einzelnen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ein-zel-nen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (15)
- Dänisch (13)
- Englisch (14)
- Estnisch (11)
- Finnisch (11)
- Französisch (10)
- Griechisch (8)
- Italienisch (21)
- Lettisch (13)
- Litauisch (9)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (18)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (15)
- Schwedisch (14)
- Slowakisch (18)
- Slowenisch (14)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (12)
- Ungarisch (15)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
einzelnen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
отделните
Ich weigere mich zu glauben , dass Sie als Ministerpräsident eines Landes mit einer derartigen historischen Erfahrung wirklich wollen , dass Beschlüsse über die Sozialpolitik , Energie , Steuern , Recht und Sicherheit anderswo getroffen werden als in den einzelnen Mitgliedstaaten .
Отказвам да повярвам , че Вие , като министър-председател на държава с такъв исторически опит , ще искате решенията за социална политика , енергетика , данъци , правосъдие и сигурност да се взимат другаде , а не в отделните държави-членки .
|
einzelnen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
всяка
Es erfordert die Unterstützung jeder einzelnen Gemeinschaft .
Изисква се помощта на всяка отделна общност .
|
einzelnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
отделни
Wir sind deshalb dabei , einen Präzedenzfall zu schaffen , der für alle Gebiete des Binnenmarktes herangezogen werden könnte . Außerdem bin ich der Meinung , dass dieses Parlament bei den anderen Themen später gründlich und autonom Stellung beziehen kann und dass die individuellen Vorschläge eher im Interessenmittelpunkt von Anwendern und Unternehmen stehen als von einzelnen Ländergruppen .
Освен това считам , че Парламентът може , когато се заемем с други теми , впоследствие да заяви мнението си по начин , който да бъде изчерпателен и независим , и така , че отделните предложения да бъдат в центъра на интересите на потребителите и предприятията , а не на тези на отделни групи страни .
|
einzelnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
различните
Angaben der Europäischen Kommission zufolge haben 22 EU-Mitgliedstaaten solche einheitlichen Ansprechpartner eingerichtet ; aber nur 17 von diesen verfügen über E-Government-Portale , und diese sind in den einzelnen Mitgliedstaaten auch sehr unterschiedlich .
Според данни на Европейската комисия 22 държави-членки са създали пунктове за единен контакт , но само 17 разполагат с портали за електронно управление и те се различават значително в различните държави-членки .
|
einzelnen Institutionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
отделните институции
|
einzelnen Staaten |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
отделните държави
|
einzelnen Bürger |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
отделните граждани
|
einzelnen Mitgliedstaaten |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
отделните държави-членки
|
die einzelnen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
отделните
|
den einzelnen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
отделните
|
der einzelnen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
отделните
|
der einzelnen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
на отделните
|
den einzelnen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
в отделните
|
den einzelnen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
отделните държави-членки
|
den einzelnen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
различните
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
einzelnen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
enkelte
Zunächst muss in den einzelnen Ländern eine interne Konsolidierung erfolgen , bevor sie schrittweise die Öffnung zum Weltmarkt vollziehen .
Det kræver først en intern konsolidering i de enkelte lande og dernæst , at deres markeder åbnes gradvist for verdensmarkedet .
|
einzelnen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
de enkelte
|
einzelnen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
forskellige
Diese Informationen werden in elektronischer Form vorliegen und zwischen den Behörden der einzelnen Mitgliedstaaten ausgetauscht .
Disse oplysninger skal foreligge i elektronisk form og skal kunne udveksles mellem myndighederne i de forskellige medlemsstater .
|
einzelnen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de forskellige
|
einzelnen Bereichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
enkelte områder
|
Die einzelnen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
De enkelte
|
einzelnen Änderungsanträgen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
enkelte ændringsforslag
|
im einzelnen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
i detaljer
|
einzelnen Mitgliedstaat |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
enkelt medlemsstat
|
einzelnen Ländern |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
enkelte lande
|
einzelnen Institutionen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
enkelte institutioner
|
einzelnen Regionen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
enkelte regioner
|
die einzelnen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
einzelnen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
individual
Die regionalen und lokalen Gebietskörperschaften haben ein erhebliches Gewicht bei der Übernahme des Gemeinschaftsrechts in den einzelnen Mitgliedstaaten und bei der Verwaltung der Gemeinschaftsprogramme erlangt .
The regional and local authorities have taken on a more important role in transposing Community legislation within the individual States and in running Community programmes .
|
einzelnen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
each
Ich bin mit jeder einzelnen dieser Aussagen voll und ganz einverstanden .
I completely agree with each of these points .
|
einzelnen Projekte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
individual projects
|
in einzelnen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
in individual
|
einzelnen Berichten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
individual reports
|
einzelnen Regionen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
individual regions
|
einzelnen Regierungen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
individual governments
|
einzelnen Punkten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
individual points
|
zwischen einzelnen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
between individual
|
einzelnen Ländern |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
individual countries
|
einzelnen Staaten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
individual states
|
einzelnen Teilen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
individual parts
|
von einzelnen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
by individual
|
einzelnen Bürger |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
individual citizens
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
einzelnen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
üksikute
Die EU hat eine Reihe von mit dem Meer verbundenen Übereinkommen mit einzelnen Mitgliedstaaten und benachbarten Drittländern , einschließlich des Übereinkommens von Helsinki , des Übereinkommens von Bonn , des Übereinkommens von Barcelona und des so genannten Übereinkommens von Lissabon unterzeichnet .
kirjalikult . - ( CS ) EL on üksikute liikmesriikide ja naabruses asuvate kolmandate riikidega sõlminud merereostusega seotud lepinguid , sealhulgas Helsingi konventsiooni , Bonni lepingu , Barcelona konventsiooni ja nõndanimetatud Lissaboni lepingu .
|
einzelnen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
iga
Obgleich das Auftreten jeder einzelnen seltenen Krankheit sehr gering ist , sind Millionen von Menschen in der Europäischen Union davon betroffen , da diese Krankheiten im Bereich von Tausenden liegen .
Kuigi iga haruldase haiguse esinemissagedus on väga madal , mõjutab see ikkagi miljoneid inimesi Euroopa Liidus , kuna neid haigusi mõõdetakse tuhandetes .
|
einzelnen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
liikmesriikide
Die EU hat eine Reihe von mit dem Meer verbundenen Übereinkommen mit einzelnen Mitgliedstaaten und benachbarten Drittländern , einschließlich des Übereinkommens von Helsinki , des Übereinkommens von Bonn , des Übereinkommens von Barcelona und des so genannten Übereinkommens von Lissabon unterzeichnet .
kirjalikult . - ( CS ) EL on üksikute liikmesriikide ja naabruses asuvate kolmandate riikidega sõlminud merereostusega seotud lepinguid , sealhulgas Helsingi konventsiooni , Bonni lepingu , Barcelona konventsiooni ja nõndanimetatud Lissaboni lepingu .
|
einzelnen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
eri
Diese Entscheidungen scheinen von folgenden Überlegungen geleitet zu sein : dem Spektrum der Modelle , die den einzelnen Standorten in Europa zugewiesen werden , den jeweiligen Lebenszyklen der einzelnen Modelle , den betreffenden Produktionsvolumen für ein bestimmtes Modell , das gegenwärtig an mehreren Standorten produziert wird , dem relativ geringen Investitionsniveau , das für die weitere Zentralisierung der Produktion eines bestimmten Modells erforderlich ist , dem Wert vorgeschalteter Verfahren für ein Werk usw .
Need otsused näivad olevat motiveeritud sellistest kaalutlustest nagu Euroopas eri objektidele määratud mudelite valik , eri mudelite vastavad elutsüklid , hetkel rohkem kui ühel objektil toodetava teatud mudeli vastavad tootmismahud , teatud mudeli tootmise täiendavaks tsentraliseerimiseks nõutav suhteliselt madal investeeringute tase , tehase väärtus teatud eelnevatele protsessidele ja nii edasi .
|
einzelnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
erinevate
So ist es heute schon in den Anwenderbestimmungen der einzelnen Pflanzenschutzmittel geregelt .
Selline lähenemisviis on juba heaks kiidetud erinevate taimekaitsevahendite kasutamist käsitlevates juhistes .
|
einzelnen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
iga liikmesriigi
|
einzelnen Regionen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
piirkondade vaheliste
|
der einzelnen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
üksikute
|
einzelnen Mitgliedstaaten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
liikmesriikide
|
einzelnen Mitgliedstaaten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
üksikute liikmesriikide
|
einzelnen Mitgliedstaaten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
eri liikmesriikides
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
einzelnen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
yksittäisten
Dies ist bislang auch nach Auffassung dieses Parlaments ausschließlich Sache der einzelnen Mitgliedstaaten gewesen .
Tämä on toistaiseksi ollut parlamentinkin käsityksen mukaan yksinomaan yksittäisten jäsenvaltioiden asia .
|
einzelnen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
eri
Zweitens könnten wir mit Hilfe dieses Statuts die rechtliche Transparenz steigern und auf diese Weise zu mehr Vertrauen zwischen den einzelnen Wirtschaftsakteuren beitragen .
Toinen syy on se , että tämä yhtiömuoto tarjoaa mahdollisuuden lisätä huomattavasti lainsäädännön avoimuutta ja rakentaa näin luottamusta talouden eri toimijoiden välille .
|
einzelnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jäsenvaltioiden
Lassen Sie also in Gottes Namen jeden einzelnen Mitgliedstaat seine eigene soziale Sicherheit organisieren und auch selbst finanzieren , denn sonst bekommen wir so oder so ein schlechteres , teureres und weniger effizientes System mit einer hohen Missbrauchsrate , und das wird letzten Endes eher zu weniger als zu mehr Solidarität zwischen den Völkern Europas führen .
Antakaa herran tähden kaikkien jäsenvaltioiden järjestää ja rahoittaa itse oma sosiaaliturvansa , muuten päädytään joka tapauksessa väärinkäytösten vaivaamaan järjestelmään , joka on huonompi , kalliimpi ja tehottomampi ja joka lopulta vähentää eikä suinkaan lisää Euroopan kansojen yhteenkuuluvuutta .
|
einzelnen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kunkin
Wie der Berichterstatter in der Ziffer 13 seines Berichts klar eingesteht , würde von letzterer nicht die Lage in einzelnen Mitgliedstaaten berücksichtigt .
Tämä viimeksi mainittu elin , kuten esittelijä mietintönsä 13 kohdassa selvästi myöntää , on riippumaton kunkin jäsenvaltion tilanteesta .
|
einzelnen Unternehmen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
yksittäisten yritysten
|
einzelnen Abgeordneten |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
yksittäisten jäsenten
|
einzelnen nationalen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
yksittäisten kansallisten
|
im einzelnen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
yksityiskohtaisesti
|
eines einzelnen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
yksittäisen
|
der einzelnen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
yksittäisten
|
einzelnen Mitgliedstaaten |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
einzelnen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
différents
Wir werden natürlich auf die einzelnen Themen eingehen .
Nous allons , bien entendu , aborder les différents thèmes .
|
einzelnen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
chaque
Die Frage der Entschädigung wird gegenwärtig von jedem einzelnen Mitgliedstaat geregelt .
La question de l'indemnisation relève actuellement de la compétence de chaque État membre .
|
einzelnen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
différentes
Wenn Sie daran interessiert sind , kann ich Sie ausführlich über die Arbeit der einzelnen NRO vor Ort informieren .
Si cela vous intéresse , je peux vous fournir des détails sur les activités des différentes ONG présentes dans cette région .
|
einzelnen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
chacun
Bis jetzt wird die Gemeinschaft von allen ihren einzelnen Mitgliedstaaten vertreten , und meinen eingeschränkten Beobachtungen zufolge trägt das wegen der Vielfalt unserer eigenen Rechtstraditionen und unserer eigenen komparativen Rechtserfahrung auch zum Reichtum und zur Stärkung der Arbeit der Konferenz bei .
Jusqu ’ à présent , la Communauté est représentée par chacun des États membres et , à en juger par mes observations limitées , cette représentation apporte richesse et vigueur aux travaux de la conférence en raison de la diversité de nos traditions juridiques et de notre expérience comparative du droit .
|
einzelnen Ländern |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
différents pays
|
einzelnen Länder |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
différents pays
|
den einzelnen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
les différents
|
einzelnen Mitgliedstaaten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
différents États
|
den einzelnen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
différents
|
einzelnen Mitgliedstaaten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
États membres
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
einzelnen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
επιμέρους
Eines der Hauptprobleme bei der Umweltpolitik der EU besteht darin , dass sie in den einzelnen Staaten leider nicht einheitlich durchgesetzt und insbesondere auch nicht einheitlich durchgeführt wird .
Ένα από τα μεγάλα προβλήματα όσον αφορά την περιβαλλοντική πολιτική της ΕΕ είναι ότι δυστυχώς δεν υλοποιείται ομοιόμορφα στις επιμέρους χώρες , και ειδικότερα η διαχείρισή της στις επιμέρους χώρες δεν πραγματοποιείται με ομοιόμορφο τρόπο .
|
einzelnen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
κάθε
Das muß in jedem einzelnen Fall bei jeder Zusatzfrage mit den Mitgliedstaaten besprochen werden .
Κάθε μεμονωμένη περίπτωση που αφορά κάθε μεμονωμένη συμπληρωματική ερώτηση πρέπει να συζητείται με τα κράτη μέλη .
|
einzelnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
μεμονωμένα
Es ist wichtig , die Bedeutung der von den einzelnen Mitgliedstaaten übernommenen Präsidentschaft nicht herabzusetzen .
Είναι σημαντικό να μην μειώσουμε τη σημασία της Προεδρίας που αναλαμβάνουν μεμονωμένα τα κράτη μέλη .
|
zwischen einzelnen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
μεταξύ μεμονωμένων
|
einzelnen Staaten |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
μεμονωμένα κράτη
|
der einzelnen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
των επιμέρους
|
einzelnen Mitgliedstaaten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
επιμέρους
|
der einzelnen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
των μεμονωμένων
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
einzelnen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
singoli
Anfang Dezember werden noch einige Grundsatzfragen anzuschneiden sein ; so ist sich die Kommission zum Beispiel der verschiedenen Kapazitäten und Ziele der einzelnen Nachbarn bewusst .
All ' inizio di dicembre dovremo porci alcune domande fondamentali , ad esempio se la Commissione è pienamente consapevole delle varie capacità e degli obiettivi dei singoli Stati confinanti .
|
einzelnen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vari
Kernstück unter den einzelnen Elementen dieser Heranführungsstrategie wird die Beitrittspartnerschaft sein , die wir jetzt vorbereiten und in der die kurz - und mittelfristigen Prioritäten festgelegt werden , die die Türkei entsprechend den Kopenhagener Kriterien in den Bereichen Politik , Wirtschaft und acquis communautaire erfüllen muß .
Tra i vari aspetti , è ora in preparazione la componente essenziale della strategia di avvicinamento , il partenariato per l'adesione , in cui si definiscono le priorità politiche , economiche e relative al recepimento dell ' acquis communautaire che la Turchia dovrà attuare a breve e a medio termine nel rispetto dei criteri di Copenhagen .
|
einzelnen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
singoli Stati
|
einzelnen Unternehmen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
singole imprese
|
einzelnen Kommissare |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
singoli Commissari
|
einzelnen Regierungen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
singoli governi
|
Die einzelnen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
I singoli
|
jeder einzelnen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
ogni singola
|
einzelnen Regionen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
singole regioni
|
einzelnen Länder |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
singoli paesi
|
jeden einzelnen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
ogni singolo
|
einzelnen Abgeordneten |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
singoli deputati
|
einzelnen Ländern |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
singoli paesi
|
einzelnen Änderungsanträgen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
singoli emendamenti
|
die einzelnen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
i singoli
|
einzelnen Staaten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
singoli Stati
|
einzelnen Bürger |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
singoli cittadini
|
jedem einzelnen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ciascuno
|
einzelnen Mitgliedstaaten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
singoli Stati
|
der einzelnen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
dei singoli
|
einzelnen Abgeordneten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
singoli parlamentari
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
einzelnen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
atsevišķu
Dies gilt insbesondere für jene auf der linken Seite des Hohen Hauses , deren unüberlegte harte Kritik an den Vereinigten Staaten die Überzeugung dieses Landes erhärtet , dass man im Stillen erfolgreich mit den einzelnen Staaten verhandeln kann .
Īpaši tiem šī Parlamenta kreisajā pusē , kuru asā kritika pret Amerikas Savienotajām Valstīm pilnīgi par visu nostiprina šīs valsts pārliecību , ka tā var mierīgi un efektīvi runāt ar atsevišķu valsti .
|
einzelnen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
katras
In den einzelnen Mitgliedstaaten gibt es unterschiedliche Bankenlandschaften .
Tās izveidošana ir atkarīga no katras atsevišķas dalībvalsts , un katrā dalībvalstī ir atšķirīga banku struktūra .
|
einzelnen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dalībvalstīs
( PL ) Herr Präsident ! Die Umsetzung des Gemeinschaftsrechts durch die einzelnen Mitgliedstaaten stellt einen der wesentlichen Grundsätze der Europäischen Union dar .
( PL ) Priekšsēdētāja kungs , Kopienas tiesību aktu piemērošana visās dalībvalstīs ir viens no Eiropas Savienības svarīgākajiem pamatprincipiem .
|
einzelnen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
atsevišķās
Das ist das , was wir unter sozialem Europa verstehen : jene aktive Arbeitsmarktpolitik , die wir in den einzelnen Mitgliedstaaten brauchen , bei der aber auch die Europäische Union , der Rat , klare Signale geben muss .
Tieši to mēs domājam ar vārdiem " sociāla Eiropa ” , proti , šo aktīvo darba tirgus politiku , kas mums ir vajadzīga atsevišķās dalībvalstīs , par ko Eiropas Savienībai un , sevišķi Padomei ir jādod skaidra ziņa .
|
einzelnen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dalībvalsts
Mitglied der Kommission . - Wie Sie wissen , liegt es an den einzelnen Mitgliedstaaten , zu entscheiden , wie sie ihr Bildungssystem organisieren wollen .
Komisijas locekle . - Jūs jau zināt , ka katra dalībvalsts pati lemj , kā organizēs savu izglītības sistēmu .
|
einzelnen Staaten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
atsevišķu valstu
|
jedes einzelnen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
katras
|
der einzelnen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
katras
|
einzelnen Mitgliedstaaten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
atsevišķu dalībvalstu
|
den einzelnen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
atsevišķām
|
einzelnen Mitgliedstaaten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
dalībvalstīs
|
einzelnen Mitgliedstaaten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
atsevišķām dalībvalstīm
|
einzelnen Mitgliedstaaten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
dalībvalsts
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
einzelnen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
atskirų
Die Ziele dieser Strategie betreffen die Sozial - und Beschäftigungspolitiken , die in den Zuständigkeitsbereich der einzelnen Mitgliedstaaten fallen .
Strategijos tikslai yra susiję su socialine ir užimtumo politikomis , kurios priklauso atskirų valstybių narių kompetencijos sričiai .
|
einzelnen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kiekvienos
Die Ziele Europas ihrerseits sind erreichbar , wenn sie mit der Sicht der einzelnen Mitgliedstaaten übereinstimmen .
Europos tikslus bus galima pasiekti tik tuo atveju , jeigu jie atitiks kiekvienos valstybės narės viziją .
|
einzelnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
įvairių
Gleichzeitig sollte die Dynamik der städtischen Gebiete durch effektive Synergien zwischen den einzelnen europäischen Finanzinstrumenten , insbesondere bei Forschung und Entwicklung , angetrieben werden .
Tuo pačiu metu miestų teritorijų dinamiškumą turėtų skatinti veiksminga ir naši įvairių finansavimo Europos fondų lėšomis priemonių sąveika , ypač mokslinių tyrimų ir naujovių srityje .
|
einzelnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
valstybių narių
|
einzelnen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
valstybių
Ich bin der Auffassung , die Weltbank sollte Projekte in Verbindung mit der Verbesserung der Energieeffizienz sowie lokaler Energieerzeugung aus erneuerbaren Quellen sowie umfassende Projekte zur Elektrifizierung und der Einrichtung von Verbundnetzen zwischen den einzelnen Ländern unterstützen .
Manau , kad Pasaulio bankas turėtų remti projektus , skirtus energijos vartojimo efektyvumui ir energijos gamybai vietoje iš atsinaujinančiųjų energijos šaltinių skatinti , taip pat didelius elektrifikavimo projektus ir projektus , kuriais siekiama sukurti jungtis tarp valstybių .
|
der einzelnen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
atskirų
|
einzelnen Mitgliedstaaten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
atskirų valstybių
|
einzelnen Mitgliedstaaten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
atskiros valstybės
|
einzelnen Mitgliedstaaten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
atskirų valstybių narių
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
einzelnen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
afzonderlijke
Die beste Methode zur Sicherstellung der Vorhersehbarkeit in den einzelnen Fällen besteht nach Ansicht der Kommission in der Einführung eines neuen Instruments , nämlich der Abgabe von Stellungnahmen .
De Commissie is van mening dat de voorspelbaarheid in afzonderlijke gevallen het best kan worden gegarandeerd met de invoering van een nieuw instrument , namelijk de aanneming van adviezen .
|
einzelnen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
verschillende
Wir erinnern daran , daß juristisch gesehen die Rolle des Europäischen Parlaments darin besteht , sich an bestehende Rechtsgrundlagen zu halten und daß es auf keinen Fall neue schaffen darf , die mit den von den Regierungen der einzelnen Mitgliedstaaten unterzeichneten Verträgen nicht vereinbar sind .
Op juridisch gebied willen we in herinnering brengen dat het Europees Parlement zich aan de bestaande rechtsgrondslag moet conformeren . Het mag in geen geval een nieuwe rechtsgrondslag bewerkstelligen die afwijkt van de door de regeringen van de verschillende lidstaten ondertekende Verdragen .
|
einzelnen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
individuele
Diese Entscheidung jedem einzelnen selbst zu überlassen , steht im Einklang mit dem Subsidiaritätsprinzip .
Laten we deze verantwoordelijkheid over aan de individuele burger , dan past dit goed binnen het subsidiariteitsbeginsel .
|
einzelnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
elke
Deshalb müssen die Institutionen der Europäischen Union auf die Bürger jedes einzelnen Mitgliedstaates eingehen . Um die kontinuierliche Überwachung der gesamten Autorität sicherzustellen , die der Europäischen Union übertragen wurde , muss der uneingeschränkte Zugang zu Dokumenten gewährleistet sein .
Daarom moeten de instellingen van de Europese Unie verantwoording afleggen aan de burgers van elke lidstaat . Volledige toegang tot documenten is dé manier om de volledige , aan de Europese Unie toevertrouwde macht , permanent te controleren .
|
einzelnen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
lidstaten
Es gelingt dem Bericht nicht , die verschiedenen Bedingungen , die in den einzelnen EU-Mitgliedstaaten herrschen , wirklich zu berücksichtigen und folglich gelingt es ihm auch nicht , Bestimmungen für die nötige , richtig angepasste Politik zu schaffen .
In het verslag wordt niet daadwerkelijk rekening gehouden met de uiteenlopende omstandigheden in de individuele lidstaten , en dientengevolge wordt niet voorzien in het individueel afgestemde beleid dat we nodig hebben .
|
einzelnen Ländern |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
afzonderlijke landen
|
einzelnen Mitgliedstaaten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
afzonderlijke lidstaten
|
einzelnen Länder |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
afzonderlijke landen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
einzelnen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
poszczególnych
Die gleichen Faktoren , aufgrund derer die Zuckererzeugung in unserem Land rentabel ist und die uns einen Vorteil verschaffen , wie die Tatsache , dass die Größe der Anbauflächen der einzelnen Zuckerrübenerzeuger über dem Durchschnitt liegt , können aufgrund dieser Vorschläge zu einem Nachteil werden , wenn die Landwirte das Recht haben , den Markt zu verlassen .
Te same czynniki , które sprawiają , że produkcja cukru w naszym kraju jest zyskowna i dają nam przewagę , taką jak fakt , że gospodarstwa poszczególnych plantatorów buraka cukrowego zasadniczo są przeważnie w lepszej sytuacji , może w świetle tych wniosków stać się wadą , jeżeli rolnicy będą mieli prawo odejść z rynku .
|
einzelnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
każdego
Deshalb müssen die Institutionen der Europäischen Union auf die Bürger jedes einzelnen Mitgliedstaates eingehen . Um die kontinuierliche Überwachung der gesamten Autorität sicherzustellen , die der Europäischen Union übertragen wurde , muss der uneingeschränkte Zugang zu Dokumenten gewährleistet sein .
Dlatego też instytucje Unii Europejskiej muszą odpowiadać przed obywatelami każdego z państw członkowskich , a sposobem na zapewnienie ciągłej kontroli wszelkiej władzy powierzonej Unii Europejskiej jest pełen dostęp do dokumentów .
|
einzelnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
poszczególne
Ich hoffe , dass beide Seiten in Kürze einen detaillierten Plan ausarbeiten , in dem die Maßnahmen benannt werden , die die einzelnen Branchen ergreifen müssen , damit die Schaffung des transatlantischen Marktes ein Erfolg wird .
Mam nadzieję , iż obie strony opracują wkrótce szczegółowy plan , który będzie wskazywał działania , które muszą zostać zrealizowane przez poszczególne sektory , aby stworzenie rynku transatlantyckiego zakończyło się sukcesem .
|
einzelnen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
poszczególnych państw
|
einzelnen Abgeordneten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
poszczególnych posłów
|
jedes einzelnen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
każdego
|
der einzelnen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
poszczególnych państw
|
die einzelnen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
poszczególne
|
der einzelnen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
poszczególnych
|
einzelnen Mitgliedstaaten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
poszczególnych
|
den einzelnen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
poszczególnych
|
den einzelnen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
w poszczególnych
|
einzelnen Mitgliedstaaten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
poszczególnych państw
|
einzelnen Mitgliedstaaten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
poszczególnych państw członkowskich
|
einzelnen Mitgliedstaaten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
poszczególne państwa członkowskie
|
einzelnen Mitgliedstaaten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
członkowskich
|
einzelnen Mitgliedstaaten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
członkowskich .
|
einzelnen Mitgliedstaaten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
członkowskim
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
einzelnen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
cada
Es ist jetzt an jedem einzelnen von uns , in seiner jeweiligen Rolle dafür zu sorgen , dass diese Behörden ihre Aufgabe zügig und unter guten Bedingungen erfüllen können .
Cabe agora a cada um de nós a responsabilidade de , cada um no papel que lhe compete , permitir que cumpram a sua tarefa de forma expedita e em boas condições .
|
einzelnen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
diferentes
Ehrlich gesagt glaube ich nicht , dass unsere einzelnen Mitgliedstaaten ausreichend mächtig sind , um China irgendwelche Maßnahmen aufzuerlegen .
Para falar com franqueza , não vejo que os nossos diferentes Estados-Membros tenham poder suficiente para impor algum tipo de medidas à China .
|
einzelnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vários
Wenn man sich das jetzt anschaut , dann haben wir wirklich eine Baustelle , auf der die einzelnen Bausteine auf dem Fußboden verteilt sind .
Se observarmos a situação actual , verificaremos que o que temos é um estaleiro de construção com os vários componentes de construção espalhados pelo chão .
|
jedes einzelnen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
de cada
|
im einzelnen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
em pormenor
|
einzelnen Ländern |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
diferentes países
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
einzelnen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
individuale
Wir führen gerade die Analyse der einzelnen Mitgliedstaaten durch : Wo liegen die Probleme , was sind die Herausforderungen , was sind die zusätzlichen Vorteile , was können wir tun ?
Facem acum o analiză a statelor membre individuale : care sunt problemele , care sunt provocările , care sunt avantajele conexe , ce putem face ?
|
einzelnen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
fiecare
Entgegen dem Hauptanliegen dieses Berichts bin ich jedoch nicht der Meinung , dass dies bedeuten sollte , dass die starken Beziehungen zwischen den Vereinigten Staaten und den einzelnen Mitgliedstaaten ( insbesondere Großbritannien ) durch eine " EU-US-Beziehung " ersetzt werden .
Totuşi , contrar ambiţiei principale a acestui raport , nu cred că acest lucru ar trebui să însemne înlocuirea legăturilor puternice dintre Statele Unite şi fiecare stat membru ( de exemplu Marea Britanie ) cu un " parteneriat UE-SUA ” .
|
einzelnen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
fiecărui
Die Bewahrung des künstlerischen Gedächtnisses und der Repräsentationen und kulturellen Besonderheiten der einzelnen Mitgliedstaaten ist unabdingbar , um sicherzustellen , dass die jüngeren Generationen einen starken Sinn für ihre eigene Identität haben .
Conservarea memoriei artistice , precum şi a reprezentărilor şi particularităţilor culturale ale fiecărui stat membru este esenţială pentru a se asigura că generaţiile mai tinere au un puternic simţ al identităţii proprii .
|
einzelnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
stat membru
|
einzelnen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
membru
Entgegen dem Hauptanliegen dieses Berichts bin ich jedoch nicht der Meinung , dass dies bedeuten sollte , dass die starken Beziehungen zwischen den Vereinigten Staaten und den einzelnen Mitgliedstaaten ( insbesondere Großbritannien ) durch eine " EU-US-Beziehung " ersetzt werden .
Totuşi , contrar ambiţiei principale a acestui raport , nu cred că acest lucru ar trebui să însemne înlocuirea legăturilor puternice dintre Statele Unite şi fiecare stat membru ( de exemplu Marea Britanie ) cu un " parteneriat UE-SUA ” .
|
die einzelnen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
individuale
|
jedes einzelnen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
fiecărei
|
der einzelnen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
individuale
|
einzelnen Mitgliedstaaten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
membre individuale
|
den einzelnen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
individuale
|
einzelnen Mitgliedstaaten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
stat membru
|
einzelnen Mitgliedstaaten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
fiecare stat membru
|
einzelnen Mitgliedstaaten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
individuale
|
einzelnen Mitgliedstaaten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
statele membre individuale
|
einzelnen Mitgliedstaaten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
membre individuale .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
einzelnen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
enskilda
Es lohnt sich zum Beispiel , sich mit den Rechtsvorschriften über die Familienzusammenführung in den einzelnen Mitgliedstaaten vertraut zu machen .
Det lönar sig till exempel att göra sig förtrogen med rättsbestämmelserna om återförening av familjer i de enskilda medlemsstaterna .
|
einzelnen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
de enskilda
|
einzelnen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
olika
Die Rechtssysteme der einzelnen Mitgliedstaaten sind unterschiedlich , genauso wie die strafrechtlichen und zivilrechtlichen Verfahren .
Rättssystemen skiljer sig åt mellan de olika medlemsstaterna , liksom de straff - och civilrättsliga förfarandena .
|
einzelnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
varje
Im Anhang zu dem Vorschlag der Kommission werden lediglich die verschiedenen , in den einzelnen Mitgliedstaaten bestehenden Verwaltungseinheiten zusammen mit anderen nichtadministrativen Einheiten aufgelistet , was zu einem Mangel an Homogenität dieser Gebietseinheiten insgesamt führt .
I bilagan begränsar sig kommissionen faktiskt till att räkna upp de befintliga territoriella enheterna i varje medlemsstat och blandar sedan ihop dessa med andra icke-administrativa enheter , vilket leder till en uppenbar brist på enhetlighet .
|
einzelnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de olika
|
mit einzelnen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
med enskilda
|
einzelnen Änderungsanträgen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
enskilda ändringsförslagen
|
einzelnen Landes |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
enskilt lands
|
jedes einzelnen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
varje enskild
|
jeden einzelnen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
varje enskild
|
von einzelnen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
av enskilda
|
einzelnen Punkten |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
enskilda punkterna
|
einzelnen Punkten |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
enskilda punkter
|
die einzelnen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
de enskilda
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
einzelnen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
jednotlivých
Deshalb will ich klar sagen : Ich habe Bedenken gegen manche Formulierungen , etwa was die Fragerechte der einzelnen Parlamentarier betrifft oder auch die Gefahr einer Kumpanei zwischen Kommission und Parlament , wenn die Kommission in der Konferenz der Präsidenten sitzt , wenn es um die Tagesordnung geht .
Z tohto dôvodu by som chcel objasniť , že mám obavy z mnohých častí znenia , napríklad pokiaľ ide o práva jednotlivých poslancov Európskeho parlamentu klásť otázky alebo o riziko tajnej dohody medzi Komisiou a Parlamentom o programe , ak sa Komisia zúčastní na Konferencii predsedov .
|
einzelnen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
jednotlivé
Wenn wir echte Gleichheit wollen , dann dürfen die einzelnen europäischen Staaten das Recht der Scharia in keiner Weise anerkennen .
Ak chceme ozajstnú rovnosť , tak jednotlivé európske štáty nesmú v žiadnej podobe , žiadnym spôsobom alebo formou uznať zákon šaría .
|
einzelnen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
jednotlivých členských
|
in einzelnen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
v jednotlivých
|
einzelnen Abgeordneten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
jednotlivých poslancov
|
mit einzelnen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
s jednotlivými
|
Die einzelnen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Jednotlivé
|
der einzelnen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
jednotlivých
|
zwischen einzelnen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
medzi jednotlivými
|
die einzelnen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
jednotlivé
|
jedes einzelnen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
každého členského štátu
|
einzelnen Mitgliedstaaten |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
jednotlivých členských
|
einzelnen entlassenen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
jednotlivých prepustených pracovníkov
|
einzelnen entlassenen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
jednotlivých prepustených
|
einzelnen Länder |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
jednotlivých krajín
|
einzelnen Ländern |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
v jednotlivých krajinách
|
einzelnen Ländern |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
jednotlivých krajinách
|
den einzelnen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
v jednotlivých
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
einzelnen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
posameznih
Dann werden wir auch mitgehen und Sie unterstützen , wenn wir auch in einzelnen Details unterschiedliche Meinungen haben .
V tem primeru se strinjamo z vami in vas podpiramo , tudi če se v posameznih podrobnosti naše mnenje razhaja .
|
einzelnen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
posamezne
Dies wird ein nicht nur für die einzelnen Mitgliedstaaten , sondern für die Union insgesamt schmerzhafter Prozess .
Proces ne bo naporen le za posamezne države članice , ampak tudi za celotno Unijo .
|
einzelnen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
posamezne države
|
einzelnen europäischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
posamezne evropske
|
in einzelnen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
v posameznih državah
|
einzelnen Abgeordneten |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
posameznih poslancev
|
Die einzelnen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Posamezne države
|
der einzelnen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
posameznih
|
mit einzelnen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
s posameznimi državami
|
einzelnen Ländern |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
posameznimi državami
|
die einzelnen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
posamezne
|
mit einzelnen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
s posameznimi
|
der einzelnen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
posameznih držav
|
einzelnen Mitgliedstaaten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
posameznih
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
einzelnen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
cada
Ich halte es für wichtig , daß wir gemeinsame Ziele ansteuern , doch müssen die einzelnen Staaten auch ihre Souveränität und Verantwortung für die Festlegung der Sozial - und Beschäftigungspolitik bewahren . Es muß einen gewissen Wettbewerb der Systeme geben , damit Dynamik und Weiterentwicklung der Gestaltung der Sozial - und Beschäftigungspolitik erhalten bleiben .
Quiero destacar tanto la importancia de que persigamos objetivos comunes como también de que cada país mantenga su soberanía y responsabilidades a la hora de fijar sus políticas sociales y de empleo y de que mantengamos una cierta competencia entre los sistemas que asegure el dinamismo y el desarrollo en el diseño de las políticas social y de empleo .
|
einzelnen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
diferentes
Es liegt auf der Hand , dass in Europa ein sehr unterschiedlicher Rahmen für den intermodalen Verkehr besteht , wobei in den einzelnen Mitgliedstaaten grundverschiedene Gegebenheiten herrschen .
Es evidente que , en el ámbito europeo , el panorama del transporte intermodal es bastante variado , con situaciones totalmente diferentes en los distintos Estados miembros .
|
einzelnen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
individuales
Die Kommission wird sich um maximale Kohärenz zwischen diesen einzelnen Instrumenten bemühen und sich gleichzeitig weiterhin für ein einheitliches Verständnis der Gesundheitsfürsorge in Bezug auf die Bereitstellung einer angemessenen und gerechten Versorgung für alle Bürger – ob in ihrem Heimatland oder in anderen EU-Mitgliedstaaten – einsetzen .
La Comisión intentará garantizar la máxima coherencia entre estos instrumentos individuales y , al mismo tiempo , continuará fomentando una comprensión integrada de la asistencia sanitaria en términos de los esfuerzos encaminados a proporcionar una asistencia sanitaria adecuada y justa a todos los ciudadanos , bien en sus propios países o en otros Estados miembros de la UE .
|
einzelnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
distintos
Es liegt auf der Hand , dass in Europa ein sehr unterschiedlicher Rahmen für den intermodalen Verkehr besteht , wobei in den einzelnen Mitgliedstaaten grundverschiedene Gegebenheiten herrschen .
Es evidente que , en el ámbito europeo , el panorama del transporte intermodal es bastante variado , con situaciones totalmente diferentes en los distintos Estados miembros .
|
einzelnen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
cada uno
|
einzelnen Ländern |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
distintos países
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
einzelnen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
jednotlivých
Meine Damen und Herren , wir haben eine Reihe von individuellen Themen im Rahmen der Sozialagenda diskutiert , und während der Diskussion sind eine Reihe von Fragen im Zusammenhang mit der Änderung zu einzelnen Fonds gestellt worden .
Dámy a pánové , debatovali jsme v rámci sociální agendy o řadě dílčích otázek a stejně tak se v debatě objevila řada otázek , která se vázala na změny v jednotlivých fondech .
|
einzelnen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
jednotlivé
Naturgemäß hat das Glücksspiel psychologische Folgen für den einzelnen Spieler und Auswirkungen auf die kulturellen Aspekte und Verhaltensaspekte individueller Gesellschaften .
Hazardní hry mají ze své podstaty psychologické dopady na jednotlivé hráče a ovlivňují kulturní a behaviourální aspekty jednotlivých společností .
|
einzelnen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
každého
Wir machen uns Sorgen bei Problemen , die mit Zahlungen im Rahmen des Daphne-Programms zur Bekämpfung geschlechtsspezifischer Gewalt zusammenhängen , und wir hoffen , dass es mit den Jahren zu einer größeren Sensibilisierung kommen wird und dass wir die geschlechterspezifische Perspektive bei jedem einzelnen der operativen Programme , die die EU in Angriff nimmt , tatsächlich berücksichtigen werden .
Jsme znepokojeni problémy , které se týkají plateb v programu Daphne určeného na boj proti násilí založenému na pohlaví , a věříme , že v průběhu let se zvýší citlivost k tomuto tématu a že budeme genderové hledisko brát skutečně v úvahu v rámci každého jednotlivého operačního programu prováděného v EU .
|
einzelnen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
jednotlivými
Wir dürfen nicht zulassen , dass unser Einsatz im Kampf gegen den Klimawandel eine Rivalität zwischen einzelnen kohlenstoffarmen Technologien schafft .
Nesmíme připustit , aby naše úsilí o boj proti změně klimatu vytvořilo rivalitu mezi jednotlivými nízkouhlíkovými technologiemi .
|
mit einzelnen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
s jednotlivými
|
der einzelnen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
jednotlivých
|
die einzelnen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
jednotlivé
|
einzelnen Mitgliedstaaten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
jednotlivých členských
|
einzelnen Ländern |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
jednotlivými zeměmi
|
den einzelnen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
jednotlivých
|
einzelnen Mitgliedstaaten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
v jednotlivých členských státech
|
einzelnen Mitgliedstaaten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
jednotlivých členských států
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
einzelnen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
egyes
amtierender Ratspräsident . - ( SL ) Ich weise nachdrücklich darauf hin , dass es nicht in die Zuständigkeit des Rates fällt oder für den Rat üblich ist , einen Standpunkt zu einzelnen Fernsehprogrammen oder deren Kommentaren anzunehmen .
hivatalban lévő elnök . - ( SL ) Nyomatékkal hangsúlyozom , hogy ez nem tartozik a Tanács kompetenciájába , még csak nem is szokásos a Tanács esetében , hogy álláspontot fogadjon el egyes televíziós műsorok tekintetében , vagy kommentálja azokat .
|
einzelnen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
az egyes
|
einzelnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
különböző
Das darf jedoch nicht zu Lasten der Kohäsionspolitik gehen , die angesichts der Entwicklungsunterschiede zwischen den einzelnen Ländern und Regionen im Moment von größter Wichtigkeit ist .
Ez azonban nem mehet a kohéziós politika rovására , amely pillanatnyilag rendkívül fontos a különböző országok és régiók fejlettsége közötti különbségek miatt .
|
einzelnen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
egyes tagállamok
|
einzelnen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tagállamok
Indem wir es den einzelnen Mitgliedstaaten überlassen , ihre eigene Politik festzulegen , wie wir es in den vergangenen 60 Jahren getan haben , oder indem wir mit einer starken Stimme sprechen ?
Ha hagyjuk , hogy az egyes tagállamok maguk határozzák meg saját politikájukat , ahogy az elmúlt 60 évben tették , vagy ha egyetlen erős hangon emelünk szót ?
|
die einzelnen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
az egyes
|
der einzelnen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
az egyes
|
den einzelnen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
|
einzelnen Mitgliedstaaten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
egyes tagállamok
|
einzelnen Mitgliedstaaten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
az egyes
|
einzelnen Mitgliedstaaten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
az egyes tagállamok
|
den einzelnen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
egyes
|
einzelnen Mitgliedstaaten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tagállamok
|
einzelnen Mitgliedstaaten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
egyes
|
einzelnen Mitgliedstaaten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tagállamokban
|
Häufigkeit
Das Wort einzelnen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1005. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 79.05 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- unterschiedlichen
- einzelne
- jeweiligen
- entsprechenden
- einzelner
- unterschiedliche
- untereinander
- bestimmten
- verschieden
- unterschiedlich
- unterschiedlicher
- verschiedenen
- vorgegebenen
- Regel
- betreffenden
- definierten
- individuell
- üblicherweise
- Zeitpunkten
- festgelegten
- bestimmter
- Unterschiedliche
- bestimmte
- differenziert
- vorgegeben
- übrigen
- meistens
- identischen
- entsprechen
- unterscheiden
- entsprechend
- anderen
- Solche
- speziellen
- zugeordneten
- unterschiedlichem
- zumeist
- oftmals
- und/oder
- getrennten
- meist
- Abfolge
- solchen
- ggf
- gegebenenfalls
- grundsätzlich
- Reihenfolge
- wählbaren
- entsprechende
- strukturierten
- Überlappungen
- voneinander
- ähnlichen
- Verteilung
- festgelegter
- zusammensetzen
- differieren
- jedem
- Ausprägungen
- beinhalten
- Unterschieden
- einheitlichen
- Meist
- gleichartige
- zusammengefasst
- können
- normalerweise
- Grundsätzlich
- abweichen
- Kriterien
- verteilt
- verschiedene
- Unterteilung
- differierenden
- Abhängig
- vorgegebene
- meisten
- vielen
- jeder
- manchen
- unterschieden
- zeitlichen
- Üblicherweise
- verschiedensten
- festgelegte
- verschiedener
- zusammengehörenden
- unterschiedlichsten
- variieren
- müssen
- separaten
- Oft
- vorgenannten
- übereinstimmen
- Festlegung
- Kostenarten
- prinzipiell
- zusammenzufassen
- einheitlich
- variierten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der einzelnen
- die einzelnen
- den einzelnen
- Die einzelnen
- in einzelnen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
ein-zel-nen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- einzelnene
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Biologie |
|
|
Biologie |
|
|
Biologie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Spiel |
|
|
Philosophie |
|
|
Volk |
|
|
Musik |
|
|
Physik |
|
|
Technik |
|
|
Mond |
|
|
Software |
|
|
Gattung |
|
|
Gemeinde |
|
|
Mathematik |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Politiker |
|
|
Unternehmen |
|
|