endgültigen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | end-gül-ti-gen |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (10)
-
Dänisch (14)
-
Englisch (14)
-
Estnisch (6)
-
Finnisch (17)
-
Französisch (12)
-
Griechisch (16)
-
Italienisch (10)
-
Lettisch (10)
-
Litauisch (5)
-
Niederländisch (9)
-
Polnisch (9)
-
Portugiesisch (14)
-
Rumänisch (8)
-
Schwedisch (13)
-
Slowakisch (11)
-
Slowenisch (16)
-
Spanisch (14)
-
Tschechisch (6)
-
Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
endgültigen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
окончателния
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
окончателното
![]() ![]() |
zur endgültigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
към окончателното
|
die endgültigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
окончателните
|
endgültigen Text |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
окончателния текст
|
den endgültigen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
окончателния
|
die endgültigen Zahlen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
окончателните цифри
|
im endgültigen Text |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
в окончателния текст
|
Vor der endgültigen Abstimmung : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Преди окончателното гласуване :
|
Es gibt keinen endgültigen Beschluss |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Няма окончателно решение
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
endgültigen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
endelige
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
den endelige
|
endgültigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
en endelig
|
endgültigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
det endelige
|
endgültigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de endelige
|
endgültigen Schlussfolgerungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
endelige konklusioner
|
endgültigen Status |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
endelige status
|
die endgültigen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
de endelige
|
der endgültigen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
den endelige
|
endgültigen Bericht |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
endelige betænkning
|
endgültigen Text |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
endelige tekst
|
endgültigen Fassung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
endelige udgave
|
endgültigen Bericht |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
den endelige betænkning
|
endgültigen Text |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
den endelige tekst
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
endgültigen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
final
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
definitive
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
the final
|
endgültigen Systems |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
definitive system
|
endgültigen Status |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
final status
|
endgültigen Standpunkt |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
final position
|
endgültigen Bericht |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
final report
|
endgültigen Vorschlag |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
final proposal
|
endgültigen Text |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
final text
|
endgültigen Kompromiss |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
final compromise
|
endgültigen Annahme |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
final adoption
|
endgültigen Entscheidung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
final decision
|
den endgültigen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
the final
|
zur endgültigen Annahme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
final adoption
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
endgültigen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
lõpliku
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
lõplikku
![]() ![]() |
endgültigen Status |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
lõpliku staatuse
|
den endgültigen Text |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
lõpliku teksti
|
Vor der endgültigen Abstimmung : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Enne lõpphääletust :
|
Es gibt keinen endgültigen Beschluss |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Lõplikku otsust ei ole
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
endgültigen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
lopullisen
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
lopullista
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
lopullinen
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
lopulliseen
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lopullisessa
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lopullisesta
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lopulliset
![]() ![]() |
endgültigen Zahlen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
lopulliset luvut
|
endgültigen Standpunkt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
lopullisen kannan
|
die endgültigen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
lopulliset
|
endgültigen Bericht |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
lopulliseen mietintöön
|
endgültigen Status |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
lopullista asemaa
|
endgültigen Text |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
lopulliseen tekstiin
|
den endgültigen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
lopullisesta
|
den endgültigen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
lopulliseen
|
endgültigen Status |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
lopullisesta asemasta
|
endgültigen Text |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
lopullisen tekstin
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
endgültigen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
définitif
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
définitive
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
finale
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
final
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
par
![]() ![]() |
endgültigen Bericht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rapport final
|
endgültigen Text |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
texte final
|
endgültigen Status |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
statut final
|
endgültigen Status |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
statut définitif
|
endgültigen Text |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
le texte final
|
Vor der endgültigen Abstimmung : |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Avant le vote final
|
Vor der endgültigen Abstimmung : |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
- Avant le vote final
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
endgültigen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
τελικό
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
τελική
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
οριστική
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
οριστικές
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
την τελική
|
endgültigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
το τελικό
|
endgültigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
στην τελική
|
endgültigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
στο τελικό
|
endgültigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
τελικού
![]() ![]() |
endgültigen Kompromiss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
τελικό συμβιβασμό
|
endgültigen Status |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
τελικό καθεστώς
|
endgültigen Text |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
τελικό κείμενο
|
endgültigen Bericht |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
τελική έκθεση
|
des endgültigen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
του τελικού
|
endgültigen Entscheidung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
τελικής απόφασης
|
Es gibt keinen endgültigen Beschluss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Δεν υπάρχει οριστική απόφαση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
endgültigen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
finale
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
definitivo
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
definitiva
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
finale .
|
einer endgültigen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
definitivo
|
endgültigen Bericht |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
relazione finale
|
endgültigen Text |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
testo finale
|
endgültigen Einigung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
accordo finale
|
endgültigen Status |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
status finale
|
endgültigen Status |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
status definitivo
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
endgültigen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
galīgo
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
galīgajā
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
galīgā
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
gala
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ierosinātos
![]() ![]() |
des endgültigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
galīgā
|
die endgültigen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
galīgie
|
Es gibt keinen endgültigen Beschluss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vēl nav galīgā lēmuma
|
Vor der endgültigen Abstimmung : |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Pirms galīgā balsojuma :
|
Vor der endgültigen Abstimmung : |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Pirms galīgā balsojuma .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
endgültigen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
galutinį
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
galutinio
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
galutiniame
![]() ![]() |
Vor der endgültigen Abstimmung : |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Prieš galutinį balsavimą .
|
Vor der endgültigen Abstimmung : |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Prieš galutinį balsavimą :
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
endgültigen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
definitieve
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
uiteindelijke
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
definitief
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de definitieve
|
endgültigen Status |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
definitieve status
|
endgültigen Text |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
definitieve tekst
|
endgültigen Status |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
status
|
Vor der endgültigen Abstimmung : |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Voor de eindstemming :
|
Vor der endgültigen Abstimmung : |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Vóór de eindstemming
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
endgültigen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ostatecznego
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
ostatecznej
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
do ostatecznego
|
endgültigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
końcowego
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ostatecznych
![]() ![]() |
endgültigen Kompromiss |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
ostatecznego kompromisu
|
endgültigen Abstimmung : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
końcowym :
|
Vor der endgültigen Abstimmung : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Przed głosowaniem końcowym :
|
Es gibt keinen endgültigen Beschluss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nie ma jeszcze ostatecznej decyzji
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
endgültigen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
final
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
definitivo
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
definitiva
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
final .
|
endgültigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
finais
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
texto final
|
endgültigen Vorschlag |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
proposta final
|
endgültigen Status |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
estatuto final
|
endgültigen Text |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
texto final
|
endgültigen Bericht |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
relatório final
|
endgültigen Entscheidung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
decisão final
|
einer endgültigen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
definitiva
|
endgültigen Text |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
no texto final
|
endgültigen Status |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
estatuto definitivo
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
endgültigen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
final
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
finală
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
finale
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
textul final
|
endgültigen Text |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
textul final
|
Es gibt keinen endgültigen Beschluss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nu există o hotărâre definitivă
|
Vor der endgültigen Abstimmung : |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
- Înaintea votului final :
|
Vor der endgültigen Abstimmung : |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Înaintea votului final :
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
endgültigen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
slutliga
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
slutgiltiga
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
den slutliga
|
endgültigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
slutgiltigt
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
definitivt
![]() ![]() |
endgültigen Kompromiss |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
slutliga kompromissen
|
endgültigen Form |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
dess slutgiltiga form
|
endgültigen Text |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
slutliga texten
|
den endgültigen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
slutliga
|
den endgültigen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
den slutliga
|
endgültigen Text |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
den slutliga texten
|
endgültigen Abstimmung : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
den slutliga omröstningen :
|
Vor der endgültigen Abstimmung : |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Före den slutliga omröstningen :
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
endgültigen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
konečného
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
konečnej
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
konečné
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
konečným
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
konečný
![]() ![]() |
endgültigen Abstimmung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Pred konečným hlasovaním :
|
endgültigen Abstimmung : |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
konečným hlasovaním :
|
der endgültigen Abstimmung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Pred konečným hlasovaním :
|
Es gibt keinen endgültigen Beschluss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Konečné rozhodnutie neexistuje
|
Vor der endgültigen Abstimmung : |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Pred konečným hlasovaním :
|
Vor der endgültigen Abstimmung : |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
- Pred konečným hlasovaním :
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
endgültigen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
končne
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
končnega
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
končno
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
končnem
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
končnemu
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dokončno
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
končni
![]() ![]() |
des endgültigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
končnega
|
Die endgültigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Končne
|
endgültigen Entscheidung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
končne odločitve
|
endgültigen Fassung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
končno različico
|
endgültigen Text |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
končno besedilo
|
Vor der endgültigen Abstimmung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Pred končnim glasovanjem
|
Es gibt keinen endgültigen Beschluss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ni končne odločitve
|
Vor der endgültigen Abstimmung : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pred končnim glasovanjem :
|
gibt keinen endgültigen Beschluss . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Ni končne odločitve .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
endgültigen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
definitivo
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
final
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
definitiva
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
final .
|
endgültigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
definitivas
![]() ![]() |
endgültigen Vorschlag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
propuesta definitiva
|
endgültigen Annahme |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
adopción final
|
endgültigen Bericht |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
informe final
|
endgültigen Text |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
texto final
|
endgültigen Status |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
estatuto definitivo
|
endgültigen Entscheidung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
decisión definitiva
|
des endgültigen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
definitivo
|
endgültigen Status |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
estatuto final
|
endgültigen Text |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
el texto final
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
endgültigen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
konečné
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
konečného
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
znění
![]() ![]() |
endgültigen Status |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
konečného statusu
|
Vor der endgültigen Abstimmung : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Před závěrečným hlasováním :
|
gibt keinen endgültigen Beschluss . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Konečné rozhodnutí neexistuje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
endgültigen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
végleges
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
végső
![]() ![]() |
endgültigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
a végleges
|
Vor der endgültigen Abstimmung : |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
A zárószavazás előtt :
|
Vor der endgültigen Abstimmung : |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
A végső szavazás előtt :
|
Häufigkeit
Das Wort endgültigen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7643. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 9.18 mal vor.
⋮ | |
7638. | grundlegende |
7639. | Ron |
7640. | schafft |
7641. | Remix |
7642. | Astronomen |
7643. | endgültigen |
7644. | verfilmt |
7645. | Theaterstück |
7646. | Wochenende |
7647. | national |
7648. | Streitigkeiten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- endgültige
- vorläufigen
- erneuten
- endgültiger
- vorerst
- letztendlich
- erneuter
- endgültig
- neuerlichen
- neuen
- Auflösung
- letztlich
- vorübergehenden
- definitiven
- vergingen
- verhinderte
- Wiederaufnahme
- anfänglichen
- neuerliche
- abermaligen
- beabsichtigten
- offiziellen
- begonnenen
- nochmaligen
- langwierigen
- bedeutete
- schließlich
- Schließung
- erfolgte
- sofortigen
- erst
- Erst
- Vertragsunterzeichnung
- dauerte
- vorzeitigen
- besiegelte
- Einstellung
- reichte
- schlussendlich
- einleitete
- Freigabe
- mündeten
- Übergabe
- kurzzeitigen
- vorläufig
- zeitweiligen
- erstmaligen
- markierte
- Verhandlungen
- bisherigen
- Unstimmigkeiten
- Vorbereitungen
- vollzog
- erfolgreichen
- vollzogen
- erneutem
- jahrelangen
- abermals
- abermaliger
- Auslaufen
- hinzog
- kam
- Durchbruch
- Ablauf
- alleinigen
- abschließenden
- vorherigen
- währte
- andauerte
- Trennung
- Beendigung
- dauerten
- Fortführung
- Jahresende
- änderte
- veranlasste
- besiegelt
- geschah
- beschlossenen
- Ausstieg
- zustande
- Ablösung
- verspäteten
- brachte
- drohte
- beschlossen
- verhinderten
- blieb
- beendet
- frühzeitigen
- Übertritt
- führte
- Austritt
- zwischenzeitlicher
- zukünftigen
- veranlassten
- begonnene
- Pläne
- neuerlicher
- mehrmaligen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der endgültigen
- den endgültigen
- zur endgültigen
- dem endgültigen
- zum endgültigen
- endgültigen Durchbruch
- seinen endgültigen
- seiner endgültigen
- endgültigen Bruch
- endgültigen Namen
- den endgültigen Durchbruch
- zum endgültigen Bruch
- endgültigen Bruch mit
- Den endgültigen Durchbruch
- seinen endgültigen Namen
- endgültigen Durchbruch in
- endgültigen Bruch zwischen
- den endgültigen Namen
- endgültigen Durchbruch schaffte
- ihren endgültigen Namen
- zum endgültigen Bruch mit
- Seinen endgültigen Durchbruch
- zum endgültigen Durchbruch
- den endgültigen Bruch
- seinen endgültigen Durchbruch
- den endgültigen Durchbruch in
- endgültigen Durchbruch als
- endgültigen Bruch mit der
- endgültigen Durchbruch und
- endgültigen Durchbruch in der
- Zum endgültigen Bruch
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɛntɡʏltɪgn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- weitläufigen
- vorläufigen
- vollständigen
- rechtmäßigen
- dortigen
- zukünftigen
- mutigen
- wässrigen
- farbigen
- auffälligen
- bisherigen
- undurchsichtigen
- mächtigen
- wohltätigen
- dreiteiligen
- nachhaltigen
- würdigen
- minderwertigen
- dreistelligen
- diesjährigen
- nachmaligen
- völligen
- rechteckigen
- minderjährigen
- flüssigen
- widrigen
- dreißigjährigen
- vorherigen
- bergigen
- wechselseitigen
- paarigen
- beständigen
- dreieckigen
- zulässigen
- dreimonatigen
- zufälligen
- verständigen
- drüsigen
- zuverlässigen
- außerirdischen
- mystischen
- einstimmigen
- tschechoslowakischen
- seitlichen
- stürmischen
- antisemitischen
- oberflächlichen
- Englischen
- einstündigen
- antijüdischen
- ringförmigen
- zwischenzeitlichen
- Workstation
- antifaschistischen
- bekräftigen
- einseitigen
- Abschnitten
- Verdächtigen
- praktischen
- grönländischen
- germanischen
- somalischen
- färöischen
- stattlichen
- übermäßigen
- achteckigen
- verständlichen
- etruskischen
- pfälzischen
- zweisprachigen
- Erzeugnissen
- ökonomischen
- einigen
- strategischen
- karibischen
- handschriftlichen
- unfreiwilligen
- heiligen
- französischen
- laotischen
- stritten
- zweistelligen
- vulkanischen
- systemischen
- genuesischen
- erhältlichen
- aufgeschnitten
- galvanischen
- asiatischen
- gleichaltrigen
- gemeinnützigen
- Schuldigen
- erlitten
- weltlichen
- sprachwissenschaftlichen
- typischen
- unschuldigen
- Niederländischen
- islamistischen
- metrischen
Unterwörter
Worttrennung
end-gül-ti-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Album |
|
|
Dresden |
|
|
Software |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
London Underground |
|
|
General |
|
|
General |
|
|
HRR |
|
|
Schiff |
|
|
Politiker |
|
|
Band |
|