Zulässigkeit
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (1)
- Englisch (6)
- Estnisch (6)
- Finnisch (8)
- Französisch (4)
- Griechisch (6)
- Italienisch (5)
- Lettisch (4)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (11)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Zulässigkeit |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
допустимостта
( ES ) Herr Präsident , ich möchte auf das Thema der Zulässigkeit von Änderungsanträgen zurückkommen , das Sie zuvor angesprochen haben .
( ES ) Г-н председател , бих искал да се върна на въпроса за допустимостта на измененията , за който говорихте по-рано .
|
die Zulässigkeit |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
допустимостта
|
Zweitens die Zulässigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
На второ място , допустимостта
|
Zweitens die Zulässigkeit . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
място , допустимостта .
|
Die Kriterien für die Zulässigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Критериите за допустимост
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Zulässigkeit |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
antagelighed
Ein weiterer wichtiger Punkt besteht darin , eine bestimmte Evaluierungsart für die Zulässigkeit ex ante unter der Annahme einzuführen , dass Initiativen und Initiatoren sich darüber im Klaren sind , dass eine formale Anerkennung der Zulässigkeit nicht mit dem Einbringen eines Kommissionsvorschlags für einen Rechtsakt in Bezug auf einen bestimmten Sachbestand gleichgesetzt werden kann .
Et andet vigtigt spørgsmål drejer sig om indførelsen af en særlig form for forudgående vurdering af antageligheden , idet man går ud fra , at initiativer og initiativtagere er klar over , at en formel anerkendelse af antagelighed ikke er ensbetydende med , at Kommissionen fremsætter et forslag til retsakt om et bestemt spørgsmål .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Zulässigkeit |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
admissibility
Wir müssen über die Zulässigkeit der Änderungsanträge 159 , 119 , 116 , 125 und 126.1 entscheiden , um sicherzustellen , dass der vom Parlament angenommene Schlusstext der Rechtsgrundlage entspricht .
We must decide on the admissibility of Amendments 159 , 119 , 116 , 125 and 126.1 , in order to ensure that the final text adopted by Parliament corresponds with the legal base .
|
die Zulässigkeit |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
admissibility
|
Drittens : Zulässigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
The third point is admissibility
|
Zweitens die Zulässigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Secondly , admissibility
|
Zweitens die Zulässigkeit . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Secondly , admissibility .
|
Die Kriterien für die Zulässigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
The criteria for admissibility
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Zulässigkeit |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
vastuvõetavus
Das zweite Thema ist die Zulässigkeit der Initiative .
Teine teema on algatuse vastuvõetavus .
|
Zulässigkeit |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
vastuvõetavuse
( IT ) Frau Präsidentin , sehr verehrte Damen und Herren ! Gestützt auf Artikel 151 Absatz 3 der Geschäftsordnung können Sie als Präsidentin über die Zulässigkeit von Erwägungsgrund 6 entscheiden , über den wir in Kürze abstimmen werden .
( IT ) Juhataja , daamid ja härrad , kodukorra artikkel 151 punkti 3 alusel võite Teie juhatajana otsustada täna hääletusele pandud lõike 6 vastuvõetavuse üle .
|
die Zulässigkeit . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
, vastuvõetavus .
|
Zweitens die Zulässigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Teiseks , vastuvõetavus
|
Zweitens die Zulässigkeit . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Teiseks , vastuvõetavus .
|
Die Kriterien für die Zulässigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Millised on vastuvõetavuse kriteeriumid
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Zulässigkeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
käsiteltäväksi
Drittens : Zulässigkeit .
Kolmanneksi : käsiteltäväksi ottaminen .
|
Zulässigkeit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
hyväksyttävyyden
Ich glaube , dass die letzten Abänderungen eine schnellere " Zulässigkeit " bei der Überprüfung von Anträgen , leichtere Zugangsvoraussetzungen wie eine geringere Anzahl teilnehmender Länder sowie ein einfacheres Verfahren der Unterzeichnung von Petitionen beinhalten .
Uusimmat tarkistukset sisältävät nähdäkseni nopeamman " hyväksyttävyyden " ehdotusten tarkistamisen osalta , alemman kynnyksen osallistuvien maiden määrälle ja helpomman vetoomusten allekirjoittamista koskevan prosessin .
|
Zweitens die Zulässigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Toinen on käsiteltäväksi ottaminen
|
Drittens : Zulässigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kolmanneksi : käsiteltäväksi ottaminen
|
: Zulässigkeit . |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
: käsiteltäväksi ottaminen .
|
Drittens : Zulässigkeit . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kolmanneksi : käsiteltäväksi ottaminen .
|
Zweitens die Zulässigkeit . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Toinen on käsiteltäväksi ottaminen .
|
Die Kriterien für die Zulässigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Entä hyväksyttävyyden perusteet
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Zulässigkeit |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
recevabilité
Der Bericht legt deswegen die genauen Bedingungen für die Zulässigkeit und die konkreten Verfahren nieder , die das Verfahren für die Durchsetzung einer solchen Initiative äußerst schwierig machen .
Le rapport définit donc des conditions précises de recevabilité et des procédures concrètes qui rendent , au passage , fort difficile l'aboutissement d'une telle " initiative " .
|
Zulässigkeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
la recevabilité
|
die Zulässigkeit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
la recevabilité
|
Drittens : Zulässigkeit . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Troisièmement : recevabilité .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Zulässigkeit |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
παραδεκτό
Die Bemerkungen über die verfahrensmäßige Zulässigkeit oder Unzulässigkeit der Änderungsanträge sind sowohl von den Diensten als auch von der Präsidentschaft vor dem Plenum geprüft worden .
Όσον αφορά το παραδεκτό ή μη παραδεκτό των τροπολογιών , τόσο οι υπηρεσίες της συνεδρίασης όσο και το Προεδρείο εξέτασαν τις σχετικές παρατηρήσεις πριν από την έναρξη της Ολομέλειας .
|
Zulässigkeit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
το παραδεκτό
|
Zulässigkeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
παραδεκτού
Ein weiterer wichtiger Punkt besteht darin , eine bestimmte Evaluierungsart für die Zulässigkeit ex ante unter der Annahme einzuführen , dass Initiativen und Initiatoren sich darüber im Klaren sind , dass eine formale Anerkennung der Zulässigkeit nicht mit dem Einbringen eines Kommissionsvorschlags für einen Rechtsakt in Bezug auf einen bestimmten Sachbestand gleichgesetzt werden kann .
Ένα άλλο σημαντικό ζήτημα είναι η καθιέρωση μορφής εκ των προτέρων ελέγχου του παραδεκτού , υπό την προϋπόθεση ότι οι πρωτοβουλίες και οι φορείς των πρωτοβουλιών έχουν επίγνωση του γεγονότος ότι η επίσημη αναγνώριση του παραδεκτού δεν ισοδυναμεί με την υποβολή νομοθετικής πρότασης από την Επιτροπή για ένα δεδομένο ζήτημα .
|
die Zulässigkeit |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
το παραδεκτό
|
Drittens : Zulässigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Τρίτον : το παραδεκτό
|
Drittens : Zulässigkeit . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Τρίτον : το παραδεκτό .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Zulässigkeit |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
ricevibilità
Ich hingegen äußere mich zu der Zulässigkeit dieses Antrags insofern , als Artikel 112 auf Artikel 60 verweist , der sich auf die Vorschläge der Kommission und die Texte legislativer Art bezieht .
Io , invece , intervengo a favore della sua ricevibilità nella misura in cui l' articolo 112 rinvia all ' articolo 60 , il quale concerne le proposte della Commissione ed i testi legislativi .
|
Zulässigkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ammissibilità
Was die Rechtsfragen betrifft , so werde ich die Dienste darum bitten , für denjenigen , der am Donnerstag , wenn die Aussprache stattfindet , den Vorsitz innehat , eine entsprechende Notiz vorzubereiten , sodass er oder sie sich mit den bisher angesprochenen Fragen der gesetzlichen Zulässigkeit befassen kann .
Passando all ' aspetto giuridico , inviterò i servizi a preparare una nota per il collega che presiederà la seduta di giovedì , in cui tratteremo questo tema , per metterlo in grado di rispondere alle domande che sono state avanzate sul problema dell ' ammissibilità giuridica .
|
Drittens : Zulässigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Terzo : ricevibilità
|
Zweitens die Zulässigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Il secondo concerne la ricevibilità
|
Drittens : Zulässigkeit . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Terzo : ricevibilità .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Zulässigkeit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
pieņemamību
Die Kommission muss dieses Initiativrecht einfach , nachvollziehbar und zugänglich gestalten und die Bürgerinnen und Bürger von der Anfangsphase des Verfahrens bis zum Stadium der Unterschriftensammlung betreuen und unterstützen , beispielsweise durch die Feststellung der Zulässigkeit der Vorschläge .
Komisijai šīs iniciatīvas tiesības ir jāpadara vienkāršas , saprotamas un pieejamas , un tai ir jāpalīdz pilsoņiem , un tie jāatbalsta no šā procesa sākotnējā posma līdz parakstu vākšanas posmam , piemēram , nosakot viņu priekšlikuma pieņemamību .
|
Zulässigkeit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
pieņemamība
Zweitens die Zulässigkeit .
Otrkārt , pieņemamība .
|
Zweitens die Zulässigkeit . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Otrkārt , pieņemamība .
|
Die Kriterien für die Zulässigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kādi ir pieņemamības kritēriji
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Zulässigkeit |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
priimtinumo
Ein weiterer wichtiger Punkt besteht darin , eine bestimmte Evaluierungsart für die Zulässigkeit ex ante unter der Annahme einzuführen , dass Initiativen und Initiatoren sich darüber im Klaren sind , dass eine formale Anerkennung der Zulässigkeit nicht mit dem Einbringen eines Kommissionsvorschlags für einen Rechtsakt in Bezug auf einen bestimmten Sachbestand gleichgesetzt werden kann .
Kitas svarbus klausimas - tam tikros formos ex ante priimtinumo įvertinimo nustatymas , atsižvelgiant į tai , kad iniciatyvų iniciatoriai žino , jog priimtinumo oficialus pripažinimas nėra tas pats , kas Komisijos teisėkūros pasiūlymo teikimas dėl tam tikro klausimo .
|
Zweitens die Zulässigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Antras klausimas yra priimtinumas
|
Zweitens die Zulässigkeit . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Antras klausimas yra priimtinumas .
|
Die Kriterien für die Zulässigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kokie priimtinumo kriterijai
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Zulässigkeit |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
ontvankelijkheid
Es dauert , bis eine Petition nach Posteingang zusammengefaßt , vorab auf ihre Zulässigkeit geprüft , und dann noch in elf Sprachen übersetzt worden ist .
Het duurt lang voor een verzoekschrift na ontvangst is samengevat , op zijn ontvankelijkheid onderzocht en in elf talen is vertaald .
|
Zulässigkeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
de ontvankelijkheid
|
Zweitens die Zulässigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vervolgens de ontvankelijkheid
|
Zweitens die Zulässigkeit . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vervolgens de ontvankelijkheid .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Zulässigkeit |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
dopuszczalności
Herr Präsident ! Ich habe die Entscheidung des Vorsitzes im Hinblick auf die Zulässigkeit dieser Änderungsanträge zur Kenntnis genommen und möchte die Verfasser dieser Änderungsanträge einfach darum bitten , diese zugunsten der politischen Zweckmäßigkeit zurückzuziehen .
Panie przewodniczący ! Przyjąwszy do wiadomości decyzję prezydium w sprawie dopuszczalności przedmiotowych poprawek chciałbym po prostu prosić autorów tych poprawek , aby je wycofali , co będzie z korzyścią dla polityki .
|
Zulässigkeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Kryteria dopuszczalności
|
die Zulässigkeit |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
dopuszczalności
|
Zweitens die Zulässigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Po drugie , kwestia dopuszczalności
|
die Zulässigkeit . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
kwestia dopuszczalności .
|
Zweitens die Zulässigkeit . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
drugie , kwestia dopuszczalności .
|
Die Kriterien für die Zulässigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kryteria dopuszczalności
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Zulässigkeit |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
admissibilidade
Meiner Meinung nach muss es sich entweder um einen Übersetzungsfehler in einigen Texten oder eine gravierende politische Fehleinschätzung handeln . Daher bitte ich Sie , Frau Präsidentin , über die Zulässigkeit dieses Erwägungsgrunds zu entscheiden .
Creio que deverá haver , ou um erro de tradução nalguns textos , ou um juízo político muito erróneo , pelo que lhe solicito , Senhora Presidente , que decida sobre a admissibilidade desse parágrafo .
|
Zulässigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
a admissibilidade
|
die Zulässigkeit |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
admissibilidade
|
die Zulässigkeit |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
a admissibilidade
|
Drittens : Zulässigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Terceiro : admissibilidade
|
Drittens : Zulässigkeit . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Terceiro : admissibilidade .
|
Die Kriterien für die Zulässigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Quais os critérios de admissibilidade
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Zulässigkeit |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
admisibilităţii
Ein weiterer wichtiger Punkt besteht darin , eine bestimmte Evaluierungsart für die Zulässigkeit ex ante unter der Annahme einzuführen , dass Initiativen und Initiatoren sich darüber im Klaren sind , dass eine formale Anerkennung der Zulässigkeit nicht mit dem Einbringen eines Kommissionsvorschlags für einen Rechtsakt in Bezug auf einen bestimmten Sachbestand gleichgesetzt werden kann .
O altă chestiune importantă este introducerea unei anumite forme de evaluare a admisibilităţii ex ante , cu presupunerea că iniţiativele şi iniţiatorii sunt conştienţi că recunoaşterea oficială a admisibilităţii nu este echivalentă cu continuarea unei propuneri legislative privind o anumită problemă din partea Comisiei .
|
Zulässigkeit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
admisibilitatea
Das zweite Thema ist die Zulässigkeit der Initiative .
Cea de-a doua temă o reprezintă admisibilitatea iniţiativei .
|
Zulässigkeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
admisibilitate
Die Kriterien für die Zulässigkeit ?
Care sunt criteriile de admisibilitate ?
|
Zweitens die Zulässigkeit . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
rând , admisibilitatea .
|
Zweitens die Zulässigkeit . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
, admisibilitatea .
|
Die Kriterien für die Zulässigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Care sunt criteriile de admisibilitate
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Zulässigkeit |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
tillåtlighet
Herr Präsident ! Ich habe die Entscheidung des Vorsitzes im Hinblick auf die Zulässigkeit dieser Änderungsanträge zur Kenntnis genommen und möchte die Verfasser dieser Änderungsanträge einfach darum bitten , diese zugunsten der politischen Zweckmäßigkeit zurückzuziehen .
för ALDE-gruppen . - ( IT ) Herr talman ! Jag har noterat ordförandeskapets beslut om ändringsförslagens tillåtlighet och vill helt enkelt be författarna av ändringsförslagen att dra tillbaka dem av politiska opportunitetsskäl .
|
Zulässigkeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
tillåtligheten
Über die Zulässigkeit wird jedoch entschieden werden , wenn wir jeweils zu den betreffenden Artikeln gelangen , und ich möchte Sie dann um Ihre Hinweise bitten .
Men tillåtligheten kommer att bedömas vartefter vi kommer till dessa artiklar . Jag ber er då påkalla min uppmärksamhet .
|
Zweitens die Zulässigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
För det andra tillåtligheten
|
Drittens : Zulässigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
För det tredje : tillåtlighet
|
Zweitens die Zulässigkeit . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
För det andra tillåtligheten .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Zulässigkeit |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
prípustnosti
( ES ) Herr Präsident , ich möchte auf das Thema der Zulässigkeit von Änderungsanträgen zurückkommen , das Sie zuvor angesprochen haben .
( ES ) Vážený pán predseda , rád by som sa vrátil k téme prípustnosti pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov , ktorú ste spomínali skôr .
|
Zulässigkeit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
prípustnosť
In der Vergangenheit hat sich gezeigt , dass die Geschäftsordnung , so wie sie derzeit ist , zu ein paar Problemen geführt hat , da manchmal einige Artikel schwer auszulegen waren oder sogar in eine politische Sackgasse geführt haben , was die Zulässigkeit des einen oder anderen Textes betraf .
V minulosti sme zistili , že rokovací poriadok nám vo svojom znení spôsobil zopár problémov , keďže niektoré články sa niekedy dali len ťažko interpretovať alebo dokonca z politického hľadiska uviazli na mŕtvom bode , pokiaľ ide o prípustnosť rôznych častí textu .
|
Zulässigkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Podmienky prípustnosti
|
Zulässigkeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
prijateľnosti
Der Bericht legt deswegen die genauen Bedingungen für die Zulässigkeit und die konkreten Verfahren nieder , die das Verfahren für die Durchsetzung einer solchen Initiative äußerst schwierig machen .
Správa tak stanovuje presné podmienky prijateľnosti a konkrétne postupy , ktoré proces dosiahnutia takej iniciatívy nesmierne sťažujú .
|
Zweitens die Zulässigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Po druhé , prípustnosť
|
die Zulässigkeit . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
prípustnosť .
|
die Zulässigkeit . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
, prípustnosť .
|
Zweitens die Zulässigkeit . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Po druhé , prípustnosť .
|
Zweitens die Zulässigkeit . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
druhé , prípustnosť .
|
Zweitens die Zulässigkeit . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
, prípustnosť .
|
Die Kriterien für die Zulässigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Podmienky prípustnosti
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Zulässigkeit |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
dopustnosti
Meiner Meinung nach muss es sich entweder um einen Übersetzungsfehler in einigen Texten oder eine gravierende politische Fehleinschätzung handeln . Daher bitte ich Sie , Frau Präsidentin , über die Zulässigkeit dieses Erwägungsgrunds zu entscheiden .
Menim , da gre v nekaterih besedilih za napako pri prevajanju ali zelo resno politično napako , iz teh razlogov pa vas gospa predsednica naprošam , da odločite o dopustnosti tega odstavka .
|
Zulässigkeit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
dopustnost
Ich finde es auch richtig , dass über die Zulässigkeit einer Petition nicht der Vorsitzende eines Ausschusses entscheidet .
Mislim tudi , da je prav , ko gre za dopustnost peticije , da ni predsednik odbora tisti , ki odloča o tem .
|
Zulässigkeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Merila dopustnosti
|
die Zulässigkeit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
dopustnost
|
Zweitens die Zulässigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Drugič , dopustnost
|
die Zulässigkeit . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
dopustnost .
|
die Zulässigkeit . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
, dopustnost .
|
Zweitens die Zulässigkeit . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Drugič , dopustnost .
|
Die Kriterien für die Zulässigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Merila dopustnosti
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Zulässigkeit |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
admisibilidad
Meines Erachtens ist es aber wichtig , dass für die Zulässigkeit von Petitionen klare Regeln herrschen , damit gerade in Zukunft sichergestellt werden kann , dass alle Bürger das Petitionsverfahren in Anspruch nehmen können , das System aber nicht missbraucht wird .
Sin embargo , creo que es importante que tengamos unas normas claras sobre la admisibilidad de las peticiones , sobre todo en el futuro , para asegurar que todos los ciudadanos puedan recurrir al proceso de peticiones , pero sin abusar del sistema .
|
Zulässigkeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
la admisibilidad
|
die Zulässigkeit |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
la admisibilidad
|
Drittens : Zulässigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tercero : admisibilidad
|
Drittens : Zulässigkeit . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tercero : admisibilidad .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Zulässigkeit |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
přípustnosti
Sie ist außerdem eine Parodie auf die Demokratie , was die beschränkte Zulässigkeit betrifft .
Je to také parodií na demokracii , co se týče omezení přípustnosti .
|
Zulässigkeit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
přípustnost
Die Kriterien für die Zulässigkeit ?
Kritéria pro přípustnost ?
|
Zweitens die Zulässigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Za druhé - přípustnost
|
Zweitens die Zulässigkeit . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Za druhé - přípustnost .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Zulässigkeit |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
elfogadhatóság
Ich glaube , dass wir heute genau so abstimmen , wie es in der Abstimmungsliste vorgesehen ist , aber ich bitte , die rechtliche Zulässigkeit bis morgen zu überprüfen .
Úgy gondolom , hogy a mai napon a szavazólistán előírtak szerint kell szavaznunk , azt kérném azonban , hogy a jogi elfogadhatóság kérdését holnapra vizsgálják felül .
|
Zulässigkeit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
elfogadhatóságára
Das zweite Thema ist die Zulässigkeit der Initiative .
A második kérdés a kezdeményezés elfogadhatóságára vonatkozik .
|
Zweitens die Zulässigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Másodszor , az elfogadhatóság kérdése
|
Häufigkeit
Das Wort Zulässigkeit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 43132. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.13 mal vor.
⋮ | |
43127. | faire |
43128. | frühchristlichen |
43129. | Moreira |
43130. | Bösewicht |
43131. | Nockenwellen |
43132. | Zulässigkeit |
43133. | Mittelsachsen |
43134. | Auersperg |
43135. | Bankmanager |
43136. | verführen |
43137. | Derry |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Begründetheit
- zivilrechtlichen
- Rechtswidrigkeit
- Verpflichtungsklage
- Rechtsbehelfe
- Anfechtungsklage
- Verfassungswidrigkeit
- Unzulässigkeit
- Staatshaftung
- Normenkontrolle
- Verwaltungsakts
- Grundrechts
- EGGVG
- Einlegung
- Sittenwidrigkeit
- unzulässig
- Bestandskraft
- Feststellungsklage
- Rechtsbeschwerde
- Rechtsfolgen
- Geltendmachung
- Verfassungsmäßigkeit
- Beweiserhebung
- Rechtsmitteln
- Verfahrensvorschriften
- Rechtswirksamkeit
- anfechtbar
- Verwaltungsaktes
- Strafbarkeit
- Generalklausel
- Rechtsschutzes
- Verwaltungsgerichtsordnung
- Formvorschriften
- verwaltungsgerichtlichen
- Beweiswürdigung
- ZPO
- zivilrechtliche
- Verwaltungsprozess
- Bindungswirkung
- Verwaltungsverfahren
- Rechtsbehelf
- Verwaltungsakte
- Zwangsvollstreckung
- StPO
- europarechtlichen
- Rechtsprechung
- Konkretisierung
- Klagebefugnis
- vollstreckbar
- FamFG
- Bescheide
- strafrechtlichen
- Unwirksamkeit
- VwGO
- Rechtsfrage
- Rechtsmittel
- Feststellung
- Gleichheitssatz
- Verfahrenspfleger
- Verhältnismäßigkeit
- Klageerhebung
- verfassungsrechtliche
- Beschwerdeverfahren
- Verschwiegenheitspflicht
- Verhältnismäßigkeitsprinzip
- Leistungsklage
- Rechtsgeschäfts
- OWiG
- Vollstreckungsverfahren
- Verfahrensarten
- Prozessparteien
- höchstrichterliche
- Prozesskostenhilfe
- Strafvorschriften
- Einwendungen
- Widerspruchsbehörde
- Schutzbereich
- prozessuale
- Akteneinsicht
- Verweisung
- Inhaltskontrolle
- Anfechtung
- Legalitätsprinzip
- Tatbestände
- Abwägung
- Widerklage
- Schadensersatzansprüchen
- Vorverfahren
- Regelungen
- Verfahrensordnung
- Antrags
- höchstrichterlichen
- Prozessfähigkeit
- Tätigwerden
- Anspruchsgrundlage
- Rechtsnorm
- Vollstreckungstitel
- Vertragsverletzung
- Rechtswirkung
- Verjährung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Zulässigkeit
- Zulässigkeit von
- Zulässigkeit der
- der Zulässigkeit
- Zulässigkeit des
- die Zulässigkeit der
- die Zulässigkeit von
- Die Zulässigkeit
- Zulässigkeit einer
- Zulässigkeit und
- die Zulässigkeit des
- der Zulässigkeit von
- Zulässigkeit eines
- die Zulässigkeit einer
- zur Zulässigkeit
- Die Zulässigkeit der
- der Zulässigkeit der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Zu
lässigkeit
Abgeleitete Wörter
- Zulässigkeitsvoraussetzungen
- Zulässigkeitsvoraussetzung
- Zulässigkeitsprüfung
- Zulässigkeits
- Zulässigkeitsgrenzen
- Zulässigkeitsentscheidung
- Zulässigkeitsbedingung
- Zulässigkeiten
- Zulässigkeitsprobleme
- Zulässigkeitsbereich
- Zulässigkeitsdauer
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Danzig |
|
|
Recht |
|
|
Maler |
|
|