besseren
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | bes-se-ren |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (19)
-
Dänisch (18)
-
Englisch (21)
-
Estnisch (12)
-
Finnisch (13)
-
Französisch (18)
-
Griechisch (13)
-
Italienisch (14)
-
Lettisch (10)
-
Litauisch (14)
-
Niederländisch (13)
-
Polnisch (16)
-
Portugiesisch (14)
-
Rumänisch (10)
-
Schwedisch (15)
-
Slowakisch (20)
-
Slowenisch (18)
-
Spanisch (19)
-
Tschechisch (9)
-
Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
besseren |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
по-добро
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
по-добър
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
по-добра
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
по-добри
![]() ![]() |
besseren Produkten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
по-добри продукти
|
besseren Regulierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
по-добро регулиране
|
besseren Zukunft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
по-добро бъдеще
|
besseren Markt |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
по-добър пазар
|
besseren Vorschlag |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
по-добро предложение
|
besseren Schutz |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
по-добра защита
|
besseren Arbeitsplätzen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
по-добри работни
|
besseren Zugang |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
по-добър достъп
|
zu besseren |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
по-добри
|
besseren Bedingungen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
по-добри условия
|
besseren Rechtsetzung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
по-добро регулиране
|
einer besseren |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
по-добро
|
einen besseren |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
по-добра
|
einen besseren |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
по-добър
|
einer besseren |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
по-добра
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
besseren |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
bedre
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
en bedre
|
besseren Welt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bedre verden
|
besseren Zusammenarbeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bedre samarbejde
|
besseren Zukunft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bedre fremtid
|
besseren Leben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bedre liv
|
besseren Überblick |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
bedre overblik
|
besseren Ergebnis |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
bedre resultat
|
besseren Vorschlag |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
bedre forslag
|
besseren Koordinierung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
bedre koordinering
|
besseren Schutz |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
bedre beskyttelse
|
besseren Rechtsetzung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
bedre lovgivning
|
besseren Zugang |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
bedre adgang
|
einem besseren |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
et bedre
|
besseren Arbeitsplätzen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
bedre job
|
einer besseren |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
en bedre
|
einer besseren |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
bedre
|
einen besseren |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
en bedre
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
besseren |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
better
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
a better
|
besseren europäischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
better European
|
besseren Vorschlag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
better proposal
|
besseren sozialen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
better social
|
keinen besseren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
no better
|
mit besseren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
with better
|
besseren Leben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
better life
|
besseren Arbeitsplätzen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
better jobs
|
besseren Zukunft |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
better future
|
besseren Gesellschaft |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
better society
|
besseren Bedingungen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
better conditions
|
besseren Schutz |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
better protection
|
besseren Ergebnis |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
better result
|
besseren Welt |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
better world
|
besseren Zugang |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
better access
|
besseren und |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
better and
|
besseren Rechtsetzung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
better regulation
|
einem besseren |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
a better
|
einer besseren |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
better
|
einen besseren |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
better
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
besseren |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
parema
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
paremat
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
parem
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
paremini
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
paremas
![]() ![]() |
besseren Rechtsetzung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
|
besseren Schutz |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
paremat kaitset
|
einer besseren |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
parema
|
einen besseren |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
paremat
|
einen besseren |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
parema
|
besseren Rechtsetzung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
õigusloome
|
besseren Schutz |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
parem kaitse
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
besseren |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
parempaa
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
paremman
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
paremmin
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
parempi
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
parempia
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
parempaan
![]() ![]() |
besseren Service |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
parempaa palvelua
|
besseren Arbeitsplätzen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
parempia työpaikkoja
|
und besseren |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
ja parempia
|
besseren Leben |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
parempaa elämää
|
einen besseren |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
paremman
|
einer besseren |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
paremman
|
einer besseren |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
parempaa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
besseren |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
meilleure
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
meilleur
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
une meilleure
|
besseren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
un meilleur
|
besseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
meilleures
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mieux
![]() ![]() |
besseren Informationsaustausch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
meilleur échange
|
besseren Zugang |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
meilleur accès
|
besseren Schutz |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
meilleure protection
|
besseren Rechtsetzung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
meilleure réglementation
|
besseren Rechtsetzung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
mieux légiférer
|
einer besseren |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
meilleure
|
einen besseren |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
un meilleur
|
einer besseren |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
une meilleure
|
einen besseren |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
une meilleure
|
einen besseren |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
meilleure protection
|
einer besseren |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
d'une meilleure
|
einen besseren Informationsaustausch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
un meilleur échange
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
besseren |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
καλύτερη
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
βελτίωση
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
καλύτερης
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
μια καλύτερη
|
besseren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
καλύτερες
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
καλύτερο
![]() ![]() |
besseren Verständnis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
καλύτερη κατανόηση
|
besseren Leben |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
καλύτερη ζωή
|
besseren Zugang |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
καλύτερη πρόσβαση
|
besseren Schutz |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
καλύτερη προστασία
|
einer besseren |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
καλύτερη
|
besseren Schutz |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
μεγαλύτερη προστασία
|
einer besseren |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
καλύτερης
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
besseren |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
migliore
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
una migliore
|
besseren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
migliori
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
meglio
![]() ![]() |
besseren Leben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vita migliore
|
besseren Welt |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
mondo migliore
|
besseren Bedingungen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
condizioni migliori
|
besseren Zugang |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
migliore accesso
|
besseren Arbeitsplätzen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
migliori posti
|
besseren Rechtsetzung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
legiferare meglio
|
einen besseren |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
migliore
|
einer besseren |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
migliore
|
einer besseren |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
una migliore
|
einen besseren |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
un migliore
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
besseren |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
labāku
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
labākas
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
labāka
![]() ![]() |
besseren Schutz |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
labāku aizsardzību
|
mit besseren |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
ar labākiem
|
einen besseren |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
labāku
|
einer besseren |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
labāku
|
einer besseren |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
labākas
|
einen besseren Schutz |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
labāku aizsardzību
|
Wir brauchen einen besseren Schutz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mums ir vajadzīga labāka aizsardzība
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
besseren |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
geresnio
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
geriau
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
geresnę
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
geresnių
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bei
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
labiau
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
geresnės
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
geresnes
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
siekia
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
geresnį
![]() ![]() |
besseren Vorschlag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
geresnį pasiūlymą
|
einem besseren |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
geresnio
|
besseren Zugang |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
užtikrinti geresnę
|
besseren Rechtsetzung |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
geresnio reglamentavimo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
besseren |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
betere
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
een betere
|
besseren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
beter
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
een beter
|
besseren Ergebnis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
beter resultaat
|
besseren Welt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
betere wereld
|
besseren Zukunft |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
betere toekomst
|
besseren Arbeitsplätzen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
betere banen
|
keinen besseren |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
geen betere
|
besseren Zugang |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
betere toegang
|
besseren Schutz |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
betere bescherming
|
besseren Rechtsetzung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
betere wetgeving
|
einer besseren |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
betere
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
besseren |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
lepszego
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
lepszej
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
lepszych
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
lepsze
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lepszą
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
większej
![]() ![]() |
einem besseren |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
do lepszego
|
keinen besseren |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
partnera niż
|
besseren Schutz |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
lepszą ochronę
|
besseren Schutz |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
lepszej ochrony
|
einen besseren |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
lepszy
|
besseren Rechtsetzung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
lepszego stanowienia prawa
|
einer besseren |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
lepszej
|
besseren Zugang |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
lepszy dostęp
|
einer besseren |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
lepszego
|
besseren Zugang |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
lepszego dostępu
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
besseren |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
melhor
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
uma melhor
|
besseren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
melhores
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
um melhor
|
besseren Leben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vida melhor
|
besseren Arbeitsplätzen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
melhores empregos
|
besseren Zugang |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
melhor acesso
|
besseren Nutzung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
melhor utilização
|
besseren Schutz |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
melhor protecção
|
besseren Rechtsetzung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
legislar melhor
|
einer besseren |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
uma melhor
|
einer besseren |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
melhor
|
einen besseren |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
melhor
|
einen besseren |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
um melhor
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
besseren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
mai bune
|
besseren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
mai bună
|
besseren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
bună
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
bune
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mai bun
|
besseren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
o mai bună
|
besseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mai
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bun
![]() ![]() |
besseren Schutz |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
bună protecţie
|
einer besseren |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
mai bune
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
besseren |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
bättre
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
en bättre
|
besseren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ett bättre
|
besseren Welt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bättre värld
|
eines besseren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ett bättre
|
besseren Zusammenarbeit |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
bättre samarbete
|
besseren Lebensbedingungen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
bättre levnadsvillkor
|
besseren Rechtsetzung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
bättre lagstiftning
|
besseren Zukunft |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
bättre framtid
|
besseren Service |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
bättre service
|
besseren Schutz |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
bättre skydd
|
besseren Zugang |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
bättre tillgång
|
besseren Koordinierung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
bättre samordning
|
besseren Arbeitsplätzen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
bättre arbetstillfällen
|
einer besseren |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
en bättre
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
besseren |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
lepšej
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
lepší
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
lepšiu
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
lepšieho
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lepšie
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lepších
![]() ![]() |
besseren Vorschlag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
lepší návrh
|
viel besseren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
oveľa lepší
|
besseren Überblick |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
lepší prehľad
|
besseren Weg |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
lepší spôsob
|
besseren Arbeitsplätzen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
lepších pracovných
|
besseren Schutz |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
lepšiu ochranu
|
besseren Zugang |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
lepší prístup
|
zu besseren |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
k lepším
|
besseren Markt |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
lepší trh
|
besseren Verständnis |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
lepšiemu pochopeniu
|
einer besseren |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
lepšej
|
eines besseren |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
lepšieho
|
einen besseren |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
lepší
|
besseren Rechtsetzung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
lepšej tvorby
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
besseren |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
boljše
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
boljši
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
boljšega
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
boljšo
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
boljših
![]() ![]() |
besseren Regulierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
boljše ureditve
|
besseren Vorschlag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
boljši predlog
|
besseren Position |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
boljšem položaju
|
zur besseren |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
za boljše
|
besseren Zusammenarbeit |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
boljšem sodelovanju
|
eines besseren |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
boljšega
|
besseren Verständnis |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
boljšemu razumevanju
|
besseren Zugang |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
boljši dostop
|
besseren Schutz |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
boljšo zaščito
|
einen besseren |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
boljši
|
besseren Rechtsetzung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
boljše pravne ureditve .
|
besseren Zugang |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
boljši dostop do
|
einer besseren |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
boljšem
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
besseren |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
mejor
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
mejores
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
una mejor
|
besseren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
un mejor
|
besseren Koordinierung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
mejor coordinación
|
besseren Welt |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
mundo mejor
|
besseren Rechtsetzung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
legislar mejor
|
besseren Arbeitsplätzen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
mejores puestos
|
besseren Zugang |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
mejor acceso
|
besseren Schutz |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
mejor protección
|
einer besseren |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
una mejor
|
einen besseren |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
un mejor
|
besseren Rechtsetzung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
" legislar mejor "
|
einer besseren |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
mejor
|
besseren Schutz |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
mayor protección
|
besseren Schutz |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
una mejor protección
|
einen besseren |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
mejor
|
einen besseren |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
una mejor
|
einer besseren |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
un mejor
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
besseren |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
lepší
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lepších
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lepším
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
lepšímu
![]() ![]() |
besseren Zugang |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
lepší přístup
|
besseren Schutz |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
lepší ochranu
|
einen besseren |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
lepší
|
einer besseren |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
lepší
|
einen besseren Schutz |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
lepší ochranu
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
besseren |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
jobb
![]() ![]() |
besseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
megfelelőbb
![]() ![]() |
besseren Arbeitsplätzen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
jobb munkahely
|
einer besseren |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
jobb
|
besseren Rechtsetzung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
jobb szabályozás
|
Wir brauchen einen besseren Schutz |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Jobb védelemre van szükség
|
Häufigkeit
Das Wort besseren hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5479. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 13.37 mal vor.
⋮ | |
5474. | Reichweite |
5475. | Antwort |
5476. | Areal |
5477. | Kämpfen |
5478. | Franklin |
5479. | besseren |
5480. | vergangenen |
5481. | Social |
5482. | Claus |
5483. | Skulpturen |
5484. | massiv |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- bessere
- Verbesserung
- besserer
- sicheren
- Erleichterung
- zusätzlichen
- zwecks
- direkten
- verbessern
- nötigen
- verbessert
- fehlenden
- notwendigen
- nachträglichen
- enormen
- mangelhaften
- eingeschränkten
- akzeptablen
- sicherer
- komplizierten
- flexiblen
- ermöglichen
- wesentlich
- ungenügenden
- Vergleich
- unbefriedigende
- Identifikation
- gewährleisten
- sichereren
- festen
- raschen
- komfortablen
- anstatt
- zuverlässigen
- intensiveren
- anzupassen
- schwachen
- Entlastung
- erforderlichen
- dauerhaften
- Entwicklungsmöglichkeiten
- problematischen
- erleichterten
- hinsichtlich
- Qualität
- Ermittlung
- Ausgangslage
- permanenten
- dienen
- notwendige
- erleichtern
- bieten
- erforderten
- reinen
- mangelnder
- verringerten
- zufriedenstellenden
- schaffen
- Einsparung
- entsprechenden
- aufgrund
- veränderten
- Belüftung
- attraktiveren
- verstärkten
- besser
- überdurchschnittlichen
- Vorzug
- Anreiz
- eventuellen
- nötig
- neuen
- schwächeren
- Verletzungsgefahr
- starken
- Möglichkeit
- dadurch
- schwieriger
- Konkurrenz
- garantieren
- hinderlich
- fehlende
- Probleme
- ungehinderten
- zügigen
- kurzfristigen
- solchen
- kostspieligen
- vergleichbaren
- begrenzten
- energetischen
- sorgen
- fehlender
- werdenden
- engen
- erkauft
- Ausschlag
- erschwerten
- vermeiden
- Verstärkung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zur besseren
- der besseren
- einer besseren
- einen besseren
- Zur besseren
- die besseren
- einem besseren
- des besseren
- zum besseren
- besseren Verständnis
- den besseren
- besseren Schutz
- besseren Unterscheidung
- zum besseren Verständnis
- besseren Tordifferenz
- des besseren Torverhältnisses
- der besseren Tordifferenz
- zur besseren Unterscheidung
- besseren Verständnis der
- einen besseren Schutz
- Zur besseren Unterscheidung
- Zum besseren Verständnis
- einem besseren Verständnis
- besseren Unterscheidung von
- besseren Schutz vor
- des besseren Torverhältnisses gegenüber
- zum besseren Verständnis der
- besseren Tordifferenz gegenüber
- besseren Verständnis aufgelöst
- besseren Schutz der
- zur besseren Unterscheidung von
- einem besseren Verständnis der
- besseren Schutz gegen
- zum besseren Schutz
- besseren Verständnis des
- besseren Unterscheidung der
- einen besseren Schutz vor
- besseren Torverhältnisses gegenüber dem
- Zum besseren Verständnis der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈbɛsəʀən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- heiteren
- schmaleren
- dunkleren
- trockeneren
- weiteren
- anderen
- engeren
- erfolgreicheren
- unteren
- billigeren
- breiteren
- stärkeren
- sauberen
- näheren
- inneren
- moderneren
- unlauteren
- niederen
- feuchteren
- dünneren
- schwereren
- leistungsstärkeren
- umfangreicheren
- wichtigeren
- ruhigeren
- mittleren
- neueren
- düsteren
- oberen
- radikaleren
- umfassenderen
- bitteren
- schwangeren
- bedeutenderen
- letzteren
- einfacheren
- nördlicheren
- komplexeren
- teureren
- genaueren
- unseren
- finsteren
- älteren
- tapferen
- südlicheren
- mehreren
- mageren
- hinteren
- wärmeren
- selteneren
- lockeren
- weicheren
- flacheren
- strengeren
- vorderen
- Emporen
- wären
- Wirren
- säkularen
- Unteroffizieren
- widerfahren
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- primären
- etablieren
- konsumieren
- Signaturen
- Blaubeuren
- unsichtbaren
- charakterisieren
- Motoren
- Skulpturen
- Möhren
- angefahren
- Horen
- lokalisieren
- Tieren
- transferieren
- akzeptieren
- Kommentaren
- Spielfiguren
- Pionieren
- Koniferen
- reagieren
- unerfahrenen
- Legionären
- dirigieren
- kommunizieren
- exportieren
- reformieren
- durchqueren
- repräsentieren
- Initiatoren
- intervenieren
- bohren
- eskalieren
- rekrutieren
- argumentieren
- Wertpapieren
Unterwörter
Worttrennung
bes-se-ren
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- nächstbesseren
- punktbesseren
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Fliehende Stürme | An Einem Besseren Tag | 2009 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Mathematik |
|
|
Panzer |
|
|
Volk |
|
|
Waffe |
|
|
Waffe |
|
|
HRR |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Weinbaugebiet |
|
|
Philosophie |
|
|
Nordrhein-Westfalen |
|
|
Fluss |
|