Güter
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Gut |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Gü-ter |
Übersetzungen
- Bulgarisch (10)
- Dänisch (18)
- Englisch (16)
- Estnisch (11)
- Finnisch (17)
- Französisch (9)
- Griechisch (19)
- Italienisch (13)
- Lettisch (8)
- Litauisch (12)
- Niederländisch (12)
- Polnisch (14)
- Portugiesisch (15)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (17)
- Slowakisch (20)
- Slowenisch (18)
- Spanisch (13)
- Tschechisch (10)
- Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Güter |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
стоки
Güter und Technologien mit doppeltem Verwendungszweck ( Aussprache )
Контрол на износа на стоки и технологии с двойна употреба ( разискване )
|
Güter |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
стоките
Natürlich werden wir auch in Zukunft Güter transportieren müssen , weil sich Hersteller und Konsumenten nur äußerst selten am selben Ort befinden , aber müssen wir sie für die Infrastrukturkosten verantwortlich machen ?
Ясно е , че стоките трябва да бъдат транспортирани , тъй като винаги ще има производители и клиенти за стоките , които ще трябва да бъдат транспортирани , но трябва ли да ги направим отговорни за разходите за инфраструктура ?
|
Güter |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
блага
Darüber hinaus könnte mit dem durch diese Steuer generierten Einkommen dabei helfen , die globalen öffentlichen Güter zu finanzieren und die Haushaltsdefizite zu senken .
Освен това приходите от този данък могат да помогнат за финансиране на глобални обществени блага и за намаляване на бюджетните дефицити .
|
Güter |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
обществени блага
|
Güter |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
обществени
Die GAP erzeugt messbare Ergebnisse und einen klaren Investitionsertrag im Hinblick auf die Bereitstellung öffentlicher Güter .
ОСП има измерими резултати и ясна възвращаемост на инвестициите по отношение на предоставянето на обществени блага .
|
Güter |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
изделия
Das wichtigste Instrument der EU-Ausfuhrkontrolle ist die Verordnung ( EG ) Nr . 428/2009 , die eine Reihe erheblicher Änderungen zu dem Geltungsbereich der Ausfuhrkontrollen für Güter mit doppeltem Verwendungszweck in der Europäischen Union enthält .
Основният инструмент за контрол върху износа е Регламент ( ЕО ) № 428/2009 , който въвежда редица съществени промени в обхвата на контролите на износа на изделия с двойна употреба в Европейския съюз .
|
öffentliche Güter |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
обществени блага
|
öffentlicher Güter |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
обществени блага
|
Güter und Dienstleistungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
стоки и услуги
|
Güter mit doppeltem Verwendungszweck |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
с двойна употреба
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Güter |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
gods
Es sei daher darauf hingewiesen , dass diese Richtlinie unsere Bemühungen veranschaulicht , die Beförderung gefährlicher Güter in der Union immer effizienter und sicherer zu gestalten , indem wir unnötige Bürokratie und zusätzliche Kosten ebenso abschaffen wie Regeln , die nicht zu einer Steigerung der Leistungsfähigkeit des Beförderungsmanagements beitragen .
Det skal derfor fremhæves , at denne lovgivning viser , hvordan vi bestræber os på at gøre tranport af farligt gods i Unionen stadig mere effektiv og sikker ved at fjerne unødigt bureaukrati og regler , som øger omkostningerne , men ikke tjener til at gøre styringen mere effektiv .
|
Güter |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
varer
Die zweite Reaktion könnte , müßte die Ausdehnung des Embargos sein , vor allem auf alle strategischen Güter .
Den anden væsentlige reaktion kunne være , eller bør være , at stramme embargoen , navnlig vedrørende alle strategisk vigtige varer .
|
Güter |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
farligt gods
|
Güter |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
goder
Deshalb hat man sich auf einen - allseits gebilligten - Kompromiß geeinigt , der in der Schaffung einer Zwischenkategorie für diese Güter bestand , die etwas oberhalb der Zeichnungen und weit unterhalb der Gemälde einzustufen sind .
Der foresloges således en løsning - som blev vedtaget med enstemmighed - gående ud på at oprette en mellemkategori for disse goder - lidt over tegninger og meget langt under malerier .
|
Güter |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
af farligt gods
|
öffentliche Güter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
offentlige goder
|
gefährliche Güter |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
farligt gods
|
öffentlicher Güter |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
offentlige goder
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
af farligt gods
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
farligt gods
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
transport af farligt gods
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
af farligt
|
Beförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
af farligt gods
|
Eisenbahnbeförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Jernbanebefordring af farligt gods
|
Eisenbahnbeförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Jernbanetransport af farligt gods
|
Beförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
farligt gods
|
Eisenbahnbeförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Jernbanetransport af farligt
|
Gefährliche Güter befördernde Schiffe |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Skibe med farligt gods
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Güter |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
goods
Dies bedeutet , dass die gesamte Bevölkerung dieselben Möglichkeiten und denselben Zugriff auf die lebenswichtigen Güter wie eine geeignete Bildung oder Zugang zu politischer Macht haben muss .
This means that the whole population needs equal opportunities and equal access to essential goods such as proper education or access to political power .
|
Güter |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dangerous goods
|
Güter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
goods and
|
Güter |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
goods .
|
öffentlichen Güter |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
public goods
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
dangerous goods
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
of dangerous goods
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
transport of dangerous goods
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
transport of dangerous
|
Beförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
dangerous goods
|
Beförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
transport of dangerous goods
|
Beförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
of dangerous goods
|
Gefährliche Güter transportierende Schiffe |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Vessels carrying hazardous goods
|
Gefährliche Güter befördernde Schiffe |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Vessels carrying dangerous goods
|
Güter mit doppeltem Verwendungszweck |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
dual-use
|
Beförderung gefährlicher Güter im Binnenland |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Inland transport of dangerous goods
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Güter |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
kaupade
Erst jetzt haben wir mit dieser Richtlinie wirkliche europaweite Rechtsvorschriften , die den Transport gefährlicher Güter von einem Land in ein anderes auf dem gesamten Kontinent abdecken .
Üksnes nüüd selle direktiiviga on meil tegelikult üleeuroopaline eeskiri , mis käsitleb ohtlike kaupade transporti , kui need liiguvad üle kontinendi ühest riigist teise .
|
Güter |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
kaupu
Denn wenn eine öffentliche Körperschaft Güter oder Dienstleistungen erwirbt , sind die Mittel zu deren Finanzierung bereits im Haushaltsplan dieser Behörde vorhanden .
Kui riigiasutus kaupu või teenuseid ostab , siis tegelikult on nende eelarves selleks juba raha eraldatud .
|
Güter |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ohtlike kaupade
|
öffentlicher Güter |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
avalike hüvede
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
ohtlike kaupade
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ohtlike kaupade vedu
|
Beförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
ohtlike kaupade
|
Beförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ohtlike kaupade vedu
|
Güter mit doppeltem Verwendungszweck |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
kahesuguse kasutusega
|
Güter mit doppeltem Verwendungszweck |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
kasutusega
|
Beförderung gefährlicher Güter im Binnenland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ohtlike kaupade sisevedu
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Güter |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
tavaroiden
Der Berichterstatter bekräftigt , dass das Parlament die Position von Herrn Monti ausdrücklich unterstützt und erläutert , dass ein funktionierender Wettbewerb nicht nur ein wichtiger Wachstumsmotor ist , sondern durch größere Vielfalt , bessere Qualität und niedrigere Preise für Güter und Leistungen auch dem Verbraucher zugute kommt .
Esittelijä toistaa parlamentin voimakkaan tuen komission jäsen Montille todetessaan , että tehokas kilpailu ei ole vain talouskasvun tärkeä moottori vaan että se toimii myös kuluttajien eduksi lisäämällä valinnanvaraa , parantamalla laatua ja alentamalla hintoja sekä tavaroiden että palvelujen osalta .
|
Güter |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
tavaroita
Ziel dieser Initiative ist die Ausweitung des derzeit für Güter geltenden Verfahrens auf dem Sektor der neuen Dienstleistungen , ohne dieses Verfahren im geringsten zu verändern , denn es hat sich bereits bestens bewährt .
Käsiteltävän aloitteen tavoitteena onkin laajentaa menettely , joka tällä hetkellä koskee tavaroita , käsittämään myös uusien palveluiden ala muuttamatta sitä kuitenkaan mitenkään , sillä on kyse menettelystä , josta on ollut hyviä kokemuksia .
|
Güter |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
hyödykkeiden
Die GAP erzeugt messbare Ergebnisse und einen klaren Investitionsertrag im Hinblick auf die Bereitstellung öffentlicher Güter .
YMP tuottaa mitattavissa olevia tuloksia ja selkeää tuottoa sijoitetulle pääomalle julkisten hyödykkeiden tuottamisen osalta .
|
Güter |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tuotteet
Wir könnten sicherlich weitermachen , aber diese Güter müssen zum Transport verladen werden , beispielsweise auf Schiffe , die erst nach Wochen oder Monaten ihren Bestimmungsort erreichen .
Voisimme tietysti jatkaa tällä tavalla , mutta tuotteet on lastattava kuljetusvälineisiin , kuten laivoihin , joissa ne matkaavat viikkoja tai kuukausia .
|
Güter - |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
tavara -
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
aineiden
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
vaarallisten
|
Eisenbahnbeförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Vaarallisten aineiden rautatiekuljetukset
|
Beförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
|
Beförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
aineiden
|
Güter mit doppeltem Verwendungszweck |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kaksikäyttötuotteiden
|
Gefährliche Güter befördernde Schiffe |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Vaarallisia aineita kuljettavat alukset
|
Beförderung gefährlicher Güter aufBinnenwasserstraßen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Vaarallisten aineiden sisävesikuljetukset
|
Gefährliche Güter transportierende Schiffe |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Vaarallisia aineita kuljettavat alukset
|
Beförderung gefährlicher Güter im Binnenland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vaarallisten aineiden sisämaankuljetukset
|
Beförderung gefährlicher Güter : Sicherheitsberater |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Vaarallisten aineiden kuljetukset : turvallisuusneuvonantajat
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Güter |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
biens
Da der Belagerungszustand immer noch nicht aufgehoben wurde und die Grenzübergänge immer noch geschlossen sind , ist es sehr schwer , die Güter für den täglichen Bedarf bis zu den Menschen zu bringen .
Le siège n'ayant pas encore été levé et les points de passages étant toujours fermés , il est extrêmement difficile d'acheminer les biens de première nécessité à la population .
|
Güter |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
marchandises
In der Praxis bedeutet dies , dass der Luftverkehr , abgesehen vom Schiffsverkehr , die einzige Form des internationalen Verkehrs ist , durch den heute ein Drittel alle Güter weltweit transportiert werden .
En termes pratiques , en dehors du transport maritime , l'aviation est à l'heure actuelle la seule forme de transport international acheminant un tiers du volume mondial des marchandises .
|
Güter |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dangereuses
Bei dem Bericht , der Thema der Aussprache heute abend ist , geht es um die Empfehlung für die zweite Lesung im Rahmen des Verfahrens der Zusammenarbeit . Er bezieht sich auf den Vorschlag zur Änderung der Richtlinie über Mindestanforderungen an Schiffe , die Seehäfen der Gemeinschaft anlaufen oder aus ihnen auslaufen und gefährliche oder umweltschädliche Güter befördern .
Madame le Président , le rapport dont nous allons débattre ce soir est la deuxième lecture de la procédure de coopération et fait référence à la proposition de modification de la directive relative aux conditions minimales exigées pour les navires à destination des ports maritimes de la Communauté ou en sortant et transportant des marchandises dangereuses ou polluantes .
|
Güter |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
marchandises dangereuses
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
marchandises dangereuses
|
Beförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
marchandises dangereuses
|
Beförderung gefährlicher Güter aufBinnenwasserstraßen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Transport fluvial de marchandises dangereuses
|
Gefährliche Güter befördernde Schiffe |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Navires transportant des marchandises dangereuses
|
Gefährliche Güter transportierende Schiffe |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Navires transportant des marchandises dangereuses
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Güter |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
αγαθά
Öffentliche Güter wie Wasser , Gesundheit und Wohlergehen , Bildung usw . werden von den Monopolen ins Visier genommen , weil sie die Binnenmärkte liberalisieren und öffnen und Organisationen privatisieren wollen .
Κοινωνικά αγαθά όπως το Νερό , η Υγεία και Πρόνοια , η Παιδεία κ.ά , βρίσκονται στο στόχαστρο των μονοπωλίων που απαιτούν την απελευθέρωση και το άνοιγμα των εθνικών αγορών και την ιδιωτικοποίηση των φορέων .
|
Güter |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
αγαθών
Der Bericht hebt jedoch auch bestimmte Schwachstellen im System sowie weitere Hindernisse hervor , die das wirksame und rasche Verbringen humanitärer Güter und Dienstleistungen an diejenigen verhindern , die in Krisengebieten besonders verletzlich sind .
Ωστόσο , η έκθεση επισημαίνει επίσης συγκεκριμένες αδυναμίες στο σύστημα και άλλα εμπόδια που παρακωλύουν την αποτελεσματική και ταχεία διακίνηση ανθρωπιστικών αγαθών και υπηρεσιών για τους πιο ευάλωτους ανθρώπους σε περιοχές κρίσης .
|
Güter |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
εμπορευμάτων
Herr Präsident , der Grundsatz der Freizügigkeit der Güter und Waren in der Union hat im Hinblick auf die Kunstwerke , die von den Mitgliedsstaaten als Teil ihres kulturellen Erbes und des Volksvermögens eingestuft wurden , die angemessenen Einschränkungen erfahren .
Κύριε Πρόεδρε , η γενική αρχή της ελεύθερης κυκλοφορίας αγαθών και εμπορευμάτων στους κόλπους της Ένωσης έδωσε αφορμή για τους απαραίτητους περιορισμούς όσον αφορά τα έργα τέχνης που χαρακτηρίζονται από τα Κράτη μέλη ως μέρος του εθνικού θησαυρού και της εθνικής πολιτιστικής τους κληρονομιάς .
|
Güter |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
εμπορεύματα
Viele Güter werden jetzt über noch weitere Entfernungen transportiert , und dies manchmal sogar in verschiedenen Phasen des Fertigungsverfahrens .
Πολλά εμπορεύματα μεταφέρονται πλέον σε μεγάλες αποστάσεις , ενίοτε ακόμα και σε διάφορα στάδια της διαδικασίας παραγωγής .
|
Güter |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
των αγαθών
|
öffentlicher Güter |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
δημόσιων αγαθών
|
mehr Güter |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
περισσότερα εμπορεύματα από
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
επικίνδυνων εμπορευμάτων
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
επικίνδυνων
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
εμπορευμάτων
|
Eisenbahnbeförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Σιδηροδρομικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων
|
Beförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
επικίνδυνων εμπορευμάτων
|
Beförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων
|
Beförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
μεταφορά επικίνδυνων
|
Beförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων
|
Beförderung gefährlicher Güter aufBinnenwasserstraßen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Πλωτές μεταφορές επικινδύνων εμπορευμάτων
|
Gefährliche Güter transportierende Schiffe |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Πλοία που μεταφέρουν επικίνδυνα φορτία
|
Gefährliche Güter befördernde Schiffe |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Πλοία που μεταφέρουν επικίνδυνα εμπορεύματα
|
Güter mit doppeltem Verwendungszweck |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
διπλής χρήσης
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Güter |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
beni
Die GAP erzeugt messbare Ergebnisse und einen klaren Investitionsertrag im Hinblick auf die Bereitstellung öffentlicher Güter .
La PAC produce risultati misurabili e un evidente ritorno sull ' investimento per quel che riguarda la produzione di beni pubblici .
|
Güter |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
merci
Der Transport gefährlicher Güter ist derzeit durch internationale Übereinkommen geregelt . Ausgenommen sind auch militärische Geräte , Geräte zur Verwendung in kerntechnischen Anlagen und Ölleitungen sowie unterirdische Erdöl - und Erdgaslager .
Il trasporto di merci pericolose è regolamentato attualmente da accordi internazionali . Le attrezzature militari e quelle destinate all & #x 02BC ; uso in impianti nucleari , in oleodotti e depositi di petrolio e gas naturale sotterranei sono anch & #x 02BC ; esse escluse dalla direttiva .
|
Güter |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
merci pericolose
|
öffentlicher Güter |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
beni pubblici
|
öffentlichen Güter |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
beni pubblici
|
gefährliche Güter |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
merci pericolose
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
merci pericolose
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
di merci pericolose
|
Beförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
merci pericolose
|
Beförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
di merci pericolose
|
Gefährliche Güter transportierende Schiffe |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Navi che trasportano merci pericolose
|
Gefährliche Güter befördernde Schiffe |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Navi che trasportano merci pericolose
|
Beförderung gefährlicher Güter im Binnenland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Trasporto interno di merci pericolose
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Güter |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
preces
Doch könnten von diesem Parlament einfache und wirksame Maßnahmen verabschiedet werden wie die Einstufung von Parkplätzen und Verschiebebahnhöfen , über die gefährliche Güter befördert werden , als Seveso-Standorte ; die Einführung der Verpflichtung zur Echtzeitrückverfolgung durch GPS für sämtliche gefährlichen Güter , um zu vermeiden , dass unvereinbare Güter zusammen gelagert werden ; die Schulung des betreffenden Personals in den notwendigen Sicherheitsmaßnahmen .
Tomēr šis Parlaments varētu balsot par vienkāršiem un efektīviem pasākumiem , piemēram , kravas automobiļu stāvvietu , kā arī bīstamo kravu šķirotavu dzelzceļa mezglos noteikšanu par Seveso vietām ; ieviešot maršrutējuma saistību reālā laika mērogā ar ģeogrāfiskā stāvokļa noteikšanu visām bīstamajām kravām , lai nodrošinātu , ka nesavietojamas preces netiktu glabātas vienā vietā .
|
Güter |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
preču
Wir müssen alles tun , um die Sicherheit unserer Seeleute , Passagiere , Schiffe und Güter zu gewährleisten , wobei wir jedoch dieses Problem nicht mit geschlossenen Augen lösen können .
Mums jādara viss , lai nodrošinātu mūsu jūrnieku , pasažieru , kuģu un preču drošību , bet vienlaikus mēs šo problēmu nevaram atrisināt ar aizvērtām acīm .
|
Güter |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kravu
Rund 110 Milliarden Tonnenkilometer gefährlicher Güter werden jährlich innerhalb der EU geleistet . Ein sicherer Transport dieser Güter ist aus Verkehrssicherheits - und Umweltaspekten unverzichtbar .
Kopējais bīstamo kravu pārvadājumu daudzums Eiropas Savienībā ir aptuveni 110 miljardi tonnkilometru gadā , un šo preču droša pārvadāšana ir ārkārtīgi svarīga gan satiksmes drošības , gan vides ziņā .
|
Güter |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
precēm
Es ist nicht nur kulturlos , sondern auch ein Irrtum , diese lediglich als Güter und Dienstleistungen zu betrachten .
Ir ne vien mietpilsoniski , bet arī nepieņemami tos uzskatīt tikai par precēm vai pakalpojumiem .
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
bīstamo kravu
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
bīstamo kravu pārvadājumiem
|
Beförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
bīstamo kravu
|
Güter mit doppeltem Verwendungszweck |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
lietojuma
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Güter |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
prekes
Dabei geht es mehrheitlich um qualitativ minderwertige und oft schädliche Güter .
Daugiausia kalbame apie prastos kokybės ir dažnai žalingas prekes .
|
Güter |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
prekių
Genau hier muss mehr Geld ausgegeben werden , denn solche Importe machen unsere Dienstleistungen und Güter teurer und erschweren unseren Geschäftsleuten den Wettbewerb ...
Tai yra būtinai tai , kur reikia išleisti daugiau pinigų , tai , ką didina mūsų paslaugų ir prekių kainą , tai , ką sunkina konkurencija su mūsų verslininkais ...
|
Güter |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
krovinių
Deshalb muss sichergestellt werden , dass wir ein Gemeinschaftsrecht mit für alle Mitgliedstaaten gemeinsamen Bestimmungen für die Beförderung gefährlicher Güter , für alle Verkehrsträger , haben werden .
Todėl labai svarbu , kad mes turėsime bendrijos įstatymus su bendromis taisyklėmis visoms valstybėms narėms , taikomus pavojingų krovinių vežimui visomis transporto priemonėmis .
|
Güter |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
prekės
Güter mit doppeltem Verwendungszweck sind Güter , die sowohl für zivile als auch militärische Zwecke verwendet werden können , beispielsweise chemische Erzeugnisse und technisches Konstruktionsmaterial sowie Software und andere neue Technologien .
Dvejopo naudojimo prekės yra gaminiai , kuriuos galima naudoti civiliniais ir kariniais tikslais , pvz. , cheminiai gaminiai ir techninės statybinės medžiagos , taip pat programinįranga ir kitos naujosios technologijos .
|
Güter |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
prekėms
Der erste Vorschlag besagt , dass jedes Land aus sozialen und ökologischen Gründen und zum Nutzen der Verbraucher das Recht haben sollte , ermäßigte Mehrwertsteuersätze und unter außergewöhnlichen Umständen für Güter und Dienstleistungen des Grundbedarfs wie Lebensmittel und Medikamente sogar Nullsätze festzusetzen .
Pirmajame pasiūlyme sakoma , kad kiekviena šalis turėtų ( galėti ) taikyti mažesnius tarifus , arba , išskirtinėmis aplinkybėmis , gal net taikyti nulinius tarifus pagrindinėms prekėms ir paslaugoms , pvz. , maistui ir vaistams , dėl socialinių , ekonominių ir aplinkosauginių priežasčių ir kad galutinis vartotojas turėtų naudos .
|
öffentlicher Güter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
viešųjų gėrybių
|
öffentlichen Güter |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
viešųjų gėrybių
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
pavojingų krovinių
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pavojingų
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pavojingų krovinių vežimą
|
Beförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
pavojingų krovinių
|
Güter mit doppeltem Verwendungszweck |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
dvejopo naudojimo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Güter |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
goederen
Trotz der Einrichtung von zentralen Häfen und anderen großen Verteilerzentren werden Güter immer noch über unnötig lange Strecken befördert .
Ook door het inrichten van main ports en andere grote distributiecentra , leggen goederen een onnodig lange weg af .
|
Güter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gevaarlijke goederen
|
öffentliche Güter |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
collectieve goederen
|
Güter - |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
goederen -
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
gevaarlijke goederen
|
gefährliche Güter |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
gevaarlijke goederen
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
van gevaarlijke goederen
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vervoer van gevaarlijke goederen
|
Beförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
gevaarlijke goederen
|
Gefährliche Güter transportierende Schiffe |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Schepen die gevaarlijke goederen vervoeren
|
Gefährliche Güter befördernde Schiffe |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Schepen die gevaarlijke goederen vervoeren
|
Güter mit doppeltem Verwendungszweck |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
tweeërlei gebruik
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Güter |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
towarów
Mit der Einbeziehung internationaler Regelungen für die Beförderung gefährlicher Güter wird die Richtlinie zu einem konsolidierten Dokument mit internationaler Geltung .
Uwzględnienie w projekcie przepisów międzynarodowych dotyczących transportu towarów niebezpiecznych powoduje , że dyrektywa staje się jednolitym dokumentem o charakterze międzynarodowym .
|
Güter |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
towary
Da Kanada Teil des Nordamerikanischen Freihandelsabkommens ( NAFTA ) ist , muss sich die Kommission verpflichten , hinsichtlich der Erzeugnisse in den Bereichen Industrie , Landwirtschaft und Fischerei eine zufriedenstellende Lösung zu finden , damit Kanada nicht zu einem Durchgang wird , durch den die Güter anderer NAFTA-Mitglieder nach Europa gelangen können .
Skoro Kanada jest stroną Północnoamerykańskiego Układu Wolnego Handlu ( NAFTA ) , Komisja musi starać się znaleźć zadowalające rozwiązanie zarówno w kwestii produktów przemysłowych , jak i rolnych czy produktów rybołówstwa , aby Kanada nie stała się swoistą " furtką ” , przez którą towary pochodzące z innych krajów NAFTA trafiałyby do Europy .
|
Güter |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
dóbr
In der Diskussion um die Ausgestaltung der Agrarreform war häufig die Rede von der Entlohnung der öffentlichen Güter .
Podczas dyskusji na temat organizacji reformy polityki rolnej często była mowa o wynagradzaniu za dostarczanie dóbr publicznych .
|
Güter |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
produktów
Die Ausgestaltung der EU-Regelung für Güter mit doppeltem Verwendungszweck sollte transparenter und demokratischer sein .
Unijny system kontroli produktów podwójnego zastosowania powinien być zorganizowany w sposób przejrzystszy i bardziej demokratyczny .
|
Güter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
niebezpiecznych
Es ist das wichtigste Ziel dieser Richtlinie , die bestehenden Inkohärenzen der vorigen Gesetzgebung zu beheben , indem technische Anforderungen zum Transport gefährlicher Güter den internationalen Bestimmungen angepasst werden .
Podstawowym celem przedmiotowej dyrektywy jest usunięcie niespójności występujących we wcześniejszym prawodawstwie poprzez poprzez dostosowanie wymogów technicznych do obowiązujących międzynarodowych przepisów w zakresie przewozu towarów niebezpiecznych .
|
Güter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
niebezpiecznych towarów
|
Güter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dóbr publicznych
|
öffentliche Güter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dobra publiczne
|
unkritische Güter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
niekrytycznym ”
|
öffentlicher Güter |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
dóbr publicznych
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
niebezpiecznych
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
towarów niebezpiecznych
|
Beförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
towarów niebezpiecznych
|
Beförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
niebezpiecznych
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Güter |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
bens
Letztendlich wird die Zuteilung der Beihilfen nach zwei Kriterien erfolgen : Beschäftigung - denn ich glaube , dass in die Agrarpolitik auch der Gedanke an die Schaffung von Arbeitsplätzen einbezogen werden muss - und natürlich die Erzeugung öffentlicher Güter .
Finalmente , as ajudas serão afectadas em função de dois critérios : o emprego - penso que é necessário integrar na política agrícola a ideia de que ela pode contribuir para o emprego - e , evidentemente , a produção de bens públicos .
|
Güter |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
mercadorias
Herr Präsident , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Ob wir wollen oder nicht , innerhalb der Europäischen Union müssen nicht nur die üblichen , sondern auch gefährliche Güter befördert werden .
Senhor Presidente , Senhoras e Senhores Deputados , quer queiramos quer não , as mercadorias perigosas têm de ser transportadas na União Europeia , tal como as mercadorias normais .
|
Güter |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
perigosas
Kann die Kommission versichern , daß Richtlinie 93/75 über Mindestanforderungen an Schiffe , die aus einem europäischen Hafen auslaufen und gefährliche oder umweltschädliche Güter befördern , in allen Mitgliedstaaten korrekt angewendet wird ?
Poderá a Comissão assegurar que a Directiva 93/75 , relativa a normas mínimas para navios que abandonam os portos europeus transportando mercadorias perigosas ou poluentes irá ser devidamente implementada em todos os EstadosMembros ?
|
Güter |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mercadorias perigosas
|
Güter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bens públicos
|
öffentliche Güter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bens públicos
|
öffentlichen Güter |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
bens públicos
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
mercadorias perigosas
|
öffentlicher Güter |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
bens públicos
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
de mercadorias perigosas
|
Eisenbahnbeförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Transporte ferroviário de mercadorias perigosas
|
Beförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
mercadorias perigosas
|
Beförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
de mercadorias perigosas
|
Gefährliche Güter befördernde Schiffe |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Navios transportando mercadorias perigosas
|
Gefährliche Güter transportierende Schiffe |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Navios transportando mercadorias perigosas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Güter |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
bunuri
Im Gegenzug werden die europäischen Bürgerinnen und Bürger nicht nur zuverlässige , hochwertige Güter erhalten , die garantiert unter höchsten EU-Praxisstandards erzeugt worden sind , sondern auch von den gesellschaftlichen und kulturellen Auswirkungen der GAP , wie zum Beispiel denen in der zweiten Säule , profitieren .
În schimb , cetăţenii europeni vor primi nu doar bunuri de încredere şi de înaltă calitate , produse cu certitudine la cele mai înalte standarde ale UE , dar vor beneficia şi de implicaţiile de ordin social şi cultural ale PAC , cum sunt cele conţinute în pilonul II .
|
Güter |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
bunurile
Dies bedeutet , dass alle chinesischen Güter , die bereits aufgrund der niedrigen Löhne niedrige Preise haben , wegen des geringen Werts ihrer Währung künstlich noch billiger werden .
Aceasta presupune că bunurile chinezeşti , care sunt deja la preţ scăzut din cauza salariilor mici , devin şi mai ieftine în mod artificial , tot din cauza valorii mici a monedei acestei ţări .
|
Güter |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
bunurilor
Es zielt darauf ab , die alltäglichen Probleme der Europäerinnen und Europäer durch die echte und einheitliche Schaffung eines effektiven Marktes für Arbeit , für Güter und Dienstleistungen und für unternehmerische Tätigkeit ohne Binnengrenzen und ohne Bürokratie zu lösen , um die gemeinsame Basis der Rechte mit Blick auf Erbfälle , Verträge , Verbraucher , fristgerechte Zahlungen , Familie , Kinder und vieles mehr zu stärken .
Acesta își propune să rezolve problemele cotidiene ale europenilor prin crearea reală și unitară a unei piețe eficace a forței de muncă , a bunurilor și serviciilor , a activității antreprenoriale fără frontiere interne și fără birocrație , pentru a consolida baza comună de drepturi în materiile succesiunii , contractelor , consumatorilor , plăților efectuate la timp , dreptului familiei , drepturilor copilului și altele .
|
öffentliche Güter |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
bunuri publice
|
Güter mit doppeltem Verwendungszweck |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
cu dublă utilizare
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Güter |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
gods
Mit der Einbeziehung internationaler Regelungen für die Beförderung gefährlicher Güter wird die Richtlinie zu einem konsolidierten Dokument mit internationaler Geltung .
Införlivandet av internationella bestämmelser om transport av farligt gods i förslaget gör direktivet till ett konsoliderat dokument av internationell vidd .
|
Güter |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
varor
Leider wird ein großer Anteil der Güter in Ländern mit keinerlei Produktkontrolle produziert .
Tyvärr tillverkas en stor del av dessa varor i länder utan någon som helst kontroll av produkterna .
|
Güter |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
farligt gods
|
Güter |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tillgångar
Daher ist von entscheidender Bedeutung , dass das Know-how und die geschaffenen Güter von SESAR auch im Nachhinein noch den Gründungsmitgliedern zur Verfügung stehen , damit sie beides für ihre eigene , nichtkommerzielle Produktentwicklung nutzen können .
Därför är det av avgörande betydelse att den kunskap och de tillgångar som skapas genom SESAR fortlöpande finns tillgängliga för de konstituerande medlemmarna för att kunna användas till deras egen icke-kommersiella produktutveckling .
|
Güter und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
varor och
|
öffentlicher Güter |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
kollektiva nyttigheter
|
Güter - |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
gods -
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
av farligt gods
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
farligt gods
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
transport av farligt gods
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
av farligt
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
av farligt gods på
|
gefährlicher Güter auf |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
farligt gods på
|
Beförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
av farligt gods
|
Beförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
farligt gods
|
Gefährliche Güter transportierende Schiffe |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Fartyg som transporterar farligt gods
|
Gefährliche Güter befördernde Schiffe |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Fartyg som transporterar farligt gods
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Güter |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
tovaru
im Namen der ALDE-Fraktion . - ( NL ) Herr Präsident ! Wie bereits gesagt wurde , zielt der Richtlinienentwurf auf die Aktualisierung und Konsolidierung der bestehenden Richtlinien und Verordnungen über die Beförderung gefährlicher Güter im Binnenland ab .
v mene skupiny ALDE . - ( NL ) Vážený pán predseda , ako už bolo povedané , návrh sa usiluje o aktualizáciu a zjednotenie súčasných smerníc a predpisov o vnútrozemskej preprave nebezpečného tovaru .
|
Güter |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
tovar
Hochsensible Güter , wie Landwirtschafts - und Nahrungsmittelprodukte , verlangen eine besonders überlegte Herangehensweise .
Veľmi citlivý tovar , napríklad poľnohospodárske a potravinárske výrobky , si vyžaduje mimoriadne seriózny prístup .
|
Güter |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tovary
Es ist vernünftig , sich im Kampf gegen den Mehrwertsteuerbetrug insbesondere auf betrugsanfällige Güter und Dienstleistungen zu konzentrieren , und über das Reverse-Charge-Verfahren erhalten diese Mitgliedstaaten durch Abweichung vom Grundprinzip der Mehrwertsteuerrichtlinie eine Möglichkeit zur Umkehrung der Steuerschuld .
V boji proti podvodom v oblasti DPH je rozumné sústrediť sa najmä na tovary a služby s rizikom podvodu a mechanizmus prenesenia daňovej povinnosti poskytuje týmto členským štátom príležitosť uplatňovať systém prenesenia daňovej povinnosti prostredníctvom odchýlky od základnej zásady smernice o DPH .
|
Güter |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tovarov
Vor diesem Hintergrund kann EU-Hilfe einen Beitrag zur Verbesserung der Lebensqualität im ländlichen Raum für Frauen , die ein Geschäft leiten oder Dienstleistungen erbringen , wie auch für Verbraucher von Güter und Dienstleistungen leisten .
V tejto súvislosti môže pomoc zo strany EÚ prispieť k zlepšeniu kvality života vo vidieckych oblastiach , kvality života žien , ktoré riadia podnik alebo poskytujú služby , ako aj spotrebiteľov tovarov a služieb .
|
Güter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
prepravy
schriftlich . - ( FR ) Die zunehmende Ausweitung der Beförderung gefährlicher Güter hat es erforderlich gemacht , auf europäischer Ebene Rechtsvorschriften einzuführen , die die für die Beförderung dieser Art von Gütern anwendbaren Regeln vereinfachen und vereinheitlichen .
písomne . - ( FR ) Neustály nárast prepravy nebezpečného tovaru si vyžiadal zavedenie európskych právnych predpisov na zjednodušenie a koordináciu pravidiel , ktoré sa uplatňujú na prepravu tohto tovaru .
|
Güter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
prepravu
Sie können auch bestimmte Routen oder besondere Beförderungsarten vorschreiben und spezielle Vorschriften für die Beförderung gefährlicher Güter in Reisezügen innerhalb ihres Territoriums erlassen .
Členské štáty môžu tiež predpísať konkrétne trasy alebo špecifické spôsoby prepravy a stanoviť špeciálne pravidlá na prepravu nebezpečného tovaru v osobných vlakoch na svojom území .
|
öffentliche Güter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
verejné statky
|
öffentlicher Güter |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
verejných statkov
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
nebezpečného tovaru
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
nebezpečného
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
preprave nebezpečného
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
preprave nebezpečného tovaru
|
Beförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
nebezpečného tovaru
|
Beförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
nebezpečného
|
Beförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
prepravu nebezpečného tovaru
|
Beförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
prepravy nebezpečného tovaru
|
Beförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
prepravu nebezpečného
|
Güter mit doppeltem Verwendungszweck |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
s dvojakým použitím
|
Güter mit doppeltem Verwendungszweck |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
položiek s dvojakým použitím
|
Beförderung gefährlicher Güter im Binnenland |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Vnútrozemská preprava nebezpečného tovaru
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Güter |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
blaga
Zudem ist unsere Handelsbilanz mit den Ländern des Golf-Kooperationsrates positiv , da wir Güter im Wert von 57,8 Mrd . EUR exportieren und sich unsere Importe auf 21,8 Mrd . EUR beziffern .
Naša trgovinska bilanca z državami GCC je pozitivna , saj vanje izvozimo za 57,8 milijard EUR blaga , vrednost našega uvoza iz njih pa je 21,8 milijard EUR .
|
Güter |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Die Ausgestaltung der EU-Regelung für Güter mit doppeltem Verwendungszweck sollte transparenter und demokratischer sein .
Režim EU za blago z dvojno rabo je treba urediti bolj pregledno in demokratično .
|
Güter |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
dobrin
Dieser Ausblick , der die Beziehung zwischen dem Agrarsektor und der Produktion öffentlicher Güter verstärkt , verleiht der Landwirtschaft eine neue strategische Bedeutung : Die Schaffung der zukünftigen Gemeinsamen Agrarpolitik ( GAP ) stellt heute die Lösung für diese großen Herausforderungen dar , die sich unserer Gesellschaft stellen , und die Politik wird eine entscheidende Rolle dabei spielen , auf die bereits bestehende Nahrungsmittelkrise zu reagieren .
Ta cilj , ki krepi odnos med kmetijskim sektorjem in proizvodnjo javnih dobrin , daje kmetijstvu nov strateški pomen : ustvarjanje prihodnje skupne kmetijske politike ( SKP ) danes predstavlja rešitev teh glavnih izzivov , s katerimi se srečuje naša družba , in politika bo igrala ključno vlogo pri odzivanju na to , kar je že kriza na področju prehrane .
|
Güter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nevarnega
Dieser Vorschlag ist darauf gerichtet , vier Richtlinien und vier Entscheidungen der Kommission über die Beförderung gefährlicher Güter zu aktualisieren , indem sie zu einem einzigen Rechtsakt zusammengefasst werden .
Ta predlog je namenjen posodobitvi štirih direktiv in štirih odločb Komisije o prevozu nevarnega blaga , da se jih združi v enoten zakonodajni dokument .
|
Güter |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
javne
Die Garantie , dass die Landwirtschaft die öffentlichen Güter liefern kann , die von der Gesellschaft gefordert werden , das ist das dritte Element .
Zagotavljanje , da lahko kmetijstvo zagotovi javne dobrine , po katerih povprašuje družba , to je tretji element .
|
Güter |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
prevoz
Erst jetzt haben wir mit dieser Richtlinie wirkliche europaweite Rechtsvorschriften , die den Transport gefährlicher Güter von einem Land in ein anderes auf dem gesamten Kontinent abdecken .
Šele zdaj s to direktivo imamo dejansko vseevropska pravila , ki zajemajo prevoz nevarnega blaga , ko po celini potuje iz ene države v drugo .
|
öffentliche Güter |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
javne dobrine
|
öffentlicher Güter |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
javnih dobrin
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
nevarnega blaga
|
Güter und |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
blago in
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
prevoz nevarnega blaga
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nevarnega
|
Beförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
nevarnega blaga
|
gefährlicher Güter auf |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
nevarnega blaga po
|
Beförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
prevozu nevarnega blaga
|
Beförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
prevoz nevarnega blaga
|
Güter mit doppeltem Verwendungszweck |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
z dvojno rabo
|
Beförderung gefährlicher Güter im Binnenland |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Notranji prevoz nevarnega blaga
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Güter |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
bienes
Leider aber sind sie ein schönfärberischer Ausdruck für die Privatisierung oder die Vorbereitung auf die Privatisierung öffentlicher Güter und Dienstleistungen , die langfristig zum Verkauf an private Investoren angeboten werden , die dann damit Gewinn erzielen sollen .
Pero por desgracia se trata de un eufemismo para privatizar o preparar la privatización de bienes y servicios públicos , al concedérselos a largo plazo a inversores privados para que les saquen una rentabilidad .
|
Güter |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
mercancías
Die Beförderung gefährlicher Güter ist , wie wir alle wissen , mit Risiken verbunden .
El transporte de mercancías peligrosas puede , como bien sabemos , suponer riesgos .
|
Güter |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
mercancías peligrosas
|
Güter |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
productos
Für die Wettbewerbsfähigkeit und Nachhaltigkeit des EU-Agrarsektors ist es entscheidend , neue Märkte für die qualitativ hochwertigen Güter der EU zu finden .
Es esencial para la competitividad y la sostenibilidad del sector agrícola de la UE encontrar nuevos mercados para los productos de alta calidad de la UE .
|
öffentlicher Güter |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
bienes públicos
|
öffentlichen Güter |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
bienes públicos
|
Güter und |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
bienes y
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
mercancías peligrosas
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
de mercancías peligrosas
|
Beförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
mercancías peligrosas
|
Güter mit doppeltem Verwendungszweck |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
doble uso
|
Gefährliche Güter befördernde Schiffe |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Buques que transporten mercancías peligrosas
|
Gefährliche Güter transportierende Schiffe |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Buques que transporten mercancías peligrosas
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Güter |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
zboží
Aus genau diesem Grund handelt es sich um eine Tätigkeit , die anständig überwacht , geregelt und unterstützt werden muss , vor allem vor dem konkreten Hintergrund des Konjunkturaufschwungs und der Notwendigkeit , die Produktion verkäuflicher Güter zu steigern .
Přesně z tohoto důvodu se jedná o činnost , jež by měla být patřičně monitorována , regulována a podporována , a to zejména ve specifickém kontextu hospodářského oživení a nutnosti zvýšit výrobu prodejného zboží .
|
Güter |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
statky
Um das Gleichgewicht zu wahren und sicherzustellen , dass solche Güter gerecht zur Verwertung verteilt werden , sollte man Initiativen wie die , die in diesem Bericht besprochen werden , unterstützen .
Abychom zachovali rovnováhu a zajistili , že budou tyto statky spravedlivě rozděleny k využití , měli bychom podporovat iniciativy , jako jsou ty , kterým se věnuje tato zpráva .
|
öffentlicher Güter |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
veřejných statků
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
nebezpečných věcí
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
nebezpečného zboží
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
přepravu nebezpečných věcí
|
Beförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
nebezpečných věcí
|
Beförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
přepravu nebezpečných věcí
|
Beförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
přepravě nebezpečných věcí
|
Beförderung gefährlicher Güter im Binnenland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pozemní přeprava nebezpečných věcí
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Güter |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
áruk
Der Umfang der Güterbeförderung innerhalb der EU nimmt ständig zu und damit auch der Umfang der Beförderung gefährlicher Güter .
Az EU-ban a szárazföldi áruszállítás volumene folyamatosan nő , és e növekedéssel együtt a szállított veszélyes áruk mennyisége is emelkedik .
|
Güter |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
veszélyes
Der Umfang der Güterbeförderung innerhalb der EU nimmt ständig zu und damit auch der Umfang der Beförderung gefährlicher Güter .
Az EU-ban a szárazföldi áruszállítás volumene folyamatosan nő , és e növekedéssel együtt a szállított veszélyes áruk mennyisége is emelkedik .
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
veszélyes áruk
|
gefährlicher Güter |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
a veszélyes áruk
|
Beförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
veszélyes áruk
|
Beförderung gefährlicher Güter |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
|
Häufigkeit
Das Wort Güter hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2944. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 26.13 mal vor.
⋮ | |
2939. | Force |
2940. | unterschieden |
2941. | wichtiger |
2942. | unterstützte |
2943. | Partner |
2944. | Güter |
2945. | 1849 |
2946. | Katharina |
2947. | gelegen |
2948. | darstellt |
2949. | militärische |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Gütern
- Besitzungen
- Ländereien
- Besitztümer
- Grundbesitz
- Herrschaften
- Einkünfte
- Klosterbesitz
- Klostergüter
- Grundherren
- verpfändete
- verpfändet
- Gut
- Besitz
- pfandweise
- Lehnsgüter
- veräußerten
- Pfandbesitz
- Erblehen
- verpachteten
- verpfändeten
- Grundherrn
- Landbesitz
- Vogteirechte
- Zehnt
- verlehnt
- Lehensgüter
- Nutznießung
- Lehen
- Gerichtsherrschaft
- Gutes
- zinspflichtig
- Herrschaftsrechte
- belehnt
- Lehnsherren
- Grundherrschaft
- Burglehen
- Pfandherren
- Leibeigenen
- Mannlehen
- verpfänden
- Vogtei
- Pfandherrschaft
- Gerechtigkeiten
- Grundherr
- kauften
- Besitzes
- belehnten
- abgabepflichtig
- Gerichtsrechte
- Gutsherrschaft
- Lehnsträger
- Meierhöfe
- Lehensherrschaft
- Zehntrechte
- Lehnsrechte
- grundherrschaftlichen
- Pfand
- Eigenbesitz
- Herrschaft
- Kammergut
- Allod
- Lehnsbesitz
- Lehensleute
- Allodialbesitz
- Lehnsleute
- Lehensträger
- Pfandschaften
- Lehensherren
- Untertanen
- Erbpacht
- weiterveräußerte
- Gutsbesitz
- Kirchensatz
- Leibeigene
- Allodien
- Eigengüter
- Stiftsgut
- Besitzrechte
- Afterlehen
- Patronatsrechte
- Vogteien
- Lehnsmannen
- Lehensinhaber
- Schirmvogtei
- Herrschaftsrechten
- Lehensbesitz
- Lehnsnehmer
- Gült
- Zugehörungen
- Ganerben
- Lehensnehmer
- Familienfideikommiss
- vermachten
- Dienstleute
- Niedergerichtsbarkeit
- Zehntrecht
- ererbten
- Dorfherrschaft
- erbten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Güter
- Güter und
- Güter in
- der Güter
- Güter - und
- seine Güter
- Güter des
- Güter , die
- Güter und Rechte
- Güter - und Personenverkehr
- Güter und Dienstleistungen
- Güter in der
- die Güter des
- seine Güter in
- der Güter des
- den Güter
- die Güter in
- der Güter und
- die Güter und
- Güter . Die
- den Güter - und
- im Güter
- Güter in den
- Güter des täglichen
- Güter des Klosters
- im Güter - und
- ihre Güter in
- der Güter in
- Güter des vom
- Güter - oder
- Güter -
- dem Güter
- und Güter in
- für Güter - und
- der Güter - und
- und Güter
- seine Güter und
- für Güter und
- Güter und Rechte in
- Güter , die in
- dem Güter - und
- seiner Güter
- von Güter - und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Güte
- Guter
- Hüter
- Günter
- Gütern
- ter
- Gier
- Gute
- Gate
- Hüte
- Geer
- über
- Guten
- Goten
- hüten
- Hüten
- Alter
- alter
- Älter
- älter
- Ester
- Enter
- Exter
- toter
- Toter
- roter
- Roter
- water
- Gower
- Greer
- Giger
- Geyer
- Geher
- Geier
- Geber
- Later
- Rüger
- Mater
- Pater
- mater
- Vater
- Water
- later
- Kater
- Liter
- Lüder
- Suter
- Outer
- guter
- Meter
- Peter
- Otter
- Oster
- Unter
- Uster
- Itter
- inter
- After
- Aster
- after
- öfter
- Ämter
- Väter
- Täter
- Péter
- Inter
- unter
- Dürer
- Düker
- Süper
- süßer
- Gates
- Gutes
- Gitler
- Mütter
- Münter
- Gürtel
- Gitter
- Genter
- Grüner
- Grüber
- Gatter
- Götter
- Gunter
- Hütter
- Küster
- düster
- Lüfter
- Günther
- Güttler
- Zeige 40 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈɡyːtɐ
Ähnlich klingende Wörter
- Güte
- guter
- Guter
- Hüter
- Gütern
- Gatter
- Äther
- Gitter
- Götter
- über
- Hühner
- glatter
- gute
- Gute
- Hüte
- hüte
- Goethe
- Gunther
- Günther
- Günter
- Düker
- Router
- roter
- Dieter
- Liter
- Bieter
- Mieter
- Täter
- Schüler
- Fühler
- Kühler
- kühler
- Tücher
- Väter
- Toter
- Bücher
- Pater
- Peter
- Vater
- Kater
- Meter
- Führer
- Syrer
- süßer
- Gotha
- düster
- grüner
Reime
- Hüter
- Torhüter
- Fußballtorhüter
- Landgüter
- Kulturgüter
- Weingüter
- Rittergüter
- toter
- Router
- Mieter
- Großvater
- Täter
- Hethiter
- absoluter
- Straftäter
- Gasometer
- roter
- Urgroßvater
- Salpeter
- separater
- Katheter
- Berater
- Steuerberater
- Dieter
- Neuntöter
- Meter
- Wohltäter
- Stiefvater
- Handelsvertreter
- Millimeter
- Untermieter
- Guter
- Demeter
- guter
- Verräter
- Figurentheater
- Selbstmordattentäter
- Theater
- Höhenmeter
- Gottvater
- Pater
- Amphitheater
- Attentäter
- Quadratmeter
- Trompeter
- Peter
- Mondkrater
- Kilometer
- Thermometer
- später
- Kindertheater
- Doktorvater
- akuter
- Familienvater
- Liter
- Mikrometer
- Anbieter
- Vertreter
- Toter
- Computer
- Supercomputer
- Kubikmeter
- Sanitäter
- Kirchenväter
- Vermieter
- Krater
- Militärberater
- konkreter
- Vater
- Schwiegervater
- Psychiater
- Ziehvater
- Ego-Shooter
- Nanometer
- moderater
- Zentimeter
- Kirchenvater
- Bieter
- Äther
- Beichtvater
- privater
- Stellvertreter
- Väter
- Elfmeter
- Tibeter
- Kater
- Quadratkilometer
- Psalter
- Nachtwächter
- Hüllblätter
- Winter
- öfter
- Babysitter
- Malter
- Schuster
- Innenminister
- Anwärter
- Zwillingsschwester
- Gunther
- Charakter
Unterwörter
Worttrennung
Gü-ter
In diesem Wort enthaltene Wörter
Güt
er
Abgeleitete Wörter
- Güterverkehr
- Gütersloh
- Gütern
- Güterwagen
- Güterbahnhof
- Güterzüge
- Gütersloher
- Güterschuppen
- Güterzug
- Güterzügen
- Güterverkehrs
- Gütertransport
- Gütergemeinschaft
- Güterverzeichnis
- Güterbahnhofs
- Güterumschlag
- Güterzuglokomotiven
- Güterwaggons
- Güterumgehungsbahn
- Güterbahn
- Güterabfertigung
- Güterzugdienst
- Güterbeförderung
- Gütergleise
- Güterhalle
- Güterbündel
- Güterbesitz
- Güterverkehrszentrum
- Güterverwaltung
- Güterstrecke
- Güterkraftverkehr
- Güterbock
- Güterzuglokomotive
- Gütertausch
- Güterstand
- Güterbahnhöfe
- Gütermarkt
- Gütertransporte
- Güteraufkommen
- Güternachfrage
- Gütergleis
- Güterzugverkehr
- Güterbahnhofes
- Güterfernverkehr
- Gütertrennung
- Gütermenge
- Güterzuges
- Güterzugstrecke
- Gütertriebwagen
- Güterzuglok
- Güterfelde
- Güterglück
- Güterverkehrsanlagen
- Gütermann
- Güterrecht
- Güterzugs
- Güterrechtsregister
- Güterverkehrsaufkommen
- Güterabwägung
- Güterbahnhöfen
- Güterkunden
- Gütermengen
- Güterwaggon
- Güteraußenring
- Güterweg
- Güterkomplex
- Güterkunde
- Güterproduktion
- Güteraustausch
- Gütertarifpunkt
- Güterzug-Schlepptenderlokomotiven
- Güterslohs
- Güterzug-Schlepptenderlokomotivreihe
- Güterbahnstrecke
- Güterteilung
- Güterbahnen
- Güterpreise
- Güterverladung
- Güteranlagen
- Güterschuppens
- Güterstein
- Güterumschlagplatz
- Güterverteilung
- Güterverkehrsstrecke
- Güterzugloks
- Güterschenkung
- Güterring
- Gütertransporten
- Güterzugpaar
- Gütertransports
- Güterboden
- Gütergleisen
- Güterwege
- Güteraufkommens
- Güterstraßenbahn
- Güterzugtenderlokomotiven
- Güternahverkehr
- Güterangebot
- Güterverkehre
- Güterpreisen
- Gütersteuern
- Güteranschluss
- Güterzugpaare
- Güterströme
- Güterplatz
- Gütertausches
- Güterwagen-Archiv
- Güterregister
- Güterversorgung
- Güterterminal
- Güterzug-Lokomotiven
- Güterbuch
- Güterstrasse
- Güterhafen
- Güterhallen
- Güterstrecken
- Güterhof
- Gütergotz
- Zwei-Güter-Fall
- Güterwagens
- Güterverzeichnissen
- Güterschiffe
- Güterarten
- Güterverwalter
- Güterverkehrszentrums
- Güterbahnhofstraße
- Güterloren
- Güterverkehrsleistungen
- Güterbetrieb
- Güterbahnlinie
- Güteranschlüsse
- Güterverkehrszentren
- Güterdistrikt
- Güterberg
- Güterkraftverkehrsgesetz
- Güterzugbetrieb
- Güterzug-Schlepptenderlokomotive
- Gütermarktgleichgewicht
- Güterverkehrssparte
- Güteraußenrings
- Gütermärkte
- Güterübertragung
- Güterzug-Tenderlokomotiven
- Gütergruppen
- Güterschifffahrt
- Güterbühne
- Güterbereich
- Güterfernverkehrs
- Gütermärkten
- Dual-Use-Güter
- Güterzuggleise
- Güterdirektor
- Güterkomplexes
- Güterverzeichnisse
- Güterverkauf
- Güterterminals
- Güterbeschreibung
- Güterwagenpark
- Güterverkehrsaufkommens
- Gütergeschichte
- Güterwagenbau
- Güteradministration
- Gütersubventionen
- Güterlore
- Güterlisten
- Güterkraftverkehrs
- Güteranschlussstrecke
- Güterumschlagsplatz
- Güterladestelle
- Güterichter
- Güterumfahrung
- Gütersteiner
- Güterstände
- Güterzuggleis
- Güterzugleistungen
- Güterlehre
- Gütererwerb
- Güterzugwagen
- Güterfelder
- Güterschenkungen
- Güterabfertigungsgebäude
- Güterverkehrskunden
- Güterbündeln
- Güterkombinationen
- Güterschiffen
- Gütermotorschiff
- Güterdirektion
- Güterabfertigungshalle
- Güterzugfahrten
- Güterverkehrsleistung
- Güterübertragungen
- Güterbank
- Güterzugdampflokomotive
- Güterstation
- Güterstandes
- Güterausstattung
- Güterversicherung
- Güterverbindungsbahn
- Güterzugumfahrung
- Gütergemeinschaften
- Güterrechts
- Güterverladeanlagen
- Güterzug-Tenderlok
- Güterschäden
- Güterverkehrsstrecken
- Güterzugsdienst
- Güterstands
- Güterzug-Dampflokomotiven
- Gütermotorschiffe
- Gütermarktes
- Güterhandel
- Güterzugtenderlokomotive
- Güterverbindung
- Güterzusammenlegung
- Güterzug-Tenderlokomotive
- Güterstraßenbahnen
- Güterkraftverkehrsgesetzes
- Güterverkehrsstelle
- Güteranschlussgleis
- Güterhofstraße
- Gütersberg
- Gütermagistrale
- Güterumgehungsstrecke
- Güterwagen-Bauarten-Übersicht
- Güterbesitzes
- Güterumgehung
- Güterumschlages
- Güterverteilungszentrum
- Gütertarifpunkte
- Güterzugverbindung
- Güterregistern
- Güterzugunfall
- Güterverteilzentrum
- Güterraum
- Güterzuge
- Gütererwerbungen
- Güterkontrollgesetz
- Güterpreis
- Güterverladestelle
- Gütertransportes
- Güterverkehrsunternehmen
- Gütertransitverkehr
- Güterzugbegleitwagen
- Güterbub
- Gütertauschs
- Güterverkehrsbereich
- Güterfernverkehrstarif
- Gütereisenbahn
- Güterverkehrsstellen
- Güterzuganbindung
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Philosophie |
|
|
Wirtschaft |
|
|
London Underground |
|
|
Unternehmen |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Weinbaugebiet |
|
|
Titularbistum |
|