Solche
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (10)
- Dänisch (12)
- Englisch (12)
- Estnisch (11)
- Finnisch (14)
- Französisch (7)
- Griechisch (10)
- Italienisch (11)
- Lettisch (11)
- Litauisch (11)
- Niederländisch (11)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (20)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (13)
- Slowakisch (14)
- Slowenisch (18)
- Spanisch (12)
- Tschechisch (12)
- Ungarisch (12)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Solche |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Такива
Solche Maßnahmen könnten sich negativ auf bestimmte Karrieren auswirken oder die Einstellung von jungen Frauen behindern .
Такива мерки биха могли да поставят в неизгодно положение определени кариери или да поставят пречки пред заетостта на младите жени .
|
Solche |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Solche Kredite können die , die dazu fähig sind , aus einer Krise herausholen .
Подобни кредити могат да помогнат на хората да се измъкнат от кризата , ако те са в състояние да действат по този начин .
|
Solche Initiativen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Такива инициативи
|
Solche Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Такива мерки
|
Solche Vorschläge |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Такива предложения
|
Solche Fälle gab |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Такива случаи имаше
|
Solche Vorstellungen sind überholt |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Такива понятия са остарели
|
Solche Dinge sind inakzeptabel |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Подобно нещо е неприемливо
|
Solche Vorstellungen sind überholt . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Такива понятия са остарели .
|
Solche Dinge sind inakzeptabel . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Подобно нещо е неприемливо .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Solche |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Sådanne
Solche Umorganisationen sind insofern zu begrüßen , als diese mit den Anforderungen des dynamischen Wettbewerbs konform gehen und dazu geeignet sind , die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie zu erhöhen , indem sie die Wachstumsbedingungen verbessern und den Lebensstandard in der Gemeinschaft steigern .
Sådanne omorganiseringer må hilses velkommen i den forstand , at de er i tråd med kravene om en dynamisk konkurrence og kan bidrage til at øge den europæiske industris konkurrenceevne , idet de forbedrer vækstbetingelserne og højner levestandarden i Fællesskabet .
|
Solche Verbrechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sådanne forbrydelser
|
Solche Feiglinge |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Tøsedrenge
|
Solche Maßnahmen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Sådanne foranstaltninger
|
Solche Feiglinge ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tøsedrenge !
|
Solche Vermutungen sind Legion |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Der er utallige formodninger herom
|
Solche Kreditkarten haben Sicherheitsmerkmale . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sådanne kreditkort har sikkerhedskendetegn .
|
Solche Projekte liefern unschätzbare Erfahrungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sådanne projekter giver uvurderlige erfaringer
|
Solche Vorstellungen sind überholt . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Sådanne begreber er forældede .
|
Solche Informationen werden jetzt gegeben |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Denne information gives nu
|
Solche Aktionen müssen wir verurteilen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Disse handlinger skal fordømmes
|
Solche Dinge sind inakzeptabel . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Sådan noget er uacceptabelt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Solche |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Such
Solche Angleichungen treten innerhalb des Euro-Währungsgebiets in größerem Umfang und häufiger auf als erwartet .
Such adjustments within the euro area have been larger and more frequent than anticipated .
|
Solche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
These
Solche Programme halte ich nicht für angebracht .
These programmes do not seem appropriate to me .
|
Solche Maßnahmen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Such measures
|
Solche Feiglinge ! |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
What wimps !
|
Solche Listen sind willkürlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
These lists are arbitrary
|
Solche Signale werden erwartet |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Such signals are expected
|
Solche Vorstellungen sind überholt |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Such concepts are outdated
|
Solche Fehler können unterlaufen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
These errors can happen
|
Solche Erscheinungen sind nicht hinnehmbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Such cases are quite unacceptable
|
Solche Listen sind willkürlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
These lists are arbitrary .
|
Solche Ängste sind völlig unbegründet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Such fear is entirely groundless
|
Solche Fehler können unterlaufen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
These errors can happen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Solche |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Sellised
Solche Haltungen müssen entlarvt und auch im Europäischen Parlament nachdrücklich verurteilt werden .
Sellised hoiakud tuleb paljastada ja jõuliselt hukka mõista ka Euroopa Parlamendis .
|
Solche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Selliseid
Solche Fälle lassen sich verhindern , wenn die Kommission und das Parlament angemessen handeln , wie Herr Jarzembowski ausgeführt hat .
Selliseid juhtmeid oleks võimalik ära hoida , kui komisjon ja Euroopa Parlament võtaksid asjakohaseid meetmeid , nagu härra Jarzembowski on öelnud .
|
Solche Feiglinge |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Millised haledad tüübid
|
Solche Feiglinge ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Millised haledad tüübid !
|
Solche Beschuldigungen sind beschämend |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
On häbiväärne selliseid süüdistusi esitada
|
Solche Dinge sind inakzeptabel |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Sellised asjad on vastuvõetamatud
|
Solche Maßnahmen können Wirkung zeigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Selline tegevus võib tuua tulemusi
|
Solche Vorstellungen sind überholt . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Niisugused kontseptsioonid on iganenud .
|
Solche Dinge sind inakzeptabel . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Sellised asjad on vastuvõetamatud .
|
Solche Aktionen müssen wir verurteilen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Sellised teod tuleb hukka mõista
|
Solche Systeme müssen vorhanden sein |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Selliseid süsteeme tuleb kasutada
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Solche |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Solche Unsicherheitsfaktoren schaden dem erfolgreichen Funktionieren des Binnenmarkts und verursachen beträchtliche zusätzliche Kosten , die letztlich zu Lasten der europäischen Anleger gehen .
Tällaiset epävarmuustekijät haittaavat sisämarkkinoiden menestyksekästä toimintaa ja aiheuttavat merkittäviä lisäkustannuksia , jotka viime kädessä jäävät eurooppalaisten sijoittajien maksettaviksi .
|
Solche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Tällaisia
Solche Mechanismen wurden für Europa erwogen ; sie müssen jetzt auch für die WTO erwogen werden !
Tällaisia välineitä on suunniteltu Euroopalle , ja nyt niitä on suunniteltava myös Maailman kauppajärjestölle !
|
Solche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Sellaiset
Solche Abgaben können ein Mittel zur Förderung der Ziele der Nitratrichtlinie sein .
Sellaiset verot voivat olla keino nitraattidirektiivin tavoitteen saavuttamiseksi .
|
Solche Entscheidungen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Tällaiset päätökset
|
Solche Feiglinge ! |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Mitä jänishousuja olette !
|
Solche Dinge vermisse |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Tällaiset asiat puuttuvat mietinnöstä
|
Solche Vermutungen sind Legion |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Oletuksia tästä on runsaasti
|
Solche Kreditkarten haben Sicherheitsmerkmale |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Näissä luottokorteissa on turvatunnuksia
|
Solche Dinge vermisse ich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tällaiset asiat puuttuvat mietinnöstä
|
Solche Dinge passieren täglich |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Tällaisia tapauksia on hyvin paljon
|
Solche Listen sind willkürlich |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Tällaiset luettelot ovat mielivaltaisia
|
Solche Netzwerke brauchen wir |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Tarvitsemme juuri tällaisia verkostoja
|
Solche Dinge müssen ermutigen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Tällaisissa asioita täytyy kannustaa
|
Solche Beschuldigungen sind beschämend |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
On häpeällistä esittää tällaisia syytöksiä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Solche |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
De telles
|
Solche |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
genre
Solche beispielhaften Vorgehensweisen hinsichtlich Kommunikation und PR-Maßnahmen wollen wir über die ganze EU verbreitet wissen .
Tel est le genre de bonne pratique que nous voudrions voir appliquée sur l'ensemble du territoire UE en termes de communication et de diffusion .
|
Solche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
De tels
|
Solche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
telles
Solche Maßnahmen stellen keine unverhältnismäßige Belastung dar .
De telles mesures ne constituent pas une charge disproportionnée .
|
Solche Feiglinge ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Quelles mauviettes !
|
Solche Dinge sind inakzeptabel . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
C'est inadmissible !
|
Solche Listen sind willkürlich . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ces listes sont arbitraires .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Solche |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
( SK ) Ich bin davon überzeugt , dass das Hauptproblem im Nordkaukasus in der Missachtung der wichtigsten Sache von allen , nämlich dem Respekt für die Menschenrechte des Individuums besteht . Solche Menschenrechtsverletzungen destabilisieren die Lage in der Region , verlängern und vertiefen den Konflikt , verringern die Chancen auf seine Lösung und tragen zur Schaffung einer Grundlage für reaktionäre Terrorgruppen bei .
( SK ) Πιστεύω ότι το κύριο πρόβλημα στον Βόρειο Καύκασο είναι η περιφρόνηση για το σημαντικότερο πράγμα όλων , ήτοι τον σεβασμό των μεμονωμένων ανθρωπίνων δικαιωμάτων . Τέτοιες παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων αποσταθεροποιούν την κατάσταση στην περιοχή , παρατείνουν και εμβαθύνουν τη σύγκρουση , μειώνουν τις πιθανότητες επίλυσής της και βοηθούν να δημιουργηθεί η βάση για αντιδραστικές τρομοκρατικές ομάδες .
|
Solche |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Τέτοιου είδους
|
Solche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Τέτοιου
Solche Instrumente sind zum Teil im Medienrecht bereits vorgesehen und können als Vorbild dienen .
Τέτοιου είδους μέσα προβλέπονται ήδη εν μέρει στη νομοθεσία των μέσων ενημέρωσης και μπορούν να χρησιμεύσουν ως πρότυπα .
|
Solche Feiglinge ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Δειλοί !
|
Solche Netzwerke brauchen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Τέτοια δίκτυα χρειαζόμαστε
|
Solche Fälle gab |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Παρόμοιες περιπτώσεις παρουσιάστηκαν και
|
Solche Fehler können unterlaufen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Τέτοια λάθη συμβαίνουν
|
Solche Netzwerke brauchen wir . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Τέτοια δίκτυα χρειαζόμαστε .
|
Solche Fehler können unterlaufen . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Τέτοια λάθη συμβαίνουν .
|
Solche Informationen werden jetzt gegeben |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Αυτό εξασφαλίζεται
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Solche |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Tali
Solche Verbindungen erleichtern denjenigen , die den Terror zur Erreichung politischer Ziele einsetzen , die Beschaffung von Waffen , den Austausch von Ideen und Methoden und die Flucht vor den Strafverfolgungsbehörden .
Tali legami accrescono la capacità di chi utilizza il terrore a fini politici di trovare armi , scambiarsi informazioni sulle tecniche disponibili e sfuggire al braccio della legge .
|
Solche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Simili
Solche Bereiche könnten z. B. Fachwissen zu Fragen der Demokratie und der Menschenrechte sowie Beobachter verschiedener Art sein .
Simili settori potrebbero essere , per esempio , quello delle cognizioni specialistiche in materia di democrazia e diritti dell ' uomo , o quello degli osservatori e verificatori di varia natura .
|
Solche Feiglinge ! |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Che pusillanimi !
|
Solche Anlagen gibt |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Impianti simili esistono in tutt
|
Solche Anschuldigungen sind unbegründet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Le sue affermazioni sono infondate
|
Solche Dinge sind inakzeptabel |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Cose del genere sono intollerabili
|
Solche Vorstellungen sind überholt |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Questa concezione è antiquata
|
Solche Aktionen müssen wir verurteilen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tali azioni devono essere condannate
|
Solche Listen sind willkürlich . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Questi elenchi sono arbitrari .
|
Solche Vorstellungen sind überholt . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Questa concezione è antiquata .
|
Solche Mängel müssen behoben werden |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Dobbiamo rimediare a queste carenze
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Solche |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Šādi
Solche Projekte liefern unschätzbare Erfahrungen .
Šādi projekti sniegs nenovērtējamu pieredzi .
|
Solche Feiglinge |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Kāda bezatbildība
|
Solche Feiglinge ! |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Kāda bezatbildība !
|
Solche Beschuldigungen sind beschämend |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Par tādiem apgalvojumiem ir jākaunas
|
Solche Dinge sind inakzeptabel |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tas ir nepieņemami
|
Solche Vorstellungen sind überholt |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Šādi priekšstati ir novecojuši
|
Solche Maßnahmen können Wirkung zeigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šāda darbība varētu dot rezultātus
|
Solche Vorstellungen sind überholt . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Šādi priekšstati ir novecojuši .
|
Solche Projekte liefern unschätzbare Erfahrungen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Šādi projekti sniegs nenovērtējamu pieredzi
|
Solche Dinge sind völlig inakzeptabel |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Šāda rīcība ir pilnīgi nepieņemama
|
Solche Dinge sind inakzeptabel . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Tas ir nepieņemami .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Solche |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Tokie
Solche Situationen stellen den wahren Ausdruck einer konkreten Solidarität zwischen den Menschen der Europäischen Union dar .
Tokie atvejai - tikra tvirto Europos Sąjungos gyventojų solidarumo išraiška .
|
Solche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Tokios
Solche Regeln sind ein Hindernis für das problemlose Funktionieren von Unternehmen - insbesondere jener , die neue Dematerialisierungstechnologien einsetzen - auf dem Binnenmarkt , zu einem Zeitpunkt , zu dem unnötige verwaltungstechnische Belastungen das Wirtschaftswachstum in Europa hemmen .
Tokios taisyklės yra kliūtis įmonėms veikti sklandžiai , visų pirma įmonėms , naudojančioms naujas dematerializacijos technologijas , vidaus rinkoje tuo metu , kai nereikalinga administracinnašta Europoje žaboja ekonominį augimą .
|
Solche Feiglinge ! |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Kas per kaprizai !
|
Solche Beschuldigungen sind beschämend |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Tokie pareiškimai yra gėdingi
|
Solche Vorstellungen sind überholt |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Tokie principai pasenę
|
Solche Dinge sind inakzeptabel |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Tokie dalykai yra nepriimtini
|
Solche Dinge sind inakzeptabel . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tokie dalykai yra nepriimtini .
|
Solche Vorstellungen sind überholt . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tokie principai pasenę .
|
Solche Beschuldigungen sind beschämend . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tokie pareiškimai yra gėdingi .
|
Solche Systeme müssen vorhanden sein |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Turime turėti tokias sistemas
|
Solche Dinge sind völlig inakzeptabel |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Toks elgesys visiškai nepriimtinas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Solche |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Solche Fälle gab es auch in anderen Mitgliedstaaten .
Dergelijke gevallen hebben ook in andere lidstaten plaatsgevonden .
|
Solche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Zulke
Solche Staaten gibt es immer noch .
Zulke regeringen zijn er nog steeds .
|
Solche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Dit soort
|
Solche Anlagen gibt |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Dit type vind je overal
|
Solche Feiglinge ! |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Wat voor slappe kerels !
|
Solche Feiglinge ! |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
voor slappe kerels !
|
Solche Dinge vermisse ich |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Dat soort dingen mis ik
|
Solche Einstellungen gibt es tatsächlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Die gedachte heerst werkelijk
|
Solche Dinge sind völlig inakzeptabel |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Deze handelwijze is volstrekt onaanvaardbaar
|
Solche Dinge sind inakzeptabel . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Dit is onaanvaardbaar .
|
Solche Fehler können unterlaufen . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Deze fouten kunnen gebeuren .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Solche |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Takie
Solche gewaltsamen Verbrechen wirken sich stark auf die körperliche und geistige Gesundheit einer Frau aus und fügen ihr irreparablen Schaden zu , und deshalb sollten die Mitgliedstaaten eine bessere gesundheitliche Versorgung für die Opfer von Gewalt gewährleisten .
Takie akty przemocy mają olbrzymi wpływ na zdrowie fizyczne i psychiczne kobiet , a także prowadzą do nieodwracalnych uszkodzeń , dlatego państwa członkowskie powinny gwarantować ofiarom przemocy lepszą opiekę zdrowotną .
|
Solche Feiglinge |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
mięczaki
|
Solche Feiglinge ! |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Co za mięczaki !
|
Solche Feiglinge ! |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
za mięczaki !
|
Solche Dinge sind inakzeptabel |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Takich sytuacji nie możemy akceptować
|
Solche Vorstellungen sind überholt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Tego rodzaju koncepcje są przestarzałe
|
Solche Projekte liefern unschätzbare Erfahrungen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Takie projekt zapewnią bezcenne doświadczenia
|
Solche Systeme müssen vorhanden sein |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Musimy mieć tego rodzaju systemy
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Solche |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Tais
Solche Verhandlungen müssen auf allen geeigneten Ebenen stattfinden , d. h. auf lokaler , regionaler und nationaler sowie ferner auf Unternehmens-Ebene . Darüber hinaus müssen sie branchenübergreifend sein .
Tais negociações devem processar-se a todos os níveis adequados , designadamente local , regional e nacional , devendo , para além disso , processar-se a nível das empresas e ultrapassar os limites dos diversos sectores de actividade .
|
Solche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Essas
Solche Maßnahmen könnten sogar die vorübergehende , oder sogar dauerhafte , Stilllegung eines Kernkraftwerks beinhalten .
Essas medidas poderão passar pelo encerramento , temporário ou mesmo permanente , de uma central nuclear .
|
Solche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Estas
Solche Ausstiege sind demokratisch unvertretbar und zerstören die Kohärenz des Zivilrechtsystems der EU .
Estas auto-exclusões são democraticamente insustentáveis e destrutivas para a coerência do sistema de justiça civil da UE .
|
Solche Feiglinge ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Que cobardia !
|
Solche Anlagen gibt |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Existem centrais como essa em
|
Solche Fehler können unterlaufen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Estes enganos acontecem
|
Solche Listen sind willkürlich |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Essas listas são arbitrárias
|
Solche Anschuldigungen sind unbegründet |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Trata-se de afirmações infundadas
|
Solche Dinge sind inakzeptabel |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Situações deste tipo são inaceitáveis
|
Solche Beschuldigungen sind beschämend |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
São afirmações vergonhosas
|
Solche Listen sind willkürlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Essas listas são arbitrárias .
|
Solche Beschuldigungen sind beschämend . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
São afirmações vergonhosas .
|
Solche Vorschläge finden meine Zustimmung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Partilho de todas estas ideias
|
Solche Fehler können unterlaufen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Estes enganos acontecem .
|
Solche Vorstellungen sind überholt . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Estes conceitos estão ultrapassados .
|
Solche Aktionen müssen wir verurteilen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Estas acções devem ser condenadas
|
Solche Vorschläge existieren aber nicht |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Mas não existem essas propostas
|
Solche Signale werden erwartet . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Esperam-se sinais deste tipo .
|
Solche Anschuldigungen sind unbegründet . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Trata-se de afirmações infundadas .
|
Solche Alternativen bestehen durchaus ! |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
entanto , elas existem !
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Solche |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Astfel de
|
Solche |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Asemenea
Solche Indikatoren müssen die spezifischen Eigenschaften der Regionen berücksichtigen , um so ein vollständigeres Bild der Realität jeder einzelnen Region zu erhalten .
Asemenea indicatori trebuie să țină seama de caracteristicile specifice ale regiunilor , pentru a asigura o imagine cât mai completă a realității fiecărei regiuni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Solche |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Solche Fälle sind dieser Diskussion nicht sehr förderlich .
Sådana här fall bidrar inte direkt till den diskussionen .
|
Solche Maßnahmen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Sådana åtgärder
|
Solche Feiglinge ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mesar !
|
Solche Staatsmänner gibt |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
saknar sådana statsmän i
|
Solche Anschuldigungen sind unbegründet |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Sådana slags påståenden är ogrundade
|
Solche Kreditkarten haben Sicherheitsmerkmale . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sådana kreditkort har äkthetsmärken .
|
Solche Vorstellungen sind überholt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sådana begrepp är förlegade .
|
Solche Listen sind willkürlich . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Dessa listor är godtyckliga .
|
Solche Wettbewerbsbedingungen lehne ich ab |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Sådana konkurrensvillkor avvisar jag
|
Solche Fehler können unterlaufen . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Sådana fel kan inträffa .
|
Solche Dinge müssen ermutigen . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Sådana saker bör uppmuntras .
|
Solche Aktionen müssen wir verurteilen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Dessa handlingar måste fördömas
|
Solche Überlegungen sind nicht abwegig |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Det är inte konstigt
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Solche |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Solche Dialoge ermöglichen eine Stärkung der Konvergenz , der Zusammenarbeit und des gegenseitigen Verständnisses globaler Partner und helfen so , den Zugang zu den jeweiligen Märkten zu erleichtern und die makroökonomische und finanzielle Stabilität , insbesondere im Bereich der Finanzdienstleistungen , zu stärken .
Takéto dialógy umožňujú posilnenie konvergencie , spolupráce a vzájomného porozumenia medzi globálnymi partnermi , a tým pomáhajú pri uľahčovať prístup na príslušné trhy a podporovať makroekonomickú a finančnú stabilitu predovšetkým vo finančných službách .
|
Solche Maßnahmen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Takéto opatrenia
|
Solche Vorschläge |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Takéto návrhy
|
Solche Feiglinge |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Akí bojkovia !
|
Solche Entscheidungen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Tieto rozhodnutia
|
Solche Feiglinge ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Akí bojkovia !
|
Solche Vorstellungen sind überholt |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Takéto chápanie je už prekonané
|
Solche Dinge sind inakzeptabel |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Niečo také je neprijateľné
|
Solche Projekte liefern unschätzbare Erfahrungen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Takéto projekty prinesú neoceniteľné skúsenosti
|
Solche Maßnahmen können Wirkung zeigen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Takýto čin môže priniesť výsledky
|
Solche Aktionen müssen wir verurteilen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Tieto postupy musia byť odsúdené
|
Solche Dinge sind völlig inakzeptabel |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Takýto postup je absolútne neprijateľný
|
Solche Dinge sind inakzeptabel . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Niečo také je neprijateľné .
|
Solche Systeme müssen vorhanden sein |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Musíme mať takéto systémy
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Solche |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Takšni
Solche Daten sind nicht nur für statistische Zwecke wesentlich .
Takšni podatki niso pomembni samo za statistične namene .
|
Solche |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Takšne
Solche Ausnahmen sind in einigen Fällen nötig , aber sie müssen auf ein Minimum beschränkt und klar definiert sein .
Takšne izjeme so v nekaterih primerih potrebne , vendar morajo biti čim bolj omejene in morajo temeljiti na jasno opredeljeni podlagi .
|
Solche |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Solche Formulierungen öffnen doch Missbrauch Tür und Tor .
Takšna besedila kar kličejo po zlorabi .
|
Solche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Taki
Solche Situationen kommen selbst in unserer demokratischen Europäischen Union vor , die die Menschenrechte schützt .
Taki primeri se pojavljajo tudi v naši demokratični Evropski uniji , ki zagovarja človekove pravice .
|
Solche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Take
Solche Erklärungen sind ein Schlag ins Gesicht von Hunderttausenden von Arbeitnehmern , die in finanziellen Schwierigkeiten stecken .
Take izjave so žalitev za več sto tisoč delavcev v finančnih težavah .
|
Solche Vorschläge |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Takšni predlogi
|
Solche Maßnahmen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Takšni ukrepi
|
Solche Feiglinge ! |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Kakšne reve .
|
Solche Feiglinge ! |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Kakšne reve
|
Solche Vorstellungen sind überholt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Takšni koncepti pa so zastareli
|
Solche Beschuldigungen sind beschämend |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Sramotno je tako obtoževati koga
|
Solche Dinge sind inakzeptabel |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
To je nesprejemljivo
|
Solche Maßnahmen können Wirkung zeigen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Taki ukrepi lahko zagotovijo rezultate
|
Solche Dinge sind völlig inakzeptabel |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Takšna dejanja so popolnoma nesprejemljiva
|
Solche Dinge sind inakzeptabel . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
To je nesprejemljivo .
|
Solche Systeme müssen vorhanden sein |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Uvesti moramo takšne sisteme
|
Solche Aktionen müssen wir verurteilen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Te ukrepe moramo obsojati
|
Solche Systeme müssen vorhanden sein |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Uvesti moramo takšne sisteme .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Solche |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Tales
Solche Überlegungen müssen global diskutiert werden von denjenigen , die heute Entscheidungsführer in der Geld - , Finanz - und Wirtschaftspolitik sind .
Tales consideraciones tienen que ser discutidas globalmente por los que hoy adoptan las decisiones en la política monetaria , financiera y económica .
|
Solche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Estas
Solche betrügerischen Praktiken schaden nicht nur den kleinen Unternehmen , denen gedroht wird und die belästigt und dazu gedrängt werden , für etwas zu bezahlen , dass sie für kostenlos hielten , sie schaden auch der Europäischen Union , wenn wir nicht konsequent gegen sie vorgehen .
Estas estafas no solo perjudican a las pequeñas empresas , que se ven amenazadas , acosadas y obligadas a pagar unas tarifas por algo que creían era gratuito ; y también perjudicaran a la Unión Europea si no adoptamos medidas firmes para ayudarlas .
|
Solche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Esas
Solche Fragen sollten nicht in ein Werk eingehen , das wie eine Verfassung aussieht .
Esas cuestiones no deben figurar en lo que pretende ser una Constitución .
|
Solche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Solche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tipo
Solche Mißverständnisse sind natürlich außerordentlich ärgerlich .
Este tipo de malentendidos son por supuesto muy desagradables .
|
Solche Anlagen gibt |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Hay centrales por
|
Solche Vorstellungen sind überholt |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Esos conceptos están anticuados
|
Solche Erscheinungen sind nicht hinnehmbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hechos como estos son inadmisibles
|
Solche Vorstellungen sind überholt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Esos conceptos están anticuados .
|
Solche Partikel sind sozusagen unlösbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Estas partículas son prácticamente insolubles
|
Solche Vorschläge finden meine Zustimmung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Yo comparto estas ideas
|
Solche Listen sind willkürlich . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Estas listas son arbitrarias .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Solche |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Takové
Solche Probleme können nicht von oben gelöst werden .
Takové otázky není možno řešit shora .
|
Solche |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Tyto
Solche Unterschiede behindern trotz der Tatsache , dass sie eine Vereinfachung darstellen , die Gleichgestaltung dieser Art der Rechnungsstellung .
Tyto rozdíly v této formě fakturace , které se měly vést ke zjednodušení , představují naopak překážku zjednodušení .
|
Solche Vorschläge |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Takové návrhy
|
Solche Feiglinge |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Strašpytlové
|
Solche Feiglinge ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Strašpytlové !
|
Solche Vorstellungen sind überholt |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Takové koncepce jsou zastaralé
|
Solche Dinge sind inakzeptabel |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Něco takového je nepřijatelné
|
Solche Maßnahmen können Wirkung zeigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Takovýto čin může přinést výsledky
|
Solche Vorstellungen sind überholt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Takové koncepce jsou zastaralé .
|
Solche Aktionen müssen wir verurteilen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Tyto postupy musí být odsouzeny
|
Solche Dinge sind völlig inakzeptabel |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Takový postup je zcela nepřijatelný
|
Solche Dinge sind inakzeptabel . |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Něco takového je nepřijatelné .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Solche |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Az ilyen
|
Solche |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ilyen
Solche Länder haben bereits Zugang zu den Verhandlungen über Freihandelsabkommen , und das Thema der Erleichterungen bei der Erteilung von Visa ist bereits auf dem Tisch - zusammen mit der Teilnahme an der Gemeinsamen Außen - und Sicherheitspolitik sowie der Gemeinsamen Sicherheits - und Verteidigungspolitik .
Az ilyen országok már most is részt vehetnek a szabadkereskedelmi megállapodások tárgyalásain , ahol most a vízumkönnyítések , valamint a KKBP-ben és az SDP-ben való részvétel van napirenden .
|
Solche Feiglinge |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Micsoda gyáva alakok
|
Solche Feiglinge ! |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Micsoda gyáva alakok !
|
Solche Beschuldigungen sind beschämend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Szégyenteljes dolog ilyet állítani
|
Solche Vorstellungen sind überholt |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Az ilyen elképzelések elavultak
|
Solche Dinge sind inakzeptabel |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Ezek elfogadhatatlan dolgok
|
Solche Dinge sind inakzeptabel . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ezek elfogadhatatlan dolgok .
|
Solche Systeme müssen vorhanden sein |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ilyen jellegű rendszereket kell telepítenünk
|
Solche Dinge sind völlig inakzeptabel |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Ez a bánásmód teljességgel elfogadhatatlan
|
Solche Beschuldigungen sind beschämend . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Szégyenteljes dolog ilyet állítani .
|
Solche Vorstellungen sind überholt . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Az ilyen elképzelések elavultak .
|
Häufigkeit
Das Wort Solche hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6838. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 10.46 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Derartige
- Oft
- Ähnliche
- Bestimmte
- Oftmals
- solche
- Häufig
- Beispielsweise
- Vielfach
- Meist
- Teilweise
- Meistens
- Einzelne
- Mitunter
- Entsprechende
- Unterschiedliche
- Grundsätzlich
- Generell
- und/oder
- Üblicherweise
- oftmals
- Typische
- manche
- Verschiedene
- einzelne
- derartige
- mitunter
- Manche
- Zumeist
- Diese
- einzelner
- Sofern
- können
- prinzipiell
- beispielsweise
- Mögliche
- erlauben
- bspw
- Kleinere
- Einfache
- meistens
- bestimmter
- oder
- Vergleichbare
- z.B.
- erfordern
- Entsprechend
- dieselben
- oft
- dergleichen
- bestimmte
- geeignete
- entsprechenden
- Normalerweise
- Beispiele
- unterschiedliche
- üblicherweise
- komplexere
- allenfalls
- Manchmal
- speziellen
- einzelnen
- Umgekehrt
- solchen
- Hingegen
- zumeist
- könnten
- usw
- o.ä
- Insolvenzprognosen
- Zusätzliche
- Übliche
- Letztere
- Speziell
- ähnliche
- Heutige
- unterschiedlichen
- verschieden
- Gewisse
- Vereinzelt
- verschiedenartige
- Abweichungen
- Ähnliches
- gegebenenfalls
- spezielle
- unterschiedlicher
- Problematisch
- bestimmten
- entsprechende
- vergleichbare
- meist
- normalerweise
- sofern
- gleichartige
- Einzelfällen
- naturgemäß
- Deswegen
- überschaubarer
- häufig
- Weitergehende
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Solchen
- Solchem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Mädness | Solche Rapper feat. Kool Savas | |
Christopher Maltman / Krysia Osostowicz / Ursula Smith / Malcolm Martineau | 7. Wer solche Buema afipackt | |
Purple Schulz | Solche Tage |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Band |
|
|
HRR |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Computerspiel |
|
|
Radebeul |
|
|
Schiff |
|
|
Software |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Geologie |
|
|
Archäologie |
|
|
Medizin |
|
|
Chemie |
|
|