fehlgeschlagen
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | fehl-ge-schla-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (3)
- Englisch (4)
- Estnisch (5)
- Finnisch (9)
- Griechisch (5)
- Italienisch (2)
- Lettisch (2)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (7)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Es ist fehlgeschlagen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
То завърши с провал
|
ist fehlgeschlagen . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
То завърши с провал .
|
Der Plan ist fehlgeschlagen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Планът не успя
|
Es ist fehlgeschlagen . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
То завърши с провал .
|
Der Plan ist fehlgeschlagen . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Планът не успя .
|
Diese Rezepte sind absolut fehlgeschlagen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Тези рецепти са пълен провал
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Es ist fehlgeschlagen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Det sluttede som en fiasko
|
Der Plan ist fehlgeschlagen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Planen mislykkedes
|
Der Plan ist fehlgeschlagen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Planen mislykkedes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Es ist fehlgeschlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
It ended in failure
|
Der Plan ist fehlgeschlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
The plan failed
|
Es ist fehlgeschlagen . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
It ended in failure .
|
Der Plan ist fehlgeschlagen . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
The plan failed .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Es ist fehlgeschlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See lõppes läbikukkumisega
|
ist fehlgeschlagen . |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
See lõppes läbikukkumisega .
|
Es ist fehlgeschlagen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See lõppes läbikukkumisega .
|
Diese Rezepte sind absolut fehlgeschlagen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
See retsept oli täielik läbikukkumine
|
Der Plan ist fehlgeschlagen . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Plaan kukkus läbi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
fehlgeschlagen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
pettänyt
Herr Kommissar , die Politik mit dem Zuckerbrot ist völlig fehlgeschlagen und das müssen Sie zugeben .
Arvoisa komission jäsen , teidän on myönnettävä , että porkkana-tekniikka on pettänyt täydellisesti .
|
fehlgeschlagen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
päättyi epäonnistumiseen
|
Es ist fehlgeschlagen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Se päättyi epäonnistumiseen
|
ist fehlgeschlagen . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Se päättyi epäonnistumiseen .
|
Der Plan ist fehlgeschlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Suunnitelma epäonnistui
|
Es ist fehlgeschlagen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se päättyi epäonnistumiseen .
|
Diese Rezepte sind absolut fehlgeschlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nämä reseptit ovat epäonnistuneet täysin
|
Der Plan ist fehlgeschlagen . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Suunnitelma epäonnistui .
|
Unsere Russland-Politik ist gründlich fehlgeschlagen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Venäjän-politiikkamme on pahasti epäonnistunut
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Es ist fehlgeschlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Κατέληξε σε αποτυχία
|
ist fehlgeschlagen . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Κατέληξε σε αποτυχία .
|
Es ist fehlgeschlagen . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Κατέληξε σε αποτυχία .
|
Der Plan ist fehlgeschlagen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Το σχέδιο απέτυχε
|
Der Plan ist fehlgeschlagen . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Το σχέδιο απέτυχε .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Der Plan ist fehlgeschlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Il piano è fallito
|
Der Plan ist fehlgeschlagen . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Il piano è fallito .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Der Plan ist fehlgeschlagen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Plāns bija nesekmīgs
|
Der Plan ist fehlgeschlagen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Plāns bija nesekmīgs .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
fehlgeschlagen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Planas patyrnesėkmę
|
Es ist fehlgeschlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Deja , jis baigėsi nesėkme
|
Der Plan ist fehlgeschlagen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Planas patyrnesėkmę
|
Der Plan ist fehlgeschlagen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Planas patyrnesėkmę .
|
Diese Rezepte sind absolut fehlgeschlagen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Šie metodai visiškai nepasiteisino
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
fehlgeschlagen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
fiasco uitgelopen
|
ist fehlgeschlagen . |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
een fiasco uitgelopen .
|
Der Plan ist fehlgeschlagen . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Het plan is mislukt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Es ist fehlgeschlagen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Zakończyło się ono fiaskiem
|
ist fehlgeschlagen . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Zakończyło się ono fiaskiem .
|
Es ist fehlgeschlagen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zakończyło się ono fiaskiem .
|
Der Plan ist fehlgeschlagen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Plan zakończył się niepowodzeniem
|
Der Plan ist fehlgeschlagen . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Plan zakończył się niepowodzeniem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
fehlgeschlagen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
fracassou
Werden Sie das Gleiche beschließen wie bei der Strategie von Lissabon , die fehlgeschlagen ist ?
Será porventura a mesma coisa que concluiu sobre a Estratégia de Lisboa , que fracassou ?
|
fehlgeschlagen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
falhou
Meines Erachtens müssen wir Mazedonien beistehen und dem Land die Unterstützung zuteil werden lassen , die es für eine stabile Lage benötigt . Den albanischen Separatisten sollten wir jedoch jegliche Hilfe verweigern , da zweifelsfrei zu erkennen ist , dass der zehn Jahre währende Versuch der Umwandlung von Terroristen zu Demokraten komplett fehlgeschlagen ist .
Penso que precisamos de ajudar a Macedónia , de lhe oferecer todo o auxílio de que necessita para ser um país estável , mas temos de recusar dar qualquer ajuda a separatistas albaneses , porque é óbvio que a tentativa de dez anos para transformar os terroristas em democratas falhou completamente .
|
fehlgeschlagen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
malogrou
Die Gespräche in Cancún sind u. a. aufgrund des Verhaltens der NRO fehlgeschlagen .
Uma das razões por que o debate de Cancun malogrou foi o uso e abuso que dele fizeram , por exemplo , as ONG .
|
Es ist fehlgeschlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ela foi um fracasso
|
Der Plan ist fehlgeschlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
O plano falhou
|
Es ist fehlgeschlagen . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ela foi um fracasso .
|
Der Plan ist fehlgeschlagen . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
O plano falhou .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Es ist fehlgeschlagen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
S-a încheiat cu un eşec
|
Der Plan ist fehlgeschlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Planul a eşuat
|
Der Plan ist fehlgeschlagen . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Planul a eşuat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Es ist fehlgeschlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Det slutade med ett fiasko
|
Der Plan ist fehlgeschlagen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Planen misslyckades .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
fehlgeschlagen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Skončila zlyhaním
|
fehlgeschlagen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
zlyhal
Das letzte Galileo-Projekt mit privaten Investitionen ist fehlgeschlagen , und wir richten den Blick nun auf ein Projekt , das nur aus Gemeinschaftsmitteln finanziert wird .
Posledný projekt Galileo so súkromnými investíciami zlyhal a teraz sa dívame na projekt , ktorý má výhradne európske financovanie .
|
Es ist fehlgeschlagen |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Skončila zlyhaním
|
ist fehlgeschlagen . |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Skončila zlyhaním .
|
Es ist fehlgeschlagen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Skončila zlyhaním .
|
Der Plan ist fehlgeschlagen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Plán zlyhal
|
Der Plan ist fehlgeschlagen . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Plán zlyhal .
|
Diese Rezepte sind absolut fehlgeschlagen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Tieto návody úplne zlyhali
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
fehlgeschlagen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
izjalovil
Der Plan ist fehlgeschlagen .
Načrt se je izjalovil .
|
Es ist fehlgeschlagen |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Končal se je z neuspehom
|
Der Plan ist fehlgeschlagen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Načrt se je izjalovil
|
Der Plan ist fehlgeschlagen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Načrt se je izjalovil .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
fehlgeschlagen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
fracasado
Die Botschaft , die vom Volk der Uiguren ausgesendet wird , ist , dass diese Politik fehlgeschlagen ist , und dass die chinesische Regierung dies verstehen und nach einer Lösung suchen muss .
El mensaje que ha enviado la comunidad uigur es que el Gobierno chino tiene que entender que esas políticas han fracasado y que tiene que buscar una solución .
|
fehlgeschlagen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
fallado
Hierfür müssen sich alle Mitgliedsstaaten sofort auf ein gemeinsames Statut einigen , was den sozialen Schutz und die steuerliche Behandlung betrifft . Dies muß jetzt geschehen und nicht in zwei Jahren , wenn das Experiment vielleicht schon fehlgeschlagen ist .
Ello requiere un consenso inmediato entre los Estados miembros para crear un estatuto común de protección social e imposición fiscal . Ahora mismo y no dentro de dos años , cuando el experimento haya fallado .
|
fehlgeschlagen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Resultó
Es ist fehlgeschlagen .
Resultó ser un fracaso .
|
Es ist fehlgeschlagen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Resultó ser un fracaso
|
ist fehlgeschlagen . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Resultó ser un fracaso .
|
Der Plan ist fehlgeschlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
El plan fracasó
|
Es ist fehlgeschlagen . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Resultó ser un fracaso .
|
Der Plan ist fehlgeschlagen . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
El plan fracasó .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
fehlgeschlagen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Skončila fiaskem
|
Es ist fehlgeschlagen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Skončila fiaskem
|
ist fehlgeschlagen . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Skončila fiaskem .
|
Es ist fehlgeschlagen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Skončila fiaskem .
|
Diese Rezepte sind absolut fehlgeschlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tyto recepty jsou naprostým selháním
|
Unsere Entwicklungsmission ist also fehlgeschlagen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Naše rozvojová mise tedy neuspěla
|
Der Plan ist fehlgeschlagen . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Plán selhal .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Es ist fehlgeschlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Az eredmény kudarc
|
ist fehlgeschlagen . |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Az eredmény kudarc .
|
Es ist fehlgeschlagen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Az eredmény kudarc .
|
Der Plan ist fehlgeschlagen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
A terv megbukott .
|
Häufigkeit
Das Wort fehlgeschlagen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 99948. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.38 mal vor.
⋮ | |
99943. | Literaturszene |
99944. | Themenfelder |
99945. | Beraters |
99946. | Waseda-Universität |
99947. | Carboxygruppe |
99948. | fehlgeschlagen |
99949. | Palio |
99950. | actio |
99951. | Geometrische |
99952. | brasilianisches |
99953. | Charm |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- misslangen
- fehlschlugen
- vorgewarnt
- gelandet
- evakuieren
- vereiteln
- gefangenzunehmen
- stoppen
- zermürben
- Rettungsversuche
- gelandete
- Vergeltungsschlag
- fehlgeschlagene
- vernichten
- auszuschalten
- Fehlschlag
- fehlschlug
- eingetroffen
- vorsichtshalber
- bombardieren
- hochfliegenden
- Ablenkungsangriff
- zersplittern
- geplatzt
- rammen
- Ladehemmung
- auszukundschaften
- zuvorgekommen
- bewaffnen
- kolonisieren
- aufspüren
- abzuwerfen
- sabotiert
- gescheitert
- Befreiungsversuch
- Angriffsversuch
- entern
- losgeschickt
- hinauszuzögern
- fataler
- demoralisieren
- beordern
- Gegenschlag
- auszusenden
- Ablenkungsmanöver
- scheitern
- herangekommen
- desertieren
- zuvorkommen
- freikommen
- abzudrängen
- kriegsentscheidend
- verärgern
- schnellstmöglich
- niedergekämpft
- kampfunfähig
- sabotieren
- Kommandoaktion
- US-Einheiten
- Überraschungsangriffe
- Täuschungsmanöver
- abwartete
- Erstschlag
- inspizierten
- Invasionspläne
- landen
- gelandeten
- verstrich
- versagten
- auszuhungern
- abzubrechen
- unschädlich
- Suchaktionen
- überrumpeln
- übereilt
- zögerten
- feindlichen
- eintreffen
- Luftschläge
- Luftschlag
- zurückschlagen
- geglückt
- rechtzeitig
- zerstören
- übergelaufen
- bemannen
- vorausgesehen
- Mörsergranaten
- ausgeschaltet
- dementieren
- eilenden
- vereitelt
- verlustreicher
- Feindeshand
- willigten
- plangemäß
- zusammenzubrechen
- überzulaufen
- hinauszögern
- bewegungsunfähig
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- fehlgeschlagen war
- fehlgeschlagen waren
- fehlgeschlagen ist
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈfeːlɡəˌʃlaːɡn̩
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Waagen
- Astrologen
- Kurswagen
- Neuauflagen
- überstiegen
- Wohnwagen
- Beiwagen
- Einlagen
- vermögen
- Güterwagen
- erschlagen
- Raubzügen
- gegen
- verschwiegen
- getragen
- pflegen
- beklagen
- tragen
- siegen
- anlegen
- Ägyptologen
- Archäologen
- Soziologen
- Theologen
- prägen
- legen
- Absagen
- Umzügen
- lügen
- Neurologen
- geschlagen
- bevorzugen
- Landtagen
- Starkregen
- Zoologen
- hinterfragen
- befragen
- Regen
- abgelegen
- Aufträgen
- zugeschlagen
- Arbeitskollegen
- zerlegen
- niederschlagen
- Degen
- unterliegen
- Abfragen
- einfügen
- Rettungswagen
- eintragen
- wohingegen
- Anfragen
- Vermögen
- Vorträgen
- biegen
- Güterzügen
- Weltkriegen
- Kinderwagen
- überwiegen
- Verträgen
- Triebwagen
- Oberligen
- Straßenzügen
- Feiertagen
- Ellenbogen
- betrügen
- überflogen
- gelegen
- wegen
- Fassungsvermögen
- wiegen
- besiegen
- übertragen
- Regenbogen
- Einträgen
- aussagen
- Rennwagen
- erregen
- abtragen
- verlegen
- Sonntagen
- angezogen
- Kragen
- Wegen
- zugegen
- Wochentagen
- Flügen
- Tragen
- Psychologen
- Unbehagen
- Biologen
- Kläranlagen
- genügen
- Straßenbahnwagen
- verschlagen
- zogen
- Lastwagen
- Geologen
- fragen
- Anliegen
Unterwörter
Worttrennung
fehl-ge-schla-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- fehlgeschlagener
- fehlgeschlagenes
- fehlgeschlagenden
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Rugbyspieler |
|
|
Wrestler |
|