übertragen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | über-tra-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (8)
- Englisch (5)
- Estnisch (1)
- Finnisch (7)
- Französisch (3)
- Griechisch (2)
- Italienisch (6)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (5)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
übertragen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
прехвърлят
Wir müssen genau über Qualifikationen nachdenken , und zwar über Qualifikationen , die innerhalb der EU übertragen und anerkannt werden können .
Трябва да помислим сериозно за квалификациите , и то квалификации , които могат да се прехвърлят и да са признати в целия ЕС .
|
übertragen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
правомощия
Am wichtigsten ist aber , dass dieser Behörde eigene Aufsichtsbefugnisse , aber auch Untersuchungsbefugnisse übertragen werden , und dass sie bei Nichtanwendung dieser Verordnung Sanktionen verhängen kann .
Още по-важно е , че този орган ще бъде упълномощен със собствени надзорни правомощия , както и с правомощия за провеждане на разследвания , и ще може да санкционира неизпълнението на регламента .
|
übertragen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
прехвърлени
Mittel müssen vor ihrer Bereitstellung zunächst übertragen werden , was zunächst bedeutet , dass Haushaltsposten , die angemessene Möglichkeiten bieten , identifiziert werden müssen und dass in einem zweiten Schritt den Haushaltsbehörden der Vorschlag unterbreitet wird , diese identifizierten Beträge über einen Änderungsantrag zum Haushaltsplan bereitzustellen .
Средствата трябва да бъдат прехвърлени преди да бъдат освободени , което означава , първо , определяне на бюджетните пера , предлагащи подходящи възможности , и второ , внасяне на предложение към бюджетните органи за освобождаване на въпросните суми чрез изменение на бюджета .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
übertragen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
overføre
Wir dürfen jedoch nicht vergessen , dass jedes Programm sein Management jederzeit auf den EVGZ übertragen kann , so dass der Politik kein Schaden dadurch entsteht , dass die Mitgliedstaaten die erforderlichen Anpassungen noch nicht eingeführt haben .
Men vi må huske , at ethvert program når som helst kan overføre sin forvaltning til EGGC , så det at medlemsstaterne endnu ikke har gennemført de nødvendige tilpasninger , er ikke til nogen fare for politikken .
|
übertragen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
overføres
Die Binnenmarktklausel , die dieser Bericht enthält und die wir als EVP-ED-Fraktion als gute Sache erachten , könnte nach meiner Auffassung vor dem Hintergrund der Fusion von Suez und Gaz de France durchaus auch auf die nationale Gesetzgebung übertragen werden .
Den klausul om det indre marked , som denne betænkning indeholder , og som vi i PPE-DE-Gruppen synes er god , kunne efter min mening i lyset af fusionen mellem Suez og Gaz de France sagtens overføres på den nationale lovgivning .
|
übertragen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
overdrage
In dieser Hinsicht ist der angekündigte Betrag meines Erachtens zu niedrig , und es darf sicherlich nicht in die Richtung gegangen werden , daß Armut dadurch geteilt wird , daß Geld vom Süden genommen und auf den Osten übertragen wird .
Hvad det angår , er det bebudede tal efter min opfattelse for lavt , og man må bestemt ikke gå i den retning , hvor fattigdom deles ved at fjerne pengene fra de sydeuropæiske lande og overdrage dem til de østeuropæiske lande .
|
übertragen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ansvar
Der Vertrag von Amsterdam beinhaltet meines Erachtens eine weitere Möglichkeit für eine leichtere Regelung dieses Problems : Durch eine Vereinfachung der Verfahren hat er eine neue Effizienz gewährleistet und sämtlichen Gesetzgebungsorganen eine neue Verantwortung übertragen .
Jeg tror , at Amsterdam-traktaten også har gjort noget andet , som kan gøre definitionen på dette problem lettere . Ved at forenkle procedurerne har den nemlig sikret en ny effektivitet , hvor alle institutionerne får nyt ansvar på det lovgivningsmæssige område .
|
übertragen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
overført
Auch wenn sie innerhalb der nächsten fünf Jahre noch von einstimmigen Ratsentscheidungen abhängen , sind sie doch aus der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten entlassen und auf die Gemeinschaft übertragen .
Selvom dette område de næste fem år stadig er afhængigt af enstemmige beslutninger i Rådet , er det dog fjernet fra medlemsstaternes kompetence og overført til Fællesskabet .
|
übertragen werden |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
overføres
|
übertragen . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
overføre
|
übertragen werden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
overføres til
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
übertragen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
transferred
So hat die portugiesische Präsidentschaft ein Paket von politisch-militärischen Konzepten und Verfahren vorbereitet , das im Gefolge des WEU-Ministertreffens von Porto auf die Europäische Union übertragen wird und ein grundlegender Teil des Acquis ist , den es zu bewahren gilt .
The Portuguese Presidency has therefore prepared a set of political and military concepts and procedures which , following the WEU Council of Ministers meeting in Oporto , will be transferred to the European Union . This constitutes a fundamental part of the acquis which must be preserved .
|
übertragen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
transfer
Wir sollten nicht unsere Schwierigkeiten auf sie übertragen und so tun , als ob wir Angst vor ihrer Wirtschaft und vor ihren Menschen hätten .
We should not transfer our difficulties to them and behave as if we were afraid of their economy and their people .
|
übertragen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
entrusted
Die einzige Rolle , die die Medien spielen können , ist die Rolle , die unsere demokratischen Traditionen ihnen übertragen , nämlich die Bürger über europäische Themen genauso unabhängig , pluralistisch und kritisch zu informieren wie über inländische Angelegenheiten .
The only role the media can have is the one that our democratic tradition has entrusted them with , which is to inform citizens in an independent , pluralistic and critical manner on European issues in the same way as domestic issues .
|
übertragen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
be transferred
|
übertragen werden |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
be transferred
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
übertragen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
kanda
Die heutigen Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer sind besonders mobil , deshalb müssen Renten von einem Mitgliedstaat an einen anderen übertragen werden können .
Nüüdisaegne tööjõud on väga liikuv ning seetõttu on ülioluline , et ka pensioneid oleks võimalik ühest liikmesriigist teise üle kanda .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
übertragen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
siirtää
Wir hoffen , dass gemäß den Mandaten , die uns vom Generalsekretär der Vereinten Nationen übertragen wurden , ein Übergang erfolgen kann , wenn diese Kräfte die Region Ituri verlassen ; ein sanfter Übergang zu einer im Wesentlichen afrikanischen Verwaltung , und zu diesem Zweck stehen wir im Kontakt mit den Führern des südlichen Afrika .
Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerin meille antaman toimivaltuuksien mukaisesti toivomme , että näiden joukkojen lähtiessä alueelta perimmäinen vastuu hallinnosta voidaan siirtää joustavasti afrikkalaisille . Tältä osin olemme yhteydessä eteläisen Afrikan johtajiin .
|
übertragen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
komissiolle
( IT ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , die beiden Vorschläge übertragen der Kommission Machtbefugnisse , die bisher dem Rat zukamen .
( IT ) Arvoisa puhemies , hyvät kuulijat , molemmilla ehdotuksilla siirretään kokonaisuudessaan komissiolle ne toimivaltuudet , jotka ovat tähän asti kuuluneet neuvostolle .
|
übertragen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
siirretty
Den Agenturen sind viele wichtige Aufgaben übertragen worden , und deshalb müssen wir auch dafür sorgen , dass sie von kompetenten Mitarbeitern geführt werden .
Virastoille on siirretty paljon merkittäviä tehtäviä , joten meidän on huolehdittava siitä , että niiden johdossa on päteviä henkilöitä . .
|
übertragen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
siirretään
( IT ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , die beiden Vorschläge übertragen der Kommission Machtbefugnisse , die bisher dem Rat zukamen .
( IT ) Arvoisa puhemies , hyvät kuulijat , molemmilla ehdotuksilla siirretään kokonaisuudessaan komissiolle ne toimivaltuudet , jotka ovat tähän asti kuuluneet neuvostolle .
|
übertragen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vuoden
Bei der Aufstellung des Haushalts für das Jahr N wollte der Rat die Mittel nach dem folgenden Verfahren verwenden : Zuerst sollten die nicht ausgegebenen Margen aus dem Jahr N-1 auf den Europäischen Globalisierungsfonds übertragen werden und erst danach die annullierten Verpflichtungsermächtigungen aus dem Jahr N-2 .
Jos talousarviota laaditaan vuodelle N , neuvosto halusi käyttää säästyneitä varoja siinä järjestyksessä , että ensin globalisaatiorahastoon siirretään käsiteltävää talousarviota edeltävän vuoden N-1 käyttämättömiä marginaaleja ja vasta sen jälkeen sitä edeltäneen vuoden N-2 käyttämättömiä maksusitoumusmäärärahoja .
|
übertragen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
siirrettäisiin
Die Kommission hat im April vorgeschlagen , daß die 1996 eingesparten 545 Millionen ECU auf 1999 übertragen werden .
Komissio esitti maaliskuussa , että vuodelta 1996 säästyneet 545 miljoonaa ecua siirrettäisiin vuodelle 1999 .
|
zu übertragen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
siirtää
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
übertragen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
transférer
Als Vertreter der polnischen Interessen im Europäischen Parlament befürworte ich den Beschluss der Kommission , Mittel aus dem Fonds zu übertragen , um die im Antrag aufgeführten Ziele umzusetzen .
En tant que représentant des intérêts polonais au Parlement européen , j' approuve la décision de la Commission de transférer de l'argent depuis le Fonds pour mettre en œuvre les objectifs définis dans la demande .
|
übertragen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pouvoir
Der Rat lehnt aber jede Sanktionsbefugnis ab , denn andernfalls würde er damit der Kommission eine Kontrollbefugnis übertragen ; auf diese Weise verliert die Kontrolle jedoch jegliche Wirksamkeit .
Le Conseil refuse en effet d'accorder tout pouvoir de sanction sous prétexte qu'il donnerait à la Commission un pouvoir de contrôle : mais , de cette façon , on supprime en fait toute efficacité du contrôle lui-même .
|
zu übertragen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
transférer
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
übertragen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ανατεθεί
Bei dieser Gelegenheit wurde für bestimmte Zuständigkeiten , die durch den Rat und das Europäische Parlament der Kommission übertragen wurden , das neue Regelungsverfahren mit Kontrolle eingeführt .
Από την άποψη αυτή , εισήχθη η νέα κανονιστική διαδικασία με έλεγχο για ορισμένες αρμοδιότητες που έχουν ανατεθεί στην Επιτροπή από το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο .
|
übertragen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
μεταφορά
Souveränität kann bekanntlich nicht übertragen werden und Zuständigkeiten können ohne die geschlossene Zustimmung aller 27 Mitgliedstaaten nicht übertragen werden .
Όπως όλοι γνωρίζουμε , δεν μπορεί να υπάρξει μεταφορά κυριαρχίας ή αρμοδιοτήτων χωρίς την πλήρη συμφωνία και των 27 κρατών μελών .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
übertragen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
trasferire
Das würde bedeuten , dass Unternehmen Zugang zu wertvollen Quotenrechten hätten , die übertragen werden können und für die dann bezahlt wird .
Di conseguenza le aziende avrebbero accesso a preziosi diritti di quota , che sarebbe possibile trasferire e pagare .
|
übertragen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
poteri
Sind Sie der Ansicht , daß Europol operationelle Befugnisse übertragen werden sollten , so daß es Drogenhändler überall in Europa verfolgen könnte ?
A suo parere , dovrebbe avere poteri operativi per perseguire i trafficanti di droga che si spostano attraverso l' Europa ?
|
übertragen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
responsabilità
Dabei sage ich hier klipp und klar und in aller Deutlichkeit - und ich greife eine Diskussion aus Brüssel auf , die wir zum Notenboom-Verfahren gehabt haben : Wer , wie die Generaldirektion I , nicht in der Lage ist , das JUGOSLAWIEN-Programm , das PHARE-Programm und das TACIS-Programm zu unserer vollen Zufriedenheit zu managen , dem darf man nicht die Verantwortung für den Erweiterungsprozeß übertragen , wenn man nicht will , daß erst in 25 Jahren das erste Land der Europäischen Union beitritt .
Ed io qui lo dico chiaro e tondo e con tutta la franchezza del caso , riprendendo peraltro una discussione che abbiamo avuto a Bruxelles in merito alla procedura Notenboom : non è possibile affidare a chi , come la DG I , non è in grado di gestire in modo soddisfacente i programmi IUGOSLAVIA , PHARE e TACIS , la responsabilità dei negoziati in vista dell ' allargamento , se non si vuole che trascorra un quarto di secolo prima che il primo paese abbia modo di aderire all ' Unione europea .
|
übertragen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
conferire
Im Ausschuss wurde die Möglichkeit diskutiert , der Europäischen Zentralbank die Aufsicht über die EIB zu übertragen , da im EG-Vertrag vorgesehen ist , dass der Rat der EZB spezifische Aufgaben im Bereich der Aufsicht übertragen kann .
In commissione si è discussa l' ipotesi che sia la Banca centrale europea ad esercitare la vigilanza prudenziale sulla BEI , poiché , ai sensi del Trattato , il Consiglio può conferire alla BCE compiti specifici di vigilanza .
|
übertragen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dalle
Die Familie , der Witwer und auch der Sohn , sowie die Pakistanische Volkspartei und Frau Bhutto selbst vor ihrem Tod , in einem Meinungsaustausch , den sie mit dem Minister des Foreign Office hatte , brachten ihren Wunsch zum Ausdruck , diese Untersuchung den Vereinten Nationen zu übertragen .
La famiglia , il vedovo e il figlio , nonché il partito popolare pakistano e la stessa signora Bhutto prima di morire , in una comunicazione con il segretario del ministero degli Esteri del Regno Unito , hanno espresso il desiderio che tale indagine venga condotta dalle Nazioni Unite .
|
übertragen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
compiti
Unser Präsident , Herr Hänsch , der sich wirklich für unser Parlament sehr einsetzt , hat das im Institutionellen Ausschuß wie folgt formuliert . Ich zitiere : " Wir dürfen der EU keine Aufgaben übertragen , von denen wir wissen , daß die EU für sie kein Mandat und keine Mittel hat . "
Il presidente Hänsch , sinceramente preoccupato dei destini del nostro Parlamento , intervenendo presso la commissione istituzionale ha esposto tale concetto con queste parole , che cito : » Non possiamo attribuire all ' Unione determinati compiti , quando sappiamo che l'Unione non dispone né del mandato , né degli strumenti per eseguirli » .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
übertragen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
pilnvaras
Es ist jedoch nicht richtig , dass ein einzelnes Land herausgegriffen und dies als Argument für den Beschluss verwendet wird , Eurostat neue Prüfungsbefugnisse zu übertragen .
Tomēr nav taisnīgi , ka atsevišķa valsts tiek izcelta un ka tas tiek izmantots par argumentu lēmumam piešķirt Eurostat jaunas revīzijas pilnvaras .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
übertragen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
perkelti
Betriebsrentensysteme und persönliche Sparpläne sollten von einem Arbeitgeber zum nächsten übertragen werden können , auch über Landesgrenzen hinweg .
Įmonių programas ir individualias kaupiamas lėšas turėtų būti galima perkelti iš vieno darbuotojo kitam ir tarp šalių .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
übertragen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
overgedragen
Bedeutsam ist diese Debatte wegen ihres Gegenstandes , der Bovinen Spongiformen Enzephalopathie , von der man so gut wie nichts weiß oder auch nur den Erreger kennt , noch , auf welche Weise sie übertragen wird .
Dit debat is van cruciaal belang vanwege het onderwerp waarover het gaat , BSE , waarover vrijwel niets bekend is , noch wat de ziekteverwekker is , noch hoe het wordt overgedragen .
|
übertragen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
overgeheveld
Ein großer Anteil der Beihilfen wird auf die zweite Säule übertragen , wobei das Großkapital , bei dem die kleinen und mittleren Landwirte als Dienstleistungspersonal eine Art Tageslohn verdienen werden , der Hauptempfänger ist .
Een belangrijk deel van de subsidies wordt overgeheveld naar de tweede pijler en daarvan zullen vooral de grote kapitalisten profiteren , bij wie de kleine boeren dan mogen gaan werken voor een schamel loon .
|
übertragen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
bevoegdheden
Es ist jedoch ermutigend , dass laut neuesten Informationen die Kommission höchstwahrscheinlich einige Befugnisse an die Mitgliedstaaten zurück übertragen möchte , soweit technische Maßnahmen betroffen sind .
Het is evenwel bemoedigend dat de Commissie volgens de laatste berichten waarschijnlijk een deel van de bevoegdheden voor wat betreft de technische maatregelen wil teruggeven aan de lidstaten .
|
übertragen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
macht
Drittens halten wir es grundsätzlich für gefährlich , internationalen Technokraten-Behörden ständig mehr Macht zu übertragen .
Ons derde beginsel is dat het gevaarlijk is internationale technocratische overheden steeds meer macht te verlenen .
|
übertragen werden |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
worden overgedragen
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
übertragen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
transferir
Wir begrüßen aber die Einrichtung dieser Agentur , weil es überhaupt der erste Schritt ist , den Außengrenzschutz gemeinschaftlich zu regeln und dementsprechende Kompetenzen auf die EU-Ebene zu übertragen .
Saudamos , contudo , a criação desta , que constitui um primeiro passo no sentido de comunitarizar a defesa das fronteiras externas da Comunidade e , consequentemente , transferir competências para o nível europeu .
|
übertragen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
competências
Wir begrüßen aber die Einrichtung dieser Agentur , weil es überhaupt der erste Schritt ist , den Außengrenzschutz gemeinschaftlich zu regeln und dementsprechende Kompetenzen auf die EU-Ebene zu übertragen .
Saudamos , contudo , a criação desta , que constitui um primeiro passo no sentido de comunitarizar a defesa das fronteiras externas da Comunidade e , consequentemente , transferir competências para o nível europeu .
|
übertragen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
transferência
Unserer Meinung nach sollte die Kommission bei Unterausnutzung der einem Mitgliedstaat im Rahmen von Quoten und Lizenzen zugebilligten Fangmöglichkeiten die betreffenden Mitgliedstaaten über die beste Art und Weise der optimalen Nutzung dieser Fangmöglichkeiten einschließlich der Möglichkeiten , die nicht genutzten Fangmöglichkeiten auf andere Mitgliedstaaten zu übertragen , unterrichten .
Consideramos que , em caso de subutilização das possibilidades de pesca concedidas a um Estado-Membro no âmbito de quotas e licenças , a Comissão deverá consultar os Estados-Membros visados sobre a melhor forma de garantir uma utilização óptima destas oportunidades de pesca , incluindo a possibilidade de transferência para outros Estados-Membros das oportunidades de pesca não utilizadas .
|
übertragen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ser
Resistente Keime von Tieren können jedoch auf den Menschen übertragen werden und stellen ein hohes Gesundheitsrisiko dar ; es kann sogar beim Menschen in der Folge zu Antibiotika-Resistenz kommen .
Contudo , os germes resistentes em animais podem ser transmitidos aos seres humanos e representam um grande risco para a saúde - o resultado pode mesmo ser o desenvolvimento de resistência aos antibióticos nos seres humanos .
|
übertragen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
funções
Und wenn hier konkret vorgeschrieben werden soll , dass Mitgliedstaaten bestimmte Aufgaben nicht an Private übertragen können , sondern diese durch Behörden wahrzunehmen haben , dann ist das ein solcher Fall , ein Eingriff in die Organisationshoheit der Mitgliedstaaten , etwas , was möglicherweise die ganze Verordnung vertragswidrig werden lässt .
Neste caso , prescrevemos que os Estados-Membros não podem transferir determinadas funções para organismos privados , mas que estas têm de ser desempenhadas pelas autoridades , e é precisamente isso que estamos a fazer – interferindo em questões que devem ser organizadas pelos Estados-Membros – , o que pode significar que todo o regulamento viole o Tratado .
|
übertragen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
foram
Bislang wurden bilaterale Handelsbeziehungen mit einzelnen Ländern auf die Ebene der EU und Russlands übertragen .
Até ao momento , as relações comerciais bilaterais com países individuais foram transferidas para o nível da UE e da Rússia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
übertragen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
transferate
Mittel müssen vor ihrer Bereitstellung zunächst übertragen werden , was zunächst bedeutet , dass Haushaltsposten , die angemessene Möglichkeiten bieten , identifiziert werden müssen und dass in einem zweiten Schritt den Haushaltsbehörden der Vorschlag unterbreitet wird , diese identifizierten Beträge über einen Änderungsantrag zum Haushaltsplan bereitzustellen .
Resursele trebuie să fie transferate înainte de a putea fi deblocate , ceea ce înseamnă , în primul rând , identificarea posturilor bugetare care oferă oportunităţi adecvate şi , în al doilea rând , propunerea adresată autorităţilor bugetare referitoare la deblocarea , prin intermediul unei rectificări bugetare , a sumelor identificate în acest mod .
|
übertragen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sarcina
Wie die Abgeordneten sicherlich wissen , wurde der Kommission , in Randnummer 55 der Verordnungen , auch die Aufgabe übertragen , eine Liste von Bewerbern aufzustellen , um den Auswahlprozess des ersten Vorsitzenden jeder Behörde anzuleiten .
După cum știu onorabilii deputați , Comisiei i s-a încredințat , de asemenea , la considerentul 55 al regulamentelor , sarcina de a întocmi o listă cu candidații finali , pentru a ghida procesul de selecție a primului președinte al fiecărei autorități .
|
übertragen werden |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
transferate
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
übertragen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
överföra
Aus technischen Gründen muss SWIFT Datenmassen übertragen und damit gegen die Grundprinzipien der Datenschutzgesetze der EU wie Notwendigkeit und Verhältnismäßigkeit verstoßen .
Av tekniska skäl måste Swift överföra hela innehållet i sin databas . Detta strider mot uppgiftsskyddslagstiftningens grundläggande principer , dvs . nödvändighetsprincipen och proportionalitetsprincipen .
|
übertragen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
överförs
Ferner stehen Zusagen in Bezug auf den Schutz der schottischen Offshore-Öl - und Gasvorräte sowie die Notwendigkeit , dafür zu sorgen , dass Kontroll - und Genehmigungsbefugnisse nicht auf die EU übertragen werden , noch immer aus .
Dessutom krävs det fortfarande garantier när det gäller skyddet av Skottlands olje - och gasreserver ute till havs och man måste se till att kontroll - och licensieringsrätten inte överförs till EU .
|
übertragen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
överföras
Im Wesentlichen hatten wir auch den Eindruck , dass wir es , wie wir sollten , mit dem grundlegenden Problem der Prüfung von Zeitnischen zu tun haben , da öffentliche Güter privaten Betreibern wie Fluggesellschaften oder Flughäfen zugeteilt oder zugesprochen , aber nicht als Eigentum übertragen werden können .
I princip kände vi att vi även var tvungna att ta itu med det grundläggande problemet , nämligen att vi bör behandla ankomst - och avgångstider som en kollektiv nyttighet som kan tilldelas eller beviljas privata aktörer som flygbolag eller flygplatser men som inte kan överföras som egendom .
|
übertragen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
befogenheter
Die Mitgliedstaaten brauchen gute Gründe dafür , der EU Macht und Zuständigkeiten zu übertragen .
Det måste finnas goda skäl för att medlemsländerna skall överlåta makt och befogenheter till EU .
|
übertragen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gav
Interessant ist für mich , dass einige Kollegen der Kommission mehr Verantwortung für die Fischereipolitik übertragen wollen , andererseits aber bestimmte Vorschläge , die von der Kommission vorgelegt werden , kategorisch ablehnen .
Det hjälper inte att Förenade kungarikets regering och den skotska koalitionsregeringen mellan Labour och liberalerna i december 2002 gav sitt stöd till reformen av den gemensamma fiskepolitiken som innebär lika tillgång till vatten och resurser .
|
übertragen wird |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
överförs
|
übertragen können |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
kan överföra
|
zu übertragen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
att överföra
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
übertragen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
preniesť
Den Fischereizonen muss größere Verantwortung übertragen werden und das herkömmliche Quotensystem muss verbessert werden .
Musí sa preniesť väčšia zodpovednosť na rybárske oblasti a musí sa zlepšiť tradičný systém kvót .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
übertragen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
prenesti
Die im Jahr 2007 nicht verwendeten Beträge der Verpflichtungsermächtigungen für die Strukturfonds , den Kohäsionsfonds , die Entwicklung des ländlichen Raums und den Europäischen Fischereifonds sollen auf die nachfolgenden Jahre übertragen werden .
Zneske iz odobritev za prevzem obveznosti za strukturne sklade , kohezijski sklad , sklad za razvoj podeželja in evropski ribiški sklad , ki se niso porabili v letu 2007 , je treba prenesti v naslednja leta .
|
übertragen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pristojnosti
Seit dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon vor einem Jahr wurden den Institutionen der EU mehr Befugnisse übertragen als je zuvor . Und im Laufe des vergangenen Jahres haben wir gesehen , wie es insbesondere dem Europäischen Parlament gelungen ist , diese Situation auszunutzen und den Mitgliedstaaten ungeheuer viel Macht zu entziehen .
Gospa predsednica , od začetka veljavnosti Lizbonske pogodbe pred enim letom je bilo na institucije EU prenesenih več pristojnosti kot kdaj koli prej in v preteklem letu smo videli , da je ta položaj lahko izkoriščal predvsem Evropski parlament - s tem , ko je državam članicam odvzel ogromno pristojnosti .
|
übertragen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
prenos
Darüber hinaus wird auch darüber debattiert , ob reiche Länder das Recht haben , ungenutzte Emissionszertifikate aus den Vorjahren übertragen zu können .
Poleg tega se je razpravljalo o tem , ali bi se bogatim državam smelo dovoliti prenos neporabljenih pravic do emisije iz prejšnjih let .
|
übertragen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pooblastil
Bevor wir irgendeiner Organisation neue Vollmachten übertragen , sollten wir zunächst prüfen , wie sie mit den Vollmachten umgeht , die sie bereits ausübt .
Pred predajo novih pooblastil kateri koli organizaciji moramo najprej preveriti , kako izvaja naloge , ki jih že nadzoruje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
übertragen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
transferir
Herr Präsident ! Obwohl die institutionellen Marktfragen auf der Regierungskonferenz noch nicht behandelt worden sind , zeigt der Entwurf der Präsidentschaft eines neuen Vertragstextes , daß man in entscheidenden Punkten Macht von den Mitgliedsländern auf die EU übertragen will .
Señor Presidente , a pesar de que todavía no se han debatido en la Conferencia Intergubernamental las cuestiones relativas al poder institucional , el documento de proyecto de Tratado de la Presidencia demuestra que se tiene la intención de transferir más poder de los países miembros a la UE en aspectos muy decisivos .
|
übertragen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
poderes
. ( SV ) Eine Hauptaufgabe des Konvents besteht darin , Vorschläge zur Vereinfachung und Verdeutlichung von Rechtsinstrumenten und Verfahrensregeln der EU zu unterbreiten und darzulegen , welche Befugnisse die Mitgliedstaaten der Union übertragen haben .
Una de las tareas fundamentales de la Convención es presentar propuestas para simplificar y clarificar los instrumentos jurídicos y las normas de procedimiento utilizados por la Unión Europea , así como clarificar cuáles son los poderes que los Estados miembros deben delegar a la UE .
|
übertragen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
competencias
Die justizielle Kontrolle muss verbessert werden , indem die Zuständigkeit des Gerichtshofs erweitert wird und der Kommission die für Fälle von Verfahrensverstößen gängigen Vollmachten übertragen werden .
Hay que mejorar el control de la justicia mediante una ampliación de las competencias del Tribunal de Justicia y otorgando a la Comisión las competencias que se ejercen de manera habitual en los casos de infracción .
|
zu übertragen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
transferir
|
Häufigkeit
Das Wort übertragen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1770. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 44.28 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- überträgt
- Übertragung
- übertragene
- aufgezeichnet
- übernommen
- weitergeleitet
- übertrugen
- übertragenen
- zugewiesen
- bestimmt
- geleitet
- integriert
- übergeben
- gesteuert
- verzichtet
- weitergegeben
- ausgeübt
- zurückgegriffen
- gleichzeitig
- übernehmen
- festgelegt
- erstellt
- zurückgeführt
- entnommen
- überführt
- eingeführt
- übernimmt
- abgestimmt
- entsprechende
- zusammengefasst
- alleinige
- Aufzeichnung
- realisiert
- vorgenommen
- überwacht
- geschaffen
- umgesetzt
- bestellt
- weitergereicht
- kontrolliert
- sichergestellt
- beibehalten
- vollzogen
- bezogen
- wahrgenommen
- verlegt
- eingebunden
- übermitteln
- digitales
- eingebracht
- geändert
- sämtliche
- durchgeführt
- bestimmte
- eingeleitet
- eingeschaltet
- übergegangen
- verlagert
- ausgegeben
- analog
- ausgewertet
- kopiert
- gebildet
- eigens
- angeregt
- abgegeben
- entsprechenden
- digitalen
- Anordnung
- zugeteilten
- fortgeführt
- Aufgabe
- weitergeführt
- erledigt
- gezeigt
- zurückgegeben
- betreffenden
- angewandt
- überprüft
- fortgesetzt
- angepasst
- gebunden
- abgelöst
- verwalten
- erfasst
- angewiesen
- weitergeben
- gelenkt
- ausgetauscht
- einzustellen
- übergeführt
- übernahmen
- wiederum
- aufgezeichneten
- anstelle
- jeweilige
- verwendet
- vorgegeben
- transportiert
- zugewiesenen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- übertragen werden
- zu übertragen
- übertragen und
- übertragen . Die
- übertragen wurde
- übertragen wird
- übertragen , die
- übertragen werden können
- übertragen .
- übertragen werden kann
- übertragen werden . Die
- übertragen , so
- zu übertragen und
- übertragen ,
- übertragen wurde . Die
- zu übertragen . Die
- übertragen , so dass
- übertragen werden .
- übertragen wird . Die
- übertragen wird und
- übertragen werden , die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌyːbɐˈtʀaːɡn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Waagen
- Astrologen
- Kurswagen
- Neuauflagen
- überstiegen
- Wohnwagen
- Beiwagen
- Einlagen
- vermögen
- Güterwagen
- erschlagen
- Raubzügen
- gegen
- verschwiegen
- getragen
- pflegen
- beklagen
- tragen
- siegen
- anlegen
- Ägyptologen
- Archäologen
- Soziologen
- Theologen
- prägen
- legen
- Absagen
- Umzügen
- lügen
- Neurologen
- geschlagen
- bevorzugen
- Landtagen
- Starkregen
- Zoologen
- hinterfragen
- befragen
- Regen
- abgelegen
- Aufträgen
- zugeschlagen
- Arbeitskollegen
- zerlegen
- niederschlagen
- Degen
- unterliegen
- Abfragen
- einfügen
- Rettungswagen
- eintragen
- wohingegen
- Anfragen
- Vermögen
- Vorträgen
- biegen
- Güterzügen
- Weltkriegen
- Kinderwagen
- überwiegen
- Verträgen
- Triebwagen
- Oberligen
- Straßenzügen
- Feiertagen
- fehlgeschlagen
- Ellenbogen
- betrügen
- überflogen
- gelegen
- wegen
- Fassungsvermögen
- wiegen
- besiegen
- Regenbogen
- Einträgen
- aussagen
- Rennwagen
- erregen
- abtragen
- verlegen
- Sonntagen
- angezogen
- Kragen
- Wegen
- zugegen
- Wochentagen
- Flügen
- Tragen
- Psychologen
- Unbehagen
- Biologen
- Kläranlagen
- genügen
- Straßenbahnwagen
- verschlagen
- zogen
- Lastwagen
- Geologen
- fragen
- Anliegen
Unterwörter
Worttrennung
über-tra-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- übertragenen
- übertragene
- übertragenden
- übertragener
- rückübertragen
- übertragenem
- zurückübertragen
- übertragenes
- mitübertragen
- übertragender
- übertragendes
- wärmeübertragenden
- krankheitsübertragenden
- hinübertragen
- weiterübertragen
- fernsehübertragenen
- kraftübertragenden
- zurückzuübertragen
- mitübertragenen
- krankheitsübertragender
- rückübertragenen
- signalübertragenden
- Fernsehübertragen
- übertragenene
- malariaübertragenden
- rückzuübertragen
- Mitübertragen
- fahrstromübertragenden
- lastübertragenden
- luftübertragenen
- schallübertragendes
- fernübertragen
- malariaübertragender
- kohlenstoffübertragenden
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Fernsehsendung |
|
|
Informatik |
|
|
General |
|
|
Biologie |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Software |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Album |
|
|
Unternehmen |
|
|
Chemie |
|
|
Mathematik |
|
|
Mond |
|