ginge
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | gin-ge |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (3)
-
Dänisch (1)
-
Englisch (3)
-
Estnisch (2)
-
Finnisch (5)
-
Griechisch (1)
-
Italienisch (1)
-
Lettisch (2)
-
Litauisch (2)
-
Niederländisch (3)
-
Polnisch (2)
-
Portugiesisch (1)
-
Rumänisch (3)
-
Schwedisch (2)
-
Slowakisch (2)
-
Slowenisch (2)
-
Spanisch (3)
-
Tschechisch (2)
-
Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Es ginge auch anders |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Това е ненужно
|
Es ginge auch anders . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Това е ненужно .
|
Es ginge auch anders . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
е ненужно .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Es ginge auch anders . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Dette er unødvendigt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Es ginge auch anders |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
This is unnecessary
|
Das ginge also ebenso wenig |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Nor could we do that
|
Es ginge auch anders . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
This is unnecessary .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Es ginge auch anders |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
See on ebavajalik
|
Es ginge auch anders . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
See on ebavajalik .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Es ginge auch anders |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Tämä on aivan turhaa
|
Das ginge zu weit |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Tämä menee liiallisuuksiin
|
Das ginge zu weit . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tämä menee liiallisuuksiin .
|
Das ginge also ebenso wenig |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Sitä emme myöskään voisi tehdä
|
Es ginge auch anders . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Tämä on aivan turhaa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Es ginge auch anders |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Αυτό δεν χρειάζεται να συμβαίνει
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Es ginge auch anders |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tutto ciò non è necessario
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Es ginge auch anders |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Tas ir nevajadzīgi
|
Es ginge auch anders . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Tas ir nevajadzīgi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Es ginge auch anders |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
To nereikia
|
Es ginge auch anders . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To nereikia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Das ginge zu weit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dat gaat te ver
|
Das ginge zu weit . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Dat gaat te ver .
|
Es ginge auch anders . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Dat is niet nodig .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Es ginge auch anders |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
To zbyteczne
|
Es ginge auch anders . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
To zbyteczne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Es ginge auch anders . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Tudo isso é desnecessário .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Es ginge auch anders |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Acest lucru este inutil
|
Es ginge auch anders . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Acest lucru este inutil .
|
Es ginge auch anders . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
lucru este inutil .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Es ginge auch anders |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Det är onödigt
|
Es ginge auch anders . |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Det är onödigt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Es ginge auch anders |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
To nie je nevyhnutné
|
Es ginge auch anders . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
To nie je nevyhnutné .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Es ginge auch anders |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
To ni potrebno
|
Es ginge auch anders . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
To ni potrebno .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Das ginge zu weit |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Eso sería ir demasiado lejos
|
Es ginge auch anders |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Esto es innecesario
|
Es ginge auch anders . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Esto es innecesario .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Es ginge auch anders |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
To je zbytečné
|
Es ginge auch anders . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
To je zbytečné .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Es ginge auch anders |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Erre semmi szükség
|
Es ginge auch anders . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Erre semmi szükség .
|
Häufigkeit
Das Wort ginge hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 51995. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.89 mal vor.
⋮ | |
51990. | Feuerkraft |
51991. | Dominica |
51992. | niederlegen |
51993. | kopec |
51994. | Brjansk |
51995. | ginge |
51996. | Amtsgerichten |
51997. | Papiers |
51998. | Zünder |
51999. | Dactylorhiza |
52000. | Universitas |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gehe
- versuche
- brauche
- gelänge
- komme
- spreche
- fehle
- gelte
- sinnlos
- worum
- entgegnete
- gleichgültig
- gewollt
- nehme
- bleibe
- halte
- irgendwann
- wolle
- irgendwie
- ziehe
- täten
- bestehe
- verwundert
- mangeln
- falle
- sähe
- verlange
- verdiene
- anzufangen
- übertreiben
- vernünftig
- meinten
- treffe
- ansehe
- weigere
- bloß
- irgend
- Außenstehender
- sähen
- bliebe
- gehöre
- respektiere
- könne
- getan
- lohne
- vermocht
- sei
- Derartiges
- erkenne
- wirklich
- scheut
- liege
- bedauern
- schaden
- fände
- übernehme
- provozieren
- nützt
- existiere
- stoße
- irgendeinen
- vermag
- ahnten
- umhin
- verschwendet
- hinnimmt
- daß
- bedauert
- schadet
- verlasse
- nachzudenken
- erkläre
- störe
- hielte
- vorzuwerfen
- verstünde
- hege
- aufrichtig
- unfair
- unterzugehen
- empfehle
- nachdenken
- verwundern
- koste
- annehme
- ernst
- zumuten
- überlegt
- vorwerfen
- begreiflich
- bevorstehendes
- denken
- herrsche
- darstelle
- ergreife
- genieße
- laufe
- wahrheitsgetreu
- mögen
- abstreiten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ginge es
- verloren ginge
- es ginge
- als ginge
- Es ginge
- ginge und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- ging
- singe
- Dinge
- Ringe
- gingen
- ige
- ing
- Jing
- Sing
- Ning
- Ring
- Bing
- Ping
- Ying
- fing
- Wing
- Ting
- Ding
- sing
- Qing
- ring
- Ming
- jing
- Ling
- Ging
- King
- hing
- gong
- gang
- Eine
- Nine
- Wine
- eine
- Vine
- Cine
- Pine
- line
- fine
- Line
- Fine
- sine
- Tine
- Mine
- mine
- inne
- gene
- give
- Inge
- enge
- Enge
- liege
- Signe
- Ligne
- Minne
- Rinne
- Finne
- Zinne
- Sinne
- Wange
- Range
- Bange
- Lange
- lange
- Zange
- Gange
- ganze
- ringt
- singt
- Kings
- rings
- Sings
- Wings
- Rings
- Kinde
- Linie
- Riege
- Ziege
- Wiege
- Siege
- going
- Ridge
- Gänge
- Menge
- Dingo
- Bingo
- Ringo
- Singh
- since
- Linse
- Vince
- Since
- Linde
- Linke
- Binde
- finde
- Winde
- Rinde
- Tinte
- Hinte
- Rinke
- Finke
- Zinke
- linke
- Hinze
- Liège
- Lunge
- Länge
- Bigge
- Junge
- Bunge
- Zunge
- Runge
- junge
- Ränge
- Fänge
- Hänge
- Ringel
- Pingel
- Dingen
- hingen
- Singen
- Ringen
- ringen
- singen
- Lingen
- Bingen
- fingen
- Ringer
- Winger
- Singer
- Ginger
- Finger
- Binger
- Ringes
- Single
- single
- Jingle
- einige
- Einige
- bringe
- Fringe
- Klinge
- klinge
- geringe
- Zeige 95 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈɡɪŋə
Ähnlich klingende Wörter
- Gange
- Dinge
- singe
- Ringe
- ringe
- Gänge
- gingen
- Giengen
- ging
- Inge
- enge
- Enge
- irre
- Irre
- Galle
- Gatte
- lange
- Lange
- Gasse
- Wange
- Bange
- bange
- Zange
- Menge
- Mitte
- Minne
- dicke
- Dicke
- Hippe
- hippe
- Rippe
- Lippe
- Sippe
- Schiffe
- schiffe
- Riffe
- Tische
- Fische
- fische
- Rille
- rinne
- Rinne
- Risse
- Zille
- Wille
- Pille
- Bisse
- bisse
- Bitte
- bitte
- wisse
- Sitze
- sitze
- Sitte
- Sinne
- sinne
- Witze
- Finne
- Zinne
- Wicke
- Hänge
- hänge
- Ränge
- Länge
- Fänge
- Junge
- junge
- Lunge
- Zunge
- Gülle
- Gosse
- gehe
- Götze
- Ringer
- Finger
- Gitter
- Gängen
- Gifte
- gifte
- Schlinge
- schlinge
- Klinge
- klinge
- Linke
- linke
- Gilde
- Zinke
- Griffe
- bringe
- Grille
- grille
- Grippe
- hingen
- singen
- Singen
- Ringen
- ringen
- Lingen
- Bingen
- fingen
- dingen
- Dingen
- Ringes
- Gdingen
- Zeige 54 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Studiengänge
- Lehrlinge
- Schädlinge
- Schmetterlinge
- Glaubensflüchtlinge
- Inge
- Ausgänge
- Klinge
- Flüchtlinge
- Neuzugänge
- Häuptlinge
- Spaziergänge
- Ringe
- Lehrgänge
- Häftlinge
- Neulinge
- Mischlinge
- Neuankömmlinge
- Zugänge
- Eingänge
- Durchgänge
- klinge
- Gänge
- Eindringlinge
- Dinge
- Jahrgänge
- Findlinge
- bringe
- Jünglinge
- Sträflinge
- Vorgänge
- Säuglinge
- Schlinge
- Gange
- singe
- Heringe
- Umgänge
- Zwillinge
- Übergänge
- Abkömmlinge
- Grenzübergänge
- Bahnübergänge
- Springe
- Abgänge
- Lange
- Wassermenge
- Spange
- Länge
- Lunge
- Ursprünge
- Geldmenge
- Schlange
- Handgemenge
- Zunge
- Klänge
- Menschenmenge
- Ränge
- Meerenge
- Strenge
- Strange
- Gesänge
- strenge
- Sprünge
- Stränge
- jahrelange
- Bange
- Zusammenhänge
- Zange
- lange
- Vorhänge
- Range
- Empfänge
- Enge
- Landzunge
- Zwänge
- Menge
- Belange
- jahrhundertelange
- Hänge
- Wellenlänge
- Stange
- Gestänge
- Wange
- Teilmenge
- enge
- Junge
- Anfänge
- Fänge
- Anhänge
- jahrzehntelange
- solange
- junge
- Diphthonge
- Anklänge
Unterwörter
Worttrennung
gin-ge
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- ausginge
- zurückginge
- unterginge
- hinausginge
- hervorginge
- anginge
- einginge
- einherginge
- weiterginge
- verlorenginge
- erginge
- zuginge
- vonstattenginge
- vorginge
- wederlegginge
- umginge
- verdediginge
- vorausginge
- overtuiginge
- nachginge
- überginge
- abginge
- aufginge
- gingethe
- betuiginge
- vthlegginge
- hinginge
- Wedderlegginge
- voranginge
- Verdediginge
- heranginge
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|