Häufigste Wörter

hinterfragen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung hin-ter-fra-gen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Englisch
Andere hinterfragen ihre Flexibilität
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Others question its flexibility
Andere hinterfragen ihre Flexibilität .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Others question its flexibility .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Andere hinterfragen ihre Flexibilität
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Teised kahtlevad selle paindlikkuses
Andere hinterfragen ihre Flexibilität .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Teised kahtlevad selle paindlikkuses .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Andere hinterfragen ihre Flexibilität
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Toiset kyseenalaistavat sen joustavuuden
Andere hinterfragen ihre Flexibilität .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Toiset kyseenalaistavat sen joustavuuden .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Andere hinterfragen ihre Flexibilität
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Άλλοι αμφισβητούν την ευελιξία της
Deutsch Häufigkeit Italienisch
hinterfragen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
interrogare
de Daß nun heute die herrschenden Klassen Europas dieses Thema hinterfragen müssen , daß sie diesbezüglich Hindernisse überwinden müssen , ist in gewisser Hinsicht sogar bestürzend .
it Che oggi , dunque , le classi dirigenti europee si debbano interrogare su questo fatto , debbano superare degli ostacoli su questo fatto appare , per certi versi , addirittura sconcertante .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Andere hinterfragen ihre Flexibilität
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kiti abejoja dėl jos lankstumo
Deutsch Häufigkeit Polnisch
hinterfragen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
kwestionować
de Ich habe keinen Grund , die Absichten der ausgewählten Bewerber zu hinterfragen .
pl Nie mam podstaw , by kwestionować motywacje wybranych kandydatów .
Andere hinterfragen ihre Flexibilität
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Inną sprawą jest elastyczność
Andere hinterfragen ihre Flexibilität .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Inną sprawą jest elastyczność .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
hinterfragen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
questionar
de Müssen wir nicht neben der notwendigen und sehr entschiedenen Kritik an der Situation in der Türkei auch unsere eigene Politik sehr kritisch hinterfragen ?
pt Será que , para além da crítica , necessária e muito decidida , à situação na Turquia , não devemos também questionar muito criticamente a nossa própria política ?
Andere hinterfragen ihre Flexibilität
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Outros questionaram a sua flexibilidade
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
hinterfragen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
ifrågasätta
de Ohne die Analyse der Europäischen Kommission hinterfragen zu wollen , halte ich es doch für merkwürdig , dass dieses Unternehmen , das seit 2005 in Schwierigkeiten ist , die Grundursache einer Anpassung an die Globalisierung sein kann .
sv Utan att ifrågasätta Europeiska kommissionens analys finner jag det egendomligt att detta företag , som har haft svårigheter sedan 2005 , kan vara grundorsaken till en justering för globalisering .
Andere hinterfragen ihre Flexibilität
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Andra ifrågasätter dess flexibilitet
Andere hinterfragen ihre Flexibilität .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Andra ifrågasätter dess flexibilitet .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Andere hinterfragen ihre Flexibilität
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Iní spochybňujú jej flexibilitu
Andere hinterfragen ihre Flexibilität .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Iní spochybňujú jej flexibilitu .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
hinterfragen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
dvomiti
de Darum müssen wir unsere Entscheidungen und politischen Initiativen hinterfragen
sl Zato moramo dvomiti v naše odločitve in politične pobude .
Andere hinterfragen ihre Flexibilität
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ostali dvomijo o njeni prožnosti
Deutsch Häufigkeit Spanisch
hinterfragen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
cuestionar
de Zweitens , man muß vielleicht die ausgewählte Methode hinterfragen .
es En segundo lugar , tal vez haya que cuestionar el método elegido .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
hinterfragen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
zpochybňovat
de Ohne die Analyse der Europäischen Kommission hinterfragen zu wollen , halte ich es doch für merkwürdig , dass dieses Unternehmen , das seit 2005 in Schwierigkeiten ist , die Grundursache einer Anpassung an die Globalisierung sein kann .
cs Aniž bych chtěl zpochybňovat analýzu , kterou provedla Evropská komise , zdá se mi zvláštní , že tato společnost , která má problémy už od roku 2005 , by měla být hlavním důvodem přizpůsobování se globalizaci .
Andere hinterfragen ihre Flexibilität
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Jiní zpochybňují její flexibilitu
Andere hinterfragen ihre Flexibilität .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Jiní zpochybňují její flexibilitu .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Andere hinterfragen ihre Flexibilität
 
(in ca. 86% aller Fälle)
A másik kérdés a rugalmasság

Häufigkeit

Das Wort hinterfragen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 62884. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.70 mal vor.

62879. Kronberger
62880. n-tv
62881. November/Dezember
62882. eingebetteten
62883. Nicäa
62884. hinterfragen
62885. Success
62886. Gasthauses
62887. Homestead
62888. Kabelfernsehen
62889. Fosse

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu hinterfragen
  • hinterfragen und
  • zu hinterfragen und

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

hɪntɐˈfʀaːɡn̩

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

hin-ter-fra-gen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • hinterfragenden
  • hinterfragende
  • hinterfragender
  • hinterfragendes

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK