Häufigste Wörter

Solche

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Solche
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Такива
de Solche Maßnahmen könnten sich negativ auf bestimmte Karrieren auswirken oder die Einstellung von jungen Frauen behindern .
bg Такива мерки биха могли да поставят в неизгодно положение определени кариери или да поставят пречки пред заетостта на младите жени .
Solche
 
(in ca. 26% aller Fälle)
  • Подобни
  • подобни
de Solche Kredite können die , die dazu fähig sind , aus einer Krise herausholen .
bg Подобни кредити могат да помогнат на хората да се измъкнат от кризата , ако те са в състояние да действат по този начин .
Solche Initiativen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Такива инициативи
Solche Maßnahmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Такива мерки
Solche Vorschläge
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Такива предложения
Solche Fälle gab
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Такива случаи имаше
Solche Vorstellungen sind überholt
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Такива понятия са остарели
Solche Dinge sind inakzeptabel
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Подобно нещо е неприемливо
Solche Vorstellungen sind überholt .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Такива понятия са остарели .
Solche Dinge sind inakzeptabel .
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Подобно нещо е неприемливо .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Solche
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Sådanne
de Solche Umorganisationen sind insofern zu begrüßen , als diese mit den Anforderungen des dynamischen Wettbewerbs konform gehen und dazu geeignet sind , die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie zu erhöhen , indem sie die Wachstumsbedingungen verbessern und den Lebensstandard in der Gemeinschaft steigern .
da Sådanne omorganiseringer må hilses velkommen i den forstand , at de er i tråd med kravene om en dynamisk konkurrence og kan bidrage til at øge den europæiske industris konkurrenceevne , idet de forbedrer vækstbetingelserne og højner levestandarden i Fællesskabet .
Solche Verbrechen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sådanne forbrydelser
Solche Feiglinge
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Tøsedrenge
Solche Maßnahmen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Sådanne foranstaltninger
Solche Feiglinge !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tøsedrenge !
Solche Vermutungen sind Legion
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Der er utallige formodninger herom
Solche Kreditkarten haben Sicherheitsmerkmale .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sådanne kreditkort har sikkerhedskendetegn .
Solche Projekte liefern unschätzbare Erfahrungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sådanne projekter giver uvurderlige erfaringer
Solche Vorstellungen sind überholt .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Sådanne begreber er forældede .
Solche Informationen werden jetzt gegeben
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Denne information gives nu
Solche Aktionen müssen wir verurteilen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Disse handlinger skal fordømmes
Solche Dinge sind inakzeptabel .
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Sådan noget er uacceptabelt .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Solche
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Such
de Solche Angleichungen treten innerhalb des Euro-Währungsgebiets in größerem Umfang und häufiger auf als erwartet .
en Such adjustments within the euro area have been larger and more frequent than anticipated .
Solche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
These
de Solche Programme halte ich nicht für angebracht .
en These programmes do not seem appropriate to me .
Solche Maßnahmen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Such measures
Solche Feiglinge !
 
(in ca. 99% aller Fälle)
What wimps !
Solche Listen sind willkürlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
These lists are arbitrary
Solche Signale werden erwartet
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Such signals are expected
Solche Vorstellungen sind überholt
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Such concepts are outdated
Solche Fehler können unterlaufen
 
(in ca. 76% aller Fälle)
These errors can happen
Solche Erscheinungen sind nicht hinnehmbar
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Such cases are quite unacceptable
Solche Listen sind willkürlich .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
These lists are arbitrary .
Solche Ängste sind völlig unbegründet
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Such fear is entirely groundless
Solche Fehler können unterlaufen .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
These errors can happen .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Solche
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Sellised
de Solche Haltungen müssen entlarvt und auch im Europäischen Parlament nachdrücklich verurteilt werden .
et Sellised hoiakud tuleb paljastada ja jõuliselt hukka mõista ka Euroopa Parlamendis .
Solche
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Selliseid
de Solche Fälle lassen sich verhindern , wenn die Kommission und das Parlament angemessen handeln , wie Herr Jarzembowski ausgeführt hat .
et Selliseid juhtmeid oleks võimalik ära hoida , kui komisjon ja Euroopa Parlament võtaksid asjakohaseid meetmeid , nagu härra Jarzembowski on öelnud .
Solche Feiglinge
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Millised haledad tüübid
Solche Feiglinge !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Millised haledad tüübid !
Solche Beschuldigungen sind beschämend
 
(in ca. 94% aller Fälle)
On häbiväärne selliseid süüdistusi esitada
Solche Dinge sind inakzeptabel
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Sellised asjad on vastuvõetamatud
Solche Maßnahmen können Wirkung zeigen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Selline tegevus võib tuua tulemusi
Solche Vorstellungen sind überholt .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Niisugused kontseptsioonid on iganenud .
Solche Dinge sind inakzeptabel .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Sellised asjad on vastuvõetamatud .
Solche Aktionen müssen wir verurteilen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Sellised teod tuleb hukka mõista
Solche Systeme müssen vorhanden sein
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Selliseid süsteeme tuleb kasutada
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Solche
 
(in ca. 57% aller Fälle)
  • Tällaiset
  • tällaiset
de Solche Unsicherheitsfaktoren schaden dem erfolgreichen Funktionieren des Binnenmarkts und verursachen beträchtliche zusätzliche Kosten , die letztlich zu Lasten der europäischen Anleger gehen .
fi Tällaiset epävarmuustekijät haittaavat sisämarkkinoiden menestyksekästä toimintaa ja aiheuttavat merkittäviä lisäkustannuksia , jotka viime kädessä jäävät eurooppalaisten sijoittajien maksettaviksi .
Solche
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Tällaisia
de Solche Mechanismen wurden für Europa erwogen ; sie müssen jetzt auch für die WTO erwogen werden !
fi Tällaisia välineitä on suunniteltu Euroopalle , ja nyt niitä on suunniteltava myös Maailman kauppajärjestölle !
Solche
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Sellaiset
de Solche Abgaben können ein Mittel zur Förderung der Ziele der Nitratrichtlinie sein .
fi Sellaiset verot voivat olla keino nitraattidirektiivin tavoitteen saavuttamiseksi .
Solche Entscheidungen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Tällaiset päätökset
Solche Feiglinge !
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Mitä jänishousuja olette !
Solche Dinge vermisse
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Tällaiset asiat puuttuvat mietinnöstä
Solche Vermutungen sind Legion
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Oletuksia tästä on runsaasti
Solche Kreditkarten haben Sicherheitsmerkmale
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Näissä luottokorteissa on turvatunnuksia
Solche Dinge vermisse ich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tällaiset asiat puuttuvat mietinnöstä
Solche Dinge passieren täglich
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Tällaisia tapauksia on hyvin paljon
Solche Listen sind willkürlich
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Tällaiset luettelot ovat mielivaltaisia
Solche Netzwerke brauchen wir
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Tarvitsemme juuri tällaisia verkostoja
Solche Dinge müssen ermutigen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Tällaisissa asioita täytyy kannustaa
Solche Beschuldigungen sind beschämend
 
(in ca. 86% aller Fälle)
On häpeällistä esittää tällaisia syytöksiä
Deutsch Häufigkeit Französisch
Solche
 
(in ca. 27% aller Fälle)
De telles
Solche
 
(in ca. 10% aller Fälle)
genre
de Solche beispielhaften Vorgehensweisen hinsichtlich Kommunikation und PR-Maßnahmen wollen wir über die ganze EU verbreitet wissen .
fr Tel est le genre de bonne pratique que nous voudrions voir appliquée sur l'ensemble du territoire UE en termes de communication et de diffusion .
Solche
 
(in ca. 7% aller Fälle)
De tels
Solche
 
(in ca. 6% aller Fälle)
telles
de Solche Maßnahmen stellen keine unverhältnismäßige Belastung dar .
fr De telles mesures ne constituent pas une charge disproportionnée .
Solche Feiglinge !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Quelles mauviettes !
Solche Dinge sind inakzeptabel .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
C'est inadmissible !
Solche Listen sind willkürlich .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Ces listes sont arbitraires .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Solche
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • Τέτοιες
  • τέτοιες
de ( SK ) Ich bin davon überzeugt , dass das Hauptproblem im Nordkaukasus in der Missachtung der wichtigsten Sache von allen , nämlich dem Respekt für die Menschenrechte des Individuums besteht . Solche Menschenrechtsverletzungen destabilisieren die Lage in der Region , verlängern und vertiefen den Konflikt , verringern die Chancen auf seine Lösung und tragen zur Schaffung einer Grundlage für reaktionäre Terrorgruppen bei .
el ( SK ) Πιστεύω ότι το κύριο πρόβλημα στον Βόρειο Καύκασο είναι η περιφρόνηση για το σημαντικότερο πράγμα όλων , ήτοι τον σεβασμό των μεμονωμένων ανθρωπίνων δικαιωμάτων . Τέτοιες παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων αποσταθεροποιούν την κατάσταση στην περιοχή , παρατείνουν και εμβαθύνουν τη σύγκρουση , μειώνουν τις πιθανότητες επίλυσής της και βοηθούν να δημιουργηθεί η βάση για αντιδραστικές τρομοκρατικές ομάδες .
Solche
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Τέτοιου είδους
Solche
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Τέτοιου
de Solche Instrumente sind zum Teil im Medienrecht bereits vorgesehen und können als Vorbild dienen .
el Τέτοιου είδους μέσα προβλέπονται ήδη εν μέρει στη νομοθεσία των μέσων ενημέρωσης και μπορούν να χρησιμεύσουν ως πρότυπα .
Solche Feiglinge !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Δειλοί !
Solche Netzwerke brauchen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Τέτοια δίκτυα χρειαζόμαστε
Solche Fälle gab
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Παρόμοιες περιπτώσεις παρουσιάστηκαν και
Solche Fehler können unterlaufen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Τέτοια λάθη συμβαίνουν
Solche Netzwerke brauchen wir .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Τέτοια δίκτυα χρειαζόμαστε .
Solche Fehler können unterlaufen .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Τέτοια λάθη συμβαίνουν .
Solche Informationen werden jetzt gegeben
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Αυτό εξασφαλίζεται
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Solche
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Tali
de Solche Verbindungen erleichtern denjenigen , die den Terror zur Erreichung politischer Ziele einsetzen , die Beschaffung von Waffen , den Austausch von Ideen und Methoden und die Flucht vor den Strafverfolgungsbehörden .
it Tali legami accrescono la capacità di chi utilizza il terrore a fini politici di trovare armi , scambiarsi informazioni sulle tecniche disponibili e sfuggire al braccio della legge .
Solche
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Simili
de Solche Bereiche könnten z. B. Fachwissen zu Fragen der Demokratie und der Menschenrechte sowie Beobachter verschiedener Art sein .
it Simili settori potrebbero essere , per esempio , quello delle cognizioni specialistiche in materia di democrazia e diritti dell ' uomo , o quello degli osservatori e verificatori di varia natura .
Solche Feiglinge !
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Che pusillanimi !
Solche Anlagen gibt
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Impianti simili esistono in tutt
Solche Anschuldigungen sind unbegründet
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Le sue affermazioni sono infondate
Solche Dinge sind inakzeptabel
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Cose del genere sono intollerabili
Solche Vorstellungen sind überholt
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Questa concezione è antiquata
Solche Aktionen müssen wir verurteilen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tali azioni devono essere condannate
Solche Listen sind willkürlich .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Questi elenchi sono arbitrari .
Solche Vorstellungen sind überholt .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Questa concezione è antiquata .
Solche Mängel müssen behoben werden
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Dobbiamo rimediare a queste carenze
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Solche
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Šādi
de Solche Projekte liefern unschätzbare Erfahrungen .
lv Šādi projekti sniegs nenovērtējamu pieredzi .
Solche Feiglinge
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Kāda bezatbildība
Solche Feiglinge !
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Kāda bezatbildība !
Solche Beschuldigungen sind beschämend
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Par tādiem apgalvojumiem ir jākaunas
Solche Dinge sind inakzeptabel
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Tas ir nepieņemami
Solche Vorstellungen sind überholt
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Šādi priekšstati ir novecojuši
Solche Maßnahmen können Wirkung zeigen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Šāda darbība varētu dot rezultātus
Solche Vorstellungen sind überholt .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Šādi priekšstati ir novecojuši .
Solche Projekte liefern unschätzbare Erfahrungen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Šādi projekti sniegs nenovērtējamu pieredzi
Solche Dinge sind völlig inakzeptabel
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Šāda rīcība ir pilnīgi nepieņemama
Solche Dinge sind inakzeptabel .
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Tas ir nepieņemami .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Solche
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Tokie
de Solche Situationen stellen den wahren Ausdruck einer konkreten Solidarität zwischen den Menschen der Europäischen Union dar .
lt Tokie atvejai - tikra tvirto Europos Sąjungos gyventojų solidarumo išraiška .
Solche
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Tokios
de Solche Regeln sind ein Hindernis für das problemlose Funktionieren von Unternehmen - insbesondere jener , die neue Dematerialisierungstechnologien einsetzen - auf dem Binnenmarkt , zu einem Zeitpunkt , zu dem unnötige verwaltungstechnische Belastungen das Wirtschaftswachstum in Europa hemmen .
lt Tokios taisyklės yra kliūtis įmonėms veikti sklandžiai , visų pirma įmonėms , naudojančioms naujas dematerializacijos technologijas , vidaus rinkoje tuo metu , kai nereikalinga administracinnašta Europoje žaboja ekonominį augimą .
Solche Feiglinge !
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Kas per kaprizai !
Solche Beschuldigungen sind beschämend
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Tokie pareiškimai yra gėdingi
Solche Vorstellungen sind überholt
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Tokie principai pasenę
Solche Dinge sind inakzeptabel
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Tokie dalykai yra nepriimtini
Solche Dinge sind inakzeptabel .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tokie dalykai yra nepriimtini .
Solche Vorstellungen sind überholt .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Tokie principai pasenę .
Solche Beschuldigungen sind beschämend .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Tokie pareiškimai yra gėdingi .
Solche Systeme müssen vorhanden sein
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Turime turėti tokias sistemas
Solche Dinge sind völlig inakzeptabel
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Toks elgesys visiškai nepriimtinas
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Solche
 
(in ca. 67% aller Fälle)
  • Dergelijke
  • dergelijke
de Solche Fälle gab es auch in anderen Mitgliedstaaten .
nl Dergelijke gevallen hebben ook in andere lidstaten plaatsgevonden .
Solche
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Zulke
de Solche Staaten gibt es immer noch .
nl Zulke regeringen zijn er nog steeds .
Solche
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Dit soort
Solche Anlagen gibt
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Dit type vind je overal
Solche Feiglinge !
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Wat voor slappe kerels !
Solche Feiglinge !
 
(in ca. 18% aller Fälle)
voor slappe kerels !
Solche Dinge vermisse ich
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Dat soort dingen mis ik
Solche Einstellungen gibt es tatsächlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Die gedachte heerst werkelijk
Solche Dinge sind völlig inakzeptabel
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Deze handelwijze is volstrekt onaanvaardbaar
Solche Dinge sind inakzeptabel .
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Dit is onaanvaardbaar .
Solche Fehler können unterlaufen .
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Deze fouten kunnen gebeuren .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Solche
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Takie
de Solche gewaltsamen Verbrechen wirken sich stark auf die körperliche und geistige Gesundheit einer Frau aus und fügen ihr irreparablen Schaden zu , und deshalb sollten die Mitgliedstaaten eine bessere gesundheitliche Versorgung für die Opfer von Gewalt gewährleisten .
pl Takie akty przemocy mają olbrzymi wpływ na zdrowie fizyczne i psychiczne kobiet , a także prowadzą do nieodwracalnych uszkodzeń , dlatego państwa członkowskie powinny gwarantować ofiarom przemocy lepszą opiekę zdrowotną .
Solche Feiglinge
 
(in ca. 65% aller Fälle)
mięczaki
Solche Feiglinge !
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Co za mięczaki !
Solche Feiglinge !
 
(in ca. 11% aller Fälle)
za mięczaki !
Solche Dinge sind inakzeptabel
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Takich sytuacji nie możemy akceptować
Solche Vorstellungen sind überholt
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Tego rodzaju koncepcje są przestarzałe
Solche Projekte liefern unschätzbare Erfahrungen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Takie projekt zapewnią bezcenne doświadczenia
Solche Systeme müssen vorhanden sein
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Musimy mieć tego rodzaju systemy
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Solche
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Tais
de Solche Verhandlungen müssen auf allen geeigneten Ebenen stattfinden , d. h. auf lokaler , regionaler und nationaler sowie ferner auf Unternehmens-Ebene . Darüber hinaus müssen sie branchenübergreifend sein .
pt Tais negociações devem processar-se a todos os níveis adequados , designadamente local , regional e nacional , devendo , para além disso , processar-se a nível das empresas e ultrapassar os limites dos diversos sectores de actividade .
Solche
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Essas
de Solche Maßnahmen könnten sogar die vorübergehende , oder sogar dauerhafte , Stilllegung eines Kernkraftwerks beinhalten .
pt Essas medidas poderão passar pelo encerramento , temporário ou mesmo permanente , de uma central nuclear .
Solche
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Estas
de Solche Ausstiege sind demokratisch unvertretbar und zerstören die Kohärenz des Zivilrechtsystems der EU .
pt Estas auto-exclusões são democraticamente insustentáveis e destrutivas para a coerência do sistema de justiça civil da UE .
Solche Feiglinge !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Que cobardia !
Solche Anlagen gibt
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Existem centrais como essa em
Solche Fehler können unterlaufen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Estes enganos acontecem
Solche Listen sind willkürlich
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Essas listas são arbitrárias
Solche Anschuldigungen sind unbegründet
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Trata-se de afirmações infundadas
Solche Dinge sind inakzeptabel
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Situações deste tipo são inaceitáveis
Solche Beschuldigungen sind beschämend
 
(in ca. 83% aller Fälle)
São afirmações vergonhosas
Solche Listen sind willkürlich .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Essas listas são arbitrárias .
Solche Beschuldigungen sind beschämend .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
São afirmações vergonhosas .
Solche Vorschläge finden meine Zustimmung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Partilho de todas estas ideias
Solche Fehler können unterlaufen .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Estes enganos acontecem .
Solche Vorstellungen sind überholt .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Estes conceitos estão ultrapassados .
Solche Aktionen müssen wir verurteilen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Estas acções devem ser condenadas
Solche Vorschläge existieren aber nicht
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Mas não existem essas propostas
Solche Signale werden erwartet .
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Esperam-se sinais deste tipo .
Solche Anschuldigungen sind unbegründet .
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Trata-se de afirmações infundadas .
Solche Alternativen bestehen durchaus !
 
(in ca. 51% aller Fälle)
entanto , elas existem !
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Solche
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Astfel de
Solche
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Asemenea
de Solche Indikatoren müssen die spezifischen Eigenschaften der Regionen berücksichtigen , um so ein vollständigeres Bild der Realität jeder einzelnen Region zu erhalten .
ro Asemenea indicatori trebuie să țină seama de caracteristicile specifice ale regiunilor , pentru a asigura o imagine cât mai completă a realității fiecărei regiuni .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Solche
 
(in ca. 80% aller Fälle)
  • Sådana
  • sådana
de Solche Fälle sind dieser Diskussion nicht sehr förderlich .
sv Sådana här fall bidrar inte direkt till den diskussionen .
Solche Maßnahmen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Sådana åtgärder
Solche Feiglinge !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mesar !
Solche Staatsmänner gibt
 
(in ca. 71% aller Fälle)
saknar sådana statsmän i
Solche Anschuldigungen sind unbegründet
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Sådana slags påståenden är ogrundade
Solche Kreditkarten haben Sicherheitsmerkmale .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sådana kreditkort har äkthetsmärken .
Solche Vorstellungen sind überholt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sådana begrepp är förlegade .
Solche Listen sind willkürlich .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Dessa listor är godtyckliga .
Solche Wettbewerbsbedingungen lehne ich ab
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Sådana konkurrensvillkor avvisar jag
Solche Fehler können unterlaufen .
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Sådana fel kan inträffa .
Solche Dinge müssen ermutigen .
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Sådana saker bör uppmuntras .
Solche Aktionen müssen wir verurteilen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Dessa handlingar måste fördömas
Solche Überlegungen sind nicht abwegig
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Det är inte konstigt
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Solche
 
(in ca. 75% aller Fälle)
  • Takéto
  • takéto
de Solche Dialoge ermöglichen eine Stärkung der Konvergenz , der Zusammenarbeit und des gegenseitigen Verständnisses globaler Partner und helfen so , den Zugang zu den jeweiligen Märkten zu erleichtern und die makroökonomische und finanzielle Stabilität , insbesondere im Bereich der Finanzdienstleistungen , zu stärken .
sk Takéto dialógy umožňujú posilnenie konvergencie , spolupráce a vzájomného porozumenia medzi globálnymi partnermi , a tým pomáhajú pri uľahčovať prístup na príslušné trhy a podporovať makroekonomickú a finančnú stabilitu predovšetkým vo finančných službách .
Solche Maßnahmen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Takéto opatrenia
Solche Vorschläge
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Takéto návrhy
Solche Feiglinge
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Akí bojkovia !
Solche Entscheidungen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Tieto rozhodnutia
Solche Feiglinge !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Akí bojkovia !
Solche Vorstellungen sind überholt
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Takéto chápanie je už prekonané
Solche Dinge sind inakzeptabel
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Niečo také je neprijateľné
Solche Projekte liefern unschätzbare Erfahrungen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Takéto projekty prinesú neoceniteľné skúsenosti
Solche Maßnahmen können Wirkung zeigen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Takýto čin môže priniesť výsledky
Solche Aktionen müssen wir verurteilen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Tieto postupy musia byť odsúdené
Solche Dinge sind völlig inakzeptabel
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Takýto postup je absolútne neprijateľný
Solche Dinge sind inakzeptabel .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Niečo také je neprijateľné .
Solche Systeme müssen vorhanden sein
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Musíme mať takéto systémy
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Solche
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Takšni
de Solche Daten sind nicht nur für statistische Zwecke wesentlich .
sl Takšni podatki niso pomembni samo za statistične namene .
Solche
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Takšne
de Solche Ausnahmen sind in einigen Fällen nötig , aber sie müssen auf ein Minimum beschränkt und klar definiert sein .
sl Takšne izjeme so v nekaterih primerih potrebne , vendar morajo biti čim bolj omejene in morajo temeljiti na jasno opredeljeni podlagi .
Solche
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • Takšna
  • takšna
de Solche Formulierungen öffnen doch Missbrauch Tür und Tor .
sl Takšna besedila kar kličejo po zlorabi .
Solche
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Taki
de Solche Situationen kommen selbst in unserer demokratischen Europäischen Union vor , die die Menschenrechte schützt .
sl Taki primeri se pojavljajo tudi v naši demokratični Evropski uniji , ki zagovarja človekove pravice .
Solche
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Take
de Solche Erklärungen sind ein Schlag ins Gesicht von Hunderttausenden von Arbeitnehmern , die in finanziellen Schwierigkeiten stecken .
sl Take izjave so žalitev za več sto tisoč delavcev v finančnih težavah .
Solche Vorschläge
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Takšni predlogi
Solche Maßnahmen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Takšni ukrepi
Solche Feiglinge !
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Kakšne reve .
Solche Feiglinge !
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Kakšne reve
Solche Vorstellungen sind überholt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Takšni koncepti pa so zastareli
Solche Beschuldigungen sind beschämend
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Sramotno je tako obtoževati koga
Solche Dinge sind inakzeptabel
 
(in ca. 89% aller Fälle)
To je nesprejemljivo
Solche Maßnahmen können Wirkung zeigen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Taki ukrepi lahko zagotovijo rezultate
Solche Dinge sind völlig inakzeptabel
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Takšna dejanja so popolnoma nesprejemljiva
Solche Dinge sind inakzeptabel .
 
(in ca. 74% aller Fälle)
To je nesprejemljivo .
Solche Systeme müssen vorhanden sein
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Uvesti moramo takšne sisteme
Solche Aktionen müssen wir verurteilen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Te ukrepe moramo obsojati
Solche Systeme müssen vorhanden sein
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Uvesti moramo takšne sisteme .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Solche
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Tales
de Solche Überlegungen müssen global diskutiert werden von denjenigen , die heute Entscheidungsführer in der Geld - , Finanz - und Wirtschaftspolitik sind .
es Tales consideraciones tienen que ser discutidas globalmente por los que hoy adoptan las decisiones en la política monetaria , financiera y económica .
Solche
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Estas
de Solche betrügerischen Praktiken schaden nicht nur den kleinen Unternehmen , denen gedroht wird und die belästigt und dazu gedrängt werden , für etwas zu bezahlen , dass sie für kostenlos hielten , sie schaden auch der Europäischen Union , wenn wir nicht konsequent gegen sie vorgehen .
es Estas estafas no solo perjudican a las pequeñas empresas , que se ven amenazadas , acosadas y obligadas a pagar unas tarifas por algo que creían era gratuito ; y también perjudicaran a la Unión Europea si no adoptamos medidas firmes para ayudarlas .
Solche
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Esas
de Solche Fragen sollten nicht in ein Werk eingehen , das wie eine Verfassung aussieht .
es Esas cuestiones no deben figurar en lo que pretende ser una Constitución .
Solche
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • Este tipo
  • este tipo
Solche
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tipo
de Solche Mißverständnisse sind natürlich außerordentlich ärgerlich .
es Este tipo de malentendidos son por supuesto muy desagradables .
Solche Anlagen gibt
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Hay centrales por
Solche Vorstellungen sind überholt
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Esos conceptos están anticuados
Solche Erscheinungen sind nicht hinnehmbar
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Hechos como estos son inadmisibles
Solche Vorstellungen sind überholt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Esos conceptos están anticuados .
Solche Partikel sind sozusagen unlösbar
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Estas partículas son prácticamente insolubles
Solche Vorschläge finden meine Zustimmung
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Yo comparto estas ideas
Solche Listen sind willkürlich .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Estas listas son arbitrarias .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Solche
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Takové
de Solche Probleme können nicht von oben gelöst werden .
cs Takové otázky není možno řešit shora .
Solche
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Tyto
de Solche Unterschiede behindern trotz der Tatsache , dass sie eine Vereinfachung darstellen , die Gleichgestaltung dieser Art der Rechnungsstellung .
cs Tyto rozdíly v této formě fakturace , které se měly vést ke zjednodušení , představují naopak překážku zjednodušení .
Solche Vorschläge
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Takové návrhy
Solche Feiglinge
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Strašpytlové
Solche Feiglinge !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Strašpytlové !
Solche Vorstellungen sind überholt
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Takové koncepce jsou zastaralé
Solche Dinge sind inakzeptabel
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Něco takového je nepřijatelné
Solche Maßnahmen können Wirkung zeigen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Takovýto čin může přinést výsledky
Solche Vorstellungen sind überholt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Takové koncepce jsou zastaralé .
Solche Aktionen müssen wir verurteilen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Tyto postupy musí být odsouzeny
Solche Dinge sind völlig inakzeptabel
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Takový postup je zcela nepřijatelný
Solche Dinge sind inakzeptabel .
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Něco takového je nepřijatelné .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Solche
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Az ilyen
Solche
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ilyen
de Solche Länder haben bereits Zugang zu den Verhandlungen über Freihandelsabkommen , und das Thema der Erleichterungen bei der Erteilung von Visa ist bereits auf dem Tisch - zusammen mit der Teilnahme an der Gemeinsamen Außen - und Sicherheitspolitik sowie der Gemeinsamen Sicherheits - und Verteidigungspolitik .
hu Az ilyen országok már most is részt vehetnek a szabadkereskedelmi megállapodások tárgyalásain , ahol most a vízumkönnyítések , valamint a KKBP-ben és az SDP-ben való részvétel van napirenden .
Solche Feiglinge
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Micsoda gyáva alakok
Solche Feiglinge !
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Micsoda gyáva alakok !
Solche Beschuldigungen sind beschämend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Szégyenteljes dolog ilyet állítani
Solche Vorstellungen sind überholt
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Az ilyen elképzelések elavultak
Solche Dinge sind inakzeptabel
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Ezek elfogadhatatlan dolgok
Solche Dinge sind inakzeptabel .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Ezek elfogadhatatlan dolgok .
Solche Systeme müssen vorhanden sein
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Ilyen jellegű rendszereket kell telepítenünk
Solche Dinge sind völlig inakzeptabel
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Ez a bánásmód teljességgel elfogadhatatlan
Solche Beschuldigungen sind beschämend .
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Szégyenteljes dolog ilyet állítani .
Solche Vorstellungen sind überholt .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Az ilyen elképzelések elavultak .

Häufigkeit

Das Wort Solche hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6838. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 10.46 mal vor.

6833. Griechen
6834. verbreiteten
6835. Sven
6836. Projekten
6837. Beratung
6838. Solche
6839. Labor
6840. sorgt
6841. Ortsgemeinde
6842. jenseits
6843. dominiert

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Solchen
  • Solchem

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Mädness Solche Rapper feat. Kool Savas
Christopher Maltman / Krysia Osostowicz / Ursula Smith / Malcolm Martineau 7. Wer solche Buema afipackt
Purple Schulz Solche Tage

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Philosophie
  • geworden und opfere sich als Menschenopfer selbst . Solche Vorstellungen sind im Judentum seit rund 4000 Jahren
  • Teufels und nur Gott konnte davor behüten . Solche Predigten hatten weitreichende Auswirkungen auf den mittelalterlichen Volksglauben
  • wurden sie von göttlicher Seite darüber belehrt . Solche Auffassungen vom Menschen als einem Mängelwesen , das
  • . Das schließt Mißverständnisse und Fehlinterprationen ein . Solche Vorbehalte sind allerdings dem nostalgischen Charme auch nicht
Philosophie
  • wie die Relationierung von Ursachen zu Wirkungen . Solche transzendentalen Erkenntnisformen ordnen unser Erkennen ; ohne sie
  • eine geeignete neurowissenschaftliche Beschreibung ersetzt werden sollte . Solche Philosophen postulieren in letzter Konsequenz , dass die
  • , kommt Allgemeinheit zu ( Evidenz ) . Solche Erfahrungsurteile entstehen aus einer unmittelbaren , intentionalen Beziehung
  • des eigenen Körpers ( Körperschema ) vermittelt . Solche Qualia können zwar naturwissenschaftlich beschrieben werden , sind
Mathematik
  • nicht leisten zu können oder zu sollen . Solche Menschen gehen die Entscheidung für oder gegen Kinder
  • Kunden vom Kauf abhalten oder abbringen könnten . Solche Barrieren können zum Beispiel sein : die Registrierung
  • wollen , kann auch diese Giftpille wirken . Solche Aktionen fügen dem bedrohten Unternehmen solange keinen Schaden
  • Mitglieder getötet oder sonst wie beeinträchtigt werden . Solche Maßnahmen sind ebenfalls kein Völkermord , wenn ihr
Mathematik
  • Die Übertragungsfunktionen sind typischerweise Brüche von Polynomen . Solche Polynombrüche haben überall dort , wo das Nennerpolynom
  • Linie die relative Reihenfolge konfligierender Operationen festlegt . Solche partiellen Ordnungen können mit Hilfe eines gerichteten Graphen
  • in denen Potenzen einer unabhängigen Variable vorkommen . Solche Reihen werden allgemein Potenzreihen genannt . Werden auch
  • Mannigfaltigkeit in einer Umgebung von CORPUSxMATH verwendet . Solche Koordinaten sind einfach zu handhaben und finden daher
Deutschland
  • im Urlaubsland über einer festgelegten Zahl liegt . Solche Angebote werden von den Unternehmen gewöhnlich aus Marketing-Gründen
  • die öffentlich zugänglich sind und gemeldet werden . Solche veröffentlichten Cheats werden meistens innerhalb weniger Tage erkannt
  • und auch nur dort verwendet werden dürfen . Solche Sendungen sind dann auch nicht über das Internet
  • zugänglich sind , sobald sie publiziert sind . Solche Ergebnisse dürfen von anderen frei genutzt und weiterentwickelt
Deutschland
  • hoc zur Entscheidung bestimmter Einzelfälle gebildet werden . Solche Gerichte sind in der Bundesrepublik Deutschland als dem
  • ” sind ( sog . Staatsaufgaben ) . Solche Aufgaben sind regelmäßig gesetzlich zugewiesen und werden u.a.
  • , die von verschiedenen Institutionen geschaffen wurden . Solche Richtlinien haben zwar in der Regel keine Gesetzeskraft
  • Organe von einer Verfolgung von vornherein abzusehen . Solche Möglichkeiten stellt das Betäubungsmittelgesetz aber auch zur Verfügung
Physik
  • wird eine mit Wasserglas getränkte Segelleinwand aufgebracht . Solche Wetterscheider sind relativ schnell zu erstellen und kostengünstiger
  • aus Kunststoffen und sind mit Polsterstoffen ausgekleidet . Solche Protektoren haben meist keine ballistische Schutzwirkung , sind
  • ist meist aus V4A oder höherwertigen Materialien . Solche Tanks können auch mit Innenbeschichtungen ausgekleidet sein .
  • der Druck im Rezipienten sinkt dadurch zusätzlich . Solche Kühlfallen bestehen meist aus einem hohlen , metallischen
Physik
  • wiedergenutzt werden , und sind insofern wirtschaftlicher . Solche Ringbeschleuniger , bei denen Beschleunigung und Ablenkung der
  • derer das Ausmaß an Fitness ablesbar ist . Solche Signale sind aber nur dann zuverlässig , wenn
  • Konzentration , sind die Quelle für Unzuverlässigkeit . Solche Edelmetallkontakte sind nicht für hohe Schaltleistungen geeignet .
  • Einflüsse von Zielfehlern in der Höhe mindert . Solche Zielfehler entstehen etwa durch eine falsch eingeschätzte Entfernung
Physik
  • bis sie schließlich in kleinere Kerne fragmentieren . Solche Kerne können Ausdehnungen von einigen tausend AE erreichen
  • sehr starke , sehr harte Strahlung ausgeht . Solche Ausbrüche spielen sich meist auf Zeitskalen von Tagen
  • langsam , über Millionen von Jahren abkühlt . Solche Abkühlzeiten werden nur im Kern von Himmelskörpern erreicht
  • Geschwindigkeitsverteilung der dunklen Materie innerhalb der Milchstraße . Solche Vorhersagen sind für den Versuch des direkten Nachweis
Band
  • Mode kommen . “ Daniel Libeskind : „ Solche Gebäude kennt man schon , bevor man sie
  • Produktionen heraustreten . Alexander Schmitz vermerkt : „ Solche Art von Duo-Spiel hatte es noch nicht gegeben
  • Hippies des Öfteren von der Polizei gejagt . Solche Szenen spielten sich bis Anfang der 1970er-Jahre ab
  • , die russische Waise ( 1828 ) . Solche stummen Rollen wurden häufig von Tänzerinnen interpretiert .
HRR
  • wird ein Bund von fünf Städten bezeichnet . Solche Städtebünde sind : Pentapolis ( Bibel ) ,
  • . Die Grundgerüste werden aus Gliederpuppen gebildet . Solche Krippen waren im 17 . und 18 .
  • mehr als 55.000 Mitglieder in 182 Ortsgruppen . Solche gründeten sich auch im Deutschen Reich und schlossen
  • eine in Jordanien , Libanon und Zypern . Solche Schulen gibt es etwa in Nazaret ( College
Art
  • nicht mehr der Haltungskontrolle zur Verfügung steht . Solche Kinder wirken schlaff . Die einen ergeben sich
  • für den Rücken des Pferdes nicht förderlich . Solche Technik sieht man häufiger in den unteren Klassen
  • horizontal bleiben . Alle Bewegungen sind kreisförmig . Solche Bewegungen sind die beste Art der Bewegung beim
  • und bis zu vier Meter weit verspritzt . Solche Markierungen gehen häufig mit reflexartig scharrenden Bewegungen der
Art
  • ) nach ihrer Gewinnung aus destillierten Ameisen . Solche Trivialnamen werden im Alltag , aber auch in
  • USB-Kleingeräte zur Verbreitung von Würmern genutzt werden . Solche Angriffe sind nicht auf die Autostart-Fähigkeit eines USB-Speichers
  • Apocrita gehören einige hochentwickelte , staatenbildende Familien . Solche Tiergesellschaften finden sich bei fast allen Ameisen (
  • von Tieren ( Fraß , Wühltätigkeit ) . Solche kleinen Lücken können für die Etablierung zahlreicher Arten
Computerspiel
  • errungenen zum erfolgreichsten Olympioniken aller bisherigen Spiele . Solche medaillenreichen Erfolge sind fast nur beim Schwimmen möglich
  • können bislang aber nur kleinere Achtungserfolge erringen . Solche Erfolge zeigen sich eher bei Einzelrennen der Olympischen
  • denen eine Auswahlmannschaft in der Superliga antritt . Solche Zweigvereine sind in der Bundesliga nicht spielberechtigt .
  • Paris erstmals bei einer Weltmeisterschaft der Profiringer . Solche Weltmeisterschaften wurden in Turnierform ausgetragen und dauerten meist
Radebeul
  • Objekte wie Schaber , Abschläge oder Kerne . Solche ähnlichen Formengruppen lassen sich dann wiederum zu Industrien
  • mit Tapeten bespannt oder durch Tapisserien verhängt . Solche höhenreduzierten Täfelungen werden als Lambris bezeichnet und hatten
  • ähnlich einem heute gebräuchlichen Meißel , benutzt . Solche Meißel , die auch als Dechsel Verwendung gefunden
  • sein Goldservice um aufwändig gefertigte Eierbecher ergänzen . Solche wertvollen , von Goldschmieden gefertigten Eierbecher waren auch
Schiff
  • Dies wurde dort bis mindestens 1984 praktiziert . Solche Scheinwerfer besaßen eine automatische Kohlestift-Nachstellvorrichtung , die mit
  • , weshalb sich dort kein Schmieröl befindet : Solche Zweitakter tanken zur Motorschmierung ein Öl-Benzin-Gemisch . Beim
  • , mit Dieselmotoren ausgerüstet , diese Funktion . Solche Verkehrsmotorboote werden in Deutschland aber üblicherweise als „
  • separat als drehbarer Galgenausleger vor dem Kranhaus . Solche Kräne waren in England verbreitet ( Guildford ,
Software
  • es auch im Bereich der Organisationstechnik Schnittstellen . Solche Schnittstellen sind verwaltungstechnische oder auch physische Einrichtungen ,
  • werden in zentralen Datenbanken bestellrelevante Informationen abgelegt . Solche Architekturen erlauben den Transport von produktrelevanten Daten über
  • oder - Remove ) . Managbare Profi-Geräte : Solche Switches verstehen die Bedeutung der VLAN-Tags und verarbeiten
  • ( Passwörter , Kontodaten etc. ) sammelt . Solche Dropzones sind meist durch Passwörter geschützt . Häufig
Elektrotechnik
  • Impedanz von Antenne und Sender gezogen werden . Solche Geräte nennt man Stehwellenmessgerät . Ein den Richtkopplern
  • und in geringem Maße bewegliche Kabel erfolgt . Solche Anwendung ist für die Winkelübertragung einer periodischen Schwenkbewegung
  • Messelektrode zur Umgebung oder einer Referenzelektrode aus . Solche Sensoren arbeiten mit einem Oszillator , dessen frequenzbestimmende
  • ineinander verschachtelt ( siehe auch Ausgangsübertrager ) . Solche Übertrager besitzen auch bis zu hohen Frequenzen ein
Geologie
  • Niederterrasse eingegraben hat bzw . weiterhin eingräbt . Solche Niederungen sind - weit ausgedehnte - Einsenkungen (
  • sich hier um den zweitgrößten Gletscher Islands . Solche größeren Gletscher bezeichnet man als Eiskappen . Er
  • tiefe und teilweise unzugängliche Gräben ausgebildet sind . Solche charakteristische Gräben sind der Hornbachgraben , der Fankhausgraben
  • und die Granit-Blockhalden des Brockens wurden gebildet . Solche Blockhalden sind in Mitteleuropa außerhalb der Alpen sehr
Archäologie
  • Jahrhundert errichtete kleine Fliehburg ( Motte ) . Solche in den Talauen gelegenen Fliehburgen , mit Palisaden
  • dem heutigen Stadtzentrum liegen massive römische Ruinen . Solche Ruinen finden sich auch in der Gegend "
  • östlichen Enge des Geländesporns über der Isar . Solche Hanggräben sind typisch für Wehranlagen karolingischer und ottonischer
  • von zentral gelegenen Tempelräumen mit Umgangskorridor freigelegt . Solche Umgangstempel wurden auch in anderen griechisch-baktrischen Städten in
Medizin
  • den konstitutionellen oder umweltassoziierten Mastitiserregern bei Rindern . Solche Erreger führen erst bei Vorliegen eines bestimmten Keimdrucks
  • EBV ) und Il-6 ( HHV8 ) . Solche Interleukine steigen in Brustkrebspatienten während der Metastasierung an
  • der Basalmembran ) , siehe auch Effloreszenz . Solche Defekte können auch traumatischer Herkunft sein ( beispielsweise
  • Ansammlung von Futterresten , Plaques und Zahnstein . Solche Fehlstellungen weisen vor allem Toy - und kurzköpfige
Chemie
  • genannte Radikalfänger deutlich verbessert oder erst ermöglicht . Solche Radikalfänger reagieren mit den Radikalen schneller als die
  • Veresterung jeweils mit einem Fettsäuremolekül reagieren können . Solche Fettersatzprodukte sind praktisch kalorienfrei , da sie unverdaulich
  • , die durch die Essigsäure stabilisiert wird . Solche Mischungen werden nur im professionellen Bereich - Reinraumtechnik
  • üblicherweise als ein-Elektron-Oxidationsmittel für einen organischen Elektrondonator . Solche Charge-Transfer-Komplexe werden manchmal Bechgaard Salze genannt . TCNE
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK