Häufigste Wörter

Zulässigkeit

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Zulässigkeit
 
(in ca. 74% aller Fälle)
допустимостта
de ( ES ) Herr Präsident , ich möchte auf das Thema der Zulässigkeit von Änderungsanträgen zurückkommen , das Sie zuvor angesprochen haben .
bg ( ES ) Г-н председател , бих искал да се върна на въпроса за допустимостта на измененията , за който говорихте по-рано .
die Zulässigkeit
 
(in ca. 45% aller Fälle)
допустимостта
Zweitens die Zulässigkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
На второ място , допустимостта
Zweitens die Zulässigkeit .
 
(in ca. 73% aller Fälle)
място , допустимостта .
Die Kriterien für die Zulässigkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Критериите за допустимост
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Zulässigkeit
 
(in ca. 29% aller Fälle)
antagelighed
de Ein weiterer wichtiger Punkt besteht darin , eine bestimmte Evaluierungsart für die Zulässigkeit ex ante unter der Annahme einzuführen , dass Initiativen und Initiatoren sich darüber im Klaren sind , dass eine formale Anerkennung der Zulässigkeit nicht mit dem Einbringen eines Kommissionsvorschlags für einen Rechtsakt in Bezug auf einen bestimmten Sachbestand gleichgesetzt werden kann .
da Et andet vigtigt spørgsmål drejer sig om indførelsen af en særlig form for forudgående vurdering af antageligheden , idet man går ud fra , at initiativer og initiativtagere er klar over , at en formel anerkendelse af antagelighed ikke er ensbetydende med , at Kommissionen fremsætter et forslag til retsakt om et bestemt spørgsmål .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Zulässigkeit
 
(in ca. 95% aller Fälle)
admissibility
de Wir müssen über die Zulässigkeit der Änderungsanträge 159 , 119 , 116 , 125 und 126.1 entscheiden , um sicherzustellen , dass der vom Parlament angenommene Schlusstext der Rechtsgrundlage entspricht .
en We must decide on the admissibility of Amendments 159 , 119 , 116 , 125 and 126.1 , in order to ensure that the final text adopted by Parliament corresponds with the legal base .
die Zulässigkeit
 
(in ca. 92% aller Fälle)
admissibility
Drittens : Zulässigkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
The third point is admissibility
Zweitens die Zulässigkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Secondly , admissibility
Zweitens die Zulässigkeit .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Secondly , admissibility .
Die Kriterien für die Zulässigkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
The criteria for admissibility
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Zulässigkeit
 
(in ca. 29% aller Fälle)
vastuvõetavus
de Das zweite Thema ist die Zulässigkeit der Initiative .
et Teine teema on algatuse vastuvõetavus .
Zulässigkeit
 
(in ca. 29% aller Fälle)
vastuvõetavuse
de ( IT ) Frau Präsidentin , sehr verehrte Damen und Herren ! Gestützt auf Artikel 151 Absatz 3 der Geschäftsordnung können Sie als Präsidentin über die Zulässigkeit von Erwägungsgrund 6 entscheiden , über den wir in Kürze abstimmen werden .
et ( IT ) Juhataja , daamid ja härrad , kodukorra artikkel 151 punkti 3 alusel võite Teie juhatajana otsustada täna hääletusele pandud lõike 6 vastuvõetavuse üle .
die Zulässigkeit .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
, vastuvõetavus .
Zweitens die Zulässigkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Teiseks , vastuvõetavus
Zweitens die Zulässigkeit .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Teiseks , vastuvõetavus .
Die Kriterien für die Zulässigkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Millised on vastuvõetavuse kriteeriumid
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Zulässigkeit
 
(in ca. 12% aller Fälle)
käsiteltäväksi
de Drittens : Zulässigkeit .
fi Kolmanneksi : käsiteltäväksi ottaminen .
Zulässigkeit
 
(in ca. 10% aller Fälle)
hyväksyttävyyden
de Ich glaube , dass die letzten Abänderungen eine schnellere " Zulässigkeit " bei der Überprüfung von Anträgen , leichtere Zugangsvoraussetzungen wie eine geringere Anzahl teilnehmender Länder sowie ein einfacheres Verfahren der Unterzeichnung von Petitionen beinhalten .
fi Uusimmat tarkistukset sisältävät nähdäkseni nopeamman " hyväksyttävyyden " ehdotusten tarkistamisen osalta , alemman kynnyksen osallistuvien maiden määrälle ja helpomman vetoomusten allekirjoittamista koskevan prosessin .
Zweitens die Zulässigkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Toinen on käsiteltäväksi ottaminen
Drittens : Zulässigkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kolmanneksi : käsiteltäväksi ottaminen
: Zulässigkeit .
 
(in ca. 65% aller Fälle)
: käsiteltäväksi ottaminen .
Drittens : Zulässigkeit .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kolmanneksi : käsiteltäväksi ottaminen .
Zweitens die Zulässigkeit .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Toinen on käsiteltäväksi ottaminen .
Die Kriterien für die Zulässigkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Entä hyväksyttävyyden perusteet
Deutsch Häufigkeit Französisch
Zulässigkeit
 
(in ca. 73% aller Fälle)
recevabilité
de Der Bericht legt deswegen die genauen Bedingungen für die Zulässigkeit und die konkreten Verfahren nieder , die das Verfahren für die Durchsetzung einer solchen Initiative äußerst schwierig machen .
fr Le rapport définit donc des conditions précises de recevabilité et des procédures concrètes qui rendent , au passage , fort difficile l'aboutissement d'une telle " initiative " .
Zulässigkeit
 
(in ca. 12% aller Fälle)
la recevabilité
die Zulässigkeit
 
(in ca. 67% aller Fälle)
la recevabilité
Drittens : Zulässigkeit .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Troisièmement : recevabilité .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Zulässigkeit
 
(in ca. 61% aller Fälle)
παραδεκτό
de Die Bemerkungen über die verfahrensmäßige Zulässigkeit oder Unzulässigkeit der Änderungsanträge sind sowohl von den Diensten als auch von der Präsidentschaft vor dem Plenum geprüft worden .
el Όσον αφορά το παραδεκτό ή μη παραδεκτό των τροπολογιών , τόσο οι υπηρεσίες της συνεδρίασης όσο και το Προεδρείο εξέτασαν τις σχετικές παρατηρήσεις πριν από την έναρξη της Ολομέλειας .
Zulässigkeit
 
(in ca. 19% aller Fälle)
το παραδεκτό
Zulässigkeit
 
(in ca. 8% aller Fälle)
παραδεκτού
de Ein weiterer wichtiger Punkt besteht darin , eine bestimmte Evaluierungsart für die Zulässigkeit ex ante unter der Annahme einzuführen , dass Initiativen und Initiatoren sich darüber im Klaren sind , dass eine formale Anerkennung der Zulässigkeit nicht mit dem Einbringen eines Kommissionsvorschlags für einen Rechtsakt in Bezug auf einen bestimmten Sachbestand gleichgesetzt werden kann .
el Ένα άλλο σημαντικό ζήτημα είναι η καθιέρωση μορφής εκ των προτέρων ελέγχου του παραδεκτού , υπό την προϋπόθεση ότι οι πρωτοβουλίες και οι φορείς των πρωτοβουλιών έχουν επίγνωση του γεγονότος ότι η επίσημη αναγνώριση του παραδεκτού δεν ισοδυναμεί με την υποβολή νομοθετικής πρότασης από την Επιτροπή για ένα δεδομένο ζήτημα .
die Zulässigkeit
 
(in ca. 87% aller Fälle)
το παραδεκτό
Drittens : Zulässigkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Τρίτον : το παραδεκτό
Drittens : Zulässigkeit .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Τρίτον : το παραδεκτό .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Zulässigkeit
 
(in ca. 75% aller Fälle)
ricevibilità
de Ich hingegen äußere mich zu der Zulässigkeit dieses Antrags insofern , als Artikel 112 auf Artikel 60 verweist , der sich auf die Vorschläge der Kommission und die Texte legislativer Art bezieht .
it Io , invece , intervengo a favore della sua ricevibilità nella misura in cui l' articolo 112 rinvia all ' articolo 60 , il quale concerne le proposte della Commissione ed i testi legislativi .
Zulässigkeit
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ammissibilità
de Was die Rechtsfragen betrifft , so werde ich die Dienste darum bitten , für denjenigen , der am Donnerstag , wenn die Aussprache stattfindet , den Vorsitz innehat , eine entsprechende Notiz vorzubereiten , sodass er oder sie sich mit den bisher angesprochenen Fragen der gesetzlichen Zulässigkeit befassen kann .
it Passando all ' aspetto giuridico , inviterò i servizi a preparare una nota per il collega che presiederà la seduta di giovedì , in cui tratteremo questo tema , per metterlo in grado di rispondere alle domande che sono state avanzate sul problema dell ' ammissibilità giuridica .
Drittens : Zulässigkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Terzo : ricevibilità
Zweitens die Zulässigkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Il secondo concerne la ricevibilità
Drittens : Zulässigkeit .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Terzo : ricevibilità .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Zulässigkeit
 
(in ca. 67% aller Fälle)
pieņemamību
de Die Kommission muss dieses Initiativrecht einfach , nachvollziehbar und zugänglich gestalten und die Bürgerinnen und Bürger von der Anfangsphase des Verfahrens bis zum Stadium der Unterschriftensammlung betreuen und unterstützen , beispielsweise durch die Feststellung der Zulässigkeit der Vorschläge .
lv Komisijai šīs iniciatīvas tiesības ir jāpadara vienkāršas , saprotamas un pieejamas , un tai ir jāpalīdz pilsoņiem , un tie jāatbalsta no šā procesa sākotnējā posma līdz parakstu vākšanas posmam , piemēram , nosakot viņu priekšlikuma pieņemamību .
Zulässigkeit
 
(in ca. 19% aller Fälle)
pieņemamība
de Zweitens die Zulässigkeit .
lv Otrkārt , pieņemamība .
Zweitens die Zulässigkeit .
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Otrkārt , pieņemamība .
Die Kriterien für die Zulässigkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kādi ir pieņemamības kritēriji
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Zulässigkeit
 
(in ca. 53% aller Fälle)
priimtinumo
de Ein weiterer wichtiger Punkt besteht darin , eine bestimmte Evaluierungsart für die Zulässigkeit ex ante unter der Annahme einzuführen , dass Initiativen und Initiatoren sich darüber im Klaren sind , dass eine formale Anerkennung der Zulässigkeit nicht mit dem Einbringen eines Kommissionsvorschlags für einen Rechtsakt in Bezug auf einen bestimmten Sachbestand gleichgesetzt werden kann .
lt Kitas svarbus klausimas - tam tikros formos ex ante priimtinumo įvertinimo nustatymas , atsižvelgiant į tai , kad iniciatyvų iniciatoriai žino , jog priimtinumo oficialus pripažinimas nėra tas pats , kas Komisijos teisėkūros pasiūlymo teikimas dėl tam tikro klausimo .
Zweitens die Zulässigkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Antras klausimas yra priimtinumas
Zweitens die Zulässigkeit .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Antras klausimas yra priimtinumas .
Die Kriterien für die Zulässigkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kokie priimtinumo kriterijai
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Zulässigkeit
 
(in ca. 58% aller Fälle)
ontvankelijkheid
de Es dauert , bis eine Petition nach Posteingang zusammengefaßt , vorab auf ihre Zulässigkeit geprüft , und dann noch in elf Sprachen übersetzt worden ist .
nl Het duurt lang voor een verzoekschrift na ontvangst is samengevat , op zijn ontvankelijkheid onderzocht en in elf talen is vertaald .
Zulässigkeit
 
(in ca. 12% aller Fälle)
de ontvankelijkheid
Zweitens die Zulässigkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vervolgens de ontvankelijkheid
Zweitens die Zulässigkeit .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vervolgens de ontvankelijkheid .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Zulässigkeit
 
(in ca. 76% aller Fälle)
dopuszczalności
de Herr Präsident ! Ich habe die Entscheidung des Vorsitzes im Hinblick auf die Zulässigkeit dieser Änderungsanträge zur Kenntnis genommen und möchte die Verfasser dieser Änderungsanträge einfach darum bitten , diese zugunsten der politischen Zweckmäßigkeit zurückzuziehen .
pl Panie przewodniczący ! Przyjąwszy do wiadomości decyzję prezydium w sprawie dopuszczalności przedmiotowych poprawek chciałbym po prostu prosić autorów tych poprawek , aby je wycofali , co będzie z korzyścią dla polityki .
Zulässigkeit
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Kryteria dopuszczalności
die Zulässigkeit
 
(in ca. 85% aller Fälle)
dopuszczalności
Zweitens die Zulässigkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Po drugie , kwestia dopuszczalności
die Zulässigkeit .
 
(in ca. 53% aller Fälle)
kwestia dopuszczalności .
Zweitens die Zulässigkeit .
 
(in ca. 53% aller Fälle)
drugie , kwestia dopuszczalności .
Die Kriterien für die Zulässigkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kryteria dopuszczalności
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Zulässigkeit
 
(in ca. 86% aller Fälle)
admissibilidade
de Meiner Meinung nach muss es sich entweder um einen Übersetzungsfehler in einigen Texten oder eine gravierende politische Fehleinschätzung handeln . Daher bitte ich Sie , Frau Präsidentin , über die Zulässigkeit dieses Erwägungsgrunds zu entscheiden .
pt Creio que deverá haver , ou um erro de tradução nalguns textos , ou um juízo político muito erróneo , pelo que lhe solicito , Senhora Presidente , que decida sobre a admissibilidade desse parágrafo .
Zulässigkeit
 
(in ca. 4% aller Fälle)
a admissibilidade
die Zulässigkeit
 
(in ca. 56% aller Fälle)
admissibilidade
die Zulässigkeit
 
(in ca. 34% aller Fälle)
a admissibilidade
Drittens : Zulässigkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Terceiro : admissibilidade
Drittens : Zulässigkeit .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Terceiro : admissibilidade .
Die Kriterien für die Zulässigkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Quais os critérios de admissibilidade
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Zulässigkeit
 
(in ca. 38% aller Fälle)
admisibilităţii
de Ein weiterer wichtiger Punkt besteht darin , eine bestimmte Evaluierungsart für die Zulässigkeit ex ante unter der Annahme einzuführen , dass Initiativen und Initiatoren sich darüber im Klaren sind , dass eine formale Anerkennung der Zulässigkeit nicht mit dem Einbringen eines Kommissionsvorschlags für einen Rechtsakt in Bezug auf einen bestimmten Sachbestand gleichgesetzt werden kann .
ro O altă chestiune importantă este introducerea unei anumite forme de evaluare a admisibilităţii ex ante , cu presupunerea că iniţiativele şi iniţiatorii sunt conştienţi că recunoaşterea oficială a admisibilităţii nu este echivalentă cu continuarea unei propuneri legislative privind o anumită problemă din partea Comisiei .
Zulässigkeit
 
(in ca. 30% aller Fälle)
admisibilitatea
de Das zweite Thema ist die Zulässigkeit der Initiative .
ro Cea de-a doua temă o reprezintă admisibilitatea iniţiativei .
Zulässigkeit
 
(in ca. 11% aller Fälle)
admisibilitate
de Die Kriterien für die Zulässigkeit ?
ro Care sunt criteriile de admisibilitate ?
Zweitens die Zulässigkeit .
 
(in ca. 60% aller Fälle)
rând , admisibilitatea .
Zweitens die Zulässigkeit .
 
(in ca. 40% aller Fälle)
, admisibilitatea .
Die Kriterien für die Zulässigkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Care sunt criteriile de admisibilitate
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Zulässigkeit
 
(in ca. 61% aller Fälle)
tillåtlighet
de Herr Präsident ! Ich habe die Entscheidung des Vorsitzes im Hinblick auf die Zulässigkeit dieser Änderungsanträge zur Kenntnis genommen und möchte die Verfasser dieser Änderungsanträge einfach darum bitten , diese zugunsten der politischen Zweckmäßigkeit zurückzuziehen .
sv för ALDE-gruppen . - ( IT ) Herr talman ! Jag har noterat ordförandeskapets beslut om ändringsförslagens tillåtlighet och vill helt enkelt be författarna av ändringsförslagen att dra tillbaka dem av politiska opportunitetsskäl .
Zulässigkeit
 
(in ca. 11% aller Fälle)
tillåtligheten
de Über die Zulässigkeit wird jedoch entschieden werden , wenn wir jeweils zu den betreffenden Artikeln gelangen , und ich möchte Sie dann um Ihre Hinweise bitten .
sv Men tillåtligheten kommer att bedömas vartefter vi kommer till dessa artiklar . Jag ber er då påkalla min uppmärksamhet .
Zweitens die Zulässigkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
För det andra tillåtligheten
Drittens : Zulässigkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
För det tredje : tillåtlighet
Zweitens die Zulässigkeit .
 
(in ca. 50% aller Fälle)
För det andra tillåtligheten .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Zulässigkeit
 
(in ca. 43% aller Fälle)
prípustnosti
de ( ES ) Herr Präsident , ich möchte auf das Thema der Zulässigkeit von Änderungsanträgen zurückkommen , das Sie zuvor angesprochen haben .
sk ( ES ) Vážený pán predseda , rád by som sa vrátil k téme prípustnosti pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov , ktorú ste spomínali skôr .
Zulässigkeit
 
(in ca. 30% aller Fälle)
prípustnosť
de In der Vergangenheit hat sich gezeigt , dass die Geschäftsordnung , so wie sie derzeit ist , zu ein paar Problemen geführt hat , da manchmal einige Artikel schwer auszulegen waren oder sogar in eine politische Sackgasse geführt haben , was die Zulässigkeit des einen oder anderen Textes betraf .
sk V minulosti sme zistili , že rokovací poriadok nám vo svojom znení spôsobil zopár problémov , keďže niektoré články sa niekedy dali len ťažko interpretovať alebo dokonca z politického hľadiska uviazli na mŕtvom bode , pokiaľ ide o prípustnosť rôznych častí textu .
Zulässigkeit
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Podmienky prípustnosti
Zulässigkeit
 
(in ca. 8% aller Fälle)
prijateľnosti
de Der Bericht legt deswegen die genauen Bedingungen für die Zulässigkeit und die konkreten Verfahren nieder , die das Verfahren für die Durchsetzung einer solchen Initiative äußerst schwierig machen .
sk Správa tak stanovuje presné podmienky prijateľnosti a konkrétne postupy , ktoré proces dosiahnutia takej iniciatívy nesmierne sťažujú .
Zweitens die Zulässigkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Po druhé , prípustnosť
die Zulässigkeit .
 
(in ca. 55% aller Fälle)
prípustnosť .
die Zulässigkeit .
 
(in ca. 45% aller Fälle)
, prípustnosť .
Zweitens die Zulässigkeit .
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Po druhé , prípustnosť .
Zweitens die Zulässigkeit .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
druhé , prípustnosť .
Zweitens die Zulässigkeit .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
, prípustnosť .
Die Kriterien für die Zulässigkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Podmienky prípustnosti
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Zulässigkeit
 
(in ca. 65% aller Fälle)
dopustnosti
de Meiner Meinung nach muss es sich entweder um einen Übersetzungsfehler in einigen Texten oder eine gravierende politische Fehleinschätzung handeln . Daher bitte ich Sie , Frau Präsidentin , über die Zulässigkeit dieses Erwägungsgrunds zu entscheiden .
sl Menim , da gre v nekaterih besedilih za napako pri prevajanju ali zelo resno politično napako , iz teh razlogov pa vas gospa predsednica naprošam , da odločite o dopustnosti tega odstavka .
Zulässigkeit
 
(in ca. 17% aller Fälle)
dopustnost
de Ich finde es auch richtig , dass über die Zulässigkeit einer Petition nicht der Vorsitzende eines Ausschusses entscheidet .
sl Mislim tudi , da je prav , ko gre za dopustnost peticije , da ni predsednik odbora tisti , ki odloča o tem .
Zulässigkeit
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Merila dopustnosti
die Zulässigkeit
 
(in ca. 67% aller Fälle)
dopustnost
Zweitens die Zulässigkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Drugič , dopustnost
die Zulässigkeit .
 
(in ca. 59% aller Fälle)
dopustnost .
die Zulässigkeit .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
, dopustnost .
Zweitens die Zulässigkeit .
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Drugič , dopustnost .
Die Kriterien für die Zulässigkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Merila dopustnosti
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Zulässigkeit
 
(in ca. 69% aller Fälle)
admisibilidad
de Meines Erachtens ist es aber wichtig , dass für die Zulässigkeit von Petitionen klare Regeln herrschen , damit gerade in Zukunft sichergestellt werden kann , dass alle Bürger das Petitionsverfahren in Anspruch nehmen können , das System aber nicht missbraucht wird .
es Sin embargo , creo que es importante que tengamos unas normas claras sobre la admisibilidad de las peticiones , sobre todo en el futuro , para asegurar que todos los ciudadanos puedan recurrir al proceso de peticiones , pero sin abusar del sistema .
Zulässigkeit
 
(in ca. 11% aller Fälle)
la admisibilidad
die Zulässigkeit
 
(in ca. 90% aller Fälle)
la admisibilidad
Drittens : Zulässigkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tercero : admisibilidad
Drittens : Zulässigkeit .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tercero : admisibilidad .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Zulässigkeit
 
(in ca. 77% aller Fälle)
přípustnosti
de Sie ist außerdem eine Parodie auf die Demokratie , was die beschränkte Zulässigkeit betrifft .
cs Je to také parodií na demokracii , co se týče omezení přípustnosti .
Zulässigkeit
 
(in ca. 20% aller Fälle)
přípustnost
de Die Kriterien für die Zulässigkeit ?
cs Kritéria pro přípustnost ?
Zweitens die Zulässigkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Za druhé - přípustnost
Zweitens die Zulässigkeit .
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Za druhé - přípustnost .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Zulässigkeit
 
(in ca. 43% aller Fälle)
elfogadhatóság
de Ich glaube , dass wir heute genau so abstimmen , wie es in der Abstimmungsliste vorgesehen ist , aber ich bitte , die rechtliche Zulässigkeit bis morgen zu überprüfen .
hu Úgy gondolom , hogy a mai napon a szavazólistán előírtak szerint kell szavaznunk , azt kérném azonban , hogy a jogi elfogadhatóság kérdését holnapra vizsgálják felül .
Zulässigkeit
 
(in ca. 19% aller Fälle)
elfogadhatóságára
de Das zweite Thema ist die Zulässigkeit der Initiative .
hu A második kérdés a kezdeményezés elfogadhatóságára vonatkozik .
Zweitens die Zulässigkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Másodszor , az elfogadhatóság kérdése

Häufigkeit

Das Wort Zulässigkeit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 43132. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.13 mal vor.

43127. faire
43128. frühchristlichen
43129. Moreira
43130. Bösewicht
43131. Nockenwellen
43132. Zulässigkeit
43133. Mittelsachsen
43134. Auersperg
43135. Bankmanager
43136. verführen
43137. Derry

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die Zulässigkeit
  • Zulässigkeit von
  • Zulässigkeit der
  • der Zulässigkeit
  • Zulässigkeit des
  • die Zulässigkeit der
  • die Zulässigkeit von
  • Die Zulässigkeit
  • Zulässigkeit einer
  • Zulässigkeit und
  • die Zulässigkeit des
  • der Zulässigkeit von
  • Zulässigkeit eines
  • die Zulässigkeit einer
  • zur Zulässigkeit
  • Die Zulässigkeit der
  • der Zulässigkeit der

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Zu lässigkeit

Abgeleitete Wörter

  • Zulässigkeitsvoraussetzungen
  • Zulässigkeitsvoraussetzung
  • Zulässigkeitsprüfung
  • Zulässigkeits
  • Zulässigkeitsgrenzen
  • Zulässigkeitsentscheidung
  • Zulässigkeitsbedingung
  • Zulässigkeiten
  • Zulässigkeitsprobleme
  • Zulässigkeitsbereich
  • Zulässigkeitsdauer

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • . Größere Unterschiede existieren in der Frage der Zulässigkeit von Zinsen , Handelsformen , der Besteuerung ,
  • weiterer Institutionen und Lebensbereiche . Anwendung und gesetzliche Zulässigkeit - sowohl im pädagogischen wie auch juristischen Bereich
  • Wettkämpfe auftreten . Diese Fragen betreffen meist die Zulässigkeit von Individualbeschwerden oder Beschwerden eines nationalen Verbandes ,
  • von Personen berühren deren informationelle Selbstbestimmung . Zur Zulässigkeit solcher technischen Lösungen im betrieblichen Einsatz gelten außer
Deutschland
  • Zuordnung zu einer dieser Gebietskategorien an . Die Zulässigkeit von Bauvorhaben im Außenbereich richtet sich nach Baugesetzbuch
  • ein qualifizierter Bebauungsplan vorliegt , richtet sich die Zulässigkeit von Vorhaben allein nach dem Bebauungsplan . Da
  • Planfeststellung Rechtswirkung für den Bürger . Für die Zulässigkeit von bestimmten Bauvorhaben im Außenbereich können jedoch die
  • , die Grösse der Bauzonen , die ausnahmsweise Zulässigkeit des Bauens ausserhalb der Bauzonen und die Sicherstellung
Deutschland
  • sei eine Frage der Begründetheit und nicht der Zulässigkeit . Entscheidungserheblich kann diese Streitfrage , die sich
  • dargelegt werden müsse . Jedenfalls wird für die Zulässigkeit der Klage keine Schlüssigkeit des klägerischen Vorbringens verlangt
  • fließend . Die Rechtsprechung zur Frage der wettbewerbsrechtlichen Zulässigkeit von irreführenden Keywords ist uneinheitlich . Das Oberlandesgericht
  • Richtigkeit seiner Behauptung ist nicht mehr Frage der Zulässigkeit der Klage , sondern deren Begründetheit . Außerdem
Deutschland
  • das Anliegen vom Senat erneut umfangreich auf materielle Zulässigkeit geprüft . Nach einer Klage des Wassertischs gegen
  • Änderungen vorzunehmen , so lange der über die Zulässigkeit solcher Neuerungen beratende Reichstag zu keiner Entscheidung gekommen
  • Senat inhaltliche Bedenken , rechtliche Einwände gegen die Zulässigkeit wurden aber nicht erhoben . Danach hatte das
  • Senat inhaltliche Bedenken , rechtliche Einwände gegen die Zulässigkeit wurden aber nicht erhoben . Nachdem das Abgeordnetenhaus
Deutschland
  • Gesetzes direkt beim Verfassungsgericht veranlassen . Über die Zulässigkeit eines Falls oder Antrags und damit die Annahme
  • des Bürgerbegehrens dagegen Klage erheben . Wurde die Zulässigkeit eines Bürgerbegehrens festgestellt , dürfen die Kommunalorgane bis
  • werden . Hat ein Zivilgericht über die kartellrechtliche Zulässigkeit eines Sachverhaltes zu entscheiden , erstellt die Wettbewerbskommission
  • Dieses entscheidet im Verfahren außer Streitsachen über die Zulässigkeit oder Unzulässigkeit der Unterbringung . Binnen vier Tagen
Deutschland
  • Bundesverfassungsgerichtsgesetz ( BVerfGG ) eine Voraussetzung für die Zulässigkeit der Einlegung einer Verfassungsbeschwerde . Das bedeutet ,
  • den Antrag auf Zulässigkeit und Begründetheit . Die Zulässigkeit richtet sich nach den allgemeinen Prozessvoraussetzungen ( InsO
  • Verwaltungsakte der Eingriffsverwaltung statthaft ist . Für die Zulässigkeit einer Anfechtungsklage kommt es neben der Geltendmachung einer
  • Unbegründetheit “ nicht automatisch ungültig oder nichtig . Zulässigkeit Unzulässigkeit Begründetheit Begründungspflicht [ [ Kategorie : Prozessrecht
Deutschland
  • § 35 Abs . 2 ) , deren Zulässigkeit bereits scheitert , wenn öffentliche Belange ( nur
  • sich daher einige Punkte ( z. B. die Zulässigkeit der Todesstrafe ( Art. 21 Abs . 1
  • oder reine Verwaltungsangelegenheiten wie der Beschluss über die Zulässigkeit eines Einwohnerantrags ( § 22 a Abs .
  • Geheimhaltungsinteressen des Betroffenen nicht verletzt werden . Die Zulässigkeit einer Datenverwendung setzt nach § 7 Abs 3
Philosophie
  • ins falsche Licht gerückt sieht . Über die Zulässigkeit des Eingriffs wird entschieden durch Abwägung zwischen dem
  • Gebot , welches etwa weitergehende Anforderungen an die Zulässigkeit von Vorhaben zur Folge hat . Vielmehr komme
  • und das Gedankenexperiment dient der Begründung für die Zulässigkeit einer Umverteilung . Ziel der Verteilung ist es
  • ist zwar nicht prinzipiell unzulässig , aber die Zulässigkeit der Gleichsetzung ist abhängig von vielen Zusatzbedingungen ,
Philosophie
  • . “ Bei der Beurteilung der Legitimität der Zulässigkeit kontroverser Lehrmeinungen ist somit bereits in der ältesten
  • vermutlich auch Charmadas vertraten gemäßigte Positionen hinsichtlich der Zulässigkeit von bloßen „ Meinungen “ und der Zustimmung
  • als Widerlegung wörtlicher Verfassungslesarten . Die Befürworter der Zulässigkeit der Luftstreitkräfte argumentieren darüber hinaus in drei anderen
  • bürgerliche Elite kaum die moralische Frage nach der Zulässigkeit von Menschenversuchen an Mittel - oder anderweitig Rechtlosen
Danzig
  • Bereits seit seiner Entwicklung wird um die kletterethische Zulässigkeit des Bohrhakeneinsatzes gestritten . Viele bekannte Bergsteiger ,
  • Dieses entschied zuletzt 1995 im Sinn einer verfassungskonformen Zulässigkeit der Zitatverwendung . Schon lange vor Tucholskys Zeit
  • in der NFL eine große Diskussion über die Zulässigkeit von Passspielzügen , die darin endete , dass
  • Design des Kiels löste eine Kontroverse über die Zulässigkeit aus . Die Verantwortlichen des ausrichtenden New York
Recht
  • Mal droht . Das setzt im Rahmen der Zulässigkeit ein qualifiziertes Rechtsschutzinteresse voraus , das üblicherweise dann
  • der Möglichkeit einer Verböserung ausgeht . Bei der Zulässigkeit einer Verböserung durch den Widerspruchsbescheid ist zu besorgen
  • alle Schiffe zulässig ; sonst richtet sich die Zulässigkeit einer Begegnung nach der Summe der Verkehrsgruppen .
  • wird , ohne dass aber die Statthaftigkeit oder Zulässigkeit der Eingabe bestritten wird . In diesem Sinn
Maler
  • strafprozessuale
  • Eurobonds
  • Kudlich
  • Online-Durchsuchung
  • JR
  • 1861-2857 Lars Christoph Nickel und Angelika Preisigke , Zulässigkeit einer Überkreuz-Lebendspende nach dem Transplantationsgesetz , MedR 2004
  • ( mit Hans . E. Brandner ) Zur Zulässigkeit „ gesetzeswiederholender “ Unterlassungsanträge , in : Festgabe
  • ISBN 3-406-52292-0 ) Sebastian Conrad : Erfolgshonorare - Zulässigkeit von Vereinbarungen für rechtsanwaltliche Prozesskostenfinanzierung und Inkassozession ,
  • : Altmeppen , Holger : Die Grenzen der Zulässigkeit des Cash Pooling , in : ZIP (
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK