religiösen
Übersicht
| Wortart | Deklinierte Form |
|---|---|
| Numerus | Keine Daten |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | re-li-gi-ö-sen |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (11)
-
Dänisch (15)
-
Englisch (19)
-
Estnisch (10)
-
Finnisch (14)
-
Französisch (7)
-
Griechisch (12)
-
Italienisch (13)
-
Lettisch (11)
-
Litauisch (10)
-
Niederländisch (13)
-
Polnisch (14)
-
Portugiesisch (13)
-
Rumänisch (12)
-
Schwedisch (14)
-
Slowakisch (18)
-
Slowenisch (17)
-
Spanisch (15)
-
Tschechisch (11)
-
Ungarisch (8)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| religiösen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
религиозни
Ebenso erwähnte Frau Pack den Kalender , den die Kommission herausgegeben hat , aus dem die christlichen religiösen Feiertage vollständig herausgestrichen wurden .
По същия начин г-жа Pack спомена тук календара , публикуван от Комисията , от който християнските религиозни празници бяха изпуснати изцяло .
|
| religiösen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
религиозните
Ich unterstütze die Misshandlung von Menschen , Einzelpersonen oder Gemeinschaften aufgrund ihrer religiösen Ansichten nicht und kann dies auch nicht akzeptieren .
Не подкрепям и не мога да приема тормоз на хора , отделни лица или общности поради религиозните им убеждения .
|
| religiösen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
религиозна
Die Tatsache , dass dieser Mord im stillschweigenden Einvernehmen mit den geistlichen Führern Pakistans geschehen ist , und dass pakistanische Juristen den Mörder unterstützen , bedeutet , dass ein Mord aus Gründen der religiösen Intoleranz in der pakistanischen Gesellschaft toleriert wird .
Фактът , че убийството беше извършено с тайното одобрение на пакистанските духовни водачи и с подкрепата на местните юристи , означава , че в пакистанското общество се толерира убийство , основано на религиозна нетърпимост .
|
| religiösen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
религиозната
Der Verbot des christlichen Gottesdienstes in Rizokarpaso im besetzten Zypern durch die Besatzungsmächte und der Bombenanschlag in der christlichen Kirche in Alexandria , die von der koptischen Gemeinde genutzt wird , sind nur zwei Beispiele der verstärkten Spannung und des religiösen Hasses , die sich an vielen Orten nicht weit von Europa entwickeln .
Забраната на християнската литургия в село Rizokarpaso в окупиран Кипър от окупационните войски и бомбеното нападение срещу християнската църква в Александрия , използвана от коптската общност , са само два от примерите за засиленото напрежение и религиозната омраза , които набират сила в различни места недалеч от Европа .
|
| religiösen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
религиозния
Mit ihren religiösen Ursprüngen spielten sie eine entscheidende Rolle , die abgetrennten Teile , welche die res publica christiana werden sollten , wieder zu vereinen und all jene ins Gedächtnis zu rufen , denen es möglich war , die Spaltungen zu überwinden und ihren Ideen auf dem ganzen Kontinent Gehör zu verschaffen , und von da aus in der ganzen Welt .
С религиозния си произход те играят решаваща роля в повторното обединяване на разединените късчета от онова , което някога е било respublica christiana или християнската общност , и в припомнянето на онези , които са успели да превъзмогнат разделенията и да прокарат идеите си в целия континент , а от там и в света .
|
| religiösen Minderheiten |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
религиозните малцинства
|
| religiösen Gruppen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
между религиозните групи .
|
| religiösen Minderheiten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
малцинства
|
| zwischen religiösen Gruppen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
между религиозните групи .
|
| zu religiösen Institutionen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
до религиозни институции
|
| Zugang zu religiösen Institutionen |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
достъпа до религиозни институции
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| religiösen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
religiøse
Eine große Demonstration am letzten Wochenende in Hongkong zeugt von der echten Besorgnis , Gesetze nach Artikel 23 könnten die geltenden Menschenrechte sowie bürgerlichen und religiösen Freiheiten aushöhlen .
Sidste weekend viste en stor demonstration i Hongkong ægte bekymring for , at love i henhold til artikel 23 kan undergrave de nuværende menneskerettigheder og de borgerlige og religiøse rettigheder .
|
| religiösen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
religiøs
Meiner Ansicht nach leitet sich Bürgerschaft in erster Linie von einem Verantwortungsgefühl ab , das aus einem moralischen Rahmen heraus entsteht - ich spreche hier nicht von einem spezifisch religiösen Rahmen , sondern von einem moralischen Rahmen , wie man die Welt und seinen Platz in der Welt begreift .
Efter min opfattelse hænger statsborgerskab først og fremmest sammen med en ansvarsfølelse , der udspringer af en moralsk ramme - jeg taler ikke specifikt om en religiøs ramme , men en moralsk ramme for , hvordan man ser på verden og sin plads i den .
|
| , religiösen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
, religiøse
|
| die religiösen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
de religiøse
|
| religiösen Rechte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
religiøse rettigheder
|
| religiösen Fanatismus |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
religiøs fanatisme
|
| und religiösen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
og religiøse
|
| religiösen Überzeugungen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
religiøse overbevisninger
|
| religiösen oder |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
religiøse eller
|
| religiösen und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
religiøse og
|
| religiösen Minderheiten |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
religiøse mindretal
|
| religiösen Fundamentalismus |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
religiøs fundamentalisme
|
| ihrer religiösen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
deres religiøse
|
| religiösen Gemeinschaften |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
de religiøse samfund
|
| religiösen Minderheiten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
religiøse minoriteter
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| religiösen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
religious
Zu Vietnam ist zu sagen , dass die für die sechs zugelassenen religiösen Organisationen geltenden Einschränkungen und der Mangel an Religionsfreiheit für die nicht anerkannten Gruppierungen nach wie vor großen Anlass zur Besorgnis liefern .
As regards Vietnam , restrictions on the six recognised religious organisations and the lack of religious freedom for non-recognised groups continue to be a major concern .
|
| religiösen Führer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
religious leaders
|
| religiösen , |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
religious ,
|
| religiösen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
religious and
|
| religiösen oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
religious or
|
| religiösen Gemeinschaften |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
religious communities
|
| religiösen Rechte |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
religious rights
|
| religiösen Fanatismus |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
religious fanaticism
|
| religiösen Fundamentalismus |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
religious fundamentalism
|
| religiösen Pluralismus |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
religious pluralism
|
| religiösen Identität |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
religious identity
|
| und religiösen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
and religious
|
| oder religiösen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
or religious
|
| religiösen Minderheiten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
religious minorities
|
| ihrer religiösen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
their religious
|
| religiösen Glauben |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
religious belief
|
| religiösen Überzeugung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
religious conviction
|
| religiösen Überzeugungen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
religious convictions
|
| religiösen Minderheiten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
religious minorities .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| religiösen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
usuliste
( RO ) Im Rahmen dieser Debatte möchte ich auf die Verschlechterung in Hinsicht auf die religiösen Rechte der Rumänen hinweisen , die im Timok-Tal in Serbien leben .
( RO ) Käesoleva arutelu osana sooviksin juhtida tähelepanu Serbias Timoci orus elavate rumeenlaste usuliste õiguste olukorra halvenemisele .
|
| religiösen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
usulisi
Es hat kaum bis gar keine internen ethnischen und religiösen Probleme , im Gegensatz zu seinen größeren Nachbarn .
Erinevalt mõnest suurest naaberriigist on seal vähe sisemisi etnilisi või usulisi probleeme või siis puuduvad need üldse .
|
| religiösen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
religioossete
Vor diesem Hintergrund böte es sich an , Beratungsstellen einzurichten , die aus den Führern aller ethnischen und religiösen Gemeinschaften des Irak zusammengesetzt sind , um den zentralen Behörden mehr Legitimität zu verleihen .
Selles kontekstis on soovitatav luua teatud nõuandvaid organeid , mis koosnevad kõigi Iraagi etniliste ja religioossete kogukondade liidritest selleks , et anda keskasutustele rohkem seaduspärasust .
|
| religiösen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
usulise
Die Betonung der religiösen Identität , welche die Basis für die Gründung und den Aufbau Pakistans bildete , scheint nun leider ein Klima von Intoleranz und oft sogar Gewalt zu schüren gegenüber jenen , die einen anderen Glauben haben als der Großteil der Bevölkerung .
Kahju , et Pakistani rajamisel aluseks olnud usulise identiteedi rõhutamine soodustab sallimatuse õhkkonda ja tihti isegi vägivalda nende suhtes , kes põhiusku ei järgi .
|
| religiösen Fanatismus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
usufanatismi
|
| und religiösen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ja usuliste
|
| ihrer religiösen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
usuliste veendumuste
|
| religiösen Minderheiten |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
usuvähemuste
|
| zu religiösen Institutionen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
ligipääs usulistele asutustele ;
|
| Zugang zu religiösen Institutionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ligipääs usulistele asutustele ;
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| religiösen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
uskonnollisten
Das Tragen von religiösen Symbolen in Schulen .
uskonnollisten tunnusmerkkien käytön kieltäminen vaatetuksessa kouluissa .
|
| religiösen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
uskonnollisia
Die ethnischen und religiösen Minderheiten und vor allem die Frauen müssen geachtet werden .
Etnisiä vähemmistöjä , uskonnollisia vähemmistöjä ja eritoten naisia täytyy kunnioittaa .
|
| religiösen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
uskonnollisen
Beispielsweise befinden sich die sieben Baha'i - Führer noch immer wegen ihrer religiösen Überzeugung in Haft .
Muun muassa seitsemän bahai-johtajaa on edelleen vangittuna yksinomaan uskonnollisen vakaumuksensa perusteella .
|
| religiösen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
uskonnolliset
Betrachtet man seine reichen kulturellen , historischen und religiösen Traditionen , so hat Tibet zweifelsohne Anspruch auf die Gewährung von Autonomie .
Tiibet varmasti ansaitsee itsehallinnon ottaen huomioon sen rikkaan kulttuurin , historian ja uskonnolliset perinteet .
|
| religiösen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uskonnollisista
Und ich halte es für ungerecht , sich von vorn herein aus religiösen Gründen gegen die Aufnahme der Türkei zu sperren , während andere hier als Sprecher eines katholischen Fundamentalismus auftreten , der den Frauen ihre Rechte verweigert .
Minusta on epäoikeudenmukaista vastustaa suoralta kädeltä Turkin EU-jäsenyyttä uskonnollisista syistä , kun jotkut parlamentin jäsenet ovat asettuneet perinteisen katolisuuden puolestapuhujiksi vastustamalla naisten oikeuksia .
|
| religiösen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uskonnollinen
Die Unterdrückung hat oft einen religiösen Hintergrund .
Sortotoimilla on usein uskonnollinen tausta .
|
| religiösen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
uskonnollisiin
Wir respektieren den Willen , die territoriale Integrität zu wahren , betonen aber , dass für die ethnischen , religiösen und regionalen Auseinandersetzungen , die diesen Staat nicht zur Ruhe kommen lassen , andere Lösungen als die bloße Gewaltanwendung gefunden werden müssen .
Kunnioitamme pyrkimystä säilyttää alueen yhtenäisyys , mutta vaadimme muiden ratkaisujen kuin pelkän voimankäytön löytämistä vastaukseksi valtiollista elämää ravisteleviin etnisiin , uskonnollisiin ja alueellisiin eroihin .
|
| alle religiösen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kaikkia uskonnollisia
|
| religiösen Gründen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
uskonnollisista syistä
|
| religiösen Minderheiten |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
uskonnollisten vähemmistöjen
|
| und religiösen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
ja uskonnollisten
|
| zu religiösen Institutionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
uskonnollisten instituutioiden saavutettavuus
|
| aus religiösen Gründen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
uskonnollisista syistä
|
| Zugang zu religiösen Institutionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
uskonnollisten instituutioiden saavutettavuus
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| religiösen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
religieuses
Traditionell lebt die muslimische Mehrheit friedlich mit den dortigen religiösen Minderheiten zusammen , und Bangladesch hat bei der Bildung und den Bürgerrechten der Frauen eine gute Bilanz aufzuweisen .
Traditionnellement , la population majoritairement musulmane vit en paix avec les autres minorités religieuses , et le Bangladesh est un bon élève en matière d’éducation et de droits civils des femmes .
|
| religiösen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
religieux
Das ist wohl sicher kein idealer Weg , um gegenseitiges Verständnis zwischen religiösen Gruppen zu fördern .
Ce n'est certainement pas là le moyen idéal de favoriser la compréhension mutuelle entre les groupes religieux .
|
| religiösen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
religieuse
Doch dies hat Voraussetzungen : die Respektierung der kulturellen und religiösen Identität des tibetischen Volkes sowie eine freie und faire Berichterstattung vor und während der Spiele .
Mais il y a certaines conditions : le respect pour l'identité culturelle et religieuse du peuple tibétain , et une information libre et juste avant et pendant les jeux .
|
| religiösen Fundamentalismus |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
fondamentalisme religieux
|
| religiösen Minderheiten |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
minorités religieuses
|
| und religiösen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
et religieuses
|
| Zugang zu religiösen Institutionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
accès aux institutions religieuses ,
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| religiösen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
θρησκευτικών
Während wir die Rechte von ethnischen , religiösen und sexuellen Minderheiten verteidigen , dürfen wir auch politische Minderheiten nicht vergessen .
Καθώς υπερασπιζόμαστε σωστά τα δικαιώματα των εθνικών , θρησκευτικών και σεξουαλικών μειονοτήτων , πρέπει επίσης να ανεχόμαστε τη σκέψη των πολιτικών μειονοτήτων .
|
| religiösen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
θρησκευτικές
Ich verurteile mit Nachdruck die kürzlichen Gewalttaten in und um Jos , wo viele hunderte von Menschen bei ethnischen und religiösen Zusammenstößen getötet wurden .
Καταδικάζω έντονα την πρόσφατη βία στη Jos και τα περίχωρά της , όπου πολλές εκατοντάδες άνθρωποι σκοτώθηκαν σε εθνοτικές και θρησκευτικές συγκρούσεις . "
|
| religiösen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
θρησκευτικής
Angesichts der kulturellen und religiösen Bedeutung Jerusalems für die islamische Welt glaube ich , dass der palästinensische Verzicht auf alle Rechte an dieser Stadt - Ost-Jerusalem - nicht nur zu einem Aufruhr breiter Schichten der palästinensischen Bevölkerung gegen die eigenen Führer , sondern auch zur internationalen moslemischen Mobilmachung gegen diese führen könnte .
Λόγω της πολιτιστικής και θρησκευτικής σημασίας της Ιερουσαλήμ για τον ισλαμικό κόσμο , νομίζω ότι η παραίτηση των Παλαιστινίων από κάθε δικαίωμα επί της πόλεως αυτής - της Ανατολικής Ιερουσαλήμ - θα μπορούσε να προκαλέσει όχι μόνο την εξέγερση μεγάλων τμημάτων του παλαιστινιακού πληθυσμού κατά των ίδιων των ηγετών του , αλλά και μια διεθνή μουσουλμανική κινητοποίηση εναντίον τους .
|
| religiösen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
θρησκευτικούς
Darf ich Sie daran erinnern , dass dieses Fleisch , welches vollkommen für den Verzehr geeignet ist , zum Teil auf dem normalen Markt verkauft wird , da es von Gläubigen aus religiösen Gründen nicht verzehrt werden kann .
Επιτρέψτε μου να σας υπενθυμίσω ότι ένα μέρος του κρέατος που είναι απολύτως κατάλληλο προς κατανάλωση πωλείται στην κανονική αγορά , καθώς δεν μπορεί να καταναλωθεί από τους πιστούς για θρησκευτικούς λόγους .
|
| religiösen Gründen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
θρησκευτικούς λόγους
|
| religiösen Gruppen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
θρησκευτικών ομάδων
|
| religiösen Minderheiten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
θρησκευτικές μειονότητες
|
| religiösen Minderheiten |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
θρησκευτικών μειονοτήτων
|
| religiösen Gruppen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
των θρησκευτικών ομάδων
|
| aus religiösen Gründen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
για θρησκευτικούς λόγους
|
| zu religiösen Institutionen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
σε θρησκευτικά ιδρύματα
|
| Zugang zu religiösen Institutionen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
την πρόσβαση σε θρησκευτικά ιδρύματα
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| religiösen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
religiose
Der Status von christlichen religiösen Minderheiten und Frauen verschlechtert sich seit Jahren .
Le condizioni delle minoranze religiose cristiane e della donna sono in netto peggioramento da anni .
|
| religiösen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
religiosi
Herr Präsident , wenn ich in der religiösen Bedeutung des Wortes glaube und auch in der religiösen Bedeutung des Wortes hoffe , dann möchte ich mich als erster spanischer Redner auch auf Spanien beziehen . Heute ist ein außerordentlich bedeutsamer Tag für unser Land , für mein Land .
Tuttavia , signor Presidente , se in termini religiosi io credo e spero , voglio anche dire che la giornata di oggi rappresenta per il nostro paese , per il mio paese - se mi è consentito un riferimento al singolare dato che sono il primo degli spagnoli a parlare - , un momento straordinariamente importante .
|
| religiösen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
religioso
Verfasser . - Frau Präsidentin ! Als internationaler Sozialist , verteidige ich energisch das Recht eines jeden Individuums auf Freiheit des religiösen Glaubens und dessen Ausübung , unter der Bedingung , dass die Grundrechte anderer nicht verletzt werden .
Signora Presidente , in qualità di socialista internazionale , difendo strenuamente il diritto di ciascun individuo alla libertà di fede e di credo religioso , a patto di non violare i diritti fondamentali degli altri .
|
| religiösen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
religiosa
Mir gefällt an Europa , dass wir uns dieses kulturellen und religiösen Pluralismus rühmen können .
La caratteristica peculiare dell ' Europa è che vantiamo questa pluralità culturale e religiosa .
|
| religiösen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
religiose .
|
| religiösen Extremismus |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
estremismo religioso
|
| religiösen Gemeinschaften |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
comunità religiose
|
| religiösen Fanatismus |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
fanatismo religioso
|
| religiösen Pluralismus |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
pluralismo religioso
|
| religiösen Fundamentalismus |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
fondamentalismo religioso
|
| religiösen Minderheiten |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
minoranze religiose
|
| und religiösen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
e religiose
|
| religiösen Minderheiten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
delle minoranze religiose
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| religiösen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
reliģisko
Es würde wie ein böser Streich , ein Zeichen der Aggression , eine unannehmbare Einmischung der religiösen Obrigkeit in einem Nicht-EU-Land in Beziehungen zwischen unseren Mitgliedstaaten und religiösen Minderheiten aufgenommen werden .
Tas tiktu uztverts kā nelāgs trieciens , agresijas apliecinājums , trešās valsts reliģiskās varas uzskatu nepieņemama uzspiešana mūsu dalībvalstu un reliģisko minoritāšu attiecībām .
|
| religiösen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
reliģiskās
Der europäische religiöse Dialog , die kulturelle Tradition der Religion und die Tradition der religiösen Unterweisung sind weitere Ressourcen , die in der europäischen Strategie genutzt werden können .
Eiropas politikā var izmantot arī tādus resursus kā Eiropas reliģiskais dialogs , reliģijas kultūras tradīcija un reliģiskās apmācības tradīcija .
|
| religiösen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
reliģiskajām
Deshalb brauchen diese Dinge jetzt unsere Unterstützung , ebenso wie auch die religiösen Minderheiten .
Tieši tāpēc tās ir lietas , kurām vajadzīgs mūsu atbalsts , tāpat kā reliģiskajām minoritātēm .
|
| religiösen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
reliģisku
Was besagte Region braucht , ist Stabilität , keine Aufstachelung zu rassistischen und religiösen Spannungen .
Konkrētajā reģionā ir vajadzīga stabilizācija , nevis kūdīšana uz rasistisku un reliģisku spriedzi .
|
| religiösen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
reliģijas
Ich bin einverstanden damit und habe Respekt davor , dass die Konferenz der Präsidenten bestimmte Beschlüsse gefasst hat , sehe aber mit Bedauern , dass die religiösen Vertreter , die hier sprechen , bis auf den Papst alle aus dem Raum außerhalb Europas kommen .
Es tam piekrītu un ņemu vērā faktu , ka Priekšsēdētāju konference ir pieņēmusi noteiktus lēmumus , tomēr es atzīmēju ar zināmu nožēlu , ka tie reliģijas pārstāvji , kas šeit uzstājas , izņemot pāvestu , nav no Eiropas .
|
| religiösen Gruppen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
reliģisko grupu
|
| religiösen Minderheiten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
reliģiskajām minoritātēm
|
| religiösen Minderheiten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
reliģisko minoritāšu
|
| religiösen Minderheiten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
minoritātēm .
|
| zu religiösen Institutionen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
piekļuve reliģiskām organizācijām
|
| Zugang zu religiösen Institutionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
piekļuve reliģiskām organizācijām ,
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| religiösen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
religinių
Unterschiedlichkeiten der Völker wurden während der Sowjetherrschaft weitgehend unterdrückt , weshalb es in diesen Staaten heute zu so vielen religiösen und kulturellen Konflikten kommt .
Sovietų laikotarpiu etninių grupių skirtumai buvo stipriai užgniaužti , todėl šiais laikais šiose šalyse vyksta tiek daug religinių ir kultūrinių konfliktų .
|
| religiösen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
religinio
Delara Darabi ist eine weitere Märtyrerin eines religiösen Fanatismus , wie so viele vor ihr , deren Hinrichtung wir in diesem Haus verurteilt haben .
Delara Darabi yra dar viena religinio fanatizmo auka , kaip ir daugelis kitų , kurių mirties bausmės įvykdymą pasmerkėme šiuose Rūmuose .
|
| religiösen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
religinės
Die irakischen Parlamentswahlen sind natürlich von größter Bedeutung für die zukünftige Demokratisierung des Iraks , insbesondere im Hinblick auf den ethnischen und religiösen Zusammenhalt im Land .
Žinoma , Irako parlamento rinkimai yra labai svarbūs šalies ateičiai ir Irako demokratizavimui ateityje , ypač Irako etninės ir religinės sanglaudos atžvilgiu .
|
| religiösen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
religinius
Ich verurteile mit Nachdruck die kürzlichen Gewalttaten in und um Jos , wo viele hunderte von Menschen bei ethnischen und religiösen Zusammenstößen getötet wurden .
Griežtai smerkiu pastarojo meto smurto protrūkius Džoso mieste ir aplink jį , kai šimtai žmonių žuvo per etninius ir religinius konfliktus .
|
| religiösen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
religines
Hassreden , Islamophobie sowie andere Formen von Fremdenfeindlichkeit , verstärkt durch Stereotypen , Vorurteile und überholte Klischeevorstellungen , führen in einigen Mitgliedstaaten der EU zu einer latenten Diskriminierungshaltung gegenüber ethnischen oder religiösen Minderheiten .
Tam tikrose valstybių narių neapykantos kupinose kalbose islamofobija ir kitos ksenofobijos formos , kurstomos stereotipų , neigiamų nuostatų ir klišių iš praeities skatina latentišką diskriminacinį požiūrį į etnines ar religines mažumas .
|
| religiösen Gruppen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
religinių grupių
|
| religiösen Minderheiten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
religinių mažumų
|
| religiösen Extremismus |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
religinio ekstremizmo
|
| zu religiösen Institutionen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
teisį religines institucijas ;
|
| Zugang zu religiösen Institutionen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
teisį religines institucijas ;
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| religiösen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
religieuze
Es gab keine Verfolgung aus religiösen Gründen , keine klassenbedingte Verfolgung und keine Verfolgung religiöser Minderheiten .
Er bestond geen religieuze onderdrukking , geen onderdrukking van maatschappelijke klassen en geen vervolging van religieuze minderheden .
|
| religiösen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
religieus
Auf diesem Weltforum von Porto Alegre zeigte sich ein neues soziologisches Phänomen : die Weltbürgerschaft , d. h. Menschen finden sich im Rahmen von Netzen , frei und unabhängig von ihren politischen Parteien und religiösen oder weltlichen Konfessionen zusammen und kämpfen friedlich und geordnet für die ihre Rechte und das , was sie als gerecht ansehen .
Er ontstaat een wereldburgerschap doordat mensen zich in netwerken verenigen . Zij stellen zich daarbij vrij en onafhankelijk op ten opzichte van de politieke partijen en de levensbeschouwelijke stromingen , al of niet religieus , waartoe zij behoren .
|
| religiösen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
godsdienstige
Und ich halte es für ungerecht , sich von vorn herein aus religiösen Gründen gegen die Aufnahme der Türkei zu sperren , während andere hier als Sprecher eines katholischen Fundamentalismus auftreten , der den Frauen ihre Rechte verweigert .
Ik beschouw het als onrechtvaardig om de toetreding van Turkije bij voorbaat om godsdienstige redenen af te wijzen , terwijl anderen zich hier opstellen als spreekbuis van een katholiek fundamentalisme dat zich verzet tegen de rechten van de vrouw .
|
| religiösen Führern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
religieuze leiders
|
| religiösen oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
religieuze of
|
| religiösen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
religieuze en
|
| ihre religiösen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hun religieuze
|
| religiösen Minderheiten |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
religieuze minderheden
|
| und religiösen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
en religieuze
|
| religiösen Fundamentalismus |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
religieus fundamentalisme
|
| religiösen Gemeinschaften |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
religieuze gemeenschappen
|
| zu religiösen Institutionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tot religieuze instellingen ;
|
| Zugang zu religiösen Institutionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
toegang tot religieuze instellingen ;
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| religiösen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
religijnych
Jegliche Diskriminierung oder Gewalt gegen Personen aufgrund ihrer religiösen Anschauungen widerspricht den Werten , die wir in der Europäischen Union hochhalten .
Wszelkie przejawy dyskryminacji lub przemocy na tle przekonań religijnych są sprzeczne z wartościami , których przestrzegamy w Unii Europejskiej .
|
| religiösen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
religijne
Ich hoffe , dass der Reformprozess in dem Land fortgesetzt wird , und ich möchte daher alle politischen Kräfte , einschließlich der religiösen Institutionen , auffordern , die Mäßigung , die Toleranz und den gegenseitigen Respekt zwischen den Gemeinschaften stärker zu unterstützen .
Mam nadzieję że proces reform będzie się tam toczył dalej , a zatem chciałbym wezwać wszystkie siły polityczne , w tym instytucje religijne , do zapewnienia większego wsparcia dla umiarkowania , tolerancji i wzajemnego szacunku pomiędzy wspólnotami .
|
| religiösen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
religijnego
Ich ersuche unseren Präsidenten , gemeinsam mit dem Rat in unserem Namen zu erklären , dass er die Verfolgung des zivilen , humanitären , medizinischen und religiösen Personals im Irak strikt verurteilt .
Zwracam się do naszego przewodniczącego o przygotowanie z Radą wspólnej deklaracji w naszym imieniu , zdecydowanie potępiającej prześladowanie personelu cywilnego , humanitarnego , medycznego i religijnego .
|
| religiösen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
religijnej
Zuweilen habe ich nämlich den Eindruck , mich in einer religiösen Gemeinschaft statt in einem Parlament zu befinden .
Czasami mam wrażenie , że jestem członkiem raczej wspólnoty religijnej niż parlamentu .
|
| religiösen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
religii
Angemessene gesetzliche Lösungen sind auch erforderlich , um beim religiösen Pluralismus eine Angleichung an europäische Normen sicherzustellen .
Konieczne są również odpowiednie rozwiązania prawne , które zapewnią , by warunki współegzystowania religii odpowiadały standardom europejskim .
|
| religiösen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
religijnych .
|
| religiösen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
religijnym
Zweitens möchte ich betonen , dass wir die religiösen Aspekte des Konflikts nicht vergessen dürfen .
Po drugie chciałbym podkreślić , że musimy pamiętać o religijnym aspekcie konfliktu .
|
| religiösen Pluralismus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pluralizmu religijnego
|
| und religiösen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
i religijne
|
| religiösen Minderheiten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
mniejszości religijnych
|
| religiösen Minderheiten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
religijnych
|
| alle religiösen Gemeinschaften |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
wszystkich wspólnot
|
| zu religiösen Institutionen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
do instytucji religijnych ,
|
| Zugang zu religiösen Institutionen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
dostęp do instytucji religijnych ,
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| religiösen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
religiosas
Anlässlich dieser Aussprache möchten wir ernsthaft an die irakischen Behörden appellieren , alles zu tun , um die Sicherheit und Unversehrtheit der Christen im Irak zu gewährleisten , alle Gotteshäuser im Irak zu schützen , die Religionsfreiheit der irakischen Christen zu garantieren - aber auch die aller anderen religiösen Gemeinschaften und religiösen Minderheiten - und an der Verringerung interethnischer Gewalt zu arbeiten .
No momento deste debate , gostaríamos de solicitar solene e seriamente às autoridades iraquianas que tudo façam para garantir a segurança e a integridade dos cristãos no Iraque , proteger todos os locais de culto no Iraque , assegurar a liberdade religiosa dos cristãos iraquianos , mas também a de todas as comunidades e minorias religiosas , e trabalhar para reduzir a violência interétnica .
|
| religiösen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
religiosos
Leider ist die Türkei nicht das einzige Land , in dem derartige Auswüchse zu beklagen sind . So geschieht etwa die Schändung von religiösen Bauwerken und von Friedhöfen auch in den Ländern der Europäischen Union .
Infelizmente , a Turquia não tem o monopólio desse tipo de desvios . De facto , a profanação de monumentos religiosos e de cemitérios existe também nos países da União Europeia .
|
| religiösen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
religiosa
Die Europäische Union übt weiterhin Druck auf China aus , um den Schutz der kulturellen , sprachlichen und religiösen Identität des tibetischen Volkes sicherzustellen .
A União Europeia continua a exercer pressão sobre a China no sentido de assegurar o respeito pela identidade cultural , linguística e religiosa do povo tibetano .
|
| religiösen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
religioso
Es handelt sich um einen Bericht über den religiösen Fanatismus , und im Bericht wird ganz besonders auf den islamischen Fundamentalismus Bezug genommen .
Trata-se de um relatório sobre o fundamentalismo religioso e insiste mais particularmente no fundamentalismo islâmico .
|
| religiösen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
religiosas .
|
| religiösen Überzeugungen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
convicções religiosas
|
| religiösen Pluralismus |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
pluralismo religioso
|
| religiösen Gemeinschaften |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
comunidades religiosas
|
| religiösen Fundamentalismus |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
fundamentalismo religioso
|
| religiösen Minderheiten |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
minorias religiosas
|
| religiösen Fanatismus |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
fanatismo religioso
|
| und religiösen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
e religiosas
|
| religiösen Minderheiten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
religiosas
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| religiösen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
religioase
Die europäischen Interessen , die ich in meiner Außenpolitik besonders zu wahren versuche , sind Interessen , die die Werte einschließen , die Europa ausmachen , was seinen Ursprung in der Aufklärung und in all den kulturellen , religiösen und bürgerlichen Traditionen hat , die sich in Europa entwickelt haben und dort gediehen sind .
Interesele europene pe care le susţin în acţiunea politicii externe sunt interesele care implică valorile pe care le reprezintă Europa , care îşi are originea în Iluminism şi în toate celelalte tradiţii culturale , religioase şi civice care au înflorit şi s-au dezvoltat în Europa .
|
| religiösen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
religios
Die Zunahme der religiösen Intoleranz und des Fanatismus gefährdet eine grundlegende Freiheit , die Freiheit des Glaubens für alle , egal ob sie religiös oder agnostisch sind .
Creşterea intoleranţei şi a fanatismului religios pune în pericol o libertate esenţială , libertatea de credinţă a tuturor oamenilor , fie că sunt religioşi sau agnostici .
|
| religiösen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
religioase .
|
| religiösen Pluralismus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pluralismul religios
|
| religiösen Fanatismus |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
fanatismului religios
|
| und religiösen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
şi religioase
|
| religiösen Minderheiten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
minorităților religioase
|
| religiösen Minderheiten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
religioase
|
| zu religiösen Institutionen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
la instituţii religioase
|
| aus religiösen Gründen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
motive religioase
|
| zwischen religiösen Gruppen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
între grupurile religioase .
|
| Zugang zu religiösen Institutionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
acces la instituţii religioase
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| religiösen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
religiösa
Die Europäische Union ist die gemeinsame Heimat von nationalen , ethnischen und religiösen Minderheiten gleichermaßen und aus eben diesem Grund darf die EU ihnen einen institutionellen und gesetzlich geregelten Schutz nicht länger vorenthalten .
EU är ett gemensamt hem även för de nationella , etniska och religiösa minoriteterna , och just därför kan EU inte längre skjuta upp frågan om att ge dessa minoriteter ett institutionellt och rättsligt reglerat skydd .
|
| religiösen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
religiös
Die Zuwanderer ihrerseits müssen unsere traditionellen Werte akzeptieren , die in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union aufgeführt sind - Achtung der Demokratie , der Freiheit , der Menschenrechte , der Gleichstellung von Männern und Frauen und der religiösen Freiheit .
Samtidigt måste invandrarna acceptera våra traditionella värden , vilka stakas ut i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna : respekt för demokrati , frihet , mänskliga rättigheter , jämställdhet mellan kvinnor och män , och religiös frihet .
|
| religiösen oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
religiösa eller
|
| der religiösen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
religiösa
|
| und religiösen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
och religiösa
|
| anderen religiösen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
andra religiösa
|
| religiösen und |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
religiösa och
|
| oder religiösen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
eller religiös
|
| religiösen Fanatismus |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
religiös fanatism
|
| die religiösen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
de religiösa
|
| religiösen Minderheiten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
religiösa minoriteter
|
| den religiösen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
den religiösa
|
| religiösen Fundamentalismus |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
religiös fundamentalism
|
| ihrer religiösen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
sin religiösa
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| religiösen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
náboženských
( FR ) Frau Präsidentin ! Christen sind zweifellos eine der weltweit am meisten verfolgten religiösen Gruppen .
( FR ) Vážená pani predsedajúca , kresťania sú , nepochybne , jednou z najprenasledovanejších náboženských skupín na svete .
|
| religiösen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
náboženské
Wenn das stimmt , ist folglich auch richtig , dass jeder , der einen religiösen Glauben besitzt , eine Person ist , da die Tatsache , dass er oder sie eine Person ist , vor der Tatsache kommt , einen religiösen Glauben zu besitzen .
Ak je to pravda , je to pravda , a preto každý , kto má náboženské vyznanie , je človekom , keďže skutočnosť , že on alebo ona je človekom , má prednosť pred skutočnosťou , že majú náboženské vyznanie .
|
| religiösen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
náboženskej
Europa darf nicht einen einzigen seiner Werte verraten , und wenn es einen wichtigen Wert im demokratischen Europa gibt , so ist es die Achtung der kulturellen und religiösen Vielfalt und somit die entschiedene Ablehnung jeglicher Anzeichen von Fremdenfeindlichkeit und Rassismus .
Európa sa nesmie spreneveriť ani jednej zo svojich hodnôt , a ak v demokratickej Európe existuje jedna základná hodnota , potom je to rešpektovanie kultúrnej a náboženskej rozmanitosti , a teda dôrazné odmietnutie všetkých známok xenofóbie a rasizmu .
|
| religiösen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
náboženského
Ich respektiere diejenigen , die keinen religiösen Glauben haben , aber ich erwarte von ihnen auch , dass ich von ihnen im Gegenzug in meiner Religiosität voll und ganz respektiert werde .
Rešpektujem ľudí bez náboženského presvedčenia , plne však očakávam tento rešpekt aj z ich strany .
|
| religiösen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
náboženský
Denn , meine Damen und Herren , die Gründe , aus denen diese Kreuze auf diesen Fahnen erscheinen , sind genau die gleichen Gründe , aus denen Kruzifixe in italienischen Klassenzimmern angebracht sind , und dies sind keine religiösen , sondern eher kulturelle und traditionelle Gründe .
Pretože , dámy a páni , dôvod , prečo sa tieto kríže nachádzajú na týchto vlajkách , je rovnaký ako dôvod , prečo sú kríže umiestnené v talianskych školských triedach , a nie je to dôvod náboženský , ale skôr otázka kultúry a tradície .
|
| religiösen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
náboženským
Die UN-Erklärung über die Rechte von Personen , die nationalen oder ethnischen , religiösen und sprachlichen Minderheiten angehören , sowie die Verfassung der Volksrepublik China müssen geachtet werden , selbst von Peking .
Deklarácia OSN o právach osôb patriacich k národnostným alebo etnickým , náboženským a jazykovým menšinám , ako aj ústava Čínskej ľudovej republiky sa musia dodržiavať a musí ich dodržiavať aj Peking .
|
| religiösen Pluralismus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
náboženský pluralizmus
|
| mit religiösen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
s náboženskými
|
| religiösen Extremismus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
náboženského extrémizmu
|
| alle religiösen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
všetky náboženské
|
| und religiösen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
a náboženských
|
| der religiösen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
náboženských
|
| religiösen Minderheiten |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
náboženských menšín
|
| religiösen Fanatismus |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
náboženského fanatizmu
|
| religiösen Gründen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
náboženských dôvodov
|
| religiösen Gruppen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
náboženskými skupinami
|
| religiösen Gruppen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
medzi náboženskými skupinami
|
| religiösen Minderheiten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
náboženské menšiny
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| religiösen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
verskih
Die Europäische Union ist die gemeinsame Heimat von nationalen , ethnischen und religiösen Minderheiten gleichermaßen und aus eben diesem Grund darf die EU ihnen einen institutionellen und gesetzlich geregelten Schutz nicht länger vorenthalten .
Evropska unija je tudi skupni dom nacionalnih , etničnih in verskih manjšin in prav iz tega razloga EU ne more več odlašati s tem , da jim zagotovi institucionalno in zakonsko urejeno zaščito .
|
| religiösen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
verskega
In Pakistan kann man heute sein Leben sowohl wegen einer so genannten religiösen Blasphemie verlieren als auch wenn man von seinem Recht auf freie Meinungsäußerung Gebrauch macht - in diesem Fall wegen einer öffentlichen Äußerung zu einem Gerichtsurteil .
V Pakistanu lahko oseba danes izgubi življenje zaradi tako imenovanega verskega bogokletja in tudi svobode govora - v tem primeru javne izjave o sodni odločbi .
|
| religiösen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
verske
Obwohl die Igbo-Revolte niedergeschlagen wurde , weil die militärischen Kräfte der Zentralregierung die Unabhängigkeit der Region Biafra verhinderten , bestehen die ethnischen , kulturellen und religiösen Unterschiede fort und nehmen sogar zu , sodass das Land einem klassischen Beispiel eines Staates entspricht , der ständig von Zerfall bedroht ist .
Čeprav je bil upor Igbo strt , ker je vojaška moč centralne vlade preprečila neodvisnost Biafran , drži tudi , da so etnične , kulturne in verske razlike še vedno prisotne in se še stopnjujejo , zaradi česar je država klasičen primer države , ki jih stalno preti grožnja razpada .
|
| religiösen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
verski
Zuweilen habe ich nämlich den Eindruck , mich in einer religiösen Gemeinschaft statt in einem Parlament zu befinden .
Včasih imam občutek , da sem v verski skupnosti namesto v parlamentu .
|
| religiösen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
verskimi
Wir müssen Menschenrechte wirklich schützen : Junge Menschen , Frauen , alte Menschen , Behinderte , Menschen mit besonderen religiösen und politischen Orientierungen und solche mit anderer sexueller Orientierung müssen ebenso geschützt werden , wie das Recht der Menschen , frei ihre eigenen Gedanken zu äußern .
Resnično moramo zaščititi človekove pravice : mlade , ženske , starejše , invalide , ljudi z določenimi verskimi in političnimi usmeritvami in tiste z drugačnimi spolnimi usmeritvami je treba zaščititi , prav tako moramo zaščititi pravice ljudi , da svobodno izrazijo svoje misli .
|
| des religiösen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
verskega
|
| religiösen Fanatismus |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
verskega fanatizma
|
| religiösen Gründen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
verskih razlogov
|
| religiösen Minderheiten |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
verskih manjšin
|
| alle religiösen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
vse verske
|
| ihrer religiösen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
njihovih verskih
|
| religiösen Gruppen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
verskih skupin
|
| religiösen Minderheiten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
verskih
|
| religiösen Minderheiten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
verskih manjšin .
|
| alle religiösen Gemeinschaften |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vse verske skupnosti
|
| ethnischen und religiösen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
etničnih in verskih
|
| zwischen religiösen Gruppen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
med verskimi skupinami .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| religiösen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
religiosas
Wir fordern die Freilassung von katholischen Priestern und protestantischen Geistlichen , die festgenommen und inhaftiert wurden , sowie die Freilassung aller Laien , die wegen ihrer religiösen Praktiken bestraft wurden .
Pedimos la liberación de curas católicos y pastores protestantes que han sido detenidos y encarcelados , y la liberación de todas las personas seglares castigadas por sus prácticas religiosas .
|
| religiösen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
religiosos
Solche von den NRO durchgeführten Kampagnen müssen jedoch begleitet sein von der festen Verpflichtung der Regierungen und der entschlossenen Unterstützung der Führer , insbesondere der religiösen ; es geht um Erziehungskampagnen in den Schulen unter den Schülern und Schülerinnen , die , wie uns heute die First Lady berichtete , in Burkina Faso mit recht gutem Erfolg durchgeführt werden .
Campañas realizadas por ONG , pero con el firme compromiso de los Gobiernos y el apoyo decidido de los líderes , en particular de los religiosos ; campañas de educación en las escuelas , dirigidas a niños y niñas , como nos ha contado hoy la Primera Dama que se llevan a cabo en Burkina Faso con bastante éxito .
|
| religiösen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
religioso
Seine autokratischen Fehlentscheidungen an der Spitze der Stadtverwaltung der Hauptstadt lässt uns für die Zukunft Schlimmes befürchten , wenn zu der wirtschaftlichen und religiösen Macht , die er bereits besitzt , im Falle seiner Wahl noch die Staatsmacht hinzukäme .
Sus desviaciones autocráticas a la cabeza de la alcaldía de la capital son preocupantes para el futuro , si el poder económico y religioso , que ya posee , y el poder del Estado , en caso de ser elegido , llegaran a concentrarse en sus manos .
|
| religiösen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
religiosa
Die Völkergemeinschaft und ihre Institutionen haben die Pflicht , die Achtung des religiösen Glaubens zu wahren .
La comunidad internacional y sus instituciones tienen el deber de garantizar el respeto de la fe religiosa .
|
| religiösen Fanatismus |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
fanatismo religioso
|
| religiösen Fundamentalismus |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
fundamentalismo religioso
|
| religiösen Organisationen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
organizaciones religiosas
|
| des religiösen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
religioso
|
| religiösen Gemeinschaften |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
comunidades religiosas
|
| und religiösen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
y religiosas
|
| religiösen Minderheiten |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
minorías religiosas
|
| religiösen Minderheiten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
las minorías religiosas
|
| religiösen Minderheiten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
minorías religiosas .
|
| zu religiösen Institutionen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
a instituciones religiosas
|
| Zugang zu religiösen Institutionen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
acceso a instituciones religiosas
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| religiösen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
náboženských
Es erscheint sonderbar , dass die britische Regierung die Rechtsmittel finden kann , um Herrn Wilders die Einreise zu verweigern , aber die Einreise von verschiedenen Terroristen , politischen und religiösen Extremisten , Gangstern , Kriminellen , Vergewaltigern und Pädophilen aus der Europäischen Union und sogar der gesamten Welt nicht verhindern kann .
Je zvláštní , že britská vláda může nalézt právní prostředky k zakázání vstupu pana Wilderse , ale je bezmocná v zamezování vstupu různých teroristů , politických a náboženských extremistů , gangsterů , zločinců , násilníků a pedofilů z Evropské unie a celého světa .
|
| religiösen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
náboženské
Ich halte es nicht für hilfreich , zusätzlich zum bestehenden Ansatz der politischen Korrektheit eine weitere Ebene der " religiösen Korrektheit " zu schaffen .
Nemyslím si , že by pomohlo ke stávajícímu přístupu politické korektnosti přidávat další vrstvu " náboženské korektnosti " .
|
| religiösen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
náboženskými
Zweitens schlagen sie vor , eine Verbindung von Genitalverstümmelung , Verheiratung von Minderjährigen und Menschenhandel mit religiösen Praktiken - zweifellos dem Islam - herzustellen , was völlig an den Haaren herbeigezogen ist .
Zadruhé navrhují propojení mrzačení genitálií , časných manželství a obchodování s lidskými bytostmi s náboženskými praktikami , nepochybně islámskými , což je skutečně hrubé propojení .
|
| religiösen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
náboženských a
|
| religiösen Gründen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
náboženských důvodů
|
| religiösen Minderheiten |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
náboženských menšin
|
| religiösen Fanatismus |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
náboženského fanatismu
|
| religiösen Fanatismus |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
fanatismu
|
| zu religiösen Institutionen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
k náboženským institucím
|
| aus religiösen Gründen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
z náboženských důvodů
|
| Zugang zu religiösen Institutionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
přístup k náboženským institucím
|
| Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
|---|---|---|
| religiösen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
vallási
Darüber hinaus sollten uns die engen Verbindungen zwischen dem Iran , Syrien , der Hamas und der Hisbollah sowie die religiösen Spannungen zwischen Sunniten und Alewiten in Syrien Vorsicht üben lassen , da große Gefahr besteht , dass die Eskalation der Gewalt auch Syrien in einen Bürgerkrieg mit Einmischung von außen treibt .
Az Irán , Szíria , a Hamász és a Hezbollah közötti szoros kapcsolatok , valamint a szíriai szunniták és alaviták közötti vallási feszültség szintén óvatosságra intenek , nagy a veszélye ugyanis , hogy ha mindezek erőszakká fajulnak , az Szíriát külső beavatkozással tetézett polgárháborúba taszítja .
|
| religiösen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
a vallási
|
| alle religiösen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
minden vallási
|
| und religiösen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
és vallási
|
| religiösen Gruppen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
vallási csoportok
|
| religiösen Minderheiten |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
vallási kisebbségek
|
| religiösen Minderheiten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
vallási
|
| Zugang zu religiösen Institutionen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
vallási intézményekhez való hozzáférés
|
Häufigkeit
Das Wort religiösen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3862. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 19.56 mal vor.
| ⋮ | |
| 3857. | rote |
| 3858. | Spielfilm |
| 3859. | erneuert |
| 3860. | dreimal |
| 3861. | Stadtrat |
| 3862. | religiösen |
| 3863. | Schlagzeug |
| 3864. | Masse |
| 3865. | organisierte |
| 3866. | Flagge |
| 3867. | Georgia |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- religiöse
- religiöser
- christlichen
- spirituellen
- religiösem
- säkularen
- rituellen
- Religionen
- Traditionen
- Glaubenslehren
- Frömmigkeit
- Glaubensinhalte
- dogmatischen
- fundamentalistischen
- Glaubenspraxis
- weltanschaulichen
- asketischen
- esoterischen
- Religion
- kulturellen
- Praktiken
- gläubigen
- Glaubensgrundsätze
- Dogmen
- christlichem
- Lehren
- Fanatismus
- Zeremonien
- nichtreligiösen
- theologisch
- Gläubigkeit
- Glauben
- heterodoxen
- asketische
- christlicher
- spirituelle
- mystische
- sittlichen
- Judentum
- säkulare
- Anschauungen
- christlich
- Glaubensleben
- Glaubensüberzeugungen
- geistigen
- Glaubensinhalten
- Mystikern
- Glaubensgemeinschaft
- Zoroastrismus
- atheistischen
- neuheidnischen
- Weltanschauung
- Bekenntnissen
- priesterlichen
- Morallehre
- Fundamentalisten
- Vorstellungswelt
- Sekten
- Lehrmeinungen
- säkularer
- Gläubigen
- Lebensordnung
- konfessionellen
- esoterische
- Fundamentalismus
- Reformbewegung
- asketischer
- fundamentalistischer
- atheistische
- gläubige
- antijudaistischen
- Gottesdienstes
- atheistisch
- nichtreligiöse
- buddhistischen
- Atheismus
- Salafiyya
- Säkularismus
- Antijudaismus
- Gebete
- theologischen
- Koran
- spiritueller
- universalen
- freimaurerischen
- Religiösen
- Geistesgaben
- Glaubenssätze
- Messianismus
- Selbstverständnisses
- Hochschätzung
- Quietismus
- kontemplativen
- pantheistischen
- Neuheidentum
- alltäglichen
- antichristlichen
- rabbinischen
- geschichtlichen
- bürgerlichen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der religiösen
- und religiösen
- religiösen und
- die religiösen
- den religiösen
- des religiösen
- aus religiösen
- religiösen Gründen
- mit religiösen
- einer religiösen
- aus religiösen Gründen
- religiösen und politischen
- religiösen und kulturellen
- der religiösen und
- die religiösen und
- religiösen und philosophischen
- aus religiösen und
- mit religiösen und
- von religiösen und
- und religiösen Gründen
- oder religiösen Gründen
- religiösen und weltlichen
- religiösen und sozialen
- in religiösen und
- zu religiösen und
- den religiösen und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʀeliˈɡi̯øːzn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Hüttenwesen
- Vasen
- luxuriösen
- sinnlosen
- harmlosen
- bösen
- Lebewesen
- erfolglosen
- Erlösen
- wiesen
- Wesen
- reibungslosen
- Fräsen
- Vogesen
- Neurosen
- eingewiesen
- Chinesen
- Leidwesen
- namenlosen
- Bankwesen
- Niesen
- Irokesen
- Besen
- Musen
- stimmlosen
- bewiesen
- Bauwesen
- Nasen
- Bildungswesen
- Fabelwesen
- Friesen
- verwiesen
- angewiesen
- Spirituosen
- Schulwesen
- Franzosen
- Rechnungswesen
- Krisen
- Militärwesen
- Lesen
- lesen
- Wiesen
- Rechtswesen
- blasen
- Drusen
- Matrosen
- Posen
- Analysen
- nachgewiesen
- Leverkusen
- erwiesen
- geblasen
- Asen
- parteilosen
- virtuosen
- Arbeitslosen
- Diözesen
- Oasen
- aufgeblasen
- Steckdosen
- Jadebusen
- Auslesen
- Metastasen
- mysteriösen
- Obdachlosen
- Phasen
- lasen
- Rasen
- Metamorphosen
- endlosen
- ausgewiesen
- Kunstrasen
- Streuobstwiesen
- Dosen
- diffusen
- Düsen
- Seesen
- Portugiesen
- Remisen
- mittellosen
- Psychosen
- auslösen
- Versicherungswesen
- Anwesen
- präzisen
- Phrasen
- Basen
- Hosen
- farblosen
- Verkehrswesen
- Finanzwesen
- Vietnamesen
- drahtlosen
- Prognosen
- Vermessungswesen
- Rosen
- Fliesen
- torlosen
- Hasen
- Salzwiesen
Unterwörter
Worttrennung
re-li-gi-ö-sen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- interreligiösen
- Interreligiösen
- freireligiösen
- Freireligiösen
- nichtreligiösen
- politisch-religiösen
- antireligiösen
- neureligiösen
- nicht-religiösen
- christlich-religiösen
- tiefreligiösen
- multireligiösen
- mythisch-religiösen
- quasi-religiösen
- geistig-religiösen
- nationalreligiösen
- Nationalreligiösen
- areligiösen
- philosophisch-religiösen
- sittlich-religiösen
- naturreligiösen
- kulturell-religiösen
- volksreligiösen
- kirchlich-religiösen
- völkisch-religiösen
- jüdisch-religiösen
- kunstreligiösen
- pseudoreligiösen
- ethnisch-religiösen
- magisch-religiösen
- mystisch-religiösen
- zivilreligiösen
- islamisch-religiösen
- quasireligiösen
- streng-religiösen
- national-religiösen
- strengreligiösen
- ethisch-religiösen
- traditionell-religiösen
- kultisch-religiösen
- anti-religiösen
- spirituell-religiösen
- unreligiösen
- überreligiösen
- ethno-religiösen
- romantisch-religiösen
- sozioreligiösen
- gesellschaftlich-religiösen
- mythologisch-religiösen
- Neureligiösen
- heidnisch-religiösen
- rein-religiösen
- halbreligiösen
- katholisch-religiösen
- interreligiösenVerständigung
- theologisch-religiösen
- sozialreligiösen
- radikal-religiösen
- symbolisch-religiösen
- staatsreligiösen
- konservativ-religiösen
- weltanschaulich-religiösen
- pseudo-religiösen
- sozial-religiösen
- metaphysisch-religiösen
- geschichtlich-religiösen
- kurdisch-religiösen
- Nichtreligiösen
- außerreligiösen
- weltlich-religiösen
- fundamentalreligiösen
- dogmatisch-religiösen
- dekorativ-religiösen
- geistlich-religiösen
- kosmisch-religiösen
- pluri-religiösen
- asketisch-religiösen
- Deutsch-religiösen
- alternativreligiösen
- Irreligiösen
- bürgerlich-religiösen
- historisch-religiösen
- gemischtreligiösen
- lutherisch-religiösen
- ethnoreligiösen
- literarisch-religiösen
- altreligiösen
- christlich-orthodox-religiösen
- Zeige 38 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Philosophie |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Philosophie |
|
|
| HRR |
|
|
| Volk |
|
|
| Volk |
|
|
| Theologe |
|
|
| Theologe |
|
|
| Mythologie |
|
|
| römisch-katholisch |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Roman |
|
|
| Album |
|
|
| Maler |
|
|
| Iran |
|
|
| Philosoph |
|
|
| Politiker |
|
|
| Widerstandskämpfer |
|
|
| Religion |
|
|
| Soziologie |
|