besseren
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | bes-se-ren |
Übersetzungen
- Bulgarisch (19)
- Dänisch (18)
- Englisch (21)
- Estnisch (12)
- Finnisch (13)
- Französisch (18)
- Griechisch (13)
- Italienisch (14)
- Lettisch (10)
- Litauisch (14)
- Niederländisch (13)
- Polnisch (16)
- Portugiesisch (14)
- Rumänisch (10)
- Schwedisch (15)
- Slowakisch (20)
- Slowenisch (18)
- Spanisch (19)
- Tschechisch (9)
- Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
besseren |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
по-добро
Die aktuelle gemeinsame Marktorganisation ( GMO ) für Fischereierzeugnisse hat nicht deutlich zur Verbesserung der Erstverkaufspreise beigetragen und auch nicht zu einer besseren Verteilung des Mehrwerts in der Wertschöpfungskette des Sektors .
Сегашната обща организация на пазара ( ООП ) на рибни продукти не допринася достатъчно за подобряване на цените при първоначална продажба , нито за по-добро разпределение на добавената стойност по веригата на стойността в сектора .
|
besseren |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
по-добър
Das wird diesen Prozess transparenter machen , seine Legitimation erhöhen und schlussendlich , wie ich glaube , zu seinem besseren Ausgang beitragen .
Това ще направи процеса по-прозрачен , ще повиши легитимността му и считам , че ще доведе до по-добър резултат .
|
besseren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
по-добра
Ich habe für diesen Bericht gestimmt , da er darauf abzielt , den bestehenden Rechtsrahmen für die Etikettierung von Textilerzeugnissen zu vereinfachen und zu verbessern und somit die Entwicklung und Aufnahme neuer Fasern und einen besseren Verbraucherschutz zu fördern .
Гласувах в подкрепа на този доклад , тъй като цели да се опрости и усъвършенства съществуващата нормативна уредба за етикетирането на текстилните продукти и по този начин да се насърчи разработването и въвеждането на нови текстилни влакна и по-добра защита на потребителите .
|
besseren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
по-добри
Das ist der einzige Weg , um die erneuerte Sozialagenda in Bezug auf Chancen , Zugangsmöglichkeiten und Solidarität umzusetzen und zur Schaffung von mehr und besseren Arbeitsplätzen beizutragen .
Това е единственият начин да се изпълни обновената социална програма за възможности , достъп и солидарност и да се спомогне за създаване на повече и по-добри работни места .
|
besseren Produkten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
по-добри продукти
|
besseren Regulierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
по-добро регулиране
|
besseren Zukunft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
по-добро бъдеще
|
besseren Markt |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
по-добър пазар
|
besseren Vorschlag |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
по-добро предложение
|
besseren Schutz |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
по-добра защита
|
besseren Arbeitsplätzen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
по-добри работни
|
besseren Zugang |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
по-добър достъп
|
zu besseren |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
по-добри
|
besseren Bedingungen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
по-добри условия
|
besseren Rechtsetzung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
по-добро регулиране
|
einer besseren |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
по-добро
|
einen besseren |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
по-добра
|
einen besseren |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
по-добър
|
einer besseren |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
по-добра
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
besseren |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
bedre
Wir hätten gerne einen besseren und effektiveren Haushalt , damit wir nicht mehrere Monate oder Halbjahre damit verbringen müssen , solche Fragen zu diskutieren , wie etwa , ob wir es uns leisten können , 75 Mio . EUR auszugeben , um Bananen produzierende Länder zu entschädigen .
Vi så gerne et bedre og mere effektivt budget , så vi ikke er nødt til at bruge flere måneder eller halve år på at diskutere spørgsmål som , om vi har råd til at bruge 75 mio . EUR til at kompensere bananproducerende lande .
|
besseren |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
en bedre
|
besseren Welt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bedre verden
|
besseren Zusammenarbeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bedre samarbejde
|
besseren Zukunft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bedre fremtid
|
besseren Leben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bedre liv
|
besseren Überblick |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
bedre overblik
|
besseren Ergebnis |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
bedre resultat
|
besseren Vorschlag |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
bedre forslag
|
besseren Koordinierung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
bedre koordinering
|
besseren Schutz |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
bedre beskyttelse
|
besseren Rechtsetzung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
bedre lovgivning
|
besseren Zugang |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
bedre adgang
|
einem besseren |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
et bedre
|
besseren Arbeitsplätzen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
bedre job
|
einer besseren |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
en bedre
|
einer besseren |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
bedre
|
einen besseren |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
en bedre
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
besseren |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
better
Dies wird zweifellos zu einer besseren Kenntnis der jeweiligen Justizsysteme der Mitgliedstaaten und zu einer besseren Funktionsweise des europäischen Rechtsraums führen .
It will undoubtedly lead to better knowledge of the respective legal systems of the Member States and better functioning of the European area of justice .
|
besseren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
a better
|
besseren europäischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
better European
|
besseren Vorschlag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
better proposal
|
besseren sozialen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
better social
|
keinen besseren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
no better
|
mit besseren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
with better
|
besseren Leben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
better life
|
besseren Arbeitsplätzen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
better jobs
|
besseren Zukunft |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
better future
|
besseren Gesellschaft |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
better society
|
besseren Bedingungen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
better conditions
|
besseren Schutz |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
better protection
|
besseren Ergebnis |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
better result
|
besseren Welt |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
better world
|
besseren Zugang |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
better access
|
besseren und |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
better and
|
besseren Rechtsetzung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
better regulation
|
einem besseren |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
a better
|
einer besseren |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
better
|
einen besseren |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
better
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
besseren |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
parema
Das politische Establishment und die Geschäftswelt müssen die Roma wieder für sich entdecken und besseren Zugang zum Arbeitsmarkt für sie sicherstellen , damit sie zu wirtschaftlicher Entwicklung und zum Wohlstand der Europäischen Union beitragen können .
Poliitiline süsteem ja äriringkond peab romad taasavastama ja tagama neile parema juurdepääsu tööturule , et nad saaksid anda oma panuse Euroopa Liidu majandusarengule ja õitsengule .
|
besseren |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
paremat
Wir müssen uns jedoch auch um die Gesundheit der Landwirte und ihrer Familien kümmern , die einen besseren Schutz brauchen , da sie in direkten Kontakt zu diesen Produkten kommen und die Hinweise , die sie erhalten , vielfach von den Unternehmen stammen , die Pestizide vertreiben .
Me peame hoolitsema põllumajandusettevõtjate ja nende perede tervise eest , kes vajavad kõnealuste taimekaitsevahenditega vahetult kokku puutudes paremat kaitset , ja nõuanded , mida nad saavad , on sageli samade ettevõtete soovitused , kes turustavad pestitsiide .
|
besseren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
parem
Wir müssen aber immer noch ehrgeizige Rechtsvorschriften verabschieden , die die restlichen Unternehmen dazu bringen , dem Vorbild anderer zu folgen und Innovationen einzuführen , um einen besseren Umweltschutz zu gewährleisten .
Siiski on meil ikkagi tarvis vastu võtta ulatuslikke õigusakte , mis ergutaks ülejäänud tootjaid järgima teiste eeskuju ja tegelema uuendustega , et tagada keskkonna parem kaitse .
|
besseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
paremini
Das führt zwar nicht zu mehr oder weniger Kabotage in den einzelnen Mitgliedstaaten , aber zu einer besseren Kabotage , die andererseits besser kontrollierbar und aus logistischer Sicht effektiver ist .
See ei põhjusta liikmesriikides eraldi võttes rohkem ega vähem kabotaaži , kuid tagab paremini teostatava kabotaaži , mis on ühelt poolt paremini jälgitav ja teiselt poolt logistiliselt tõhus .
|
besseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
paremas
Tatsache ist , dass kein Mitgliedstaat , wenn er mit einer massiven Ankunft von Migranten konfrontiert ist , letztlich in einer besseren Position sein wird , wenn er versucht , allein mit ihnen umzugehen .
Tõsiasi on see , et seistes silmitsi suure hulga ümberasujate saabumisega , ei ole ükski liikmesriik lõppkokkuvõttes paremas olukorras , kui ta üritab nendega üksi toime tulla .
|
besseren Rechtsetzung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
|
besseren Schutz |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
paremat kaitset
|
einer besseren |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
parema
|
einen besseren |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
paremat
|
einen besseren |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
parema
|
besseren Rechtsetzung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
õigusloome
|
besseren Schutz |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
parem kaitse
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
besseren |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
parempaa
Jedoch muß der Ansporn zur Zusammenarbeit gegeben werden , zu einem besseren Erfahrungswissen , damit - ich betone noch einmal , was ich zu Beginn gesagt habe - der bedeutende zusätzliche Wert entdeckt wird , den die Strukturfonds durch die Kultur für die Entwicklung einiger Regionen und die Beschäftigungssituation haben .
Tästä huolimatta on rohkaistava yhteistyötä ja kokemusten parempaa tuntemusta , jotta - korostan tässä jo sanomaani - löydetään merkittävää lisäarvoa , jota saadaan rakennerahastojen kulttuuritoiminnan kautta kehittämällä tiettyjä alueita ja työllisyyttä .
|
besseren |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
paremman
Und deshalb ist es notwendig , die so genannte Lissabon-Strategie durch eine europäische Strategie der Solidarität und nachhaltigen Entwicklung zu ersetzen , die neue Horizonte für ein Europa mit dauerhaften und mit Rechten verbundenen Arbeitsplätzen , vor allem für Frauen und Jugendliche , mit kürzeren Arbeitszeiten ohne Lohneinbußen , mit besseren Löhnen und Gehältern , ohne Diskriminierungen , vor allem in Bezug auf den Lohn , von denen Frauen betroffen sind , mit einem größeren wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt , mit einem angemessenen Schutz und einer staatlichen und universellen sozialen Sicherheit und der Gewährleistung einer höheren Lebensqualität und umfassenderen sozialen Gerechtigkeit aufzeigt .
Tämän takia meidän on korvattava Lissabonin strategia Euroopan strategialla saadaksemme solidaarisuutta ja kestävää kehitystä , joka tarjoaa Euroopalle uusia näkymiä , kunnollisia työpaikkoja oikeuksineen varsinkin naisille ja nuorille , vähemmän työtunteja mutta saman määrän palkkaa , parempia palkkoja , lopun syrjinnälle ja erityisesti naisiin kohdistuvalle palkkasyrjinnälle , paremman taloudellisen ja sosiaalisen yhteenkuuluvuuden , asiaankuuluvan suojelun ja julkisen ja yleisen sosiaaliturvan . Näin taataan parempi elämänlaatu ja laajempi sosiaalinen oikeudenmukaisuus .
|
besseren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
paremmin
Achtunddreißig Abgeordnete haben Änderungsanträge eingereicht , in denen stattdessen eine Mindestrichtlinie gefordert wird , damit die Mitgliedstaaten den Menschen den besseren Schutz bieten können , den die Wähler sich wünschen .
Kaikkiaan 38 parlamentin jäsentä on jättänyt tarkistuksia , joissa vaaditaan , että tämän sijasta tehtäisiin ehdotus vähimmäisdirektiiviksi , jotta jäsenvaltiot voisivat suojella kansalaisiaan paremmin , mitä äänestäjät kenties toivovat .
|
besseren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
parempi
Ich sage nicht , dass dies einfach sein wird ; aber ich halte dies für einen besseren Weg , als rhetorische Erklärungen zu machen .
En väitä , että se olisi helppoa , mutta uskon sen olevan parempi etenemistapa kuin hienolta kuulostavien julistusten antaminen .
|
besseren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
parempia
Wir halten es neben dem bereits genannten Ziel der Errichtung einer wissensbasierten Gesellschaft mit einer besseren Beschäftigungssituation für wichtig , ein stabiles Umfeld zu schaffen , das die mittelfristige Erreichung der Ziele der Preisstabilität und gesunder öffentlicher Finanzen ermöglicht .
Meistä on tärkeää , sen äsken mainitun tavoitteen lisäksi , joka koski tietoon perustuvan ja parempia työpaikkoja tarjoavan yhteiskunnan saavuttamista , se , että luomme kestävät puitteet , joiden avulla voimme keskipitkällä aikavälillä noudattaa hintatason vakaudesta ja kestävästä julkistaloudesta asetettuja tavoitteita .
|
besseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
parempaan
Wir in Europa und die Börsenplätze müssen also bereit sein zu einer besseren Kooperation und zur Spezialisierung der Börsenplätze , wenn wir unsere Börsenplätze auch im neuen Euro-Land erhalten wollen .
Meidän Euroopassa ja pörssin on siis oltava valmiita entistä parempaan yhteistyöhön ja pörssien erikoistumiseen , jos haluamme säilyttää pörssimme myös uudessa euromaassa .
|
besseren Service |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
parempaa palvelua
|
besseren Arbeitsplätzen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
parempia työpaikkoja
|
und besseren |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
ja parempia
|
besseren Leben |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
parempaa elämää
|
einen besseren |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
paremman
|
einer besseren |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
paremman
|
einer besseren |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
parempaa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
besseren |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
meilleure
Auf europäischer Ebene handelt es sich in der Beschäftigungs - und Sozialpolitik bei der Vereinbarkeit um ein wesentliches Anliegen und die eigentlichen Fragen lauten Förderung von mehr und besseren Arbeitsplätzen und die Sicherstellung gleicher Rechte für Männer und Frauen .
La conciliation est une préoccupation majeure à l’échelle européenne au niveau des politiques de l’emploi et des affaires sociales . Les enjeux sont la promotion d’emplois plus nombreux et de meilleure qualité , sans oublier la garantie de droits égaux pour les hommes et les femmes .
|
besseren |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
meilleur
Diese Opposition ist unsere Hoffnung für einen zukünftig besseren Iran , in dem die Menschen die Freiheiten und Rechte genießen , die für uns in Europa eine Selbstverständlichkeit sind .
Celle-ci porte tous nos espoirs d’un Iran meilleur , où les citoyens jouissent des libertés et droits que nous considérons comme acquis en Europe .
|
besseren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
une meilleure
|
besseren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
un meilleur
|
besseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
meilleures
Die Kommission beabsichtigt eine Konsolidierung und weitere Entwicklung ihrer Beziehungen mit diesen Gremien , um in einer gemeinsamen Anstrengung die Entwicklung besserer Politiken und einer besseren Praxis innerhalb der Europäischen Union zu fördern .
La Commission a l'intention de consolider et de développer plus encore ses liens avec eux dans une tentative commune d'encourager le développement de meilleures politiques et pratiques dans l'ensemble de l'Union européenne .
|
besseren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mieux
Zweitens lenkt er unsere Aufmerksamkeit auf das Erfordernis einer besseren Strukturierung von Entwicklungsprogrammen .
Deuxièmement , il attire notre attention sur la nécessité de mieux structurer les programmes de développement .
|
besseren Informationsaustausch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
meilleur échange
|
besseren Zugang |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
meilleur accès
|
besseren Schutz |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
meilleure protection
|
besseren Rechtsetzung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
meilleure réglementation
|
besseren Rechtsetzung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
mieux légiférer
|
einer besseren |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
meilleure
|
einen besseren |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
un meilleur
|
einer besseren |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
une meilleure
|
einen besseren |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
une meilleure
|
einen besseren |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
meilleure protection
|
einer besseren |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
d'une meilleure
|
einen besseren Informationsaustausch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
un meilleur échange
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
besseren |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
καλύτερη
Ich habe den Bericht unterstützt , da er einen Schritt in Richtung eines besseren Verbraucherschutzes darstellt und die Qualität von Textilerzeugnissen betont .
Υποστήριξα την έκθεση , επειδή αποτελεί ένα βήμα προς την καλύτερη προστασία του καταναλωτή και τονίζει την ποιότητα των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων .
|
besseren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
βελτίωση
Besonders beunruhigend dabei ist , dass er diese Ankündigung in einer Rede zur Initiative der " besseren Rechtsetzung " vorbrachte , was schon viel aussagt über die strategische Linie , von der diese gefährliche Parole herrührt .
Το πιο ανησυχητικό είναι ότι έκανε αυτή την ανακοίνωση κατά τη διάρκεια μιας ομιλίας σχετικά με την πρωτοβουλία " βελτίωση της νομοθεσίας " , γεγονός το οποίο λέει πολλά για τη στρατηγική κατεύθυνση που υποδηλώνει αυτό το ολέθριο σύνθημα .
|
besseren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
καλύτερης
Ich freue mich , dass Frau Jeggle betont hat , dass die zusätzlichen Kosten und Belastungen innerhalb angemessener Grenzen bleiben sollten , so dass der Nutzen eines Bürokratieabbaus und einer qualitativ besseren Gesetzgebung nicht durch übermäßig hohe Kosten in Verbindung mit den vorgeschlagenen Maßnahmen ausgeglichen wird .
Είμαι ευτυχής που η κυρία Jeggle τόνισε ότι τα επιπρόσθετα έξοδα και οι δαπάνες πρέπει να παραμείνουν εντός λογικών ορίων , έτσι ώστε τα οφέλη της απλοποιημένης γραφειοκρατίας και της νομοθεσίας καλύτερης ποιότητας να μην παραμεριστούν από τα υπερβολικά υψηλά έξοδα που σχετίζονται με τα προτεινόμενα μέτρα .
|
besseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
μια καλύτερη
|
besseren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
καλύτερες
Die Agenda von Lissabon hat ein nobles Ziel : Das Ziel , bis 2010 den dynamischsten und wettbewerbsfähigsten wissensbasierten Wirtschaftsraum der Welt zu schaffen , der zu nachhaltigem ökonomischen Wachstum mit mehr und besseren Arbeitsplätzen , einer größeren sozialen Kohäsion und einer Achtung der Umwelt in der Lage ist .
" ατζέντα της Λισαβόνας έχει μεγαλοπρεπή στόχο : έναν στόχο δημιουργίας της ανταγωνιστικότερης και δυναμικότερης οικονομίας της γνώσης ανά την υφήλιο , ικανής για βιώσιμη οικονομική ανάπτυξη με περισσότερες και καλύτερες θέσεις εργασίας και με μεγαλύτερη κοινωνική συνοχή και σεβασμό για το περιβάλλον έως το 2010 .
|
besseren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
καλύτερο
Darüber hinaus ist es notwendig , wie von der Berichterstatterin vorgeschlagen , die Richtlinie von 1975 zu überarbeiten , sich mit den Problemen der Ausbildung zu befassen , um dafür zu sorgen , dass Frauen wirklich ein Recht auf lebenslanges Lernen in Anspruch nehmen können , die Sozialpartner zu einer stärkeren Beteiligung von Frauen an Tarifverhandlungen aufzufordern und schließlich Maßnahmen zur besseren Vereinbarkeit von Berufs - und Familienleben zu ergreifen .
Θα πρέπει επίσης , όπως προτείνει η εισηγήτρια , να αναθεωρήσουμε την οδηγία του 1975 , να ασχοληθούμε με τα προβλήματα κατάρτισης , ώστε οι γυναίκες να επωφελούνται πραγματικά του δικαιώματος στη δια βίου κατάρτιση , να δώσουμε κίνητρα στους κοινωνικούς εταίρους να ενισχύσουν τη συμμετοχή των γυναικών στις διαπραγματεύσεις για τους μισθούς και , τέλος , να λάβουμε μέτρα για τον καλύτερο συνδυασμό της επαγγελματικής και οικογενειακής ζωής .
|
besseren Verständnis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
καλύτερη κατανόηση
|
besseren Leben |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
καλύτερη ζωή
|
besseren Zugang |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
καλύτερη πρόσβαση
|
besseren Schutz |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
καλύτερη προστασία
|
einer besseren |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
καλύτερη
|
besseren Schutz |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
μεγαλύτερη προστασία
|
einer besseren |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
καλύτερης
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
besseren |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
migliore
Aber auch bei den Frauen hat es eine Weile gedauert , bis überall durchgedrungen ist , daß der Kampf nicht nur zur besseren Verteidigung der Opfer aufgenommen werden muß , sondern daß Gewalt ein Problem der Männer ist und dieser Gewalt infolgedessen auch von Männern begegnet werden muß .
Tuttavia anche alle donne è occorso del tempo prima di capire che non dobbiamo essere soltanto noi a lottare per offrire migliore protezione alle vittime , ma che la violenza è un problema degli uomini , e che quindi devono essere anche gli uomini ad affrontarlo .
|
besseren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
una migliore
|
besseren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
migliori
Das ist machbar und würde zu besseren Ergebnissen führen .
È un impresa fattibile e si potrebbero conseguire risultati migliori .
|
besseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
meglio
Erstens befürworten die Verfasser den Prozess einer besseren Rechtsetzung , damit die Wirksamkeit , Effizienz , Kohärenz und Transparenz der EU-Rechtsvorschriften verbessert werden können .
Primo , i relatori invitano a legiferare meglio , con l'obiettivo di rafforzare l'efficienza , l'efficacia , la coesione e la trasparenza della normativa europea .
|
besseren Leben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vita migliore
|
besseren Welt |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
mondo migliore
|
besseren Bedingungen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
condizioni migliori
|
besseren Zugang |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
migliore accesso
|
besseren Arbeitsplätzen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
migliori posti
|
besseren Rechtsetzung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
legiferare meglio
|
einen besseren |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
migliore
|
einer besseren |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
migliore
|
einer besseren |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
una migliore
|
einen besseren |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
un migliore
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
besseren |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
labāku
Nur die Perspektive eines besseren Lebens kann helfen , die politischen Spannungen abzubauen und einen Raum für einen Dialog zu schaffen , so dass die noch immer trauernden Angehörigen der Opfer zu einem normalen Leben zurückfinden .
Vienīgi izredzes uz labāku dzīvi var mazināt politisko spriedzi , radot vietu dialogam un konsekventi ļaujot vēl aizvien sērojošajiem upuru radiniekiem virzīties uz priekšu .
|
besseren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
labākas
Sie suchen nach einem besseren Leben , aber sie treffen oft auf Tod , Folter und Unterdrückung .
Viņiem labākas dzīves meklējumos bieži nākas saskarties ar spīdzināšanu , apspiešanu un nāvi .
|
besseren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
labāka
Die 2006 vereinbarten vier Bereiche für vorrangige Maßnahmen bilden den richtigen Rahmen für Lissabon : Forschung und Innovation ; ein besseres Unternehmensumfeld ( mit weniger Bürokratie und besseren Bedingungen für Investitionen ) ; Förderung der Beschäftigungsfähigkeit und die wichtigen Themen Energie und Klimawandel .
Četras galvenās jomas , par kurām 2006 . gadā tika panākta vienošanās , nodrošina īsto Lisabonas struktūru ; tās ir : pētniecība un jauninājumi , labāka uzņēmējdarbības vide ( birokrātijas samazināšana un labāku nosacījumu sekmēšana saistībā ar ieguldījumiem ) , lielāka nodarbinātība , kā arī lielie jautājumi par enerģētiku un klimata pārmaiņām .
|
besseren Schutz |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
labāku aizsardzību
|
mit besseren |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
ar labākiem
|
einen besseren |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
labāku
|
einer besseren |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
labāku
|
einer besseren |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
labākas
|
einen besseren Schutz |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
labāku aizsardzību
|
Wir brauchen einen besseren Schutz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mums ir vajadzīga labāka aizsardzība
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
besseren |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
geresnio
Sie suchen nach einem besseren Leben , aber sie treffen oft auf Tod , Folter und Unterdrückung .
Jie ieško geresnio gyvenimo , tačiau dažnai susiduria su mirtimi , kankinimais ir priespauda .
|
besseren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
geriau
Das führt zwar nicht zu mehr oder weniger Kabotage in den einzelnen Mitgliedstaaten , aber zu einer besseren Kabotage , die andererseits besser kontrollierbar und aus logistischer Sicht effektiver ist .
Ji neįveda daugiau ar mažiau kabotažo į valstybes nares , imant jas atskirai , bet įveda geriau atliekamą kabotažą , kuris yra , viena vertus , geriau valdomas ir , kita vertus , efektyvus logistikos požiūriu .
|
besseren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
geresnę
Aus diesen Gründen , und um eines besseren Straßensystems in Europa willen , habe ich für die Änderung der Richtlinie gestimmt .
Dėl šių priežasčių ir tikslo sukurti geresnę Europos kelių sistemą balsavau už .
|
besseren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
geresnių
Bessere Zugriffsmöglichkeiten auf qualitativ hochwertige Informationen führen zu besseren Behandlungsergebnissen , denn besser informierte Patienten sind viel eher bereit , erforderliche Behandlungen fortzusetzen und können viel eher behandlungsrelevante Entscheidungen nachvollziehen .
Geresngalimybgauti kokybišką informaciją padės pasiekti pacientams geresnių rezultatų , nes labiau tikėtina , kad geriau informuoti pacientai toliau tęs reikiamą gydymą ir geriau supras su jų gydymu susijusius sprendimus .
|
besseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bei
Es sollte ein stärkeres Augenmerk auf die Schaffung von Stellen und Institutionen gelegt werden , die zur besseren Überwindung der durch die Weltwirtschaftskrise bedingten Finanzkrise und zum Schutz der natürlichen Umwelt und der biologischen Vielfalt beitragen .
Daugiau dėmesio reikėtų skirti institucijoms steigti , kurios leistų mums įveikti pasaulinės ekonomikos krizės sukeltą finansinę padėtį ir apsaugoti natūralią aplinką bei biologinę įvairovę .
|
besseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
labiau
Bessere Zugriffsmöglichkeiten auf qualitativ hochwertige Informationen führen zu besseren Behandlungsergebnissen , denn besser informierte Patienten sind viel eher bereit , erforderliche Behandlungen fortzusetzen und können viel eher behandlungsrelevante Entscheidungen nachvollziehen .
Geresngalimybgauti kokybišką informaciją padės pasiekti pacientams geresnių rezultatų , nes labiau tikėtina , kad geriau informuoti pacientai toliau tęs reikiamą gydymą ir geriau supras su jų gydymu susijusius sprendimus .
|
besseren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
geresnės
Unternehmen müssen einen besseren Zugang zu auf beteiligungsbasierenden Finanzierungsinstrumenten haben .
Įmonėms turi būti sudarytos geresnės sąlygos pasinaudoti akcinio kapitalo finansinėmis priemonėmis .
|
besseren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
geresnes
( SK ) Herr Präsident , die Mitteilung der Kommission über die europäische Initiative zur Alzheimer-Krankheit und zu anderen Demenzerkrankungen verbessert die derzeitigen bruchstückhaften Maßnahmen und bestehenden Unterschiede in Bezug auf den Zugang zu Behandlung und führt zu besseren gesundheitlichen und sozialen Bedingungen für die ständig steigende Zahl solcher Patienten , deren Anteil auch im Verhältnis zur alternden Bevölkerung Europas zunimmt .
( SK ) Pone pirmininke , Komisijos komunikatas dėl Europos iniciatyvos dėl Alzheimerio ligos ir kitų demencijos atmainų pagerina dabartines išskaidytas priemones ir išlygina esamus skirtumus , kalbant apie galimybę gauti gydymą , bei leidžia mums kurti geresnes sveikatos priežiūros ir socialines sąlygas vis didėjančiam skaičiui pacientų , kurių proporcija taip pat didėja senėjant Europos visuomenei .
|
besseren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
siekia
Alle Europäer streben nach einem besseren Leben , und die Kohäsionspolitik ist das Instrument , das sie in diesen Bemühungen unterstützt .
Visi europiečiai siekia geresnio gyvenimo , o sanglaudos politika yra instrumentas , kuriuo galėsime paremti šias jų pastangas .
|
besseren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
geresnį
Durch das Bestehen auf einen besseren Lohn stellt die EU darüber hinaus sicher , dass es in Drittstaaten einen Markt für Ausfuhren aus der EU gibt .
Primygtinai reikalaudama mokėti geresnį užmokestį , ES taip pat užtikrina , kad trečiosiose šalyse būtų sukurta rinka ES eksportui .
|
besseren Vorschlag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
geresnį pasiūlymą
|
einem besseren |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
geresnio
|
besseren Zugang |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
užtikrinti geresnę
|
besseren Rechtsetzung |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
geresnio reglamentavimo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
besseren |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
betere
In Absatz 19 wird behauptet , mit besseren institutionellen Instrumenten hätten wir den Kosovo-Konflikt lösen können .
In paragraaf 19 wordt gesuggereerd dat wij met betere institutionele regelingen de crisis in Kosovo hadden kunnen oplossen .
|
besseren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
een betere
|
besseren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
beter
Die Kollegin von Kommissar Liikanen , Frau Wulf-Mathies , hat vergangenes Jahr in Zusammenarbeit mit dem Umweltausschuß einer besseren Nutzung der Strukturfonds vermehrte Aufmerksamkeit gewidmet , vor allem auch , um diese Nachhaltigkeit zu fördern .
De collega van commissaris Liikanen , mevrouw Wulf-Mathies , heeft vorig jaar in samenwerking met de milieucommissie duidelijk aandacht gegeven aan een beter gebruik van de structuurfondsen met name ook om die duurzaamheid te bevorderen .
|
besseren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
een beter
|
besseren Ergebnis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
beter resultaat
|
besseren Welt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
betere wereld
|
besseren Zukunft |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
betere toekomst
|
besseren Arbeitsplätzen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
betere banen
|
keinen besseren |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
geen betere
|
besseren Zugang |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
betere toegang
|
besseren Schutz |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
betere bescherming
|
besseren Rechtsetzung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
betere wetgeving
|
einer besseren |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
betere
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
besseren |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
lepszego
Ohne einen besseren Vertrag - so lautet das Argument - sind wir auch nicht in der Lage , einen vernünftigen Dialog über Menschenrechte einzuleiten .
Chodzi o to , że bez lepszego traktatu nie zdołamy nawiązać konstruktywnego dialogu w sferze praw człowieka .
|
besseren |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
lepszej
Ich sehe keinen besseren Weg für die Bevölkerung des Iran .
Nie widzę w tej chwili lepszej drogi dla mieszkańców Iranu .
|
besseren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
lepszych
Herr Kommissar , ich habe ihren Worten zum Thema Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz interessiert zugehört und , obwohl Sie keine Erweiterung der Richtlinie vorsehen , denke ich , dass Ihre Kommentare einigen Raum für Flexibilität bei der Sicherstellung von besseren Gesundheits - und Sicherheitsbedingungen für Hausangestellte lassen .
Panie Komisarzu ! Zainteresowały mnie Ppańskie słowa dotyczące bezpieczeństwa i higieny pracy i chociaż nie przewiduje Pan rozszerzenia zakresu tej dyrektywy , myślę , że Ppańskie uwagi pozostawiają pewien zakres elastyczności , jeżeli chodzi o zapewnienie pracownikom lepszych warunków bezpieczeństwa i higieny pracy .
|
besseren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
lepsze
Besonders hervorheben möchte ich , dass die Öffnung der Märkte einen besseren Dienst und eine bessere Auswahl für die Bürger bedeuten wird , wodurch eine Verzerrung des Wettbewerbs vermieden und mit den bestehenden Monopolen endgültig Schluss gemacht wird .
Chciałbym zwłaszcza podkreślić , że otwarcie rynków oznaczać będzie lepsze usługi i lepszy wybór dla obywateli , co pozwoli uniknąć naruszenia zasad konkurencji i przyniesie kres istniejącym monopolom .
|
besseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lepszą
Wenn es uns also ernst ist mit ihrem Wert im Ausland , dann müssen wir für einen besseren Schutz gegen Produkte aus Drittländern sorgen .
Ponadto jeżeli poważnie myślimy o ich wartości za granicą , to musimy zapewnić lepszą ochronę ze strony krajów trzecich .
|
besseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
większej
Wenn die Rolle der europäischen und afrikanischen Parlamente für die Sicherstellung einer besseren Wirksamkeit derart wesentlich ist , weshalb dies dann nicht in einen zusätzlichen Indikator umsetzen ?
Jeśli rola parlamentów europejskich i afrykańskich w zapewnianiu większej skuteczności jest tak ważna , dlaczego nie przełożyć jej na dodatkowy wskaźnik ?
|
einem besseren |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
do lepszego
|
keinen besseren |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
partnera niż
|
besseren Schutz |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
lepszą ochronę
|
besseren Schutz |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
lepszej ochrony
|
einen besseren |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
lepszy
|
besseren Rechtsetzung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
lepszego stanowienia prawa
|
einer besseren |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
lepszej
|
besseren Zugang |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
lepszy dostęp
|
einer besseren |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
lepszego
|
besseren Zugang |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
lepszego dostępu
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
besseren |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
melhor
Die Kommission hat zwei Projekte auf EU-Ebene finanziert , die zu einem besseren Verständnis der Situation und zur Formulierung von Leitlinien für die künftige Arbeit im Bereich Patientensicherheit beitragen sollen .
A Comissão financiou dois projectos a nível europeu que deviam contribuir para melhor compreensão da situação , bem como para a formulação de linhas de orientação para futuro trabalho na área da segurança do doente .
|
besseren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
uma melhor
|
besseren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
melhores
Herr Kommissar , ich habe ihren Worten zum Thema Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz interessiert zugehört und , obwohl Sie keine Erweiterung der Richtlinie vorsehen , denke ich , dass Ihre Kommentare einigen Raum für Flexibilität bei der Sicherstellung von besseren Gesundheits - und Sicherheitsbedingungen für Hausangestellte lassen .
Senhor Comissário , as suas afirmações a propósito da saúde e segurança no trabalho interessaram-me e , apesar de o senhor Comissário não prever uma ampliação da directiva , penso que os seus comentários dão azo a uma flexibilidade na garantia de melhores condições de saúde e de segurança para os trabalhadores domésticos .
|
besseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
um melhor
|
besseren Leben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vida melhor
|
besseren Arbeitsplätzen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
melhores empregos
|
besseren Zugang |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
melhor acesso
|
besseren Nutzung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
melhor utilização
|
besseren Schutz |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
melhor protecção
|
besseren Rechtsetzung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
legislar melhor
|
einer besseren |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
uma melhor
|
einer besseren |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
melhor
|
einen besseren |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
melhor
|
einen besseren |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
um melhor
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
besseren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
mai bune
|
besseren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
mai bună
|
besseren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
bună
Die Europäische Union kann zu einer besseren Harmonisierung des Binnenmarktes mit einem hohen Verbraucherschutzniveau beitragen , indem das aktuelle Mindestmaß an Harmonisierung an das Niveau der besten aktuell bestehenden nationalen Verfahren angepasst wird .
Uniunea Europeană poate să faciliteze o mai bună armonizare a pieței interne , cu un nivel crescut de protecție a consumatorilor , prin majorarea nivelului minim de armonizare practicat în prezent până la nivelul celor mai bune practici existente la nivel național .
|
besseren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
bune
Aus Sicht der Wirtschafts - und Finanzkrise ist die in dieser Entschließung vorgeschlagene Strategie notwendig , insbesondere das Ziel einer besseren Kohärenz der gemeinsamen Außenhandelspolitik der EU .
Privind prin prisma crizei economice și financiare , consider ca fiind indispensabilă strategia propusă în această rezoluție , și anume asigurarea unei coerențe mai bune a politicii europene comune de comerț exterior .
|
besseren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mai bun
|
besseren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
o mai bună
|
besseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mai
Der Zugang zu europäischen Mobilitätsprogrammen für alle jungen Menschen ist ungeachtet ihrer Laufbahn oder ihres sozialen Hintergrunds wichtig , um ihnen einen besseren Zugang zum Arbeitsmarkt zu gewährleisten .
Deschiderea programelor de mobilitate europene tuturor tinerilor , indiferent de evoluția acestora sau de mediul lor social , este esențială pentru a le oferi acces mai bun pe piața forței de muncă .
|
besseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bun
Der Zugang zu europäischen Mobilitätsprogrammen für alle jungen Menschen ist ungeachtet ihrer Laufbahn oder ihres sozialen Hintergrunds wichtig , um ihnen einen besseren Zugang zum Arbeitsmarkt zu gewährleisten .
Deschiderea programelor de mobilitate europene tuturor tinerilor , indiferent de evoluția acestora sau de mediul lor social , este esențială pentru a le oferi acces mai bun pe piața forței de muncă .
|
besseren Schutz |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
bună protecţie
|
einer besseren |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
mai bune
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
besseren |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
bättre
Deshalb erhoffe ich bei der morgigen Abstimmung eine stattliche Mehrheit für einen besseren Weg .
Jag hoppas därför också att vi nu kan få ihop en stor majoritet för ett bättre angreppssätt .
|
besseren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
en bättre
|
besseren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ett bättre
|
besseren Welt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bättre värld
|
eines besseren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ett bättre
|
besseren Zusammenarbeit |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
bättre samarbete
|
besseren Lebensbedingungen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
bättre levnadsvillkor
|
besseren Rechtsetzung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
bättre lagstiftning
|
besseren Zukunft |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
bättre framtid
|
besseren Service |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
bättre service
|
besseren Schutz |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
bättre skydd
|
besseren Zugang |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
bättre tillgång
|
besseren Koordinierung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
bättre samordning
|
besseren Arbeitsplätzen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
bättre arbetstillfällen
|
einer besseren |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
en bättre
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
besseren |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
lepšej
Mit dem Kompromissvorschlag , mit dem Änderungsantrag Nummer 11 ersetzt und die Notwendigkeit einer besseren Zusammenarbeit zwischen den Regierungen betont wird , werden wir diese Form der Zusammenarbeit auf geeignete Weise beschreiben können .
Kompromisná formulácia , ktorá nahrádza pozmeňujúci a doplňujúci návrh č . 11 a zdôrazňuje potrebu lepšej medzivládnej spolupráce , umožní vymedziť túto formu spolupráce správnym spôsobom .
|
besseren |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
lepší
Koregulierung und Selbstregulierung können als Ergänzung zu Rechtsetzungsmaßnahmen genutzt werden , allerdings nur dann , wenn sie einen gleichwertigen oder besseren Anwendungsbereich gewährleisten als die Methoden zur Anwendung des Rechts .
Koregulácia a samoregulácia sa môžu použiť ako doplnkové legislatívne opatrenia , ale len vtedy , ak poskytnú lepší alebo rovnocenný prínos než metódy uplatňovania právnych predpisov .
|
besseren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
lepšiu
Dies sind nur Kleinigkeiten zum besseren Verständnis , so dass jeder zustimmen kann .
Tieto detaily slúžia pre lepšiu zrozumiteľnosť a všetci s nimi môžu súhlasiť .
|
besseren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
lepšieho
Es ist höchste Zeit , dass auch wir klar sagen , dass wir keinen besseren oder wichtigeren Partner in der Welt haben als die Vereinigten Staaten von Amerika .
Je najvyšší čas , aby sme aj my vyhlásili , že nemáme vo svete lepšieho a významnejšieho partnera ako sú Spojené štáty americké .
|
besseren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lepšie
Sie ermöglicht einen besseren Service und einen höheren Grad an konsularischem Beistand .
Ponúka lepšie služby a zvýšenú úroveň konzulárnej pomoci .
|
besseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lepších
Wir begrüßen diese als wichtige Fortschritte bei einer besseren Garantierung von Menschenrechten sowie Sozial - und Umweltnormen in unseren Handelspartnerländern .
Vítame tieto správy ako dôležité kroky vpred na zabezpečenie lepších ľudských práv a sociálnych a environmentálnych noriem v krajinách , ktoré sú našimi obchodnými partnermi .
|
besseren Vorschlag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
lepší návrh
|
viel besseren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
oveľa lepší
|
besseren Überblick |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
lepší prehľad
|
besseren Weg |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
lepší spôsob
|
besseren Arbeitsplätzen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
lepších pracovných
|
besseren Schutz |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
lepšiu ochranu
|
besseren Zugang |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
lepší prístup
|
zu besseren |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
k lepším
|
besseren Markt |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
lepší trh
|
besseren Verständnis |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
lepšiemu pochopeniu
|
einer besseren |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
lepšej
|
eines besseren |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
lepšieho
|
einen besseren |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
lepší
|
besseren Rechtsetzung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
lepšej tvorby
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
besseren |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
boljše
Paradoxerweise ist die Republik Moldau jetzt in einer besseren Lage als vor einem Jahr , während sich die Ukraine , die als Beispiel angeführt wurde , dem alle folgen sollten , in einer schlechteren Lage befindet .
Paradoksalno je , da ima Moldavija zdaj boljše razmere kakor pred enim letom , Ukrajina , ki smo jo dajali kot primer za vzgled , pa ima zdaj slabši položaj .
|
besseren |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
boljši
Wir hätten gerne einen besseren und effektiveren Haushalt , damit wir nicht mehrere Monate oder Halbjahre damit verbringen müssen , solche Fragen zu diskutieren , wie etwa , ob wir es uns leisten können , 75 Mio . EUR auszugeben , um Bananen produzierende Länder zu entschädigen .
Želimo si boljši in učinkovitejši proračun , da nam ne bo treba porabiti več mesecev ali pol leta za reševanje vprašanj , kot je na primer ali si lahko privoščimo in porabimo 75 milijonov EUR za izplačilo nadomestil državam , proizvajalkam banan .
|
besseren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
boljšega
Auch dürfte sie spürbar zu einer besseren und effektiveren Balance zwischen der europäischen Beschäftigungsstrategie und den Aktivitäten der einzelnen Mitgliedstaaten beigetragen haben .
Menim , da znatno prispevajo k procesu iskanja boljšega in učinkovitejšega ravnovesja med evropsko strategijo zaposlovanja in dejavnostmi posameznih držav članic .
|
besseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
boljšo
Beide brauchen unbedingt besseren Zugang zu Krediten .
Obe skupini potrebujeta boljšo dostopnost kreditov .
|
besseren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
boljših
Um dieses Ziel zu erreichen , musste die geltende Richtlinie über Bauprodukte mit den Grundsätzen der besseren Rechtsetzung in Einklang gebracht werden .
Da bi ta cilj dosegli , je treba direktivo o gradbenih proizvodih uskladiti z načeli boljših zakonodajnih postopkov .
|
besseren Regulierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
boljše ureditve
|
besseren Vorschlag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
boljši predlog
|
besseren Position |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
boljšem položaju
|
zur besseren |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
za boljše
|
besseren Zusammenarbeit |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
boljšem sodelovanju
|
eines besseren |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
boljšega
|
besseren Verständnis |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
boljšemu razumevanju
|
besseren Zugang |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
boljši dostop
|
besseren Schutz |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
boljšo zaščito
|
einen besseren |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
boljši
|
besseren Rechtsetzung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
boljše pravne ureditve .
|
besseren Zugang |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
boljši dostop do
|
einer besseren |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
boljšem
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
besseren |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
mejor
Abgesehen von den äußerst beunruhigenden und verheerenden Auswirkungen von BSE , die ich für überwindbar halte , besteht das eigentliche Problem für junge Menschen , die normalerweise einen landwirtschaftlichen Beruf ergreifen würden , darin , dass es , so begrüßenswert dies an sich auch ist , alternative Beschäftigungsmöglichkeiten mit einer besseren finanziellen Perspektive gibt .
Aparte de las devastadoras y tremendamente inquietantes consecuencias de la EEB , que yo creo que se superarán , el verdadero problema para los jóvenes que en circunstancias normales se dedicarían a la agricultura es la disponibilidad , por bienvenida que sea , de empleos alternativos e indudablemente mejor retribuidos desde el punto de vista económico .
|
besseren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
mejores
Wir stehen vor den Herausforderungen der Globalisierung und haben das Ziel , ich zitiere , " die Union zum wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum der Welt zu machen - einem Wirtschaftsraum , der fähig ist , ein dauerhaftes Wirtschaftswachstum mit mehr und besseren Arbeitsplätzen und einem größeren sozialen Zusammenhalt zu erzielen " .
Nos enfrentamos al reto de la globalización y queremos llegar a ser , y cito literalmente , " la economía basada en el conocimiento más competitiva y dinámica del mundo , capaz de crecer económicamente de manera sostenible con más y mejores empleos y con mayor cohesión social " .
|
besseren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
una mejor
|
besseren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
un mejor
|
besseren Koordinierung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
mejor coordinación
|
besseren Welt |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
mundo mejor
|
besseren Rechtsetzung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
legislar mejor
|
besseren Arbeitsplätzen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
mejores puestos
|
besseren Zugang |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
mejor acceso
|
besseren Schutz |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
mejor protección
|
einer besseren |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
una mejor
|
einen besseren |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
un mejor
|
besseren Rechtsetzung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
" legislar mejor "
|
einer besseren |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
mejor
|
besseren Schutz |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
mayor protección
|
besseren Schutz |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
una mejor protección
|
einen besseren |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
mejor
|
einen besseren |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
una mejor
|
einer besseren |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
un mejor
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
besseren |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
lepší
Ferner hat die Kommission die EU-Staaten aufgeteilt in die besseren , die ihre Emissionen erhöhen dürfen , und die schlechteren , die sie senken müssen .
Komise nakonec rozdělila země EU na lepší , které mohou své emise zvýšit , a horší , které je musí snížit .
|
besseren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lepších
Unterschiede im Hinblick auf Steuer - und Arbeitsbedingungen sollten möglichst nivelliert werden , wobei die schlechtesten Konditionen nach Möglichkeit auf das Niveau der besseren Konditionen angehoben werden sollten .
Je potřebné co nejvíc urovnat rozdíly v daňových a pracovních podmínkách . Tím chci samozřejmě říci , že nejlepším řešením je upravit nejhorší podmínky na úroveň standardu lepších podmínek .
|
besseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lepším
Das ist machbar und würde zu besseren Ergebnissen führen .
Je to splnitelné a povede to k lepším výsledkům .
|
besseren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
lepšímu
Bessere Zugriffsmöglichkeiten auf zuverlässige Informationen führen zu besseren Behandlungsergebnissen , denn Patienten setzen erforderliche Behandlungen dann mit höherer Wahrscheinlichkeit fort , wenn sie die diesbezüglichen Entscheidungen nachvollziehen können .
Lepší přístup pacientů ke kvalitním informacím přispěje k jejich lepšímu zdravotnímu stavu , neboť lépe informovaní pacienti budou spíše pokračovat v potřebné léčbě a budou lépe chápat rozhodnutí , která s jejich léčbou souvisí .
|
besseren Zugang |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
lepší přístup
|
besseren Schutz |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
lepší ochranu
|
einen besseren |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
lepší
|
einer besseren |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
lepší
|
einen besseren Schutz |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
lepší ochranu
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
besseren |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
jobb
Sie würden zum Beispiel einen viel besseren Zugang zu Dokumenten , bedeutend bessere Unterstützung für kleine Unternehmen , die das System der handelpolitischen Schutzinstrumente anwenden , und raschere Übergangsmaßnahmen beinhalten .
Ezek a javaslatok magukban foglalnák például a dokumentumokhoz való jobb hozzáférést , a kisvállalkozások számára nagyobb fokú segítség nyújtását a kereskedelmi védelmi rendszeren és a gyorsabb átmeneti intézkedéseken keresztül .
|
besseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
megfelelőbb
Lassen Sie uns einen besseren , einen anderen Termin für diese wichtige Aussprache finden .
Találjunk ehhez a fontos vitához egy másik - megfelelőbb - időpontot .
|
besseren Arbeitsplätzen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
jobb munkahely
|
einer besseren |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
jobb
|
besseren Rechtsetzung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
jobb szabályozás
|
Wir brauchen einen besseren Schutz |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Jobb védelemre van szükség
|
Häufigkeit
Das Wort besseren hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5479. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 13.37 mal vor.
⋮ | |
5474. | Reichweite |
5475. | Antwort |
5476. | Areal |
5477. | Kämpfen |
5478. | Franklin |
5479. | besseren |
5480. | vergangenen |
5481. | Social |
5482. | Claus |
5483. | Skulpturen |
5484. | massiv |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- bessere
- Verbesserung
- besserer
- sicheren
- Erleichterung
- zusätzlichen
- zwecks
- direkten
- verbessern
- nötigen
- verbessert
- fehlenden
- notwendigen
- nachträglichen
- enormen
- mangelhaften
- eingeschränkten
- akzeptablen
- sicherer
- komplizierten
- flexiblen
- ermöglichen
- wesentlich
- ungenügenden
- Vergleich
- unbefriedigende
- Identifikation
- gewährleisten
- sichereren
- festen
- raschen
- komfortablen
- anstatt
- zuverlässigen
- intensiveren
- anzupassen
- schwachen
- Entlastung
- erforderlichen
- dauerhaften
- Entwicklungsmöglichkeiten
- problematischen
- erleichterten
- hinsichtlich
- Qualität
- Ermittlung
- Ausgangslage
- permanenten
- dienen
- notwendige
- erleichtern
- bieten
- erforderten
- reinen
- mangelnder
- verringerten
- zufriedenstellenden
- schaffen
- Einsparung
- entsprechenden
- aufgrund
- veränderten
- Belüftung
- attraktiveren
- verstärkten
- besser
- überdurchschnittlichen
- Vorzug
- Anreiz
- eventuellen
- nötig
- neuen
- schwächeren
- Verletzungsgefahr
- starken
- Möglichkeit
- dadurch
- schwieriger
- Konkurrenz
- garantieren
- hinderlich
- fehlende
- Probleme
- ungehinderten
- zügigen
- kurzfristigen
- solchen
- kostspieligen
- vergleichbaren
- begrenzten
- energetischen
- sorgen
- fehlender
- werdenden
- engen
- erkauft
- Ausschlag
- erschwerten
- vermeiden
- Verstärkung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zur besseren
- der besseren
- einer besseren
- einen besseren
- Zur besseren
- die besseren
- einem besseren
- des besseren
- zum besseren
- besseren Verständnis
- den besseren
- besseren Schutz
- besseren Unterscheidung
- zum besseren Verständnis
- besseren Tordifferenz
- des besseren Torverhältnisses
- der besseren Tordifferenz
- zur besseren Unterscheidung
- besseren Verständnis der
- einen besseren Schutz
- Zur besseren Unterscheidung
- Zum besseren Verständnis
- einem besseren Verständnis
- besseren Unterscheidung von
- besseren Schutz vor
- des besseren Torverhältnisses gegenüber
- zum besseren Verständnis der
- besseren Tordifferenz gegenüber
- besseren Verständnis aufgelöst
- besseren Schutz der
- zur besseren Unterscheidung von
- einem besseren Verständnis der
- besseren Schutz gegen
- zum besseren Schutz
- besseren Verständnis des
- besseren Unterscheidung der
- einen besseren Schutz vor
- besseren Torverhältnisses gegenüber dem
- Zum besseren Verständnis der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈbɛsəʀən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- heiteren
- schmaleren
- dunkleren
- trockeneren
- weiteren
- anderen
- engeren
- erfolgreicheren
- unteren
- billigeren
- breiteren
- stärkeren
- sauberen
- näheren
- inneren
- moderneren
- unlauteren
- niederen
- feuchteren
- dünneren
- schwereren
- leistungsstärkeren
- umfangreicheren
- wichtigeren
- ruhigeren
- mittleren
- neueren
- düsteren
- oberen
- radikaleren
- umfassenderen
- bitteren
- schwangeren
- bedeutenderen
- letzteren
- einfacheren
- nördlicheren
- komplexeren
- teureren
- genaueren
- unseren
- finsteren
- älteren
- tapferen
- südlicheren
- mehreren
- mageren
- hinteren
- wärmeren
- selteneren
- lockeren
- weicheren
- flacheren
- strengeren
- vorderen
- Emporen
- wären
- Wirren
- säkularen
- Unteroffizieren
- widerfahren
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- primären
- etablieren
- konsumieren
- Signaturen
- Blaubeuren
- unsichtbaren
- charakterisieren
- Motoren
- Skulpturen
- Möhren
- angefahren
- Horen
- lokalisieren
- Tieren
- transferieren
- akzeptieren
- Kommentaren
- Spielfiguren
- Pionieren
- Koniferen
- reagieren
- unerfahrenen
- Legionären
- dirigieren
- kommunizieren
- exportieren
- reformieren
- durchqueren
- repräsentieren
- Initiatoren
- intervenieren
- bohren
- eskalieren
- rekrutieren
- argumentieren
- Wertpapieren
Unterwörter
Worttrennung
bes-se-ren
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- nächstbesseren
- punktbesseren
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Fliehende Stürme | An Einem Besseren Tag | 2009 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Mathematik |
|
|
Panzer |
|
|
Volk |
|
|
Waffe |
|
|
Waffe |
|
|
HRR |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Weinbaugebiet |
|
|
Philosophie |
|
|
Nordrhein-Westfalen |
|
|
Fluss |
|