Häufigste Wörter

Vorgänge

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Vorgang
Genus Keine Daten
Worttrennung Vor-gän-ge

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Vorgänge
 
(in ca. 23% aller Fälle)
законосъобразни
de Die durchgeführten Prüfungen haben gezeigt , dass der Haushaltsplan der Agentur zuverlässig ist und die zugrunde liegenden Vorgänge rechtmäßig und ordnungsgemäß sind .
bg Извършените проверки показват , че бюджетът на агенцията е надежден и че свързаните с него операции са законосъобразни и редовни .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Vorgänge
 
(in ca. 19% aller Fälle)
transaktioner
de Angesichts der Erklärung des Rechnungshofs , er habe mit angemessener Sicherheit feststellen können , dass der Jahresabschluss für das Haushaltsjahr 2009 zuverlässig ist und die zugrunde liegenden Vorgänge rechtmäßig und ordnungsgemäß sind , habe ich für die Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans des gemeinsamen Unternehmens zur Umsetzung der gemeinsamen Technologieinitiative für innovative Arzneimittel für das Haushaltsjahr 2009 gestimmt .
da Eftersom Revisionsretten har fastslået , at den har fået rimelig sikkerhed for , at årsregnskabet for regnskabsåret 2009 er rigtigt , og at de underliggende transaktioner er lovlige og formelt rigtige , stemte jeg for afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for fællesforetagendet med henblik på gennemførelse af det fælles teknologiinitiativ om innovative lægemidler for regnskabsåret 2009 .
Vorgänge
 
(in ca. 12% aller Fälle)
formelt
de Die durchgeführten Prüfungen belegten , dass die Rechnungsabschlüsse des gemeinsamen Unternehmens zuverlässig waren und die zugrunde liegenden Vorgänge als rechtmäßig und ordnungsgemäß angesehen werden können .
da De gennemførte revisioner viste , at fællesforetagendets regnskab er rigtigt , og at de underliggende transaktioner er lovlige og formelt rigtige .
liegenden Vorgänge
 
(in ca. 58% aller Fälle)
underliggende transaktioner
zugrunde liegenden Vorgänge
 
(in ca. 46% aller Fälle)
de underliggende
zugrunde liegenden Vorgänge
 
(in ca. 30% aller Fälle)
de underliggende transaktioner
Deutsch Häufigkeit Englisch
liegenden Vorgänge
 
(in ca. 89% aller Fälle)
underlying transactions
zugrunde liegenden Vorgänge
 
(in ca. 80% aller Fälle)
underlying transactions
Wir beobachten noch weitere Vorgänge
 
(in ca. 96% aller Fälle)
We see other things
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Vorgänge
 
(in ca. 17% aller Fälle)
tehingud
de Der Rechnungshof erklärte , er habe mit angemessener Sicherheit feststellen können , dass der Rechnungsabschluss für das Haushaltsjahr 2009 zuverlässig ist und die zugrunde liegenden Vorgänge rechtmäßig und ordnungsgemäß sind .
et Euroopa Kontrollikoda tegi teatavaks , et on saanud piisava kinnituse , et 2009 . majandusaasta raamatupidamise aruanded on usaldusväärsed ja et aluseks olevad tehingud on seaduslikud ja korrektsed .
zugrunde liegenden Vorgänge
 
(in ca. 36% aller Fälle)
raamatupidamise
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Vorgänge
 
(in ca. 17% aller Fälle)
tilien
de Trotz der Meinung des Rechnungshofs , dass die Konten von Eurojust zuverlässig und die zugrunde liegenden Vorgänge rechtmäßig und ordnungsgemäß sind , bin ich über die Beurteilung der Berichterstatterin besorgt , dass " es aufgrund fehlender Indikatoren , der Defizite bei der Ermittlung der Zufriedenheit der Nutzer und der mangelnden Koordinierung zwischen dem Haushaltsplan und dem Arbeitsprogramm schwierig ist , die Leistung von Eurojust zu bewerten " .
fi Vaikka Euroopan oikeudellisen yhteistyön verkoston ( Eurojust ) tilit ovat tilintarkastustuomioistuimen mielestä luotettavat ja että tilien perustana olevat toimet ovat lailliset ja asianmukaiset , olen huolissani esittelijän arviosta , jonka mukaan " Eurojust-yksikön toimintaa on vaikea arvioida , koska indikaattoreita ei ole , käyttäjien tyytyväisyyden mittaamisessa on puutteita ja talousarvion ja työohjelman välillä ei ole koordinaatiota " .
Vorgänge
 
(in ca. 10% aller Fälle)
tapahtumat
de im Namen der GUE/NGL-Fraktion . - Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Wir sind uns sicher alle einig , dass die Vorgänge in Kenia tragisch sind und dass auch die heute fortgesetzte Gewalt unbedingt ein Ende haben muss .
fi GUE/NGL-ryhm än puolesta . - ( DE ) Arvoisa puhemies , hyvät parlamentin jäsenet , olemme varmastikin kaikki yhtä mieltä siitä , että Kenian tapahtumat ovat traagisia ja että nykyiset jatkuvat väkivaltaisuudet on saatava ehdottomasti loppumaan .
Vorgänge
 
(in ca. 9% aller Fälle)
tilien perustana
liegenden Vorgänge
 
(in ca. 86% aller Fälle)
tilien perustana
zugrunde liegenden Vorgänge
 
(in ca. 76% aller Fälle)
tilien perustana
zugrunde liegenden Vorgänge
 
(in ca. 8% aller Fälle)
perustana
Wir beobachten noch weitere Vorgänge
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Voimme havaita myös muita asioita
. Vorgänge um den Weltbankpräsidenten
 
(in ca. 92% aller Fälle)
. Maailmanpankin pääjohtajan tapaus
Deutsch Häufigkeit Französisch
Vorgänge
 
(in ca. 21% aller Fälle)
transactions
de Verfasser der Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr . - ( IT ) Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren ! Ich benötige nur wenige Sekunden , um hervorzuheben , dass der Erklärung des Rechnungshofs zur Ausführung des Haushaltsplans der Europäischen Agenturen für das Haushaltsjahr 2006 in Anbetracht der Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der Rechnungsführung und der Vorgänge zugestimmt werden kann .
fr rapporteur pour avis de la commission des transports et du tourisme . - ( IT ) M. le Président , chers collègues , je souhaite prendre quelques instants pour souligner que nous sommes du même avis que la Cour des comptes en ce qui concerne l'exécution du budget des agences européennes pour l'exercice 2006 étant donné que les comptes et les transactions sont légitimes et réguliers .
liegenden Vorgänge
 
(in ca. 94% aller Fälle)
opérations sous-jacentes
zugrunde liegenden Vorgänge
 
(in ca. 86% aller Fälle)
opérations sous-jacentes
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Vorgänge
 
(in ca. 14% aller Fälle)
sottostanti
de Der Rechnungshof hat erklärt , dass der Jahresabschluss der Agentur für das Haushaltsjahr 2009 zuverlässig ist und die zugrunde liegenden Vorgänge rechtmäßig und ordnungsgemäß sind .
it La Corte dei conti ha ritenuto che i conti annuali dell ' Agenzia per l'esercizio 2009 siano affidabili e le operazioni sottostanti siano legittime e regolari .
liegenden Vorgänge
 
(in ca. 68% aller Fälle)
operazioni sottostanti
zugrunde liegenden Vorgänge
 
(in ca. 71% aller Fälle)
operazioni sottostanti
Wir beobachten noch weitere Vorgänge
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sappiamo anche altre cose
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Vorgänge
 
(in ca. 24% aller Fälle)
pakārtotie
de Der Rechnungshof hat das Europäische Parlament darüber informiert , dass der Jahresabschluss der Stiftung für das Haushaltsjahr 2009 zuverlässig ist und die zugrunde liegenden Vorgänge rechtmäßig und ordnungsgemäß sind .
lv Revīzijas palāta ir informējusi Eiropas Parlamentu , ka fonda gada pārskati par 2009 . finanšu gadu ir ticami un ka pakārtotie darījumi ir likumīgi un pareizi .
Vorgänge
 
(in ca. 16% aller Fälle)
darījumi
de Der Rechnungshof urteilte , dass der Rechnungsabschluss der Agentur für das Haushaltsjahr 2009 zuverlässig ist , und dass die ihm zugrunde liegenden Vorgänge rechtmäßig und ordnungsgemäß sind .
lv Revīzijas palāta ir nospriedusi , ka aģentūras gada pārskati par 2009 . finanšu gadu ir ticami un ka pakārtotie darījumi ir likumīgi un pareizi .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Vorgänge
 
(in ca. 33% aller Fälle)
tvarkingos
de Ich habe dafür gestimmt , weil gemäß den vom Rechnungshof und dem Haushaltskontrollausschuss durchgeführten Prüfungen der Rechnungshof erklärt hat , er habe mit angemessener Sicherheit feststellen können , dass der Jahresabschluss für das Haushaltsjahr 2009 zuverlässig ist und die zugrunde liegenden Vorgänge rechtmäßig und ordnungsgemäß sind .
lt Balsavau už , nes po Audito Rūmų ir Biudžeto kontrolės komiteto atlikto audito Audito Rūmai pranešė , kad jiems pateiktas pagrįstas patikinimas , jog 2009 finansinių metų metinės ataskaitos patikimos ir pagal jas vykdytos finansinės operacijos teisėtos ir tvarkingos .
Vorgänge
 
(in ca. 21% aller Fälle)
operacijos
de Die durchgeführten Prüfungen belegten , dass die Rechnungsabschlüsse des gemeinsamen Unternehmens zuverlässig waren und die zugrunde liegenden Vorgänge als rechtmäßig und ordnungsgemäß angesehen werden können .
lt Atliktas auditas parodė , kad bendrosios įmonės ataskaitos patikimos ir pagal jas atliktos finansinės operacijos teisėtos ir tvarkingos .
zugrunde liegenden Vorgänge
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Audito Rūmai
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
liegenden Vorgänge
 
(in ca. 77% aller Fälle)
onderliggende verrichtingen
zugrunde liegenden Vorgänge
 
(in ca. 75% aller Fälle)
verrichtingen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Vorgänge
 
(in ca. 19% aller Fälle)
transakcje
de Gemäß den Informationen des Rechnungshofs ist der Jahresabschluss des gemeinsamen Unternehmens für das Haushaltsjahr 2009 zuverlässig und die zugrunde liegenden Vorgänge sind rechtmäßig und ordnungsgemäß .
pl Zgodnie z informacjami przedstawionymi przez Trybunał Obrachunkowy sprawozdanie roczne Wspólnego przedsiębiorstwa za rok budżetowy 2009 jest wiarygodne , a transakcje leżące u jego podstaw są zgodne z prawem i prawidłowe .
liegenden Vorgänge
 
(in ca. 56% aller Fälle)
jego podstaw
zugrunde liegenden Vorgänge
 
(in ca. 56% aller Fälle)
u jego podstaw
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Vorgänge
 
(in ca. 14% aller Fälle)
operações
de Allerdings stellt der Rechnungshof hinsichtlich der Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge - d. h. der Zahlungen in die und aus der EU-Kasse , fest , dass in wichtigen Ausgabenbereichen noch immer kein angemessenes Risikomanagement gewährleistet ist .
pt Contudo , em matéria de legalidade e regularidade das operações subjacentes - relativas às receitas recebidas e aos pagamentos efectuados - , o Tribunal constata que uma gestão adequada do risco nem sempre é garantida em importantes tipos de despesas .
liegenden Vorgänge
 
(in ca. 92% aller Fälle)
operações subjacentes
zugrunde liegenden Vorgänge
 
(in ca. 89% aller Fälle)
operações subjacentes
Derartige Vorgänge sind zu verurteilen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Estes acontecimentos são deploráveis
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Vorgänge
 
(in ca. 32% aller Fälle)
operațiunile
de Gemäß den Informationen des Rechnungshofs ist der Jahresabschluss des Gemeinsamen Unternehmens für das Haushaltsjahr 2009 verlässlich und die zugrunde liegenden Vorgänge sind rechtmäßig und ordnungsgemäß .
ro Potrivit informațiilor furnizate de Curtea de Conturi , conturile anuale ale întreprinderii comune pentru exercițiul financiar 2009 sunt fiabile , iar operațiunile subiacente sunt legale și regulamentare .
Vorgänge
 
(in ca. 31% aller Fälle)
subiacente
de schriftlich . - ( LT ) Ich habe für dieses Dokument gestimmt , der Rechnungshof erklärt hat , er habe mit angemessener Sicherheit feststellen können , dass der Jahresabschluss für das Haushaltsjahr 2009 zuverlässig ist und die zugrunde liegenden Vorgänge rechtmäßig und ordnungsgemäß sind .
ro în scris . - ( LT ) Am votat în favoarea acestui document , deoarece Curtea de Conturi a declarat că a obținut asigurări rezonabile că respectivele conturi anuale aferente exercițiului financiar 2009 sunt fiabile și că operațiunile subiacente sunt legale și regulamentare .
Vorgänge
 
(in ca. 10% aller Fälle)
exercițiul
de Der Rechnungshof hat in seinem Bericht über den Jahresabschluss 2009 der Agentur sein Prüfungsurteil in Bezug auf die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge eingeschränkt .
ro Curtea de Conturi a formulat o opinie cu rezerve în ceea ce privește legalitatea și conformitatea operațiunilor subiacente conturilor sale pentru exercițiul financiar 2009 .
liegenden Vorgänge
 
(in ca. 74% aller Fälle)
subiacente
zugrunde liegenden Vorgänge
 
(in ca. 87% aller Fälle)
subiacente
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Vorgänge
 
(in ca. 15% aller Fälle)
transaktionerna
de Der Rechnungshof urteilte , dass der Jahresabschluss der Agentur für das Haushaltsjahr 2009 zuverlässig ist , und dass die ihm zugrunde liegenden Vorgänge rechtmäßig und ordnungsgemäß sind .
sv Revisionsrätten har förklarat att den har uppnått en rimlig säkerhet om att räkenskaperna för budgetåret 2009 är tillförlitliga och att de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta .
Vorgänge
 
(in ca. 11% aller Fälle)
underliggande
de Der Rechnungshof urteilte , dass der Jahresabschluss der Agentur für das Haushaltsjahr 2009 zuverlässig ist , und dass die ihm zugrunde liegenden Vorgänge rechtmäßig und ordnungsgemäß sind .
sv Revisionsrätten har förklarat att den har uppnått en rimlig säkerhet om att räkenskaperna för budgetåret 2009 är tillförlitliga och att de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta .
liegenden Vorgänge
 
(in ca. 35% aller Fälle)
de underliggande
liegenden Vorgänge
 
(in ca. 31% aller Fälle)
underliggande transaktionerna
zugrunde liegenden Vorgänge
 
(in ca. 42% aller Fälle)
de underliggande
zugrunde liegenden Vorgänge
 
(in ca. 31% aller Fälle)
de underliggande transaktionerna
zugrunde liegenden Vorgänge
 
(in ca. 10% aller Fälle)
underliggande
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Vorgänge
 
(in ca. 16% aller Fälle)
účtovná závierka
Vorgänge
 
(in ca. 14% aller Fälle)
transakcie
de Angesichts der Erklärung des Rechnungshofes , er habe mit angemessener Sicherheit feststellen können , dass der Jahresabschluss für das Haushaltsjahr 2009 zuverlässig ist und die zugrunde liegenden Vorgänge rechtmäßig und ordnungsgemäß sind , habe ich für die Erteilung der Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans der Europäischen Stiftung für Berufsbildung für das Haushaltsjahr 2009 gestimmt .
sk Vzhľadom na vyjadrenie Dvora audítorov , že získal primeranú istotu , že ročná závierka za rozpočtový rok 2009 je spoľahlivá a že príslušné transakcie sú zákonné a správne , som hlasoval za udelenie absolutória za plnenie rozpočtu Európskej nadácie pre odborné vzdelávanie za rozpočtový rok 2009 .
liegenden Vorgänge
 
(in ca. 36% aller Fälle)
príslušné transakcie
zugrunde liegenden Vorgänge
 
(in ca. 60% aller Fälle)
príslušné transakcie
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Vorgänge
 
(in ca. 13% aller Fälle)
acontecimientos
de Es ist immer schön , Sie wiederzusehen . Das Waffenembargo gegen China war die Antwort der EU auf die Vorgänge auf dem Platz des Himmlischen Friedens im Juni 1989 .
es El embargo de armas contra China fue la respuesta de la Unión Europea a los acontecimientos ocurridos en la Plaza de Tiananmen en junio de 1989 .
Vorgänge
 
(in ca. 11% aller Fälle)
subyacentes
de Der Rechnungshof erklärte , er habe mit angemessener Sicherheit feststellen können , dass der Rechnungsabschluss für das Haushaltsjahr 2009 zuverlässig ist und die zugrunde liegenden Vorgänge rechtmäßig und ordnungsgemäß sind .
es El Tribunal de Cuentas ha declarado que ha obtenido garantías razonables de que las cuentas anuales correspondientes al ejercicio 2009 son fiables y de que las operaciones subyacentes son legales y regulares .
liegenden Vorgänge
 
(in ca. 89% aller Fälle)
operaciones subyacentes
zugrunde liegenden Vorgänge
 
(in ca. 36% aller Fälle)
operaciones subyacentes
zugrunde liegenden Vorgänge
 
(in ca. 36% aller Fälle)
subyacentes
Wir beobachten noch weitere Vorgänge
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vemos también otras cosas
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Vorgänge
 
(in ca. 32% aller Fälle)
operace
de Der Rechnungshof erklärte , er habe mit angemessener Sicherheit feststellen können , dass der Rechnungsabschluss für das Haushaltsjahr 2009 zuverlässig ist und die zugrunde liegenden Vorgänge rechtmäßig und ordnungsgemäß sind .
cs Účetní dvůr konstatoval , že získal přiměřenou jistotu , že roční účetní závěrka za rozpočtový rok 2009 je hodnověrná a že uskutečněné operace jsou legální a správné .
Vorgänge
 
(in ca. 19% aller Fälle)
uskutečněné
de Der Rechnungshof erklärte , er habe mit angemessener Sicherheit feststellen können , dass der Rechnungsabschluss für das Haushaltsjahr 2009 zuverlässig ist und die zugrunde liegenden Vorgänge rechtmäßig und ordnungsgemäß sind .
cs Účetní dvůr konstatoval , že získal přiměřenou jistotu , že roční účetní závěrka za rozpočtový rok 2009 je hodnověrná a že uskutečněné operace jsou legální a správné .
zugrunde liegenden Vorgänge
 
(in ca. 53% aller Fälle)
uskutečněné operace

Häufigkeit

Das Wort Vorgänge hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8262. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.40 mal vor.

8257. Lüttich
8258. digitale
8259. gemeldet
8260. verdient
8261. Mehrzahl
8262. Vorgänge
8263. Schriftstellers
8264. Länderspiel
8265. trockenen
8266. Torhüter
8267. Arbeitsplätze

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die Vorgänge
  • Vorgänge in
  • der Vorgänge
  • Vorgänge im
  • Vorgänge und
  • Vorgänge , die
  • diese Vorgänge
  • Vorgänge in der
  • die Vorgänge in
  • Die Vorgänge
  • Vorgänge der
  • Vorgänge um
  • Vorgänge bei
  • Diese Vorgänge
  • die Vorgänge im
  • Vorgänge bei der
  • die Vorgänge um
  • der Vorgänge in
  • die Vorgänge in der
  • Vorgänge um die
  • die Vorgänge der
  • Vorgänge in den
  • die Vorgänge bei
  • hydrothermale Vorgänge in
  • der Vorgänge im
  • Vorgänge um den
  • der Vorgänge um
  • Vorgänge . Die
  • die Vorgänge , die
  • Die Vorgänge um
  • die Vorgänge bei der
  • die Vorgänge um die
  • Die Vorgänge in
  • Vorgänge um das
  • die Vorgänge und
  • der Vorgänge bei
  • Vorgänge , die sich
  • Vorgänge in der Natur

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈfoːɐ̯ˌɡɛŋə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Vor-gän-ge

In diesem Wort enthaltene Wörter

Vor gänge

Abgeleitete Wörter

  • Vorgänger-Baureihe
  • Vorgänger-Band
  • Vorgänger-Modell
  • Vorgänger-Kapelle
  • Vorgänger-Serie
  • Vorgänger-Version
  • Vor-Vorgängers
  • Vorgänger-Film
  • Redox-Vorgänge
  • Vorgänger-Motor
  • Vorgänger-Klasse
  • Vorgänger-Reihe
  • Vorgänger-Projekt
  • EMCS-Vorgänge
  • Vorgänger-Klassen
  • Reiz-Reaktions-Vorgänge
  • IM-Vorgänge
  • Vorgänger-Ausgaben
  • Vorgängereiche

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • OV:
    • Operative Vorgänge

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • Phylarchos ’ Glaubwürdigkeit unter seiner dramatisierenden Darstellungsweise geschichtlicher Vorgänge und seiner Begeisterung für Kleomenes III . gelitten
  • Bundesgenossen behandelte . Thukydides ’ ausführliche Darstellung der Vorgänge , die den Abfall Mytilenes , der wichtigsten
  • Biografie Konstantins gezielt unterdrückt . Eusebios erwähnt die Vorgänge mit keinem Wort , in anderen Quellen wird
  • , und nicht wie Herodot verschiedene Versionen derselben Vorgänge bot . Sowohl Herodot als auch Thukydides begründeten
Film
  • hatte aber offenbar keine genaueren Informationen über die Vorgänge ; so wurde Crispus nicht , wie Zosimos
  • deshalb mit ziemlicher Sicherheit Aufzeichnungen über die damaligen Vorgänge vorhanden gewesen . Wahrscheinlicher noch habe Graf Eberhard
  • des Eusebius erfahren wir zwar nichts über die Vorgänge am Limes , wohl aber über die Ereignisse
  • ausführlichsten Bericht , über die Chronologie der vorausgegangenen Vorgänge lässt sich allerdings wenig Sicheres sagen , da
Film
  • habe man nichts gewusst . Zur Untersuchung der Vorgänge wurde eine deutsch-amerikanische Untersuchungskommission gebildet , die aber
  • nachdem selbst der Vatikan sich empört über die Vorgänge in Irland geäußert hatte . Magdalenenheime Schläge im
  • beeindruckte war , dass als Entschuldigung für die Vorgänge nicht etwa eine Hysterie ins Spiel gebracht wurde
  • mit der Auffassung zurück , er habe die Vorgänge geklärt . Friedrich erläuterte , PRISM sei „
HRR
  • Kommunismus die Erforschung der innenpolitisch und außenpolitisch relevanten Vorgänge in der Sowjetunion und den anderen Ostblockstaaten in
  • auch die Bürger der russischen Minderheit beobachteten die Vorgänge im zerfallenden Jugoslawien mit Sorge , während sie
  • auf dem Gebiet der Politik und der großen Vorgänge im Reich - er warnte vor drohenden Gefahren
  • diplomatisches Nachspiel . Auch innerhalb Österreichs führten diese Vorgänge zu heftigen politischen Debatten und zogen auch die
Physik
  • Hubert Schardin , dient der kinematographischenAufnahme schnell ablaufender Vorgänge . Mittels einer sogenannten Funkenzeitlupenkamera ( auch 24-Funken-Kamera
  • Durch - / Abtrennen , Verbinden und andere Vorgänge , die man unter dem Begriff Fertigungsverfahren zusammenfasst
  • thermos ‚ warm ‘ ) werden Größen , Vorgänge , Materialien , Verfahren , Theorien usw .
  • für die Musik . Eine Anzahl verschiedener physikalischer Vorgänge wird dabei zur Schallerzeugung verwendet . Nach Art
Physik
  • der Fluoreszenz dazu benutzt , den Beitrag unterschiedlicher Vorgänge zum Messsignal zu separieren ( z. B. unterschiedliche
  • des Trägers der Messgröße ( z. B. statistische Vorgänge , Rauschen ) Beobachtereinflüsse infolge unterschiedlicher Eigenschaften und
  • Formen der Dämpfung , d. h. drei verschiedene Vorgänge , die im Werkstoff ablaufen können und zur
  • Beschleunigung die Modifikation relevant wird . Da alle Vorgänge des Alltagslebens bei Beschleunigungen CORPUSxMATH stattfinden , bleibt
Philosophie
  • Erzählliedern kombiniert Hadlaub topische , historische und gedankliche Vorgänge , wodurch er die literarische Tradition zwar fortgeführt
  • blauäugig blonde Germanenlarve eingesetzt , spiegelt die unterschiedlichsten Vorgänge und Regungen , Liebe , Ekel , Resignation
  • . Adams stellte stets utopische und oft übersinnliche Vorgänge im Zusammenhang mit Banalitäten und Alltäglichkeiten dar .
  • vorgetragen , während bei Forschern , welche die Vorgänge aus philologischer oder philosophiegeschichtlicher Perspektive betrachten , eher
Philosophie
  • in zwei Hauptgruppen : Prozessive Verben , die Vorgänge oder Tätigkeiten beschreiben ( z. B. „ essen
  • . Da auch Substantive Tätigkeiten , Geschehen , Vorgänge und Zustände bezeichnen können ( Beispiele : das
  • , die wir wahrnehmen , also Gegenstände , Vorgänge , Farben , Laute usw. , werden nie
  • für gewöhnliche Gegenstände oder gewöhnliche Ausdrücke für scherzhafte Vorgänge ( " Biername " , " Bierjunge "
Zeitschrift
  • Louisenstädtische Realschule , Berlin 1869 . ( Die Vorgänge um das Ringen zwischen den Askaniern , Heinrich
  • die Louisenstädtische Realschule , Berlin 1869 - Die Vorgänge um das Ringen zwischen den Askaniern , Heinrich
  • sowie die russische Mobilmachung zum Jahresende . Diese Vorgänge beschrieb Eggeling 1919 in einer seinerzeit vielgelesenen Broschüre
  • jüdischen Bewohner mussten die Stadt verlassen . Diese Vorgänge hat der Künstler Gunter Demnig in Marl durch
Psychologie
  • erfahrbar ist , lehnt die moderne Verhaltenslehre psychische Vorgänge als letzte Ursache von Verhalten ab , ohne
  • “ ; auch : Spontanität ) unwillkürliche mentale Vorgänge eine Charaktereigenschaft , die jemanden häufig unerwartet agieren
  • , sondern allein durch mentale bzw . seelische Vorgänge durch die Zeit . Er springt zurück in
  • Fähigkeit verstanden , sich nicht gegenwärtige Situationen , Vorgänge , Gegenstände und Personen mittels visueller Vorstellung als
Geologie
  • . Im Eggegebirge wurden die Gesteine durch gebirgsbildende Vorgänge verstellt und in Pultschollen zerlegt . Vereinzelt finden
  • jeweils in Zehnerpotenzen abnehmen , sind die geologischen Vorgänge der Verkarstung dieser letztgenannten Gesteine zwar in ihren
  • , nicht verwertbar sind . Durch die tektonischen Vorgänge zerbricht das Gestein dort vertikal zu den Fossilien
  • durch seitlichen Druck aufgefaltet . Während dieser tektonischen Vorgänge kommt es zunächst zur Anlage von Lösungsflächen senkrecht
Biologie
  • einer Verengung der Wundränder . Durch die beschriebenen Vorgänge erwärmt sich die Wunde und schwillt an .
  • Fermenten und Infektionsstoffen im Körper , über entgiftende Vorgänge im Erdboden , über Lungenödem , Strangulationstod ,
  • der Narkoseeinleitung “ ) . Dazu werden verschiedene Vorgänge der Narkoseeinleitung modifiziert ; der Oberkörper kann anders
  • Beendigung als Abstillen . Bei Tieren heißen dieselben Vorgänge Säugen und Absetzen . Das Wort „ Muttermilch
Chemie
  • Phillips nutzte er die Kernspinresonanzspektroskopie zur Untersuchung dynamischer Vorgänge in anorganischen Fluorverbindungen . Seine Arbeiten über Borhydridcluster
  • Chemie , bei dem die chemischen und strukturellen Vorgänge untersucht werden , die sich an Grenzflächen ,
  • für den Übergang von der makroskopischen Irreversibilität chemischer Vorgänge zur mikroskopischen Reversibilität führte . Sechs zwischen 1983
  • gliedert sich daher immer noch entlang der physikalischen Vorgänge der Grundoperationen in : mechanische Verfahrenstechnik , chemische
Mathematik
  • kann bereits ein neues Ziel gesucht werden Optimierte Vorgänge , da die jeweiligen Systeme auf ihre Aufgabe
  • den dazugehörigen Sekretanteil zu produzieren . Für diese Vorgänge wird normalerweise eine gewisse Erholungsphase benötigt , die
  • Produkte zu vermeiden . Dabei geht es um Vorgänge vor und während der Schlachtung und um eine
  • Handlungsempfehlungen für die Wirtschaftspolitik . Sie betrachtet einzelwirtschaftliche Vorgänge im Rahmen der Mikroökonomie und gesamtwirtschaftliche im Rahmen
Software
  • Übereinstimmung kann ein Interrupt ausgelöst werden . Diese Vorgänge laufen ausschließlich in der Peripherie-Hardware ab , beanspruchen
  • da letztlich alle auf der regulären Hardware ablaufenden Vorgänge überwacht werden können , was zusätzliche Angriffsflächen schafft
  • Blitter ist jedoch in der Lage , solche Vorgänge äußerst schnell und unabhängig vom Hauptprozessor durchzuführen .
  • zu speichern , indem sie an die entsprechenden Vorgänge oder Gruppen angehängt werden . Dies liefert einen
Recht
  • Da es sich bei Innovationsprozessen regelmäßig um bereichsübergreifende Vorgänge handelt , fungiert die Innovationskultur als eine Art
  • kann im Rangierbereich bis zu 80 % der Vorgänge ausmachen . Auch im Entladebereich gibt es Automatisierungsansätze
  • zu haben . Es handelte sich hierbei um Vorgänge im Zusammenhang mit der Versorgung und Betreuung der
  • Projektteilbereichen . Sie umfasst selten mehr als 100 Vorgänge . Die Zeitdimension sind Tage oder Stunden .
Deutschland
  • durch das Obligationenrecht welches für gewisse Gesellschaften und Vorgänge die Prüfung durch einen besonders befähigten Revisor verlangt
  • Strafgesetzbuch Beschränkungen für die Fotografie militärischer Anlagen oder Vorgänge ergeben , wenn dadurch die Sicherheit der Bundesrepublik
  • als Personalakten weitergeführt , sämtliche Hinweise auf nichtdienstliche Vorgänge mussten jedoch - spätestens auf Verlangen des Arbeitnehmers
  • im Sinne des Art. 35 GG umfasst auch Vorgänge , die den Eintritt einer Katastrophe mit an
Lied
  • Lufus
  • Bagnolet
  • Jurgens
  • Geschichtsprofessor
  • Kollektivs
  • Sala de Água “ . Hier werden drei Vorgänge durchgeführt : die Wasseraufbereitung , das Vorwärmen und
  • San Cristóbal de La Laguna . Die gesamten Vorgänge wie Handel , Vertragsabschlüsse , Verzollung usw .
  • und Japan . Der Konzern geriet durch die Vorgänge um die in der Región de Atacama gelegene
  • der Zeitung O Século für die wenig transparenten Vorgänge bei der Hausbank von Alves dos Reis .
Physiker
  • Entwicklung des Klystrons bei . Später untersuchte er Vorgänge und Erscheinungen bei Gasentladungen und in Glühkathodenröhren und
  • , Meitner und Straßmann , die dabei beobachteten Vorgänge aufzuklären . Unabhängig hiervon widmete sich von 1937
  • arbeitete er hauptsächlich an der Aufklärung der chemischen Vorgänge in Pflanzen . Er entdeckte und beschrieb unter
  • Eisenwerke seines Vaters . Dort untersuchte er metallurgische Vorgänge eingehend und veröffentlichte dazu eine ganze Reihe von
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK