Häufigste Wörter

einzelnen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ein-zel-nen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
einzelnen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
отделните
de Ich weigere mich zu glauben , dass Sie als Ministerpräsident eines Landes mit einer derartigen historischen Erfahrung wirklich wollen , dass Beschlüsse über die Sozialpolitik , Energie , Steuern , Recht und Sicherheit anderswo getroffen werden als in den einzelnen Mitgliedstaaten .
bg Отказвам да повярвам , че Вие , като министър-председател на държава с такъв исторически опит , ще искате решенията за социална политика , енергетика , данъци , правосъдие и сигурност да се взимат другаде , а не в отделните държави-членки .
einzelnen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
всяка
de Es erfordert die Unterstützung jeder einzelnen Gemeinschaft .
bg Изисква се помощта на всяка отделна общност .
einzelnen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
отделни
de Wir sind deshalb dabei , einen Präzedenzfall zu schaffen , der für alle Gebiete des Binnenmarktes herangezogen werden könnte . Außerdem bin ich der Meinung , dass dieses Parlament bei den anderen Themen später gründlich und autonom Stellung beziehen kann und dass die individuellen Vorschläge eher im Interessenmittelpunkt von Anwendern und Unternehmen stehen als von einzelnen Ländergruppen .
bg Освен това считам , че Парламентът може , когато се заемем с други теми , впоследствие да заяви мнението си по начин , който да бъде изчерпателен и независим , и така , че отделните предложения да бъдат в центъра на интересите на потребителите и предприятията , а не на тези на отделни групи страни .
einzelnen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
различните
de Angaben der Europäischen Kommission zufolge haben 22 EU-Mitgliedstaaten solche einheitlichen Ansprechpartner eingerichtet ; aber nur 17 von diesen verfügen über E-Government-Portale , und diese sind in den einzelnen Mitgliedstaaten auch sehr unterschiedlich .
bg Според данни на Европейската комисия 22 държави-членки са създали пунктове за единен контакт , но само 17 разполагат с портали за електронно управление и те се различават значително в различните държави-членки .
einzelnen Institutionen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
отделните институции
einzelnen Staaten
 
(in ca. 90% aller Fälle)
отделните държави
einzelnen Bürger
 
(in ca. 78% aller Fälle)
отделните граждани
einzelnen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 61% aller Fälle)
отделните държави-членки
die einzelnen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
отделните
den einzelnen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
отделните
der einzelnen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
отделните
der einzelnen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
на отделните
den einzelnen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
в отделните
den einzelnen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
отделните държави-членки
den einzelnen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
различните
Deutsch Häufigkeit Dänisch
einzelnen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
enkelte
de Zunächst muss in den einzelnen Ländern eine interne Konsolidierung erfolgen , bevor sie schrittweise die Öffnung zum Weltmarkt vollziehen .
da Det kræver først en intern konsolidering i de enkelte lande og dernæst , at deres markeder åbnes gradvist for verdensmarkedet .
einzelnen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
de enkelte
einzelnen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
forskellige
de Diese Informationen werden in elektronischer Form vorliegen und zwischen den Behörden der einzelnen Mitgliedstaaten ausgetauscht .
da Disse oplysninger skal foreligge i elektronisk form og skal kunne udveksles mellem myndighederne i de forskellige medlemsstater .
einzelnen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
de forskellige
einzelnen Bereichen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
enkelte områder
Die einzelnen
 
(in ca. 76% aller Fälle)
De enkelte
einzelnen Änderungsanträgen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
enkelte ændringsforslag
im einzelnen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
i detaljer
einzelnen Mitgliedstaat
 
(in ca. 63% aller Fälle)
enkelt medlemsstat
einzelnen Ländern
 
(in ca. 62% aller Fälle)
enkelte lande
einzelnen Institutionen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
enkelte institutioner
einzelnen Regionen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
enkelte regioner
die einzelnen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
  • de enkelte
  • De enkelte
Deutsch Häufigkeit Englisch
einzelnen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
individual
de Die regionalen und lokalen Gebietskörperschaften haben ein erhebliches Gewicht bei der Übernahme des Gemeinschaftsrechts in den einzelnen Mitgliedstaaten und bei der Verwaltung der Gemeinschaftsprogramme erlangt .
en The regional and local authorities have taken on a more important role in transposing Community legislation within the individual States and in running Community programmes .
einzelnen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
each
de Ich bin mit jeder einzelnen dieser Aussagen voll und ganz einverstanden .
en I completely agree with each of these points .
einzelnen Projekte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
individual projects
in einzelnen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
in individual
einzelnen Berichten
 
(in ca. 88% aller Fälle)
individual reports
einzelnen Regionen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
individual regions
einzelnen Regierungen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
individual governments
einzelnen Punkten
 
(in ca. 71% aller Fälle)
individual points
zwischen einzelnen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
between individual
einzelnen Ländern
 
(in ca. 70% aller Fälle)
individual countries
einzelnen Staaten
 
(in ca. 67% aller Fälle)
individual states
einzelnen Teilen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
individual parts
von einzelnen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
by individual
einzelnen Bürger
 
(in ca. 59% aller Fälle)
individual citizens
Deutsch Häufigkeit Estnisch
einzelnen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
üksikute
de Die EU hat eine Reihe von mit dem Meer verbundenen Übereinkommen mit einzelnen Mitgliedstaaten und benachbarten Drittländern , einschließlich des Übereinkommens von Helsinki , des Übereinkommens von Bonn , des Übereinkommens von Barcelona und des so genannten Übereinkommens von Lissabon unterzeichnet .
et kirjalikult . - ( CS ) EL on üksikute liikmesriikide ja naabruses asuvate kolmandate riikidega sõlminud merereostusega seotud lepinguid , sealhulgas Helsingi konventsiooni , Bonni lepingu , Barcelona konventsiooni ja nõndanimetatud Lissaboni lepingu .
einzelnen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
iga
de Obgleich das Auftreten jeder einzelnen seltenen Krankheit sehr gering ist , sind Millionen von Menschen in der Europäischen Union davon betroffen , da diese Krankheiten im Bereich von Tausenden liegen .
et Kuigi iga haruldase haiguse esinemissagedus on väga madal , mõjutab see ikkagi miljoneid inimesi Euroopa Liidus , kuna neid haigusi mõõdetakse tuhandetes .
einzelnen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
liikmesriikide
de Die EU hat eine Reihe von mit dem Meer verbundenen Übereinkommen mit einzelnen Mitgliedstaaten und benachbarten Drittländern , einschließlich des Übereinkommens von Helsinki , des Übereinkommens von Bonn , des Übereinkommens von Barcelona und des so genannten Übereinkommens von Lissabon unterzeichnet .
et kirjalikult . - ( CS ) EL on üksikute liikmesriikide ja naabruses asuvate kolmandate riikidega sõlminud merereostusega seotud lepinguid , sealhulgas Helsingi konventsiooni , Bonni lepingu , Barcelona konventsiooni ja nõndanimetatud Lissaboni lepingu .
einzelnen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
eri
de Diese Entscheidungen scheinen von folgenden Überlegungen geleitet zu sein : dem Spektrum der Modelle , die den einzelnen Standorten in Europa zugewiesen werden , den jeweiligen Lebenszyklen der einzelnen Modelle , den betreffenden Produktionsvolumen für ein bestimmtes Modell , das gegenwärtig an mehreren Standorten produziert wird , dem relativ geringen Investitionsniveau , das für die weitere Zentralisierung der Produktion eines bestimmten Modells erforderlich ist , dem Wert vorgeschalteter Verfahren für ein Werk usw .
et Need otsused näivad olevat motiveeritud sellistest kaalutlustest nagu Euroopas eri objektidele määratud mudelite valik , eri mudelite vastavad elutsüklid , hetkel rohkem kui ühel objektil toodetava teatud mudeli vastavad tootmismahud , teatud mudeli tootmise täiendavaks tsentraliseerimiseks nõutav suhteliselt madal investeeringute tase , tehase väärtus teatud eelnevatele protsessidele ja nii edasi .
einzelnen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
erinevate
de So ist es heute schon in den Anwenderbestimmungen der einzelnen Pflanzenschutzmittel geregelt .
et Selline lähenemisviis on juba heaks kiidetud erinevate taimekaitsevahendite kasutamist käsitlevates juhistes .
einzelnen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
iga liikmesriigi
einzelnen Regionen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
piirkondade vaheliste
der einzelnen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
üksikute
einzelnen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 21% aller Fälle)
liikmesriikide
einzelnen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
üksikute liikmesriikide
einzelnen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
eri liikmesriikides
Deutsch Häufigkeit Finnisch
einzelnen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
yksittäisten
de Dies ist bislang auch nach Auffassung dieses Parlaments ausschließlich Sache der einzelnen Mitgliedstaaten gewesen .
fi Tämä on toistaiseksi ollut parlamentinkin käsityksen mukaan yksinomaan yksittäisten jäsenvaltioiden asia .
einzelnen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
eri
de Zweitens könnten wir mit Hilfe dieses Statuts die rechtliche Transparenz steigern und auf diese Weise zu mehr Vertrauen zwischen den einzelnen Wirtschaftsakteuren beitragen .
fi Toinen syy on se , että tämä yhtiömuoto tarjoaa mahdollisuuden lisätä huomattavasti lainsäädännön avoimuutta ja rakentaa näin luottamusta talouden eri toimijoiden välille .
einzelnen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
jäsenvaltioiden
de Lassen Sie also in Gottes Namen jeden einzelnen Mitgliedstaat seine eigene soziale Sicherheit organisieren und auch selbst finanzieren , denn sonst bekommen wir so oder so ein schlechteres , teureres und weniger effizientes System mit einer hohen Missbrauchsrate , und das wird letzten Endes eher zu weniger als zu mehr Solidarität zwischen den Völkern Europas führen .
fi Antakaa herran tähden kaikkien jäsenvaltioiden järjestää ja rahoittaa itse oma sosiaaliturvansa , muuten päädytään joka tapauksessa väärinkäytösten vaivaamaan järjestelmään , joka on huonompi , kalliimpi ja tehottomampi ja joka lopulta vähentää eikä suinkaan lisää Euroopan kansojen yhteenkuuluvuutta .
einzelnen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kunkin
de Wie der Berichterstatter in der Ziffer 13 seines Berichts klar eingesteht , würde von letzterer nicht die Lage in einzelnen Mitgliedstaaten berücksichtigt .
fi Tämä viimeksi mainittu elin , kuten esittelijä mietintönsä 13 kohdassa selvästi myöntää , on riippumaton kunkin jäsenvaltion tilanteesta .
einzelnen Unternehmen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
yksittäisten yritysten
einzelnen Abgeordneten
 
(in ca. 78% aller Fälle)
yksittäisten jäsenten
einzelnen nationalen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
yksittäisten kansallisten
im einzelnen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
yksityiskohtaisesti
eines einzelnen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
yksittäisen
der einzelnen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
yksittäisten
einzelnen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 43% aller Fälle)
  • yksittäisten jäsenvaltioiden
  • Yksittäisten jäsenvaltioiden
Deutsch Häufigkeit Französisch
einzelnen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
différents
de Wir werden natürlich auf die einzelnen Themen eingehen .
fr Nous allons , bien entendu , aborder les différents thèmes .
einzelnen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
chaque
de Die Frage der Entschädigung wird gegenwärtig von jedem einzelnen Mitgliedstaat geregelt .
fr La question de l'indemnisation relève actuellement de la compétence de chaque État membre .
einzelnen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
différentes
de Wenn Sie daran interessiert sind , kann ich Sie ausführlich über die Arbeit der einzelnen NRO vor Ort informieren .
fr Si cela vous intéresse , je peux vous fournir des détails sur les activités des différentes ONG présentes dans cette région .
einzelnen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
chacun
de Bis jetzt wird die Gemeinschaft von allen ihren einzelnen Mitgliedstaaten vertreten , und meinen eingeschränkten Beobachtungen zufolge trägt das wegen der Vielfalt unserer eigenen Rechtstraditionen und unserer eigenen komparativen Rechtserfahrung auch zum Reichtum und zur Stärkung der Arbeit der Konferenz bei .
fr Jusqu ’ à présent , la Communauté est représentée par chacun des États membres et , à en juger par mes observations limitées , cette représentation apporte richesse et vigueur aux travaux de la conférence en raison de la diversité de nos traditions juridiques et de notre expérience comparative du droit .
einzelnen Ländern
 
(in ca. 65% aller Fälle)
différents pays
einzelnen Länder
 
(in ca. 42% aller Fälle)
différents pays
den einzelnen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
les différents
einzelnen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
différents États
den einzelnen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
différents
einzelnen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
États membres
Deutsch Häufigkeit Griechisch
einzelnen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
επιμέρους
de Eines der Hauptprobleme bei der Umweltpolitik der EU besteht darin , dass sie in den einzelnen Staaten leider nicht einheitlich durchgesetzt und insbesondere auch nicht einheitlich durchgeführt wird .
el Ένα από τα μεγάλα προβλήματα όσον αφορά την περιβαλλοντική πολιτική της ΕΕ είναι ότι δυστυχώς δεν υλοποιείται ομοιόμορφα στις επιμέρους χώρες , και ειδικότερα η διαχείρισή της στις επιμέρους χώρες δεν πραγματοποιείται με ομοιόμορφο τρόπο .
einzelnen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
κάθε
de Das muß in jedem einzelnen Fall bei jeder Zusatzfrage mit den Mitgliedstaaten besprochen werden .
el Κάθε μεμονωμένη περίπτωση που αφορά κάθε μεμονωμένη συμπληρωματική ερώτηση πρέπει να συζητείται με τα κράτη μέλη .
einzelnen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
μεμονωμένα
de Es ist wichtig , die Bedeutung der von den einzelnen Mitgliedstaaten übernommenen Präsidentschaft nicht herabzusetzen .
el Είναι σημαντικό να μην μειώσουμε τη σημασία της Προεδρίας που αναλαμβάνουν μεμονωμένα τα κράτη μέλη .
zwischen einzelnen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
μεταξύ μεμονωμένων
einzelnen Staaten
 
(in ca. 43% aller Fälle)
μεμονωμένα κράτη
der einzelnen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
των επιμέρους
einzelnen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
επιμέρους
der einzelnen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
των μεμονωμένων
Deutsch Häufigkeit Italienisch
einzelnen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
singoli
de Anfang Dezember werden noch einige Grundsatzfragen anzuschneiden sein ; so ist sich die Kommission zum Beispiel der verschiedenen Kapazitäten und Ziele der einzelnen Nachbarn bewusst .
it All ' inizio di dicembre dovremo porci alcune domande fondamentali , ad esempio se la Commissione è pienamente consapevole delle varie capacità e degli obiettivi dei singoli Stati confinanti .
einzelnen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vari
de Kernstück unter den einzelnen Elementen dieser Heranführungsstrategie wird die Beitrittspartnerschaft sein , die wir jetzt vorbereiten und in der die kurz - und mittelfristigen Prioritäten festgelegt werden , die die Türkei entsprechend den Kopenhagener Kriterien in den Bereichen Politik , Wirtschaft und acquis communautaire erfüllen muß .
it Tra i vari aspetti , è ora in preparazione la componente essenziale della strategia di avvicinamento , il partenariato per l'adesione , in cui si definiscono le priorità politiche , economiche e relative al recepimento dell ' acquis communautaire che la Turchia dovrà attuare a breve e a medio termine nel rispetto dei criteri di Copenhagen .
einzelnen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
singoli Stati
einzelnen Unternehmen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
singole imprese
einzelnen Kommissare
 
(in ca. 77% aller Fälle)
singoli Commissari
einzelnen Regierungen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
singoli governi
Die einzelnen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
I singoli
jeder einzelnen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
ogni singola
einzelnen Regionen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
singole regioni
einzelnen Länder
 
(in ca. 55% aller Fälle)
singoli paesi
jeden einzelnen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
ogni singolo
einzelnen Abgeordneten
 
(in ca. 55% aller Fälle)
singoli deputati
einzelnen Ländern
 
(in ca. 49% aller Fälle)
singoli paesi
einzelnen Änderungsanträgen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
singoli emendamenti
die einzelnen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
i singoli
einzelnen Staaten
 
(in ca. 40% aller Fälle)
singoli Stati
einzelnen Bürger
 
(in ca. 40% aller Fälle)
singoli cittadini
jedem einzelnen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
ciascuno
einzelnen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 31% aller Fälle)
singoli Stati
der einzelnen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
dei singoli
einzelnen Abgeordneten
 
(in ca. 27% aller Fälle)
singoli parlamentari
Deutsch Häufigkeit Lettisch
einzelnen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
atsevišķu
de Dies gilt insbesondere für jene auf der linken Seite des Hohen Hauses , deren unüberlegte harte Kritik an den Vereinigten Staaten die Überzeugung dieses Landes erhärtet , dass man im Stillen erfolgreich mit den einzelnen Staaten verhandeln kann .
lv Īpaši tiem šī Parlamenta kreisajā pusē , kuru asā kritika pret Amerikas Savienotajām Valstīm pilnīgi par visu nostiprina šīs valsts pārliecību , ka tā var mierīgi un efektīvi runāt ar atsevišķu valsti .
einzelnen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
katras
de In den einzelnen Mitgliedstaaten gibt es unterschiedliche Bankenlandschaften .
lv Tās izveidošana ir atkarīga no katras atsevišķas dalībvalsts , un katrā dalībvalstī ir atšķirīga banku struktūra .
einzelnen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
dalībvalstīs
de ( PL ) Herr Präsident ! Die Umsetzung des Gemeinschaftsrechts durch die einzelnen Mitgliedstaaten stellt einen der wesentlichen Grundsätze der Europäischen Union dar .
lv ( PL ) Priekšsēdētāja kungs , Kopienas tiesību aktu piemērošana visās dalībvalstīs ir viens no Eiropas Savienības svarīgākajiem pamatprincipiem .
einzelnen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
atsevišķās
de Das ist das , was wir unter sozialem Europa verstehen : jene aktive Arbeitsmarktpolitik , die wir in den einzelnen Mitgliedstaaten brauchen , bei der aber auch die Europäische Union , der Rat , klare Signale geben muss .
lv Tieši to mēs domājam ar vārdiem " sociāla Eiropa ” , proti , šo aktīvo darba tirgus politiku , kas mums ir vajadzīga atsevišķās dalībvalstīs , par ko Eiropas Savienībai un , sevišķi Padomei ir jādod skaidra ziņa .
einzelnen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dalībvalsts
de Mitglied der Kommission . - Wie Sie wissen , liegt es an den einzelnen Mitgliedstaaten , zu entscheiden , wie sie ihr Bildungssystem organisieren wollen .
lv Komisijas locekle . - Jūs jau zināt , ka katra dalībvalsts pati lemj , kā organizēs savu izglītības sistēmu .
einzelnen Staaten
 
(in ca. 56% aller Fälle)
atsevišķu valstu
jedes einzelnen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
katras
der einzelnen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
katras
einzelnen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 20% aller Fälle)
atsevišķu dalībvalstu
den einzelnen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
atsevišķām
einzelnen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
dalībvalstīs
einzelnen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
atsevišķām dalībvalstīm
einzelnen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
dalībvalsts
Deutsch Häufigkeit Litauisch
einzelnen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
atskirų
de Die Ziele dieser Strategie betreffen die Sozial - und Beschäftigungspolitiken , die in den Zuständigkeitsbereich der einzelnen Mitgliedstaaten fallen .
lt Strategijos tikslai yra susiję su socialine ir užimtumo politikomis , kurios priklauso atskirų valstybių narių kompetencijos sričiai .
einzelnen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
kiekvienos
de Die Ziele Europas ihrerseits sind erreichbar , wenn sie mit der Sicht der einzelnen Mitgliedstaaten übereinstimmen .
lt Europos tikslus bus galima pasiekti tik tuo atveju , jeigu jie atitiks kiekvienos valstybės narės viziją .
einzelnen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
įvairių
de Gleichzeitig sollte die Dynamik der städtischen Gebiete durch effektive Synergien zwischen den einzelnen europäischen Finanzinstrumenten , insbesondere bei Forschung und Entwicklung , angetrieben werden .
lt Tuo pačiu metu miestų teritorijų dinamiškumą turėtų skatinti veiksminga ir naši įvairių finansavimo Europos fondų lėšomis priemonių sąveika , ypač mokslinių tyrimų ir naujovių srityje .
einzelnen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
valstybių narių
einzelnen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
valstybių
de Ich bin der Auffassung , die Weltbank sollte Projekte in Verbindung mit der Verbesserung der Energieeffizienz sowie lokaler Energieerzeugung aus erneuerbaren Quellen sowie umfassende Projekte zur Elektrifizierung und der Einrichtung von Verbundnetzen zwischen den einzelnen Ländern unterstützen .
lt Manau , kad Pasaulio bankas turėtų remti projektus , skirtus energijos vartojimo efektyvumui ir energijos gamybai vietoje iš atsinaujinančiųjų energijos šaltinių skatinti , taip pat didelius elektrifikavimo projektus ir projektus , kuriais siekiama sukurti jungtis tarp valstybių .
der einzelnen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
atskirų
einzelnen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
atskirų valstybių
einzelnen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
atskiros valstybės
einzelnen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
atskirų valstybių narių
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
einzelnen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
afzonderlijke
de Die beste Methode zur Sicherstellung der Vorhersehbarkeit in den einzelnen Fällen besteht nach Ansicht der Kommission in der Einführung eines neuen Instruments , nämlich der Abgabe von Stellungnahmen .
nl De Commissie is van mening dat de voorspelbaarheid in afzonderlijke gevallen het best kan worden gegarandeerd met de invoering van een nieuw instrument , namelijk de aanneming van adviezen .
einzelnen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
verschillende
de Wir erinnern daran , daß juristisch gesehen die Rolle des Europäischen Parlaments darin besteht , sich an bestehende Rechtsgrundlagen zu halten und daß es auf keinen Fall neue schaffen darf , die mit den von den Regierungen der einzelnen Mitgliedstaaten unterzeichneten Verträgen nicht vereinbar sind .
nl Op juridisch gebied willen we in herinnering brengen dat het Europees Parlement zich aan de bestaande rechtsgrondslag moet conformeren . Het mag in geen geval een nieuwe rechtsgrondslag bewerkstelligen die afwijkt van de door de regeringen van de verschillende lidstaten ondertekende Verdragen .
einzelnen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
individuele
de Diese Entscheidung jedem einzelnen selbst zu überlassen , steht im Einklang mit dem Subsidiaritätsprinzip .
nl Laten we deze verantwoordelijkheid over aan de individuele burger , dan past dit goed binnen het subsidiariteitsbeginsel .
einzelnen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
elke
de Deshalb müssen die Institutionen der Europäischen Union auf die Bürger jedes einzelnen Mitgliedstaates eingehen . Um die kontinuierliche Überwachung der gesamten Autorität sicherzustellen , die der Europäischen Union übertragen wurde , muss der uneingeschränkte Zugang zu Dokumenten gewährleistet sein .
nl Daarom moeten de instellingen van de Europese Unie verantwoording afleggen aan de burgers van elke lidstaat . Volledige toegang tot documenten is dé manier om de volledige , aan de Europese Unie toevertrouwde macht , permanent te controleren .
einzelnen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
lidstaten
de Es gelingt dem Bericht nicht , die verschiedenen Bedingungen , die in den einzelnen EU-Mitgliedstaaten herrschen , wirklich zu berücksichtigen und folglich gelingt es ihm auch nicht , Bestimmungen für die nötige , richtig angepasste Politik zu schaffen .
nl In het verslag wordt niet daadwerkelijk rekening gehouden met de uiteenlopende omstandigheden in de individuele lidstaten , en dientengevolge wordt niet voorzien in het individueel afgestemde beleid dat we nodig hebben .
einzelnen Ländern
 
(in ca. 33% aller Fälle)
afzonderlijke landen
einzelnen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 24% aller Fälle)
afzonderlijke lidstaten
einzelnen Länder
 
(in ca. 24% aller Fälle)
afzonderlijke landen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
einzelnen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
poszczególnych
de Die gleichen Faktoren , aufgrund derer die Zuckererzeugung in unserem Land rentabel ist und die uns einen Vorteil verschaffen , wie die Tatsache , dass die Größe der Anbauflächen der einzelnen Zuckerrübenerzeuger über dem Durchschnitt liegt , können aufgrund dieser Vorschläge zu einem Nachteil werden , wenn die Landwirte das Recht haben , den Markt zu verlassen .
pl Te same czynniki , które sprawiają , że produkcja cukru w naszym kraju jest zyskowna i dają nam przewagę , taką jak fakt , że gospodarstwa poszczególnych plantatorów buraka cukrowego zasadniczo są przeważnie w lepszej sytuacji , może w świetle tych wniosków stać się wadą , jeżeli rolnicy będą mieli prawo odejść z rynku .
einzelnen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
każdego
de Deshalb müssen die Institutionen der Europäischen Union auf die Bürger jedes einzelnen Mitgliedstaates eingehen . Um die kontinuierliche Überwachung der gesamten Autorität sicherzustellen , die der Europäischen Union übertragen wurde , muss der uneingeschränkte Zugang zu Dokumenten gewährleistet sein .
pl Dlatego też instytucje Unii Europejskiej muszą odpowiadać przed obywatelami każdego z państw członkowskich , a sposobem na zapewnienie ciągłej kontroli wszelkiej władzy powierzonej Unii Europejskiej jest pełen dostęp do dokumentów .
einzelnen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
poszczególne
de Ich hoffe , dass beide Seiten in Kürze einen detaillierten Plan ausarbeiten , in dem die Maßnahmen benannt werden , die die einzelnen Branchen ergreifen müssen , damit die Schaffung des transatlantischen Marktes ein Erfolg wird .
pl Mam nadzieję , iż obie strony opracują wkrótce szczegółowy plan , który będzie wskazywał działania , które muszą zostać zrealizowane przez poszczególne sektory , aby stworzenie rynku transatlantyckiego zakończyło się sukcesem .
einzelnen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
poszczególnych państw
einzelnen Abgeordneten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
poszczególnych posłów
jedes einzelnen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
każdego
der einzelnen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
poszczególnych państw
die einzelnen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
poszczególne
der einzelnen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
poszczególnych
einzelnen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 27% aller Fälle)
poszczególnych
den einzelnen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
poszczególnych
den einzelnen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
w poszczególnych
einzelnen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
poszczególnych państw
einzelnen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
poszczególnych państw członkowskich
einzelnen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
poszczególne państwa członkowskie
einzelnen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
członkowskich
einzelnen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
członkowskich .
einzelnen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
członkowskim
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
einzelnen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
cada
de Es ist jetzt an jedem einzelnen von uns , in seiner jeweiligen Rolle dafür zu sorgen , dass diese Behörden ihre Aufgabe zügig und unter guten Bedingungen erfüllen können .
pt Cabe agora a cada um de nós a responsabilidade de , cada um no papel que lhe compete , permitir que cumpram a sua tarefa de forma expedita e em boas condições .
einzelnen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
diferentes
de Ehrlich gesagt glaube ich nicht , dass unsere einzelnen Mitgliedstaaten ausreichend mächtig sind , um China irgendwelche Maßnahmen aufzuerlegen .
pt Para falar com franqueza , não vejo que os nossos diferentes Estados-Membros tenham poder suficiente para impor algum tipo de medidas à China .
einzelnen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vários
de Wenn man sich das jetzt anschaut , dann haben wir wirklich eine Baustelle , auf der die einzelnen Bausteine auf dem Fußboden verteilt sind .
pt Se observarmos a situação actual , verificaremos que o que temos é um estaleiro de construção com os vários componentes de construção espalhados pelo chão .
jedes einzelnen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
de cada
im einzelnen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
em pormenor
einzelnen Ländern
 
(in ca. 22% aller Fälle)
diferentes países
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
einzelnen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
individuale
de Wir führen gerade die Analyse der einzelnen Mitgliedstaaten durch : Wo liegen die Probleme , was sind die Herausforderungen , was sind die zusätzlichen Vorteile , was können wir tun ?
ro Facem acum o analiză a statelor membre individuale : care sunt problemele , care sunt provocările , care sunt avantajele conexe , ce putem face ?
einzelnen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
fiecare
de Entgegen dem Hauptanliegen dieses Berichts bin ich jedoch nicht der Meinung , dass dies bedeuten sollte , dass die starken Beziehungen zwischen den Vereinigten Staaten und den einzelnen Mitgliedstaaten ( insbesondere Großbritannien ) durch eine " EU-US-Beziehung " ersetzt werden .
ro Totuşi , contrar ambiţiei principale a acestui raport , nu cred că acest lucru ar trebui să însemne înlocuirea legăturilor puternice dintre Statele Unite şi fiecare stat membru ( de exemplu Marea Britanie ) cu un " parteneriat UE-SUA ” .
einzelnen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
fiecărui
de Die Bewahrung des künstlerischen Gedächtnisses und der Repräsentationen und kulturellen Besonderheiten der einzelnen Mitgliedstaaten ist unabdingbar , um sicherzustellen , dass die jüngeren Generationen einen starken Sinn für ihre eigene Identität haben .
ro Conservarea memoriei artistice , precum şi a reprezentărilor şi particularităţilor culturale ale fiecărui stat membru este esenţială pentru a se asigura că generaţiile mai tinere au un puternic simţ al identităţii proprii .
einzelnen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
stat membru
einzelnen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
membru
de Entgegen dem Hauptanliegen dieses Berichts bin ich jedoch nicht der Meinung , dass dies bedeuten sollte , dass die starken Beziehungen zwischen den Vereinigten Staaten und den einzelnen Mitgliedstaaten ( insbesondere Großbritannien ) durch eine " EU-US-Beziehung " ersetzt werden .
ro Totuşi , contrar ambiţiei principale a acestui raport , nu cred că acest lucru ar trebui să însemne înlocuirea legăturilor puternice dintre Statele Unite şi fiecare stat membru ( de exemplu Marea Britanie ) cu un " parteneriat UE-SUA ” .
die einzelnen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
individuale
jedes einzelnen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
fiecărei
der einzelnen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
individuale
einzelnen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 26% aller Fälle)
membre individuale
den einzelnen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
individuale
einzelnen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
stat membru
einzelnen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
fiecare stat membru
einzelnen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
individuale
einzelnen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
statele membre individuale
einzelnen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
membre individuale .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
einzelnen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
enskilda
de Es lohnt sich zum Beispiel , sich mit den Rechtsvorschriften über die Familienzusammenführung in den einzelnen Mitgliedstaaten vertraut zu machen .
sv Det lönar sig till exempel att göra sig förtrogen med rättsbestämmelserna om återförening av familjer i de enskilda medlemsstaterna .
einzelnen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
de enskilda
einzelnen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
olika
de Die Rechtssysteme der einzelnen Mitgliedstaaten sind unterschiedlich , genauso wie die strafrechtlichen und zivilrechtlichen Verfahren .
sv Rättssystemen skiljer sig åt mellan de olika medlemsstaterna , liksom de straff - och civilrättsliga förfarandena .
einzelnen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
varje
de Im Anhang zu dem Vorschlag der Kommission werden lediglich die verschiedenen , in den einzelnen Mitgliedstaaten bestehenden Verwaltungseinheiten zusammen mit anderen nichtadministrativen Einheiten aufgelistet , was zu einem Mangel an Homogenität dieser Gebietseinheiten insgesamt führt .
sv I bilagan begränsar sig kommissionen faktiskt till att räkna upp de befintliga territoriella enheterna i varje medlemsstat och blandar sedan ihop dessa med andra icke-administrativa enheter , vilket leder till en uppenbar brist på enhetlighet .
einzelnen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
de olika
mit einzelnen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
med enskilda
einzelnen Änderungsanträgen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
enskilda ändringsförslagen
einzelnen Landes
 
(in ca. 86% aller Fälle)
enskilt lands
jedes einzelnen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
varje enskild
jeden einzelnen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
varje enskild
von einzelnen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
av enskilda
einzelnen Punkten
 
(in ca. 43% aller Fälle)
enskilda punkterna
einzelnen Punkten
 
(in ca. 43% aller Fälle)
enskilda punkter
die einzelnen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
de enskilda
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
einzelnen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
jednotlivých
de Deshalb will ich klar sagen : Ich habe Bedenken gegen manche Formulierungen , etwa was die Fragerechte der einzelnen Parlamentarier betrifft oder auch die Gefahr einer Kumpanei zwischen Kommission und Parlament , wenn die Kommission in der Konferenz der Präsidenten sitzt , wenn es um die Tagesordnung geht .
sk Z tohto dôvodu by som chcel objasniť , že mám obavy z mnohých častí znenia , napríklad pokiaľ ide o práva jednotlivých poslancov Európskeho parlamentu klásť otázky alebo o riziko tajnej dohody medzi Komisiou a Parlamentom o programe , ak sa Komisia zúčastní na Konferencii predsedov .
einzelnen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
jednotlivé
de Wenn wir echte Gleichheit wollen , dann dürfen die einzelnen europäischen Staaten das Recht der Scharia in keiner Weise anerkennen .
sk Ak chceme ozajstnú rovnosť , tak jednotlivé európske štáty nesmú v žiadnej podobe , žiadnym spôsobom alebo formou uznať zákon šaría .
einzelnen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
jednotlivých členských
in einzelnen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
v jednotlivých
einzelnen Abgeordneten
 
(in ca. 86% aller Fälle)
jednotlivých poslancov
mit einzelnen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
s jednotlivými
Die einzelnen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Jednotlivé
der einzelnen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
jednotlivých
zwischen einzelnen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
medzi jednotlivými
die einzelnen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
jednotlivé
jedes einzelnen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
každého členského štátu
einzelnen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 47% aller Fälle)
jednotlivých členských
einzelnen entlassenen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
jednotlivých prepustených pracovníkov
einzelnen entlassenen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
jednotlivých prepustených
einzelnen Länder
 
(in ca. 38% aller Fälle)
jednotlivých krajín
einzelnen Ländern
 
(in ca. 19% aller Fälle)
v jednotlivých krajinách
einzelnen Ländern
 
(in ca. 18% aller Fälle)
jednotlivých krajinách
den einzelnen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
v jednotlivých
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
einzelnen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
posameznih
de Dann werden wir auch mitgehen und Sie unterstützen , wenn wir auch in einzelnen Details unterschiedliche Meinungen haben .
sl V tem primeru se strinjamo z vami in vas podpiramo , tudi če se v posameznih podrobnosti naše mnenje razhaja .
einzelnen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
posamezne
de Dies wird ein nicht nur für die einzelnen Mitgliedstaaten , sondern für die Union insgesamt schmerzhafter Prozess .
sl Proces ne bo naporen le za posamezne države članice , ampak tudi za celotno Unijo .
einzelnen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
posamezne države
einzelnen europäischen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
posamezne evropske
in einzelnen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
v posameznih državah
einzelnen Abgeordneten
 
(in ca. 78% aller Fälle)
posameznih poslancev
Die einzelnen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Posamezne države
der einzelnen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
posameznih
mit einzelnen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
s posameznimi državami
einzelnen Ländern
 
(in ca. 40% aller Fälle)
posameznimi državami
die einzelnen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
posamezne
mit einzelnen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
s posameznimi
der einzelnen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
posameznih držav
einzelnen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 20% aller Fälle)
posameznih
Deutsch Häufigkeit Spanisch
einzelnen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
cada
de Ich halte es für wichtig , daß wir gemeinsame Ziele ansteuern , doch müssen die einzelnen Staaten auch ihre Souveränität und Verantwortung für die Festlegung der Sozial - und Beschäftigungspolitik bewahren . Es muß einen gewissen Wettbewerb der Systeme geben , damit Dynamik und Weiterentwicklung der Gestaltung der Sozial - und Beschäftigungspolitik erhalten bleiben .
es Quiero destacar tanto la importancia de que persigamos objetivos comunes como también de que cada país mantenga su soberanía y responsabilidades a la hora de fijar sus políticas sociales y de empleo y de que mantengamos una cierta competencia entre los sistemas que asegure el dinamismo y el desarrollo en el diseño de las políticas social y de empleo .
einzelnen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
diferentes
de Es liegt auf der Hand , dass in Europa ein sehr unterschiedlicher Rahmen für den intermodalen Verkehr besteht , wobei in den einzelnen Mitgliedstaaten grundverschiedene Gegebenheiten herrschen .
es Es evidente que , en el ámbito europeo , el panorama del transporte intermodal es bastante variado , con situaciones totalmente diferentes en los distintos Estados miembros .
einzelnen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
individuales
de Die Kommission wird sich um maximale Kohärenz zwischen diesen einzelnen Instrumenten bemühen und sich gleichzeitig weiterhin für ein einheitliches Verständnis der Gesundheitsfürsorge in Bezug auf die Bereitstellung einer angemessenen und gerechten Versorgung für alle Bürger – ob in ihrem Heimatland oder in anderen EU-Mitgliedstaaten – einsetzen .
es La Comisión intentará garantizar la máxima coherencia entre estos instrumentos individuales y , al mismo tiempo , continuará fomentando una comprensión integrada de la asistencia sanitaria en términos de los esfuerzos encaminados a proporcionar una asistencia sanitaria adecuada y justa a todos los ciudadanos , bien en sus propios países o en otros Estados miembros de la UE .
einzelnen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
distintos
de Es liegt auf der Hand , dass in Europa ein sehr unterschiedlicher Rahmen für den intermodalen Verkehr besteht , wobei in den einzelnen Mitgliedstaaten grundverschiedene Gegebenheiten herrschen .
es Es evidente que , en el ámbito europeo , el panorama del transporte intermodal es bastante variado , con situaciones totalmente diferentes en los distintos Estados miembros .
einzelnen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
cada uno
einzelnen Ländern
 
(in ca. 19% aller Fälle)
distintos países
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
einzelnen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
jednotlivých
de Meine Damen und Herren , wir haben eine Reihe von individuellen Themen im Rahmen der Sozialagenda diskutiert , und während der Diskussion sind eine Reihe von Fragen im Zusammenhang mit der Änderung zu einzelnen Fonds gestellt worden .
cs Dámy a pánové , debatovali jsme v rámci sociální agendy o řadě dílčích otázek a stejně tak se v debatě objevila řada otázek , která se vázala na změny v jednotlivých fondech .
einzelnen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
jednotlivé
de Naturgemäß hat das Glücksspiel psychologische Folgen für den einzelnen Spieler und Auswirkungen auf die kulturellen Aspekte und Verhaltensaspekte individueller Gesellschaften .
cs Hazardní hry mají ze své podstaty psychologické dopady na jednotlivé hráče a ovlivňují kulturní a behaviourální aspekty jednotlivých společností .
einzelnen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
každého
de Wir machen uns Sorgen bei Problemen , die mit Zahlungen im Rahmen des Daphne-Programms zur Bekämpfung geschlechtsspezifischer Gewalt zusammenhängen , und wir hoffen , dass es mit den Jahren zu einer größeren Sensibilisierung kommen wird und dass wir die geschlechterspezifische Perspektive bei jedem einzelnen der operativen Programme , die die EU in Angriff nimmt , tatsächlich berücksichtigen werden .
cs Jsme znepokojeni problémy , které se týkají plateb v programu Daphne určeného na boj proti násilí založenému na pohlaví , a věříme , že v průběhu let se zvýší citlivost k tomuto tématu a že budeme genderové hledisko brát skutečně v úvahu v rámci každého jednotlivého operačního programu prováděného v EU .
einzelnen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
jednotlivými
de Wir dürfen nicht zulassen , dass unser Einsatz im Kampf gegen den Klimawandel eine Rivalität zwischen einzelnen kohlenstoffarmen Technologien schafft .
cs Nesmíme připustit , aby naše úsilí o boj proti změně klimatu vytvořilo rivalitu mezi jednotlivými nízkouhlíkovými technologiemi .
mit einzelnen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
s jednotlivými
der einzelnen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
jednotlivých
die einzelnen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
jednotlivé
einzelnen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 38% aller Fälle)
jednotlivých členských
einzelnen Ländern
 
(in ca. 38% aller Fälle)
jednotlivými zeměmi
den einzelnen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
jednotlivých
einzelnen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
v jednotlivých členských státech
einzelnen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
jednotlivých členských států
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
einzelnen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
egyes
de amtierender Ratspräsident . - ( SL ) Ich weise nachdrücklich darauf hin , dass es nicht in die Zuständigkeit des Rates fällt oder für den Rat üblich ist , einen Standpunkt zu einzelnen Fernsehprogrammen oder deren Kommentaren anzunehmen .
hu hivatalban lévő elnök . - ( SL ) Nyomatékkal hangsúlyozom , hogy ez nem tartozik a Tanács kompetenciájába , még csak nem is szokásos a Tanács esetében , hogy álláspontot fogadjon el egyes televíziós műsorok tekintetében , vagy kommentálja azokat .
einzelnen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
az egyes
einzelnen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
különböző
de Das darf jedoch nicht zu Lasten der Kohäsionspolitik gehen , die angesichts der Entwicklungsunterschiede zwischen den einzelnen Ländern und Regionen im Moment von größter Wichtigkeit ist .
hu Ez azonban nem mehet a kohéziós politika rovására , amely pillanatnyilag rendkívül fontos a különböző országok és régiók fejlettsége közötti különbségek miatt .
einzelnen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
egyes tagállamok
einzelnen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tagállamok
de Indem wir es den einzelnen Mitgliedstaaten überlassen , ihre eigene Politik festzulegen , wie wir es in den vergangenen 60 Jahren getan haben , oder indem wir mit einer starken Stimme sprechen ?
hu Ha hagyjuk , hogy az egyes tagállamok maguk határozzák meg saját politikájukat , ahogy az elmúlt 60 évben tették , vagy ha egyetlen erős hangon emelünk szót ?
die einzelnen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
az egyes
der einzelnen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
az egyes
den einzelnen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
  • az egyes
  • Az egyes
einzelnen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 23% aller Fälle)
egyes tagállamok
einzelnen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 21% aller Fälle)
az egyes
einzelnen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
az egyes tagállamok
den einzelnen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
egyes
einzelnen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tagállamok
einzelnen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
egyes
einzelnen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tagállamokban

Häufigkeit

Das Wort einzelnen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1005. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 79.05 mal vor.

1000. bilden
1001. Gold
1002. 1927
1003. Version
1004. kg
1005. einzelnen
1006. Sieg
1007. 1925
1008. Einwohnern
1009. Zuge
1010. 1931

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der einzelnen
  • die einzelnen
  • den einzelnen
  • Die einzelnen
  • in einzelnen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

ein-zel-nen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • einzelnene

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Biologie
  • aber nicht eingegangen werden . Meist werden den einzelnen Karten die Tierkreiszeichen , Planeten und/oder astrologische Häuser
  • Dominanz des Männchens ausdrücken oder den Kontakt zwischen einzelnen Gruppen ermöglichen , sowie Grunz - und Knurrlaute
  • die das Fundament des Karate bilden . Die einzelnen Techniken werden immer wiederholt , entweder langsam oder
  • „ Vererbungssubstanz “ enthalten , die sich aus einzelnen Elementen zusammensetzten , die er Determinanten nannte .
Biologie
  • den Einfluss der Moderatorvariablen auf die Heterogenität der einzelnen Effektgrößen . Da Untersuchungsberichte häufig lückenhaft sind und
  • . Allerdings unterscheidet sich die Situation in den einzelnen Stadtteilen mit einer deutlich höheren Ausprägung in den
  • an wählbaren Rassen . Die Spieltaktiken für die einzelnen Rassen unterscheiden sich ebenfalls nun ebenfalls viel deutlicher
  • beide Geschlechter festgestellt wurde . Die Grenzen der einzelnen Territorien können sich dabei überschneiden , allerdings halten
Biologie
  • im Zytoplasma . Meist besteht sie aus einem einzelnen doppelsträngigen , dicht strukturierten DNA-Molekül , das in
  • aufgelagert und bilden so die Primärwände . Die einzelnen Fibrillen sind über Wasserstoffbrücken miteinander verbunden . Da
  • Fruchtkörper ausbilden , entweder als ein aus einer einzelnen amoeboiden Zelle entstehendes Sporokarp bei Myxogastria und Protostelia
  • . Das Genom besteht meist nur aus einem einzelnen DNA-Molekül , welches als „ Bakterienchromosom “ bezeichnet
Deutschland
  • Funktion von Sportvereinen im Breitensportbereich . Für die einzelnen Sportarten untergliederten sich die Sportgemeinschaften in Sektionen .
  • Münchner Stadtrat abgelehnt wurde . Deutschlandweit veranstalten die einzelnen Mitglieder des Deutschen Werkbunds eine Vielzahl von Ausstellungen
  • der DDR Wehrkampfsportverband ( WKSV ) Für die einzelnen Sportarten wurden innerhalb der Grundorganisationen Sektionen gebildet .
  • der naturfreundlichen Gestaltung des Klettersports kümmern . Die einzelnen Interessengemeinschaften sind unter einem Dachverband zusammengeschlossen . Die
Deutschland
  • sind sie vom Urlaub , der jeweils nur einzelnen Angehörigen der Einrichtung gewährt wird . In der
  • eine vorläufige Verkündigungs - und Sakramentsbeauftragung bestand ) einzelnen Kandidaten oder auch einer ganzen Jahrgangsgruppe gemeinsam gespendet
  • im amtlichen Teil . Die aktuelle Zusammensetzung der einzelnen Fundstellen folgt dem Aufbau „ Abkürzung für den
  • . Sie setzt sich aus den Vorsitzenden der einzelnen Studiengangsvertretungen zusammen . Die Studiengangsvertretungen und die Jahrgangsvertretungen
Deutschland
  • einzelnen Gesetzes oder nach Nummern geordnete Änderungen zu einzelnen Paragraphen aufgeführt . Beispiel für ein deutsches Artikelgesetz
  • Hierfür sieht der Beschluss vor , dass die einzelnen Mitgliedsstaaten Sonderregelungen treffen dürfen . Ferner müssen seit
  • Ausnahmegenehmigungen erteilt . Näheres zur Rechtslage in den einzelnen Ländern findet sich unter Schächten , Abschnitt Rechtslage
  • Basis weiterer Reichsgesetze und von Regelungen in den einzelnen Territorien . Waren die Regelungen insgesamt maßvoll ,
Sprache
  • nach der englischen King-James-Version und weicht damit an einzelnen Stellen von den verschiedenen im deutschen Sprachraum gebräuchlichen
  • nicht mehr verwendet . Das heutige Buchstabeninventar der einzelnen Sprachen wird in den Artikeln zu den jeweiligen
  • ( 885-887 ) , nie wiederhergestellt . Die einzelnen Teile entwickelten unterschiedliche Sitten , Bräuche , Sprachen
  • , über die Zeit - und Kulturräume der einzelnen germanischen Völker und Stammesgruppen hinweg , eine dezentral
Sprache
  • Lautes verwendet . Das Zeichen hat in den einzelnen Sprachen unterschiedliche Bedeutung : Im Tschechischen wird der
  • , Halbvokale und Konsonanten . Ein Merkmal der einzelnen Sprachen der Welt ist dabei u. a. ,
  • Hauptartikel : Aussprache des Tamil Die Aussprache der einzelnen Zeichen kann von ihrer Stellung im Wort abhängen
  • ( Soziolekt ) oder für die Spracheigentümlichkeit eines einzelnen Sprechers ( Idiolekt ) . Idiom im Sinne
Spiel
  • , Bildung müsse aufgrund der Bedeutung für den einzelnen wie für Deutschland insgesamt „ auf die Titelseiten
  • . Ebenfalls ließen sich signifikante Unterschiede zwischen den einzelnen Medien ausmachen : Während ARD und ZDF über
  • D dagegen für eine sehr schlechte . Die einzelnen Kategoriebezeichnungen unterscheiden sich von Agentur zu Agentur .
  • Einheit , kurz vor ihrer Auflösung in die einzelnen Bildgattungen unter der neuzeitlichen Bildautonomie . Diese Synthese
Philosophie
  • dazu bilde der Aristotelismus , für den die einzelnen Dinge als Substanzen in sich ruhen und damit
  • Melodien und Klagegesänge drücken gleichermaßen die Unsicherheit des einzelnen Menschen angesichts eines ungewissen Schicksals aus wie auch
  • einer Person als Ganzes , sondern immer von einzelnen Persönlichkeitsmerkmalen ausgehe . Er führte aus , dass
  • früher oder später entgleiten . Daher sind die einzelnen irdischen Phänomene vergänglich , während die Materie als
Volk
  • staatliche Autorität zersplitterte , da die Verteidigung der einzelnen Gebiete den dortigen Grundherren auferlegt wurde . Dies
  • wobei aus verschiedenen Gründen unzufriedene Gruppen innerhalb der einzelnen Ostkirchen durch westliche Gesandte überzeugt wurden , den
  • Das Seniorat zerfiel fortan immer stärker und die einzelnen Fürstentümer wurden immer unabhängiger voneinander . Dennoch blieben
  • die seit 1815 wiedererstarkten aristokratischen Geschlechter in den einzelnen Kantonen endgültig politisch entmachtet , die liberal-demokratisch geprägte
Musik
  • 2 Spieler . Ein thematisch ähnliches und in einzelnen Mechanismen an Puerto Rico angelehntes Spiel , ist
  • entstanden drei erste Konzeptalben , die nicht aus einzelnen Titeln bestanden , sondern diese in einem übergreifenden
  • vergl . unten ) Ein Überblick über die einzelnen Typen ist in folgender Tabelle gegeben : After
  • der Herausgabe von Software spricht man nicht von einzelnen Ausgaben , sondern von Versionen . Studienausgabe ,
Physik
  • einzelnen Spektrallinien in mehrere dicht beieinander liegende Linien innerhalb
  • Brennweiten entstehen durch starke Krümmungen . Speziell bei einzelnen Linsen wird der Kehrwert der Brennweite Brechwert oder
  • Gesamtpolarisation bzw . Gesamtsuszeptibilität auf : CORPUSxMATH Die einzelnen Suszeptibilitäten sind frequenzabhängig . Für niedrige Frequenzen tragen
  • . Die Feldlinien verlaufen ebenso wie bei einer einzelnen Windung ( alle Stromrichtungen der Windungen sind gleichsinnig
Technik
  • Gelenkparameter ( Winkel oder Verschiebung ) in den einzelnen Gliedern eingestellt werden müssen , um dieses Ziel
  • wird dies mittels eines Randverbunds , der die einzelnen Glasscheiben auf Distanz zusammenhält und gleichzeitig den Scheibenzwischenraum
  • jedoch von einem Austauschbau weit entfernt . Die einzelnen Teile mussten manuell gefertigt und durch Nacharbeit aneinander
  • , um die Länge der Sehne für die einzelnen Winkel zu finden . Mit Hilfe dieser Grundlage
Mond
  • mit ostseitigem Gerschild . Der Zugang zu den einzelnen Geschossen des Palas erfolgt über die 1948 erneuerte
  • über Dach abgeführt , während die Außenluftansaugungen der einzelnen Räume noch über die Fassade erfolgen . Die
  • für Herrenchiemsee eine reduzierte Variante aus jeweils einem einzelnen Gebäudeflügel vor . Der nördliche Bau , der
  • im 19 . Jahrhundert als Eingänge zu den einzelnen Läden , die sich dahinter befanden . Weder
Software
  • Off-the-Record Messaging kann auch eine sichere Kommunikation zwischen einzelnen Programmen hergestellt werden , ohne das ein Trusted-Computing-Chip
  • System , das ( vergleichbar einem DSL-Router ) einzelnen Geräten den Zugriff auf bestimmte Dienste vermittelt oder
  • Intranet ) eingesetzt werden oder auch auf einem einzelnen Rechner zur persönlichen Informationsorganisation verwendet werden , etwa
  • bei Spam auch schon vor dem Öffnen einer einzelnen Mail - kann der Benutzer eine Mail löschen
Gattung
  • . Wie bei vielen windbestäubten Taxa sind die einzelnen Blütenteile reduziert . Sie haben ungeflügelte Nüsse oder
  • angepasst sind . Das Wurzelsystem kann bei den einzelnen Pflanzen - je nach den Standortbedingungen - ganz
  • Zentimetern des Bodens , wo die Tiere zwischen einzelnen Sandkörnern leben . Sind mehrere Arten vorhanden ,
  • vergleichsweise klein . Die Bezahnung ist bei den einzelnen Taxa unterschiedlich . Bei den Rundschwanzseekühen sind die
Gemeinde
  • im Stölzinger Gebirge . Die Kirchen in den einzelnen Ortsteilen sind zum Teil noch mit ihren mittelalterlichen
  • der 1970er Jahre eingegliedert wurden . Zu den einzelnen Stadtteilen gehören noch separat gelegene Wohnplätze mit besonderem
  • , ein häufiger Siedlungsname - dort auch zu einzelnen Orten und Ortsteilen Burg Weiler , diverse Burgen
  • Steyrer Stadtplatz und dem Pfarrhof Christkindl . An einzelnen Tagen werden außerdem die Katastralgemeinde Gleink ( Martinimarkt
Mathematik
  • . Die Filterfunktionen können aber durchaus von einem einzelnen Gerät übernommen werden ; in diesem Fall benötigt
  • , dass die Anordnung der Benutzungspflicht in jedem einzelnen Streckenabschnitt für sich zwingend erforderlich sein muss .
  • ein solches energetisches Nahrungsnetz muss die Umsatzrate jeder einzelnen Verbindung des Netzes bestimmt werden , in der
  • Knoten , so dass keine Abhängigkeit mehr von einzelnen Knoten besteht . Da es keine zentrale Instanz
Elektrotechnik
  • so nah zusammen , dass sie von den einzelnen Pixeln nicht mehr aufgelöst werden können . Die
  • darüber hinaus möglich , beim Bildaufbau zwischen den einzelnen Paletten umzuschalten und so jede Palette in einer
  • stets einen Kompromiss der notwendigen Korrekturlinsen für die einzelnen Brennweiten erzwingt . Außerdem sind Zoomobjektive in der
  • wird anwendungsspezifisch versucht , die unterschiedlichen Vorteile der einzelnen Werkstoffe im Endwerkstoff zu kombinieren und die Nachteile
Politiker
  • Wahl vom 7 . Juni 2009 auf die einzelnen Parteien und Gruppierungen wie folgt , Veränderungen gegenüber
  • insgesamt 36 Mitglieder , die sich auf die einzelnen Parteien wie folgt verteilen : An der Spitze
  • am 7 . Juni 2009 folgendermaßen auf die einzelnen Parteien : Daraus ergeben sich folgende Fraktionen :
  • vom 28 . September 2008 folgendermaßen auf die einzelnen Parteien und Gruppierungen : Die Kreistagsmitglieder haben sich
Unternehmen
  • Türsiegel , License-Plates ) und zur Kontrolle von einzelnen Versand - und Handelseinheiten ( EPC-Tags ) sowie
  • Initiativen zu wecken . Durch eine Selbstständigkeit der einzelnen Volkseigenen Betriebe ( VEB ) in der Material
  • erworben hat . Der Markenname Rolinck sowie die einzelnen Produkte sollen erhalten bleiben . Im Juli 2008
  • . Besonderes Kennzeichen ist das ausschließlich an den einzelnen Marken orientierte Marketing , während das Unternehmen selbst
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK