verbinden
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-bin-den |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (3)
- Englisch (6)
- Finnisch (5)
- Französisch (4)
- Griechisch (2)
- Italienisch (7)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (5)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
verbinden |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
свържем
Daher ist es nötig , die Harmonisierung technischer Standards und Rechnungslegungsstandards abzuschließen , den elektronischen Handel zu fördern , Handelsregister miteinander zu verbinden , die Interoperabilität von Online-Identifikationssystemen und die Anerkennung von Qualifikationen umzusetzen , die Benachteiligung von Unternehmen aufgrund deren Herkunftsländer ein für allemal auszumerzen und die Bedingungen für die Teilnahme an öffentlichen Ausschreibungen zu rationalisieren .
Ето защо е необходимо да доведем докрай хармонизацията на техническите и счетоводните стандарти , да насърчаваме електронната търговия , да свържем търговските регистри , да постигнем оперативна съвместимост на системите за електронна идентификация и да признаем квалификациите , да премахваме последователно дискриминацията срещу предприятията по страна на произход , както и да оптимизираме условията за участие в търговете за обществени поръчки .
|
verbinden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
обединяват
Für die Europäische Union und unsere Mitgliedstaaten sind die Achtung der Menschenrechte , demokratische Grundsätze sowie Rechtsstaatlichkeit wesentliche Prinzipien , die uns verbinden .
За Европейския съюз и нашите държави-членки зачитането на правата на човека , демократичните принципи и принципите на правовата държава са основни принципи , които ни обединяват .
|
Die müssen wir verbinden |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Трябва да свържем двете заедно
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
verbinden |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
forbinde
Die wichtigsten Pipelineprojekte , wie die Nabucco-Gaspipeline , die den Kaspischen Raum mit Europa verbinden soll , können ohne großangelegte , vertikal integrierte Unternehmen und deren Investitionen nicht existieren .
De vigtigste infrastrukturprojekter som f.eks . Nabucco gasrørledningen , der skal forbinde den kaspiske region med Europa , kan ikke eksistere uden omfattende vertikalt integrerede virksomheder og deres investeringer .
|
verbinden |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
forbinder
Die Menschen verbinden recht unterschiedliche Vorstellungen damit . Und so besteht auch hier die Gefahr , das wir uns über das Vokabular und - wenn ich so sagen darf - die Theologie streiten , anstatt uns auf den Inhalt zu einigen .
Folk forbinder forskellige ting med det , og også her risikerer vi at dele os på grundlag af ordene og teologien , om jeg så må sige , i stedet for at samles om indholdet .
|
verbinden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kombinere
Zweifellos werde ich einen hauptsächlich politischen Aspekt davon herausstellen , nämlich das Erfordernis , das Einwanderungsthema anzupacken und dabei die Notwendigkeit , den Menschenhandel und sämtliche illegalen Aktivitäten zu stoppen , mit der absoluten Notwendigkeit der Solidarität zu verbinden , wobei Solidarität in erster Linie bedeutet , bedrohte Menschenleben zu retten .
Altmeier , har sagt ganske meget , og jeg er enig i hans holdning . Jeg vil bestemt fremhæve et i alt væsentligt politisk aspekt af det , nemlig kravet om at tackle immigrationsspørgsmålet ved at kombinere behovet for at standse menneskesmuglingen og alle former for ulovlige aktiviteter med det absolutte behov for solidaritet , hvor solidaritet først og fremmest handler om at redde mennesker i livsfare .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
verbinden |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
combine
Vielmehr können wir die Situation korrigieren und die Globalisierung und die soziale Gerechtigkeit miteinander verbinden und in Einklang bringen .
Quite the contrary : it is possible to rectify the situation and combine globalisation and social justice .
|
verbinden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
link
Ich möchte einen anderen Aspekt ansprechen , und zwar einen Aspekt , den ich mit Ihrer Schweigeminute verbinden möchte , Herr Präsident .
I should like to address a different aspect , an aspect which I should like to link to your one minute 's silence , Mr President .
|
verbinden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
connect
Deshalb freue ich mich , dass das Parlament in seiner Reaktion auf das Weißbuch auf die Bedeutung der Binnenschifffahrt als innovativen , umweltfreundlichen und relativ billigen Verkehrsträger eingeht , der Ost - und Westeuropa demnächst miteinander verbinden wird .
I am pleased , therefore , that Parliament , in its reaction to the White Paper , does consider the importance of inland waterway transport as an innovative , environmentally friendly and relatively cheap mode of transport that will soon connect Eastern and Western Europe with each another .
|
verbinden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
to link
|
verbinden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
to combine
|
zu verbinden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
to combine
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
verbinden |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
yhdistää
Die Wahrheit ist , dass wir doch inzwischen gelernt haben , dass wir beides miteinander verbinden können .
Totuus on , että nyt olemme taatusti oppineet , että nämä kaksi seikkaa voidaan yhdistää .
|
verbinden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
yhdistävät
Die Menschen verbinden pflanzliche Arzneimittel mit einer guten und sicheren Natürlichkeit und kommen nicht auf die Idee , dass eine falsche Dosierung oder ein anderer Missbrauch ernsthafte Schäden verursachen und sogar zum Tode führen können oder dass die Qualität ernsthaft beeinträchtigt ist .
Ihmiset yhdistävät kasviperäiset lääkeaineet luonnollisuuteen , eli hyvään ja turvalliseen , eivätkä tule ajatelleeksi , että niiden väärä annostus tai muu väärinkäyttö voi aiheuttaa vakavia vahinkoja ja jopa kuoleman tai että laadussa voi olla vakavia puutteita .
|
verbinden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
yhdistettävä
Wir müssen dies mit den Fragen verbinden , die wir hier diskutieren .
Meidän on yhdistettävä tämä siihen , mistä me keskustelemme täällä parlamentissa .
|
Die müssen wir verbinden |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Meidän on yhdistettävä nämä keskenään
|
Damit verbinden wir konkrete Anforderungen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Liitämme siihen konkreettisia vaatimuksia
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
verbinden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
relier
Trotz der in den Programmen der Östlichen Partnerschaft als auch der Schwarzmeersynergie gemachten Erklärungen wird der Bau der Nabucco-Pipeline , die Erdgaslager in Asien mit den Verbrauchern in Europa verbinden soll , immer weiter aufgeschoben .
Malgré les déclarations qui ont été faites dans les programmes du partenariat oriental et de la synergie de la mer Noire , la construction du gazoduc Nabucco , qui doit relier des gisements asiatiques aux consommateurs européens , continue d'être différée .
|
verbinden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
lier
Ich unterstütze , was Frau Jensen sagte : Unser Vorschlag lautet , Anstrengungen mit anerkannter Beurteilung und Belohnung zu verbinden .
Je voudrais signaler à Mme Jensen que ce que nous proposons de faire est de lier l'effort à l'évaluation et à la promotion .
|
verbinden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
unissent
Sie sind es , die uns verbinden .
Ce sont les choses qui nous unissent .
|
verbinden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
combiner
Wir müssen uns bemühen , die Effizienz und die Transparenz zu verbessern , und wir müssen das mit einem Abbau von unnötiger Bürokratie verbinden .
Nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir pour améliorer l'efficacité et la transparence et nous devons combiner cela avec un abandon de la bureaucratie inutile .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
verbinden |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
συνδυάσουμε
In diesem außerordentlich schwierigen Umfeld werden unsere Bemühungen , sozialen Zusammenhalt und Wettbewerbsfähigkeit miteinander zu verbinden , von vier Punkten dominiert .
Μέσα σ ' αυτό το εξαιρετικά δύσκολο περιβάλλον , η προσπάθειά μας για να μπορέσουμε να συνδυάσουμε την κοινωνική συνοχή και την ανταγωνιστικότητα έχει τέσσερις άξονες .
|
verbinden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
συνδέουν
Aus Freundschaft und Respekt vor den Beziehungen unserer Länder und aufgrund der Freundschaft und der Kooperations - und Partnerschaftsabkommen , die Brasilien und die Europäische Union verbinden , gleichgültig ob diese politischer oder wirtschaftlicher Natur sind , muss die Reaktion aller Parteien entschlossen und wirksam sein .
Πράγματι , χάριν της φιλίας και του σεβασμού που ενώνει τις χώρες μας , χάριν των συμφώνων φιλίας και συνεργασίας και εταιρικής σχέσης που συνδέουν τη Βραζιλία και την ΕΕ , πολιτικά ή οικονομικά , η απάντηση όλων των κομμάτων πρέπει να είναι αποφασιστική και αποτελεσματική .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
verbinden |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
collegare
Trotz der in den Programmen der Östlichen Partnerschaft als auch der Schwarzmeersynergie gemachten Erklärungen wird der Bau der Nabucco-Pipeline , die Erdgaslager in Asien mit den Verbrauchern in Europa verbinden soll , immer weiter aufgeschoben .
Nonostante le dichiarazioni formulate , sia nel programma di partenariato orientale sia nel programma di sinergia per il mar Nero , la costruzione del gasdotto Nabucco , che deve collegare depositi in Asia con utenti in Europa , continua a essere rinviata .
|
verbinden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tenerci uniti
|
verbinden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
associare
Zweitens muss er das mit Wirtschaftsreformen verbinden .
In secondo luogo , a questa battaglia deve associare la riforma economica .
|
zu verbinden |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
collegare
|
verbinden . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
legare
|
verbinden . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
collegare
|
zu verbinden . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
collegare
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
verbinden |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
sujungti
Eine Gaspipeline wird Libyen und Sizilien verbinden .
Dujotiekis turėtų sujungti Libiją ir Siciliją .
|
verbinden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
susieti
Die müssen wir verbinden .
Šiuos du aspektus turime susieti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
verbinden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
verbinden
Nach den vorläufigen Untersuchungsergebnissen ist der teilweise Einsturz der eingezogenen Zwischendecke auf den Bruch von Bauteilen zurückzuführen , die die Zwischendecke mit der eigentlichen Deckenstruktur verbinden .
De eerste resultaten van het onderzoek geven aan dat het gedeeltelijk instorten van het verlaagd plafond veroorzaakt is door breuken in de bouwonderdelen die het hangend plafond verbinden met de eigenlijke plafondconstructie .
|
verbinden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
combineren
Diese Kombination müssen wir in den Mitgliedstaaten fördern , damit die Eltern , sowohl Männer als auch Frauen - das ist wichtig zu betonen - Arbeits - und Familienleben miteinander verbinden können .
We moeten deze combinatie aanmoedigen in de lidstaten , zodat ouders , zowel mannen als vrouwen - ik zeg het met klem - hun werkende leven en ouderschap kunnen combineren .
|
verbinden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
koppelen
Allerdings müssen wir Innen - und Außenpolitik miteinander verbinden .
We dienen evenwel het interne en externe beleid aan elkaar te koppelen .
|
verbinden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
combineren met
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
verbinden |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
połączyć
Ich denke , die Botschaft Spaniens ist klar und wir teilen sie : Europa wird entweder sozial sein oder nichts ; Europa wird entweder ein globaler Akteur sein oder nichts ; Europa wird es entweder gelingen , Solidarität mit Subsidiarität zu verbinden , oder scheitern ; Europa wird entweder fähig sein , ein Vorbild für nachhaltiges Wachstum zu sein , oder von der Bildfläche verschwinden ; Europa wird es entweder gelingen , eine positive Lösung für die soziale Integration , die Gleichstellung der Geschlechter und die Stärkung der Bürgerrechte zu finden oder auseinanderbrechen ; Europa wird entweder in der Lage sein , Multikulturismus mit sozialem Zusammenhalt , freien Wettbewerb mit Großzügigkeit , Effizienz mit Gerechtigkeit und Flexibilität mit Sicherheit zu verbinden , oder es wird bedeutungslos .
Myślę , że komunikat Hiszpanii dla nas jest jasny , a my podzielamy to zdanie : Europa będzie albo socjalna , albo nie będzie jej w ogóle ; Europa albo będzie graczem globalnym , albo nie będzie grać wcale ; albo Europa będzie potrafiła połączyć solidarność z zasadą pomocniczości , albo przegra ; albo Europa będzie potrafiła zaoferować model zrównoważonego wzrostu , albo przepadnie ; Europa albo będzie w stanie zaoferować rozwiązanie w zgodzie z zasadą integracji społecznej , równouprawnienia płci i powszechnych uprawnień , albo się rozpadnie ; Europa będzie potrafiła powiązać wielokulturowość ze spójnością społeczną , swobodną konkurencję z hojnością , efektywność ze sprawiedliwością i elastyczność z bezpieczeństwem , albo straci na znaczeniu .
|
verbinden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
połączenie
Wir müssen alle möglichen Werkzeuge kombinieren und neue Werkzeuge finden , um Ressourcen für Investitionen in die Eisenbahn zu lokalisieren , einschließlich moderner Verkehrsleitsysteme und Buchungssysteme für den Fahrscheinverkauf wie für den Lufttransport , und auch um Osteuropa besser mit Westeuropa zu verbinden , was ein weiteres großes Problem darstellt .
Musimy połączyć wszystkie możliwe narzędzia i wypracować nowe , pozwalające nam na pozyskanie zasobów na inwestycje w kolej , w tym w nowoczesne systemy zarządzania ruchem , systemy rezerwacji biletów umożliwiające ich zakup na tych samych zasadach , jakie obowiązują w transporcie lotniczym oraz lepsze połączenie Europy Wschodniej z Europą Zachodnią , co stanowi kolejny ważny problem .
|
Die müssen wir verbinden |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Powinniśmy połączyć te dwa elementy
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
verbinden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ligar
Dieser erneute Start steht unter günstigen Vorzeichen , nämlich erstens der Wiederaufnahme der MED-Programme und zweitens dem zurückgewonnenen Vertrauen in die Möglichkeit , der Zivilgesellschaft mit ausreichenden finanziellen Mitteln wieder die erforderliche Stärke zu verleihen , um beide Seiten des Mittelmeerraums miteinander zu verbinden .
Esse reinício começa com bons auspícios : em primeiro lugar , a recuperação dos programas MED e , por conseguinte , uma nova confiança na possibilidade de se voltar a dar uma vez mais à sociedade civil , e com financiamentos adequados , a força necessária para ligar as duas margens do Mediterrâneo .
|
verbinden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
associar
Doch genau das ist das Problem : Bis dahin , das heißt , bis zu dem Zeitpunkt , an dem wir mit einer Stimme sprechen , dürfen die Bemühungen vieler Regierungen , die an einem komplexen Prozess wie dem Nord Stream und dem South Stream beteiligt sind , nicht als Konkurrenz für Nabucco angesehen werden , sondern als Teil der gleichen Strategie , in der wir Pragmatismus mit Realismus strategisch verbinden , um den Interessen unserer Bürger oberste Priorität einzuräumen .
Mas é essa , precisamente , a questão ; até esse momento - ou seja , enquanto não formos capazes de falar a uma só voz - , os esforços de muitos governantes que estão envolvidos em operações complexas como o Nord Stream e o South Stream devem ser vistos não como contrários ao apoio ao projecto Nabucco , mas como parte de uma mesma estratégia , em que se devem associar pragmatismo e realismo com vista a defender sobretudo os interesses dos nossos cidadãos .
|
verbinden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
unem
Ohne Wirtschaft können wir nicht existieren , aber es ist die Kultur , die unseren Beziehungen und unserer Identität Bedeutung gibt und die die Werte , die uns in der Gemeinschaft verbinden , definiert .
Não podemos existir sem a economia , mas é a cultura que dá sentido às nossas relações e às nossas identidades e que define os valores que nos unem , na Comunidade .
|
verbinden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
combinar
Deshalb müssen wir unsere Vision mit politischen Ideen verbinden , die keine Wiederverstaatlichung bringen , sondern uns zu einer Kulturpolitik führen , die die Kulturlandschaft belebt und unserer Vision die konkreten Mittel bietet , um sie für die europäische Kultur Wirklichkeit werden zu lassen .
Assim , há que combinar a nossa visão com ideias políticas que produzam uma política cultural que revitalize mais do que renacionalize as artes do espectáculo , uma política que ofereça vias específicas para tornar os nossos sonhos realidade para a cultura europeia .
|
verbinden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
articular
Wir müssen jedoch unbedingt langfristig handeln , um diese Politiken miteinander zu verbinden .
Temos indubitavelmente , porém , de agir a longo prazo a fim de articular estas políticas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
verbinden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
koppla
Beides zu verbinden ist daher ein wesentlicher Schritt nach vorn , denn das trägt in hohem Maße zur Einhaltung der Vorschriften bei , wenngleich nicht auf dem Wege unmittelbarer Gesetzgebung .
Att koppla ihop dessa båda företeelser är alltså ett väsentligt framsteg , eftersom det får till följd att bestämmelserna i stor utsträckning efterlevs , även om det inte sker genom direkt lagstiftning .
|
verbinden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kombinera
Ich glaube übrigens überhaupt nicht , dass es uns in Europa vor unlösbare Probleme stellen würde , wenn wir diese Rechte auch mit einem Zugang zur Justiz verbinden .
Jag skulle kunna tillägga att jag inte ett ögonblick tror att vi i Europa skulle skapa olösliga problem för oss själva om vi skulle kombinera dessa rättigheter med tillgång till rättssystemet .
|
verbinden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
förena
Diese Kombination müssen wir in den Mitgliedstaaten fördern , damit die Eltern , sowohl Männer als auch Frauen - das ist wichtig zu betonen - Arbeits - und Familienleben miteinander verbinden können .
Den kombinationen måste vi gynna i medlemsländerna , så att föräldrarna , både män och kvinnor , - och det är viktigt att betona - kan förena arbetsliv och föräldraskap .
|
verbinden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
samman
Ich denke auch , dass wir diesen umfassenden Ansatz , wie wir die verschiedenen Elemente miteinander verbinden und die Nachbarn des Jemen mit einbeziehen , beschrieben haben .
Jag anser också att vi har beskrivit den omfattande strategin för hur olika aspekter kopplas samman och Jemens grannländer engageras .
|
verbinden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
förenar
Kultur verbindet eine Nation , aber sie dient auch dazu , durch ihre Schönheit , Reichhaltigkeit , kulturelle Individualität und Traditionen , die die Menschen verbinden und die oft als Erbe bezeichnet werden , eine Nation von anderen zu unterscheiden .
Kulturen förenar en nation men tjänar också till att särskilja den från andra nationer genom dess skönhet , rikedom , kulturella egenart och traditioner som förenar ett folk och som ofta kallas dess arv .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
verbinden |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
spojiť
Wir müssen die Europa-2020-Strategie mit den anderen verbinden .
Stratégiu Európa 2020 musíme spojiť s ostatnými stratégiami .
|
verbinden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
spájajú
Dabei sollten wir aber niemals unsere Wurzeln vergessen und die Werte , die uns verbinden , niemals aus den Augen verlieren .
Nikdy by sme nemali zabúdať na naše korene a stratiť zo zreteľa hodnoty , ktoré nás spájajú .
|
verbinden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
prepojiť
Wir müssen daher Schengen mit Solidarität verbinden ; Schengen braucht Solidarität .
Preto musíme Schengen prepojiť so solidaritou , Schengen potrebuje solidaritu .
|
Die müssen wir verbinden |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Uvedené programy musíme spojiť
|
Die müssen wir verbinden . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Uvedené programy musíme spojiť .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
verbinden |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Wir müssen die Gasnetze innerhalb der EU verbinden .
Plinska omrežja znotraj EU moramo medsebojno povezati .
|
verbinden |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
povezujejo
Den Gedanken von Europa verbinden wir Spanier mit unserem Wunsch nach Frieden , Freiheit , Demokratie und Wohlstand .
Španci pojem Evrope povezujejo z našo željo po miru , svobodi , demokraciji in blaginji .
|
verbinden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
združujejo
Sie sind es , die uns verbinden .
To so stvari , ki nas združujejo .
|
Die müssen wir verbinden |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
To dvoje moramo povezati
|
Die müssen wir verbinden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To dvoje moramo povezati .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
verbinden |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
vincular
Darum freue ich mich über die Erweiterung dieser Entschließung , auch wenn wir den Titel nicht mehr ändern konnten . Ich möchte nicht , dass wir in Gedanken irgendein Land oder eine Organisation mit diesen Angriffen verbinden .
Por eso me agrada sobremanera que hayamos ampliado el ámbito de esta resolución , aunque no hayamos podido modificar su título . No quisiera que nadie pudiera pensar de nosotros que estamos tratando de vincular a un país o a una organización con esos ataques .
|
verbinden |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
combinar
Er sagte , dass er sich mit dem britischen Premierminister - ich denke es war Callaghan - treffen wollte , um einige Fragen zu erörtern , und Callaghan hat gesagt , wieso verbinden wir das nicht mit einer Partie Golf ?
Dijo que quería tener una reunión con Callaghan , creo que se trataba de él , el Primer Ministro británico , sobre algunos temas , y Callaghan le contestó que por qué no combinar aquello con una buena sesión de golf .
|
verbinden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
unen
Sie sind es , die uns verbinden .
Son las cosas que nos unen .
|
zu verbinden |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
combinar
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
verbinden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sjednocují
Sie sind es , die uns verbinden .
To jsou věci , které nás sjednocují .
|
Die müssen wir verbinden |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Musíme spojit obojí v jedno
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Die müssen wir verbinden |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Össze kell ezeket kapcsolnunk
|
Die müssen wir verbinden . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Össze kell ezeket kapcsolnunk .
|
Häufigkeit
Das Wort verbinden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4995. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 14.76 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verbindet
- verknüpfen
- verknüpft
- erschließen
- verbunden
- verlaufen
- abzweigen
- miteinander
- verschmelzen
- Endpunkte
- verknüpften
- führen
- kreuzenden
- Verknüpfung
- Zentren
- Fahrtrichtungen
- kombiniert
- verflochten
- vierspurig
- getrennten
- ausgehend
- untereinander
- kombinierte
- benachbarten
- formen
- verwoben
- vierspurige
- bestehen
- bestehenden
- bilden
- strukturieren
- begrenzen
- Brücken
- beschreiben
- erfassen
- korrespondieren
- räumlich
- Elementen
- getrennte
- zentralen
- verzahnt
- entsprechen
- Vororte
- reaktivieren
- Zusammenspiel
- verändern
- Ebenen
- voneinander
- beeinflussen
- vertieften
- Ausbau
- Verbindungsglied
- beitragen
- Zugang
- zusammenfassen
- untersuchen
- definieren
- Peripherie
- übergehen
- Querung
- schiffbare
- Fußgängerzonen
- ausgehende
- abbilden
- aufteilt
- unterschiedlichen
- zentral
- verbundener
- analysieren
- unterscheiden
- ausdehnen
- Langfristig
- verzahnen
- bestimmen
- ähnlichen
- überschneiden
- räumliche
- weichen
- Traditionen
- Barrieren
- Hauptachse
- einzelnen
- Elemente
- weiterzuführen
- Strukturen
- zusammengefasst
- umfassen
- beinhalten
- gemeinsamem
- nahtlos
- Glantalbahn
- umschreibt
- Grundformen
- isolieren
- etablierten
- ändern
- Infrastrukturen
- Bahngesellschaften
- Dialog
- Landstraße
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu verbinden
- verbinden die
- verbinden . Die
- verbinden und
- miteinander verbinden
- verbinden sich
- verbinden sollte
- zu verbinden . Die
- zu verbinden und
- verbinden . Der
- zu verbinden . Der
- verbinden , um
- verbinden sich mit
- verbinden und so
- verbinden die Stadt
- verbinden sich die
- zu verbinden , um
- und verbinden die
- verbinden die Stadt mit
- verbinden und die
- zu verbinden und so
- Freundschaft verbinden sollte
- verbinden sollte . Die
- verbinden sich zu
- miteinander verbinden und
- verbinden die beiden
- Sie verbinden die
- und verbinden sich
- miteinander verbinden . Die
- miteinander verbinden sollte
- zu verbinden und die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈbɪndən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Kommenden
- Stunden
- Aufständen
- zünden
- erfinden
- spenden
- Studierenden
- gravierenden
- Tausenden
- Kunden
- Privatkunden
- unterbinden
- entzünden
- jemanden
- standen
- Binden
- Gegenden
- niemanden
- folgenden
- Tugenden
- gestanden
- erfunden
- ausstehenden
- Überstunden
- führenden
- Sonden
- Abendstunden
- wachsenden
- Morgenstunden
- Behörden
- Konsequenzen
- golden
- gewandten
- Forschungsreisenden
- grundlegenden
- abgebrochenen
- Toleranzen
- geworden
- Androiden
- verlassenen
- Maiden
- rezenten
- verbotenen
- einladen
- durchwachsenen
- Kampagnen
- Zehnten
- übertragenen
- abgeschlossenen
- angemessenen
- verabreden
- Schmieden
- geborgenen
- Canyon
- Sölden
- Studenten
- Sternchen
- Herden
- gespannten
- Juden
- Determinanten
- unbefriedigenden
- Fabrikanten
- Präferenzen
- anschließenden
- trockenen
- ergebenen
- Rezensenten
- Heiden
- Resistenzen
- abbilden
- Kulturschaffenden
- abgelegenen
- bescheiden
- Methoden
- Abenden
- militanten
- Männchen
- Kalifornien
- Fronten
- betriebenen
- Duden
- konstanten
- unbedeutenden
- Patienten
- Prinzen
- erhaltenen
- abgerissenen
- verstorbenen
- ausreichenden
- Renten
- Fußböden
- aufgeladen
- Betroffenen
- Geraden
- überragenden
- ausgesprochenen
- Brigaden
- latenten
- konsequenten
Unterwörter
Worttrennung
ver-bin-den
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- verbindenden
- verbindende
- verbindendes
- verbindend
- verbindender
- völkerverbindende
- völkerverbindenden
- Fächerverbindender
- verbindendem
- fächerverbindenden
- völkerverbindendes
- städteverbindenden
- städteverbindende
- völkerverbindender
- fächerverbindende
- seenverbindende
- Generationenverbindende
- Weiterverbinden
- verbindent
- fächerverbindendes
- fächerverbindender
- erstverbindende
- völkerverbindendem
- Neuverbinden
- konfessionsverbindender
- verbindener
- durchzuverbinden
- fächerverbindenen
- tälerverbindenden
- städteverbindendes
- längsverbindende
- konfessionsverbindende
- fächerverbindendem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Wer einen will zur Ader lassen, muss ihn auch verbinden können.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
London Underground |
|
|
London Underground |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Spiel |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Software |
|
|
Eschweiler |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
HRR |
|
|
Maler |
|
|
Maler |
|
|
Chemie |
|
|
Dresden |
|
|
Métro Paris |
|
|
Band |
|
|
Insel |
|
|
Goiás |
|
|
Polen |
|
|
Sprache |
|
|