athen vom
  • der landwirtschaftlichen Erzeugnisse ergibt sich aus Artikel 32 Absätze 1 und 3 des EG-Vertrags . Nach Anhang
Fußballspieler
  • der Wiederholung der alten Folgen und äußerst starke Absätze der DVD-Verkäufe erweckten die Serie wieder zum Leben
  • . Als Puck dienten zu Beginn zwei zusammengenagelte Absätze von Damenschuhen . Viel hing noch vom Erfindungsreichtum
  • wieder seine Ordnung hat und dem Kolaloka-Konzern gute Absätze gesichert werden . „ Unterhaltsame Parodie auf den
  • nicht auf dem Stand der Zeit und die Absätze ließen sehr zu wünschen übrig . Einzig in
Mittelfranken
  • 1988 in seinen Memoiren ( im Original ohne Absätze ) : Die Begegnung Chruschtschows mit Kennedy in
  • Autoren , teilweise unkommentiert übernommen hatte . Ganze Absätze stammen aus dem Panthropeon von Alexis Benoît Soyer
  • , da er Juan Carlos I. kommentarlos acht Absätze Text aus ein Artikel von Felipe González in
  • 1933-1973 ) hebt die vorangegangenen , eigentlich demokratischen Absätze über Sprachenfreiheit wieder auf . Seit 1980 sind
Sprache
  • oder Diskursabschnitte , markieren Anfang , Ende und Absätze eines Abschnittes . Zusätzlich finden sie Verwendung innerhalb
  • ordnen “ . Abgesehen davon gibt es keine Absätze . Häufig ziehen sich die Sätze über mehrere
  • wechseln sich in variationsmäßiger Abänderung zwei deutlich unterschiedliche Absätze miteinander ab . Der erste Abschnitt ist geprägt
  • und zwei behandelten Varianten . Ebenfalls bestimmen diese Absätze , wie lange ein Platzverbot höchstens gelten darf
Adelsgeschlecht
  • nach oben schmaler . Manche bilden auch stufenförmige Absätze aus , wobei diese mit jeder Stufe nach
  • erkennbar und deshalb besonders gefährlich . Anzeichen : Absätze auf der Korrosionsschicht ( bläulich unter Lupe erkennbar
  • Stiefel sind nicht ganz kniehoch und besitzen keine Absätze . Auffällig ist die nach oben gebogene Spitze
  • die sogenannten oberen und unteren Schopffelsen . Diese Absätze sind auf dem ersten Bild zur Geschichte des
Fernsehserie
  • Produktpalette einherging . In der Folge stiegen die Absätze der „ Form 1382 “ wieder , die
  • jedoch nicht mehr verwirklicht werden . Aufgrund zurückgehender Absätze siegerländer Roheisens sowie der Weltwirtschaftskrise musste die Kreuztaler
  • Fabrik arbeiteten als die Handmaschinensticker . Trotz steigender Absätze waren die die Löhne 1904 und 1908 zweimal
  • eingeführt , deren Vertrieb 2008 aufgrund stark rückläufiger Absätze durch die Alkopop-Besteuerung eingestellt wurde . Neben den
Typografie
  • ausgeprägten Symbolismus verbinden die stilistisch eher fragmentarisch wirkenden Absätze seiner Werke auf eine poetische Weise . So
  • der einzelnen Kapitel und umfangreichen Verweisen auf vergleichbare Absätze und auf Texte der Bibel und der katholischen
  • Texte siehe Prolog ( Literatur ) die ersten Absätze eines kürzeren Textes , beispielsweise eines Artikels der
  • in den bodenlosen Abgrund ! “ Textgestalt : Absätze sind eine Seltenheit . Anführungszeichen werden vom Autor
New Jersey
  • . Solange sie keine Plateausohlen oder extrem hohe Absätze haben , zählt man sie zur Gruppe der
  • um ihre jeweilige Stärke noch einmal erhöhen . Absätze haben - von der Mode abhängig - mannigfaltige
  • in Kampfszenen einfach durch ein gut sichtbar hohe Absätze tragendes Double ersetzen . Bei CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE lehnte er
  • Fluidisierung entsteht . Olisthostrome werden auch als die Absätze von Schlammströmen angesehen . Sie bestehen aus einer
Roman
  • , der verbleibende Text kommt ohne Kapiteleinteilung oder Absätze aus . Der Titel des Werks stammt von
  • am Ende einer Strophe , heute sind hierfür Absätze gebräuchlich . In frühen deutschen Drucken steht das
  • Stil : Häufig beginnt er die Kapitel oder Absätze mit dem Wort , das Thema und Gegenstand
  • . Mit dem keketak setzt der Dalang außerdem Absätze in seiner Rede und erzeugt das Zähneklappern menschlicher
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK