einzelner
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ein-zel-ner |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (2)
- Englisch (3)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Lettisch (3)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
einzelner |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
отделни
Die aktuelle Finanzkrise hat große Schwächen der Finanzaufsicht offenbart , sowohl auf der Ebene einzelner Fälle als auch in Bezug auf das gesamte System .
Неотдавнашната финансова криза показа основните слабости на финансовия надзор както в отделни случаи , така и по отношение на финансовата система като цяло .
|
einzelner |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
отделните
Diese Risiken sind im Hinblick auf das BIP zwar nicht besonders groß , sie werden aber wahrscheinlich hinsichtlich der Bilanz einzelner Banken an Bedeutung gewinnen .
Въпреки че тези експозиции не са много големи от гледна точка на БВП , те вероятно са по-значителни от гледна точка на балансите на отделните банки .
|
einzelner |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
на отделните
|
einzelner Länder |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
отделните страни
|
einzelner Regionen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
отделните региони
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
einzelner |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
enkelte
Ich bin damit einverstanden , dass gemäß Artikel 6 der EGF-Verordnung ( Europäischer Fonds für die Anpassung an die Globalisierung ) sichergestellt werden sollte , dass aus dem EGF die Wiedereingliederung einzelner entlassener Arbeitnehmer in das Arbeitsleben unterstützt wird .
Jeg er enig i , at i henhold til artikel 6 forordningen om Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen ( EGF ) bør det sikres , at fonden støtter den enkelte afskedigede arbejdstagers reintegration på arbejdsmarkedet .
|
einzelner |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
individuelle
Zwar müssen die Auswirkungen einzelner Zusammenschlüsse von Fall zu Fall und in Übereinstimmung – darüber besteht kein Zweifel – mit den entsprechenden Wettbewerbsvorschriften bewertet werden , doch Zusammenschlüsse zwischen Unternehmen , die in unterschiedlichen Mitgliedstaaten ansässig sind , dürften zum Wettbewerb beitragen .
Mens virkningerne af individuelle fusioner skal vurderes fra sag til sag og naturligvis i henhold til de relevante konkurrenceregler , er det sandsynligt , at fusioner mellem virksomheder med hjemsted i forskellige medlemsstater øger konkurrencen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
einzelner |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
individual
Das bedeutet , dass die Diskussion über die Überwindung der großen Haushaltsdefizite viel wichtiger ist als die Gestaltung einzelner Finanzmarktvorschriften .
This means that the debate about getting away from the large budget deficits is much more important than what individual financial market regulations should look like .
|
einzelner |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
of individual
|
einzelner Projekte |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
individual projects
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
einzelner |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
üksikute
Wir müssen einen gemeinsamen Standpunkt zu dieser Frage erarbeiten , bei dem Energie - und Umweltfragen sowie Fragen im Zusammenhang mit der Sicherheit einzelner Mitgliedstaaten in Betracht gezogen werden .
Me peame nimetatud küsimuses ette valmistama ühise seisukoha , mis võtab arvesse nii energiat kui keskkonda puudutavaid probleeme , ning samuti arvestab üksikute liikmesriikide julgeolekuga seotud probleemidega .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
einzelner |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Während die Folgen einzelner Zusammenschlüsse von Fall zu Fall in Übereinstimmung mit den entsprechenden Wettbewerbsvorschriften bewertet werden müssen , führen Zusammenschlüsse zwischen Unternehmen , die in verschiedenen Mitgliedstaaten ansässig sind , möglicherweise zu einer Zunahme des Wettbewerbs in den betroffenen Mitgliedstaaten und bringen den europäischen Verbrauchern konkrete Vorteile in Form von niedrigeren Preisen und einer größeren Auswahl .
Vaikka yksittäisten sulautumien vaikutuksia on arvioitava tapauskohtaisesti asiamukaisten kilpailusääntöjen nojalla , eri jäsenvaltioissa sijaitsevien yritysten väliset sulautumat lisäävät todennäköisesti kilpailua kyseisessä jäsenvaltiossa , mikä synnyttää konkreettisia etuja kuluttajille halvempina hintoina ja laajempina valikoimina .
|
einzelner Mitgliedstaaten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
yksittäisten jäsenvaltioiden
|
einzelner Länder |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
yksittäisten maiden
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
einzelner Projekte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
projets individuels
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
einzelner |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
μεμονωμένων
Ich finde es jedoch wirklich unglaublich , dass in diesem Abkommen die Option vorbehalten wird , Computer und andere persönliche Besitzgegenstände einzelner Reisenden an den Grenzen zu untersuchen .
Ωστόσο , θεωρώ εξοργιστικό το ότι η συμφωνία διατηρεί την επιλογή της εξέτασης των υπολογιστών και άλλων προσωπικών αντικειμένων μεμονωμένων ταξιδιωτών στα σύνορα .
|
einzelner |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
επιμέρους
Sie machen die Regeln , sie entscheiden , und sie müssen bei der Regelung einzelner Sportarten oder der Durchführung von Spielen oder Wettkämpfen glaubwürdig sein .
Αυτοί καθορίζουν τους κανόνες , διαχειρίζονται και πρέπει επίσης να είναι αξιόπιστοι ως προς τη διαχείριση επιμέρους τομέων , αθλημάτων ή αγώνων .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
einzelner |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
singoli
Die bisherige Arbeit der Union auf dem Gebiet des Privatrechts war bisher geprägt von einer Vielzahl solcher einzelner Vorhaben .
Finora l'attività dell ' Unione nel settore del diritto privato è stata caratterizzata da una molteplicità di singoli interventi isolati .
|
einzelner |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
dei singoli
|
einzelner |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
singole
Wir erkennen an , dass positive Änderungen eingetreten sind , und unterstützen ferner eine Reihe einzelner Formulierungen .
Riconosciamo che ci sono stati cambiamenti positivi e sosteniamo inoltre molte delle singole formulazioni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
einzelner |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
atsevišķu
Energiesolidarität erfordert grenzüberschreitende Verbindungen , die die Transportnetze einzelner Länder verbinden .
Energoapgādes solidaritāte prasa pārrobežu savienojumus , kas savieno atsevišķu valstu pārvades tīklus .
|
einzelner |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
atsevišķo
Solch ein System berücksichtigt viel mehr die Marktabweichungen und Unterschiede in der Denkweise einzelner Mitgliedstaaten .
Šādā sistēmā daudz lielākā mērā ir ņemtas vērā tirgus dažādības un atšķirības atsevišķo dalībvalstu mentalitātē .
|
einzelner Mitgliedstaaten |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
atsevišķu dalībvalstu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
einzelner |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
atskirų
Ansonsten wird der EAD lediglich die nationalen Ziele einzelner Mitglieder verfolgen .
Priešingu atveju EIVT tik sieks nacionalinių atskirų narių tikslų .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
einzelner |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
afzonderlijke
Er gründet sich auf den zweiten Bericht der Kommission , der die Bedingungen und die Bewertungen einzelner Mitgliedstaaten beurteilt .
Het is gebaseerd op het tweede verslag van de Commissie , waarin de praktische voorbereidingen en de toetredingsstatus van de afzonderlijke lidstaten worden beoordeeld .
|
einzelner |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
individuele
Bis heute erreichen uns Rufe der Verzweiflung einzelner Opfer dieser humanitären Katastrophe .
Vanuit deze humanitaire ramp bereiken ons tot op vandaag angstkreten van individuele slachtoffers .
|
einzelner |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
van afzonderlijke
|
einzelner |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
van individuele
|
einzelner Länder |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
afzonderlijke landen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
einzelner |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
poszczególnych
Ich kann bis zu einem gewissen Grade die Position einzelner Mitgliedstaaten verstehen , die im Europäischen Rat geschützt werden .
Do pewnego stopnia mogę zrozumieć stanowiska poszczególnych państw członkowskich , które są chronione w Radzie Europejskiej .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
einzelner |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
individuais
Wir können uns nicht selbst etwas vormachen , wenn es um die uneingeschränkte Achtung einzelner Menschenrechte , gleiche wirtschaftliche Chancen sowie die vollständige Liberalisierung und Privatisierung geht .
Não podemos enganar-nos a nós mesmos quanto ao pleno respeito pelos direitos humanos individuais , a igualdade de oportunidades económicas , a liberalização e privatização totais .
|
einzelner |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
isolados
Vor diesem Hintergrund ist das Programm Zoll 2000 absolut wichtig . Es ist ein wesentliche Mittel , um zu demonstrieren , daß wir mehr als einfach nur eine Gruppe einzelner Länder sind , die in einem allgemeinen Bereich zusammenarbeiten .
Tendo em conta esse enquadramento , o programa « Alfândega 2000 » é absolutamente fulcral . É uma forma essencial de demonstrar que somos mais do que um simples grupo de países isolados operando numa área geral .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
einzelner |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
individuale
Ich glaube , dass dies eine interessante und nützliche Initiative ist , die zur Förderung der europäischen Kultur und Errungenschaften und zur Entwicklung des Tourismus und einzelner Regionen beitragen wird .
Consider că aceasta este o inițiativă interesantă și valoroasă , care va ajuta la promovarea culturii și a realizărilor europene și va contribui la dezvoltarea turismului și a regiunilor individuale .
|
einzelner Staaten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
statelor individuale
|
Bewertung einzelner |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
evaluarea fiecărui
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
einzelner |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
enskilda
Und auch innerhalb Europas müssen wir sicherstellen , dass die Wettbewerbsposition einzelner Unternehmen nicht untergraben wird .
Också inom Europa måste vi se till att de enskilda företagens konkurrenskraft inte undermineras .
|
einzelner Staaten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
enskilda staters
|
einzelner Regionen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
enskilda regioner
|
einzelner Mitgliedstaaten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
enskilda medlemsstaters
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
einzelner |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
jednotlivých
Auf diese Weise werden erstens die Milliarden von Euro wie vorgesehen ihre Verwendung finden , zweitens unter Einhaltung der Fristen und drittens im Interesse der Bürgerinnen und Bürger und nicht im Interesse einzelner Beamter und politischer Gruppierungen .
Takto sa miliardy eur využijú po prvé , podľa plánu , po druhé , v súlade s konečnými termínmi a po tretie , v záujme občanov a nie v záujme jednotlivých verejných zamestnancov a politických zoskupení .
|
einzelner Banken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jednotlivých bánk
|
einzelner Länder |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
jednotlivých krajín
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
einzelner |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
posameznih
Wir werden auch in der Lage sein , Angaben einzelner Mitgliedstaaten in Bezug auf spezielle Preise und Kosten zu vergleichen , was uns mit den uns derzeit zur Verfügung stehenden statistischen Angaben nicht möglich ist , weil es vor allem an Daten zu erneuerbaren Energiequellen fehlt .
Zagotoviti moramo tudi možnost primerjave podatkov iz posameznih držav članic v zvezi s posebnimi cenami in stroški , kar s sedanjimi statističnimi podatki ni mogoče , zlasti zaradi pomanjkanja podatkov o obnovljivih virih energije .
|
einzelner |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
posameznih držav
|
einzelner Regionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
posameznih regij
|
einzelner Mitgliedstaaten |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
posameznih držav članic
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
einzelner |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
individuales
Wir müssen uns vor Augen halten , dass für die ERI rechtliche Rahmenbedingungen und eine adäquate Finanzierung wichtig sind , dass diese Mittel aber nicht aus Beiträgen einzelner Regionen oder gar Länder stammen können .
Debemos ser conscientes de que las ERI necesitan marcos jurídicos y financiación adecuada , pero este dinero no puede sacarse de las contribuciones realizadas por las regiones individuales ni los países .
|
einzelner Bürger |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ciudadanos individuales
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
einzelner |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
jednotlivých
Das soll nicht heißen , dass wir eine gemeinsame Energieaußenpolitik unterstützen , insbesondere nicht , dass die EU zum Beispiel den Energiemix einzelner Mitgliedstaaten , wie das Verhältnis von fossilen Brennstoffen zu erneuerbaren Energieträgern , festlegen darf .
Neznamená to , že schvalujeme společnou politiku v oblasti energetiky , především , že EU může určovat například podíl zdrojů energie jednotlivých členských států , jakým je například poměr fosilních paliv a obnovitelné energie .
|
Häufigkeit
Das Wort einzelner hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5497. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 13.32 mal vor.
⋮ | |
5492. | Davon |
5493. | Dritte |
5494. | Riesenslalom |
5495. | BBC |
5496. | Zimmermann |
5497. | einzelner |
5498. | Arbeitsgemeinschaft |
5499. | Grüne |
5500. | Raymond |
5501. | un |
5502. | sterben |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- bestimmter
- einzelnen
- unterschiedlicher
- einzelne
- entsprechender
- und/oder
- beinhalten
- derartiger
- anderer
- verschiedener
- zeitliche
- vorhandener
- Unterschiedliche
- unterschiedlichen
- unterschiedliche
- vieler
- bestimmte
- ggf
- bspw
- Identifikation
- relevante
- erlauben
- betreffenden
- gegebenenfalls
- Solche
- entsprechenden
- gleichartiger
- räumliche
- bestehender
- fehlerhafte
- Insolvenzprognosen
- betreffen
- gezielte
- erfassen
- spezieller
- Strukturierung
- zeitlich
- unterschiedlichster
- zeitlicher
- vorliegen
- Derartige
- erschwert
- spezifischer
- Erfassung
- entsprechende
- zeitlichen
- abzubilden
- Beispielsweise
- oftmals
- zugrundeliegenden
- fehlende
- vergleichbarer
- erfolgen
- vorliegender
- relevanten
- prinzipiell
- ähnlicher
- bestimmten
- festgelegter
- eindeutige
- solche
- räumlichen
- Bestimmte
- vergleichbare
- sonstiger
- Abfolge
- differenziert
- kleinerer
- sonstige
- vorzunehmen
- anhand
- beispielsweise
- Gewichtung
- Unterschieden
- Komplexität
- verschiedenster
- eventueller
- sinnvolle
- indirekte
- bezüglich
- usw
- zusammenhängen
- sinnvoll
- beschreiben
- begrenzte
- größerer
- räumlicher
- darstellen
- Verteilung
- individuell
- gleichartige
- Hierarchiestufen
- Strukturen
- detaillierter
- Einstellungen
- strukturelle
- Vorhandensein
- vielfältiger
- Datenerhebungen
- betrifft
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ein einzelner
- Ein einzelner
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaɪ̯nʦl̩nɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Bühnenbildner
- Schuldner
- Pilsner
- Söldner
- Falkner
- geborener
- brauner
- Zeichner
- Verstorbener
- Wiesbadener
- Finalgegner
- seltener
- gehobener
- einer
- eigener
- Bündner
- Münchner
- Dresdener
- Lindner
- Designer
- Venezianer
- kleiner
- Männer
- Dorfbewohner
- Antwerpener
- Dalmatiner
- Koalitionspartner
- Bewohner
- Spanner
- Kriegsgegner
- Lebenspartner
- Ureinwohner
- externer
- Zigeuner
- verschiedener
- deiner
- Republikaner
- Entertainer
- Gärtner
- Karabiner
- entschiedener
- Athener
- Florentiner
- Scanner
- Henner
- Wagner
- Bundestrainer
- Ukrainer
- Erwachsener
- Neuner
- Werner
- vollkommener
- Ehemänner
- Partner
- Gauner
- Mediziner
- angesehener
- Rentner
- Nenner
- Japaner
- Donner
- Kemptener
- Steiner
- Kenner
- Gewinner
- Italiener
- Mitbewohner
- Lettner
- Messner
- feiner
- Großglockner
- Koreaner
- meiner
- interner
- Turiner
- Hannoveraner
- Indianer
- Stadtbewohner
- Glöckner
- Anwohner
- goldener
- Berner
- immergrüner
- Trojaner
- geschlossener
- Puritaner
- Silvaner
- Schreiner
- Klempner
- Hörner
- Benziner
- Liechtensteiner
- Planer
- Kölner
- Warner
- Rainer
- Brenner
- Hühner
- Handelspartner
- irgendeiner
Unterwörter
Worttrennung
ein-zel-ner
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Haydn |
|
|
Gattung |
|
|
Sprache |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Maler |
|
|
Band |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Spiel |
|
|
Biologie |
|
|
Software |
|
|
Berg |
|
|
London Underground |
|
|
Physik |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Technik |
|
|
Automarke |
|
|
Potęgowo |
|
|