türkischen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | tür-ki-schen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (19)
- Dänisch (18)
- Englisch (21)
- Estnisch (5)
- Finnisch (19)
- Französisch (17)
- Griechisch (20)
- Italienisch (23)
- Lettisch (8)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (19)
- Polnisch (16)
- Portugiesisch (25)
- Rumänisch (12)
- Schwedisch (22)
- Slowakisch (21)
- Slowenisch (17)
- Spanisch (25)
- Tschechisch (14)
- Ungarisch (7)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
türkischen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
турските
Aus diesem Grund bitte ich den Präsidenten - und ich hoffe , der Präsident hat Zeit , mein Gesuch anzuhören - , einen Protest bei den türkischen Behörden einzureichen und zu fordern , dass der demokratisch gewählte Bürgermeister von Diyarbakir nächste Woche das Europäische Parlament besuchen darf .
Поради това аз призовавам председателя - и искрено се надявам той да намери време да се вслуша в моята настоятелна молба - да протестира пред турските органи и да поиска на демократично избрания кмет на Диарбекир да бъде разрешено да посети Европейския парламент следващата седмица .
|
türkischen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
турския
Wie wir wissen vertrat die Partei seit 2007 kurdische Interessen im türkischen Parlament .
Както знаем , партията представлява кюрдските интереси в турския парламент от 2007 година .
|
türkischen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
турското
Es stimmt zwar , dass Ereignisse wie das Verfahren zum Verbot der AK-Partei , der Fall " Ergenekon " und die Kommunalwahlen die Reformen im Land verlangsamt haben , allerdings bietet die Ernennung eines neuen Verhandlungsführers der türkischen Regierung eine gute Gelegenheit , den Prozess der Angleichung türkischer Rechtsvorschriften an europäische Standards zu beschleunigen und bei den politischen Kriterien in den Verhandlungskapiteln voranzukommen .
Вярно е , че събития като процесът за закриването на АКП , случаят " Ергенекон " и местните избори забавиха реформите в страната , но с назначаването на нов главен преговарящ се създава прекрасна възможност за турското правителство да ускори процеса за хармонизиране на законодателството с европейските стандарти и да отбележи напредък в политическите критерии в преговорните глави .
|
türkischen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
турски
( EL ) Frau Präsidentin , ich möchte mich über das klägliche Verhalten seitens des Generalsekretariats des Ausschusses der Regionen in Bezug auf eine Fotografieausstellung beschweren , die von der Exil-Kommunalverwaltung von Girne , das derzeit von türkischen Truppen auf Zypern besetzt ist , organisiert wurde .
( EL ) Г-жо председател , искам да се оплача от ужасното поведение на част от секретариата на Комитета на регионите във връзка с фотографска изложба , организирана от обречената на изгнание община Кирения , която понастоящем е окупирана от турски военни части в Кипър .
|
türkischen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
турската
Über der Insel Farmakonisi wurde der Hubschrauber durch die Radaranlage auf der türkischen Insel Datça gestört , deren Betreiber die Piloten über Funk aufforderten , das Gebiet zu verlassen und ihren Flugplan zu übermitteln .
Над о . Фармакониси хеликоптерът е бил засечен от турския радар в град Датча , турската страна е изискала оттеглянето му от района и представяне на плана на полета .
|
türkischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
кипърските турци
|
türkischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Турция
Der Haushaltskontrollausschuss hat in seiner Stellungnahme eine klare Position abgegeben , und jetzt findet ein unglaubliches Lobbying der türkischen Seite statt .
В своето становище комисията по бюджетен контрол изложи ясна позиция и днес е налице невероятно лобиране в полза на Турция .
|
türkischen Behörden |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
турските органи
|
türkischen Gesellschaft |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
турското общество
|
türkischen Zyprioten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
кипърските турци
|
des türkischen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
турския
|
dem türkischen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
турския
|
türkischen Regierung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
турското правителство
|
der türkischen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
турското
|
türkischen Zyprer |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
турци
|
unseren türkischen Partnern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
турските ни
|
im türkischen Parlament |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
в турския парламент
|
die türkischen Behörden |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
турските органи
|
der türkischen Regierung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
турското правителство
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
türkischen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
tyrkiske
Deshalb hielte ich es für besser , zuerst für einen Abzug der türkischen Truppen zu sorgen und dann erst Finanzhilfen bereitzustellen .
Derfor ville det efter min mening være bedre først at sørge for de tyrkiske troppers tilbagetrækning og herefter yde økonomisk støtte .
|
türkischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
de tyrkiske
|
türkischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
den tyrkiske
|
unseren türkischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vores tyrkiske
|
unsere türkischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vores tyrkiske
|
türkischen Invasion |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tyrkiske invasion
|
türkischen Truppen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
tyrkiske tropper
|
türkischen Gesellschaft |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
tyrkiske samfund
|
Die türkischen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
De tyrkiske
|
türkischen Zyprer |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
tyrkisk-cyprioterne
|
den türkischen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
de tyrkiske
|
türkischen Gefängnissen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
tyrkiske fængsler
|
die türkischen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
de tyrkiske
|
türkischen Behörden |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
tyrkiske myndigheder
|
der türkischen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
tyrkiske
|
türkischen Staat |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
tyrkiske stat
|
türkischen Regierung |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
tyrkiske regering
|
türkischen Zyprioten |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
tyrkiske cyprioter
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
türkischen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Turkish
Deshalb werden in allen zuständigen Organen die Begleitung und Evaluierung der Entwicklung sowie der Dialog mit der türkischen Seite fortgeführt .
Hence monitoring and evaluation of progress , as well as dialogue with the Turkish side , will continue in all the relevant bodies .
|
türkischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
the Turkish
|
türkischen Truppen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Turkish troops
|
türkischen Invasion |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Turkish invasion
|
unseren türkischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
our Turkish
|
türkischen Regierung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
|
türkischen Behörden |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Turkish authorities
|
türkischen Parlament |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Turkish Parliament
|
türkischen Armee |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Turkish army
|
türkischen Gesellschaft |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Turkish society
|
türkischen Ministerpräsidenten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Turkish Prime
|
türkischen Zyprioten |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Turkish Cypriots
|
türkischen Seite |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Turkish side
|
Die türkischen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
The Turkish
|
türkischen Zyprer |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Turkish Cypriots
|
türkischen Frauen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Turkish women
|
der türkischen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Turkish
|
den türkischen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Turkish
|
türkischen Gefängnissen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Turkish prisons
|
türkischen Gefängnissen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
in Turkish prisons
|
der türkischen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
the Turkish
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
türkischen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Die Weigerung der türkischen Regierung , ihre Häfen und Flughäfen für den Handel mit der Republik Zypern zu öffnen , ist nicht hinnehmbar , aber ich möchte auch erwähnen , dass sie sich durchaus konstruktiver an ihr Nachbarland Armenien annähern könnte , einschließlich der Wiedereröffnung der türkisch-armenischen Grenze und der Anerkennung des vorsätzlichen Massenmords an den Armeniern im Jahre 1915 .
Türgi valitsuse keeldumine oma sadamate ja lennujaamade avamisest Küprose Vabariigi kaubandusele on vastuvõetamatu , kuid samuti tahaksin mainida tõsiasja , et Türgi võiks ka oma naaberriiki Armeeniasse suhtuda edasiviivamalt , taasavada mõlema riigi ühise piiri ja tunnistada 1915 . aastal toimunud armeenlaste ettekavatsetud massimõrva .
|
türkischen Armee |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Türgi armeele
|
türkischen Regierung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Türgi valitsuse
|
im türkischen Parlament |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Türgi parlamendis
|
der türkischen Regierung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Türgi valitsuse
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
türkischen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Turkin
Andererseits sollten unsere Beziehungen zu den türkischen Behörden stabil genug sein , um berechtigte Kritik anbringen zu können .
Samaan aikaan suhteemme Turkin viranomaisiin pitäisi olla riittävän lujat , jotta voimme esittää oikeutettua kritiikkiä .
|
türkischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Kyproksen
Ich bin fest davon überzeugt , dass sich nach den Wahlen im türkischen Teil Zyperns ein Fenster der Gelegenheit öffnen wird und dass unmittelbar danach der Druck auf alle Beteiligten erhöht werden muss , um Bewegung in die Situation zu bringen , die seit einiger Zeit festgefahren ist .
Olen vakuuttunut siitä , että uusia mahdollisuuksia tarjoutuu Kyproksen turkkilaisessa osassa pidettävien vaalien myötä , ja että kaikkia osapuolia on ryhdyttävä painostamaan heti vaalien jälkeen , jotta jonkin aikaa lukkiutuneena olleeseen tilanteeseen saadaan uutta potkua .
|
türkischen Staat |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Turkin valtion
|
türkischen Parlaments |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Turkin parlamentin
|
türkischen Gesellschaft |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Turkin yhteiskunnan
|
türkischen Armee |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Turkin armeijan
|
der türkischen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Turkin
|
türkischen Regierung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Turkin hallituksen
|
den türkischen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Turkin
|
türkischen Besatzungstruppen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Turkin miehitysjoukkojen
|
türkischen Häftlinge |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Turkkilaisten vankien tilanne
|
türkischen Gefängnissen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Turkin vankiloiden
|
türkischen Behörden |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Turkin viranomaisten
|
türkischen Zyprioten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
kyproksenturkkilaiset
|
türkischen Behörden |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Turkin viranomaiset
|
türkischen Zyprioten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Kyproksen
|
türkischen Regierung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Turkin
|
türkischen Behörden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Turkin viranomaisia
|
türkischen Behörden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Turkin
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
türkischen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
turc
Es ist Aufgabe der türkischen Regierung , ein geeignetes Instrument zur Lösung und schrittweisen Überwindung dieses beschämenden Problems zu finden .
Il revient au gouvernement turc de trouver des instruments adéquats pour résoudre ce problème honteux et pour le faire disparaître progressivement .
|
türkischen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
turques
Wir verweisen zudem auf die Notwendigkeit , die türkischen Behörden zu der Verpflichtung zu bewegen , keine Initiativen zu ergreifen , die einen neuen Konflikt in Nordirak hervorrufen könnten .
Nous indiquons également la nécessité d'obtenir des autorités turques l'engagement de ne pas prendre d'initiatives susceptibles d'exacerber un nouveau conflit au nord de l'Irak .
|
türkischen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
turcs
Ich meine , in dem Moment , wo das Parlament einen solchen Beschluß billigt , beweist es den türkischen Jugendlichen eine große Öffnung , die , wenn sie sich von den Fehlern ihrer Väter lossagen , auf Europa als einen großen Freiheitsfaktor , als einen Staatenbund blicken können , in dem die Kultur und ihre Verbreitung sowie die Solidarität unter den Jugendlichen wichtige und grundlegende Elemente sind .
À mon avis , quand le Parlement approuve ce genre de disposition , il donne une grande ouverture aux jeunes turcs qui , reniant les erreurs de leurs pères , peuvent ainsi considérer l'Europe comme une réalité offrant une grande liberté , comme une union d'États où la culture , sa diffusion et la solidarité entre les jeunes constituent des éléments importants et fondamentaux .
|
türkischen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
turque
Die PKK hat sich einiger Greueltaten schuldig gemacht , die jedoch von denen der türkischen Armee weit übertroffen werden .
Le PKK a commis quelques atrocités mais elles ont été largement dépassées par celles perpétrées par l'armée turque .
|
türkischen Bürger |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
citoyens turcs
|
türkischen Truppen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
troupes turques
|
türkischen Behörden |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
autorités turques
|
türkischen Regierung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
gouvernement turc
|
türkischen Partner |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
partenaires turcs
|
türkischen Gesellschaft |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
société turque
|
türkischen Zyprer |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Chypriotes turcs
|
türkischen Gefängnissen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
prisons turques
|
türkischen Zyprioten |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Chypriotes turcs
|
der türkischen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
turque
|
türkischen Behörden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
les autorités turques
|
im türkischen Parlament |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
parlement turc
|
die türkischen Behörden |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
autorités turques
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
türkischen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
τουρκική
Wir sind für das Zollabkommen , doch dies dürfte die letzte Chance sein , die dieses Hohe Haus der türkischen Demokratie einräumt , damit sie zeigen kann , daß sie wirklich eine Demokratie ist .
Είμαστε υπέρ της τελωνειακής ένωσης αλλά αυτή θα μπορούσε να είναι η τελευταία ευκαιρία που το Κοινοβούλιο δίνει στην τουρκική δημοκρατία για να αποδείξει ότι είναι πράγματι μια δημοκρατία .
|
türkischen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
τουρκικές
Herr Präsident , ich möchte einen mündlichen Änderungsantrag einbringen , der den letzten Teil - und den Sinn - dieses Änderungsantrags betrifft und wie folgt lautet : " ... hebt die Bedeutung des von der PKK am 28 . August 1998 erklärten Waffenstillstandes hervor und fordert die türkischen Behörden auf , diese Gelegenheit zu ergreifen , um eine friedliche politische Lösung der kurdischen Frage auf Verhandlungsbasis zu finden . "
Κύριε Πρόεδρε , θα ήθελα να υποβάλω μία προφορική τροπολογία που αφορά το τελευταίο σκέλος της εν λόγω τροπολογίας - και το πνεύμα αυτής - η οποία αναφέρει : " ... υπογραμμίζει τη σπουδαιότητα της κατάπαυσης του πυρός που ανακοίνωσε το ΡΚΚ στις 28 Αυγούστου του 1998 και ζητεί από τις τουρκικές αρχές να αδράξουν την ευκαιρία αυτή για να επιληφθούν της επίλυσης του κουρδικού ζητήματος κατά τρόπο ειρηνικό και πολιτικό με διαπραγματεύσεις » .
|
türkischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
τουρκικού
- ( EL ) Herr Präsident ! Laut einem Bericht eines amerikanischen Unternehmens für strategische Analyse und Forschung sind griechische Zyprioten und griechische Soldaten , die seit der Invasion der türkischen Armee in Nordzypern vermisst werden , zwischen 1984 und 1988 in industriellen Laboreinrichtungen der türkischen Armee als Versuchsobjekte missbraucht worden .
Κύριε Πρόεδρε , σε έκθεση αμερικανικής εταιρείας στρατηγικών αναλύσεων και μελετών , διατυπώθηκε η πληροφορία ότι ελληνοκύπριοι και έλληνες στρατιώτες , αγνοούμενοι από την εποχή της εισβολής του τουρκικού στρατού στη Βόρεια Κύπρο , έχουν χρησιμοποιηθεί ως πειραματόζωα στα βιομηχανικά εργαστήρια του τουρκικού στρατού στη διάρκεια των ετών 1984-88 .
|
türkischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Τουρκίας
Außerdem halte ich die Annäherungsversuche seitens der türkischen Regierung gegenüber dem Iran und ihrem Nuklearprogramm für befremdlich , da sie den Ansichten der internationalen Gemeinschaft , insbesondere den Positionen der Europäischen Union und der USA widersprechen .
Περίεργες επίσης θεωρώ τις κινήσεις της κυβέρνησης της Τουρκίας σχετικά με το άνοιγμά της προς το Ιράν και το πυρηνικό του πρόγραμμα που ευρίσκονται σε αντίθεση με τις απόψεις της διεθνούς κοινότητας και ιδιαίτερα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των " ΠΑ .
|
türkischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
τουρκικής
Hinsichtlich Ihrer Frage zu einem Artikel in einer türkischen Tageszeitung vom 22 . Januar kann ich sagen , daß es in dem genannten Fall nicht um Mittel der Gemeinschaft ging .
Ως προς τη συγκεκριμένη ερώτηση που αφορά ένα άρθρο μιας τουρκικής εφημερίδας στις 22 Ιανουαρίου , μπορώ να δηλώσω ότι δεν εμπλέκονται κοινοτικά κονδύλια στο θέμα που αναφέρεται το άρθρο .
|
türkischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Τουρκία
Tausende Menschen sitzen gegenwärtig wegen ihrer friedlichen politischen Tätigkeit in den Gefängnissen der Türkei . Im türkischen Teil von Kurdistan wurden in den letzten 14 Jahren 3 185 Dörfer geräumt .
Χιλιάδες άνθρωποι βρίσκονται σήμερα στις φυλακές λόγω των ειρηνικών πολιτικών δραστηριοτήτων τους στην Τουρκία . Τα τελευταία δεκατέσσερα χρόνια εκκενώθηκαν στο τουρκικό τμήμα του Κουρδιστάν 3.185 χωριά .
|
türkischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
στρατού
Im Bericht wird zu Recht darauf verwiesen , dass der Rückzug der türkischen Truppen zu einer Lösung beitragen wird und dass die türkischen Soldaten durch eine kleine europäische Truppe unter dem Kommando des Sicherheitsrates ersetzt werden können .
Ορθώς αναφέρεται στην έκθεση ότι η αποχώρηση του Τουρκικού στρατού θα βοηθήσει στη λύση , και ότι ο Τουρκικός στρατός μπορεί να αντικατασταθεί με μικρή ευρωπαϊκή δύναμη με εντολή του Συμβουλίου Ασφαλείας .
|
des türkischen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
του τουρκικού
|
türkischen Behörden |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
τουρκικές αρχές
|
türkischen Regierung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
τουρκική κυβέρνηση
|
türkischen Gesellschaft |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
τουρκικής κοινωνίας
|
türkischen Gefängnissen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
στις τουρκικές φυλακές
|
türkischen Truppen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
τουρκικά στρατεύματα
|
türkischen Regierung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
τουρκικής κυβέρνησης
|
die türkischen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
οι τουρκικές
|
der türkischen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
τουρκική
|
türkischen Truppen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
τα τουρκικά στρατεύματα
|
den türkischen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
τις τουρκικές
|
den türkischen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
στις τουρκικές
|
türkischen Behörden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
τις τουρκικές αρχές
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
türkischen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
turco
Die Präsidentschaft hat die Angelegenheit mit der türkischen Regierung diskutiert , welche das Problem ernst nimmt und die Sicherheitsmaßnahmen an den Häfen verschärft hat .
La Presidenza ha discusso la questione con il governo turco , che si sta occupando seriamente del problema e ha intensificato le misure di sicurezza nei porti .
|
türkischen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
turche
Die Türkei ist nicht einmal dazu in der Lage angesichts der derzeitigen dramatischen Zustände in den türkischen Gefängnissen sowie aufgrund dessen , dass sich noch täglich Menschen in Lebensgefahr begeben bzw . dazu gezwungen werden - darauf möchte ich jetzt nicht näher eingehen - , weil kein Dialog aufgenommen wird .
La Turchia in questo momento non riesce a fare nemmeno questo , ora che nelle prigioni turche la situazione è tanto drammatica e che ogni giorno ci sono persone la cui vita è in pericolo o che vengono spinti a togliersi la vita - adesso non voglio discutere di questo - poiché non è possibile avviare il dialogo .
|
türkischen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
turca
Zum ersten Mal in der türkischen Geschichte wird es ein Gesetz geben , das es erlaubt , Angehörige des öffentlichen Dienstes , also Beamte , vor Gericht zu stellen , wenn sie Menschenrechte verletzt haben .
Per la prima volta nella storia turca ci sarà una legge che consente di perseguire funzionari pubblici che abbiano violato i diritti dell ' uomo .
|
türkischen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
turchi
Die türkischen Zyprer sind nicht sehr zahlreich , und ihre Situation ist vergleichbar mit der der gälischsprachigen Iren , denen keine Amtssprache zuerkannt wurde .
I ciprioti turchi sono poco numerosi , e la loro situazione è comparabile a quella degli irlandesi che parlano il gaelico , che non è stato riconosciuto quale lingua ufficiale .
|
türkischen Frauen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
donne turche
|
türkischen Partner |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
partner turchi
|
türkischen Staat |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Stato turco
|
türkischen Behörden |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
autorità turche
|
türkischen Bürger |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
cittadini turchi
|
türkischen Regierung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
governo turco
|
türkischen Staates |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Stato turco
|
türkischen Gesellschaft |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
società turca
|
türkischen Parlament |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
parlamento turco
|
türkischen Armee |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
esercito turco
|
die türkischen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
turche
|
türkischen Häftlinge |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
prigionieri turchi
|
türkischen Zyprer |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
turco-ciprioti
|
des türkischen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
turco
|
den türkischen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
turche
|
der türkischen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
turca
|
türkischen Zyprioten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
turco-ciprioti
|
der türkischen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
turco
|
türkischen Zyprioten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
turcociprioti
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
türkischen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Turcijas
Ministerpräsident Erdoğan hat einen Vorschlag unterbreitet : Personen , die über Eigentumsurkunden verfügen , sollten vor den türkischen Gerichten Rechtsmittel einlegen .
Premjerministrs Erdoğan ierosināja , ka cilvēkiem , kuriem ir īpašumtiesības apliecinoši dokumenti , būtu jāgriežas Turcijas tiesās .
|
türkischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
turku
Morde , die seit Generationen tief in der türkischen Tradition verwurzelt sind , werden Männern oft positiv ausgelegt , da sie angeblich versucht haben , die Schande , die auf ihrer Familie lastete , zu beseitigen .
Slepkavības , kas paaudzēm dziļi sakņojas turku tradīcijās , bieži tiek interpretētas labvēlīgi vīriešiem , kuri , kā tiek uzskatīts , rīkojas , lai nodzēstu viņu ģimenes goda apkaunojumu .
|
türkischen Invasion |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Turcijas iebrukuma
|
türkischen Armee |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Turcijas armijas
|
der türkischen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Turcijas
|
türkischen Regierung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Turcijas valdības
|
türkischen Behörden |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Turcijas iestādes
|
der türkischen Regierung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Turcijas valdības
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
türkischen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Turkijos
Der Beschluss des türkischen Parlaments , der Armee grenzüberschreitende Militäraktionen im Irak zu gestatten , ist nicht akzeptabel .
Turkijos Parlamento sprendimas leisti kariuomenei rengti karinius išpuolius prieš Iraką yra nepriimtinas .
|
türkischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
turkų
Allerdings sollten wir nicht den Aufstand der türkischen Zyprer im besetzten Zypern übersehen .
Tačiau turėtume atkreipti dėmesį ir į Kipro turkų sukilimus okupuotoje Kipro dalyje .
|
türkischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Turkijai
Ich erkenne die Notwendigkeit einer starken türkischen Armee und auch die sehr wichtige geostrategische Bedeutung der Türkei an .
Pripažįstu , kad Turkijai reikalinga stipri armija , ir taip pat pripažįstu geostrateginę Turkijos reikšmę .
|
türkischen Behörden |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Turkijos valdžios
|
türkischen Regierung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Turkijos vyriausybės
|
der türkischen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Turkijos
|
der türkischen Regierung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Turkijos vyriausybės
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
türkischen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Turkse
Außerdem sprechen wir alle Unzulänglichkeiten im Verlauf unserer bilateralen Überwachungssitzungen mit den türkischen Behörden an .
Ook stellen wij de geconstateerde onregelmatigheden aan de orde tijdens onze bilaterale voortgangsbijeenkomsten met de Turkse autoriteiten .
|
türkischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de Turkse
|
türkischen Staates |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Turkse staat
|
unseren türkischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
onze Turkse
|
türkischen Freunde |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
onze Turkse vrienden
|
türkischen Frauen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Turkse vrouwen
|
türkischen Politik |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Turkse politiek
|
türkischen Regierung |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Turkse regering
|
türkischen Armee |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Turkse leger
|
türkischen Behörden |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Turkse autoriteiten
|
türkischen Staat |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Turkse staat
|
türkischen Gesellschaft |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Turkse samenleving
|
türkischen Gefängnissen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Turkse gevangenissen
|
türkischen Bevölkerung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Turkse bevolking
|
türkischen Zyprioten |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Turks-Cyprioten
|
türkischen Parlament |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Turkse parlement
|
der türkischen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Turkse
|
den türkischen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
de Turkse
|
der türkischen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
de Turkse
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
türkischen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
tureckich
Diese Ausstellung sollte von dem Generalsekretariat des Ausschusses der Regionen eröffnet werden , der schließlich unter dem Druck der türkischen Besatzungsmacht dort nicht erschienen ist , da sich die Ausstellung mit der türkischen Invasion Zyperns 1974 und der Zerstörung seines kulturellen Erbes durch die Invasionstruppen beschäftigt .
Wystawa miała zostać otwarta przez sekretarza generalnego Komitetu Regionów , który jednak się nie pojawił , ulegając naciskom tureckich sił okupacyjnych , ponieważ wystawa nawiązuje do inwazji Turcji na Cypr w 1974 roku i do niszczenia jej dziedzictwa kulturowego przez wojska okupanta .
|
türkischen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
tureckiego
Letzten Mittwoch hat die türkische Nationalversammlung mit überwältigender Mehrheit einem türkischen Militäreinsatz im Nordirak grünes Licht erteilt .
W zeszłą środę Wielkie Zgromadzenie Narodowe Turcji przeważającą większością głosów opowiedziało się za wtargnięciem tureckiego wojska do północnego Iraku .
|
türkischen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Turcji
Wir erwarten von unseren türkischen Partnern , dass sie weiterhin schmerzhafte Veränderungen in ihrer eigenen Gesellschaft durchlaufen , mit durchaus schwierigen Auswirkungen auf ihre Innenpolitik .
Oczekujemy , że nasi partnerzy w Turcji będą nadal kontynuować wprowadzanie trudnych zmian we własnym społeczeństwie , co będzie mieć poważny wpływ na ich politykę krajową .
|
türkischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
turecki
Betrifft : Von der türkischen Regierung erteilte Genehmigung für die Prospektion von Kohlenwasserstoffen innerhalb der ausschließlichen Wirtschaftszonen von EU-Mitgliedstaaten
Dotyczy : Wydanego przez turecki rząd zezwolenia na poszukiwania węglowodorów w wyłącznych strefach ekonomicznych państw członkowskich UE
|
türkischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tureckim
Letztlich können nur der Dialog innerhalb der türkischen Gesellschaft und gesetzlich garantierte zukunftsfähige Rechte Frieden , Sicherheit und Wohlstand für die Bürger der Türkei bringen und auch für uns von großem Vorteil sein .
Pokój , bezpieczeństwo i dobrobyt tureckim obywatelom może jednak zapewnić tylko dialog z tureckim społeczeństwem i prawnie gwarantowane trwałe prawa , na czym my również bardzo skorzystamy .
|
türkischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tureckie
Meine Warnung an die türkischen Behörden wäre , mit ihren Maßnahmen nicht gegen das Recht zu verstoßen , da jeder Verstoß herangezogen werden wird , um vom Wesentlichen abzulenken und von denen , die eine Lösung dieser Frage nicht wollen , die den Dingen nicht auf den Grund gehen wollen , genutzt werden wird .
Chciałbym też przestrzec tureckie władze . Muszą one w dalszym ciągu podejmować działania w granicach prawa , ponieważ każdy przypadek ich naruszenia stanie się zachętą do odwrócenia uwagi od spraw zasadniczych i zostanie wykorzystany przez tych , którzy nie chcą rozwiązania tej sytuacji , nie chcą sięgnąć do podłoża problemów .
|
türkischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tureckiej
Die Bürger - EU Bürger - in Gebieten wie Kyrenia , Famagusta , Karpasia und Morfou leben seit der vernichtenden türkischen Invasion im Jahre 1974 im Exil .
Mieszkańcy - obywatele UE - takich rejonów jak Kyrenia , Famagusta , Karpasia i Morfou , żyją na wygnaniu od czasu miażdżącej inwazji tureckiej w 1974 roku .
|
des türkischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tureckiego
|
türkischen Invasion |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
inwazji tureckiej
|
türkischen Behörden |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
tureckie
|
türkischen Regierung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
tureckiego
|
der türkischen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
tureckiego
|
türkischen Regierung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
tureckiego rządu
|
der türkischen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
tureckich
|
türkischen Behörden |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
władz tureckich
|
die türkischen Behörden |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
tureckie władze
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
türkischen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
turco
Noch schlimmer ist , daß aus rein wirtschaftlicher Sicht alles darauf hindeutet , daß eine Integration des türkischen Marktes in den europäischen Markt unsere Produktion langfristig nur schädigen kann , da zwischen der Türkei und Europa große strukturelle Unterschiede bestehen , namentlich die niedrigeren Löhne in der Türkei .
Pior ainda , no plano puramente económico , tudo indica que a integração do mercado turco no mercado europeu poderá apenas , a prazo , prejudicar o nosso aparelho de produção , devido às grandes diferenças de estruturas entre a Turquia e a Europa , nomeadamente o baixo custo da mão-de-obra na Turquia .
|
türkischen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
turcas
Es zeigt , dass sich ein Mentalitätswechsel vollzieht , und ich möchte die türkischen Behörden auffordern , weitere Schritte in diese Richtung zu unternehmen .
Ele já revela uma mudança de mentalidade , e eu quero encorajar as autoridades turcas a empreenderem novos passos nessa direcção .
|
türkischen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
turcos
Den türkischen Zyprioten wird , auch wenn sie absolut nichts durch die Rückgabe der seit 32 Jahren verlassenen Stadt an ihre rechtmäßigen Bewohner zu verlieren haben , das Recht eingeräumt , den Hafen für Exportgeschäfte zu nutzen .
Os cipriotas turcos , mesmo não tendo nada a perder com a devolução da cidade , que esteve abandonada durante 32 anos , aos seus habitantes legítimos , salvaguardam o direito de fazer comércio com o exterior através do porto .
|
türkischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
turca
Ich hoffe , die Beharrlichkeit unseres Parlaments im Hinblick auf die Annahme der genannten Punkte wird auch der türkischen Seite helfen , zu begreifen , selbst wenn sie , wie Herr Morillon ganz richtig bemerkte , dazu eher wenig Bereitschaft zeigt , dass der Annäherungsprozess an Europa keine Einbahnstraße ist , auf der nur die Mitglieder der Europäischen Union guten Willen und tolerantes Verständnis gegenüber den so genannten Besonderheiten der Türkei beweisen , sondern auch den entsprechenden guten Willen der türkischen Behörden und der türkischen Gesellschaft erfordert , sich an die Regeln von Recht und Moral zu halten , die in der Europäischen Union herrschen und die für ausnahmslos alle Beitrittskandidaten gelten . Diese Regeln werden jedoch von der Türkei leider nach wie vor verletzt , und zwar nicht nur hinsichtlich des Kurdenproblems und des Demokratiedefizits , sondern in vielen anderen Fällen auch , zum Beispiel in der Zypernfrage und den griechisch-türkischen Beziehungen .
Quero esperar que a insistência do nosso Parlamento na adopção destes pontos concretos ajude também a parte turca a compreender , apesar da relutância que demonstra - como bem observou o senhor deputado Morillon - , que a caminhada para a adesão à Europa não é uma via em sentido único em que só os membros da União Europeia têm de demonstrar boa vontade , compreensão e indulgência para com as chamadas particularidades da Turquia , mas exige a correspondente boa vontade das autoridades turcas e da sociedade turca para se adaptarem às normas do direito e da moral que regem a União Europeia e que se aplicam indiscriminadamente a todos os países candidatos à adesão , normas essas que , infelizmente , continuam a ser violadas pela Turquia , não só na questão curda e no défice democrático , mas também em muitos outros casos como , por exemplo , na questão cipriota e nas relações greco-turcas .
|
türkischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Turquia
Die einzige britische Partei im Europäischen Parlament , die sich gegen einen türkischen Beitritt stellt , ist die UK Independence Party .
O único partido britânico no Parlamento Europeu que se opõe à entrada da Turquia é o Partido da Independência do Reino Unido .
|
türkischen Bürger |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
cidadãos turcos
|
türkischen Armee |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
exército turco
|
türkischen Invasion |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
invasão turca
|
türkischen Regierung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Governo turco
|
türkischen Parlament |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Parlamento turco
|
türkischen Behörden |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
autoridades turcas
|
türkischen Gesellschaft |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
sociedade turca
|
türkischen Häftlinge |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Situação dos prisioneiros turcos
|
des türkischen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
turco
|
den türkischen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
turcas
|
türkischen Gefängnissen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
prisões turcas
|
türkischen Staates |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Estado turco
|
türkischen Zyprioten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
cipriotas turcos
|
türkischen Zyprer |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
cipriotas turcos
|
die türkischen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
turcos
|
der türkischen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
turca
|
türkischen Gefängnissen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
nas prisões turcas
|
der türkischen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
turco
|
der türkischen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
turcas
|
türkischen Zyprioten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
cipriotas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
türkischen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
turc
Ich denke , dass keine der beiden Seiten Bedingungen für die Ratifizierung dieser Protokolle stellen sollte , die im Interesse sowohl der türkischen als auch der armenischen Bevölkerung sind .
Sunt de părere că nicio parte nu ar trebui să stipuleze condiţii pentru ratificarea acestor protocoale , care sunt în interesul popoarelor turc şi armean deopotrivă .
|
türkischen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
turce
Angesichts dessen , was die türkischen Behörden bei einem bilateralen Treffen mit der Europäischen Union am 02 . Oktober 2009 gesagt haben , würde eine derartige Situation die europäischen Erzeuger ernsthaft schädigen , und die Nusspreise würden erneut drastisch sinken .
În lumina celor spuse de autorităţile turce în cadrul unei reuniuni bilaterale cu Uniunea Europeană la 2 octombrie 2009 , o astfel de situaţie ar afecta în mod grav producătorii europeni , cu o nouă scădere dramatică a preţului pentru fructele cu coajă lemnoasă .
|
türkischen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
turci
schriftlich . - Ich habe für diesen Bericht gestimmt , der die türkischen Bürgerinnen und Bürger und die türkische Zivilgesellschaft für ihre Unterstützung der weiteren Demokratisierung der Türkei und ihr Engagement für eine offene und pluralistische Gesellschaft lobt , aber feststellt , dass die Reformen in der Türkei langsam vorankommen , und darauf hinweist , dass die türkische Regierung sich dazu verpflichtet hat , umfassende Reformen durchzuführen , um die Kriterien von Kopenhagen zu erfüllen sowie die Türkei zu modernisieren ; er fordert die Regierung außerdem auf , ihre diesbezüglichen Anstrengungen zu verstärken .
în scris . - Am votat pentru acest raport , care laudă cetățenii turci și societatea civilă pentru susținerea continuării democratizării în Turcia și pentru angajamentul față de o societate deschisă și pluralistă , însă notează progresele lente ale Turciei în privința reformelor și amintește că guvernul turc s-a angajat să întreprindă reforme cuprinzătoare , atât în vederea îndeplinirii criteriilor de la Copenhaga , cât și pentru propria modernizare a Turciei și solicită guvernului să depună mai multe eforturi în acest sens.
|
türkischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Turciei
Auf der anderen Seite hat die Unterzeichnung des Nabucco-Vertrags gezeigt , dass sich die Türkei an der Schaffung einer sicheren Gasversorgung in Europa beteiligen will , was auch an den türkischen Verhandlungen über einen Beitritt zur Europäischen Energiegemeinschaft deutlich wird .
Semnarea acordului Nabucco a demonstrat , pe de altă parte , implicarea Turciei în crearea unei siguranţe la nivelul alimentării cu gaz a spaţiului european , aşa cum o arată şi negocierile Turciei pentru a adera la Comunitatea Energetică Europeană .
|
türkischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
turcă
Ich komme aus Zypern und möchte darauf hinweisen , dass wir 200 000 griechisch-zyprische Flüchtlinge haben , die ihrer fundamentalen Menschenrechte beraubt sind ( Zugang zu ihrer Heimat ) , und dass wir eine türkisch-zyprische Gemeinschaft haben , die von den türkischen Besatzern unterdrückt wird .
Fiind din Cipru , aș sublinia faptul că avem două sute de mii de refugiați ciprioți greci privați de drepturile lor fundamentale ( accesul în casele lor ) și că avem o comunitate cipriotă turcă oprimată de ocupația turcă .
|
türkischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Turcia
Ich habe einige der Kapitel genannt , aber wir können natürlich das Tempo der Verhandlungen nicht vorhersagen , da sie vom Fortschritt der türkischen Reformen abhängen und davon , ob die Türkei die Kriterien erfüllt .
Am menţionat câteva dintre acestea , dar , bineînţeles , nu putem prezice volumul acestor negocieri deoarece acestea depind de progresul reformelor din Turcia şi de măsura în care Turcia îndeplineşte criteriile .
|
türkischen Behörden |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
autorităţile turce
|
türkischen Behörden |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
turce
|
türkischen Zyprer |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
turci
|
im türkischen Parlament |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
parlamentul turc
|
die türkischen Behörden |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
autorităţile turce
|
der türkischen Regierung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
guvernul turc
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
türkischen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
turkiska
Herr Präsident , im Zusammenhang mit diesem Thema möchte ich Sie nur darüber informieren , daß die türkischen Truppen in unmittelbarer Nähe des englischen Stützpunkts auf Zypern 300 Meter in die neutrale Zone vorgerückt sind , und zwar mit dem Segen auch der Engländer .
Herr talman ! I den här frågan skulle jag helt enkelt vilja informera er om att de turkiska trupperna har avancerat 300 meter in i den gröna zonen bredvid den engelska basen på Cypern och att de gjort detta med engelsmännens goda minne .
|
türkischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
den turkiska
|
türkischen Partner |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
turkiska partner
|
türkischen Armee |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
turkiska armén
|
türkischen Staates |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
turkiska staten
|
Die türkischen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
De turkiska
|
unseren türkischen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
våra turkiska
|
türkischen Zyprioten |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
turkcyprioterna
|
den türkischen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
de turkiska
|
türkischen Invasion |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
turkiska invasionen
|
türkischen Gesellschaft |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
turkiska samhället
|
türkischen Häftlinge |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
för turkiska fångar
|
türkischen Außenminister |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
turkiske utrikesministern
|
türkischen Behörden |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
turkiska myndigheterna
|
türkischen Parlament |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
turkiska parlamentet
|
der türkischen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
den turkiska
|
die türkischen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
de turkiska
|
türkischen Regierung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
turkiska regeringen
|
türkischen Zyprer |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
turkcyprioterna
|
der türkischen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
turkiska
|
türkischen Regierung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
turkiska regeringens
|
türkischen Behörden |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
de turkiska myndigheterna
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
türkischen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
tureckej
Letztlich können nur der Dialog innerhalb der türkischen Gesellschaft und gesetzlich garantierte zukunftsfähige Rechte Frieden , Sicherheit und Wohlstand für die Bürger der Türkei bringen und auch für uns von großem Vorteil sein .
Koniec koncov , len dialóg v rámci tureckej spoločnosti a právne zaručené udržateľné práva môžu priniesť mier , bezpečnosť a prosperitu tureckým občanom a budú aj veľkým prínosom pre nás .
|
türkischen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
tureckého
Die Äußerungen des türkischen Premierministers lassen außerdem Zweifel an der erhofften Vermittlerrolle der Türkei zwischen Ost und West aufkommen .
Aj vyhlásenia tureckého predsedu vlády spochybňujú nádejnú úlohu Turecka ako sprostredkovateľa medzi Východom a Západom .
|
türkischen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
tureckých
Insbesondere im Hinblick auf die Zypernfrage und angesichts der Tatsache , dass es Vorschläge gab , in dem Bericht auf das Problem der Isolierung der türkischen Zyprer einzugehen , bin ich der Ansicht , dass die Europäische Union im Rahmen der UN-Resolutionen handeln sollte und muss .
Čo sa týka cyperskej otázky , predovšetkým vzhľadom na to , že sme počuli návrhy , aby bol do správy zahrnutý odkaz na problém izolácie tureckých Cyperčanov , myslím si , že Európska únia by mala a musí konať v rámci rezolúcií OSN .
|
türkischen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tureckým
Ferner ist es türkischen Amtsträgern untersagt worden , an einem Empfang des Patriarchats von Konstantinopel teilzunehmen , weil der Patriarch in der Einladung als ökumenisch bezeichnet worden war .
Okrem toho bolo tureckým úradníkom zakázané zúčastniť sa na recepcii usporiadanej patriarchátom Konštantínopolu , pretože v pozvánke sa patriarcha označuje za ekumenického .
|
türkischen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
turecké
Die zweite Sache , die ich ansprechen möchte ist , dass wir in Griechenland kürzlich bemerkt haben , dass Frontex-Flugzeuge von türkischen Behörden belästigt werden .
Druhá vec , ktorú chcem povedať , je , že sme si v Grécku nedávno všimli , že turecké orgány prenasledujú lietadlá agentúry Frontex .
|
türkischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Turecka
Herr Präsident , sehr geehrte Damen und Herren , ich habe beschlossen , mich der Schlussabstimmung über die Entschließung über den türkischen Fortschrittsbericht 2009 zu enthalten .
Vážený pán predsedajúci , dámy a páni , rozhodla som sa zdržať sa konečného hlasovania o uznesení o správe o pokroku Turecka za rok 2009 .
|
türkischen Parlaments |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tureckého parlamentu
|
türkischen Gesellschaft |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
tureckej spoločnosti
|
des türkischen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
tureckého
|
der türkischen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
tureckej
|
türkischen Regierung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
tureckej vlády
|
türkischen Parlament |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
tureckom parlamente
|
türkischen Zyprer |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
tureckých Cyperčanov
|
die türkischen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
turecké
|
türkischen Behörden |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
turecké orgány
|
türkischen Behörden |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
turecké
|
der türkischen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tureckých
|
im türkischen Parlament |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
v tureckom parlamente
|
des türkischen Parlaments |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
tureckého parlamentu
|
der türkischen Regierung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
tureckej vlády
|
die türkischen Behörden |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
turecké orgány
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
türkischen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
turške
Wir sehen auch Entwicklungen , die Anlass zur Besorgnis geben , und wenn dies der Fall ist , dann sprechen wir die türkischen Behörden auf diesen Sachverhalt entschieden an und machen Gebrauch von den Instrumenten , die uns dank der Konditionalität der EU-Beitrittsperspektive zur Verfügung stehen .
Opažamo tudi dogajanja , ki nam vzbujajo zaskrbljenost , v takih primerih pa na zadevo zelo resno opozorimo turške oblasti in uporabimo vse instrumente , ki nam jih k sreči zagotavljajo pogoji , vgrajeni v proces pridruževanja EU .
|
türkischen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
turški
Die jetzige türkische Regierung hat sogar die so genannte " Demokratische Initiative " als Maßnahme für eine Reihe notwendiger institutioneller Änderungen am türkischen Regierungssystem auf dessen Weg zur Demokratisierung ins Leben gerufen .
Sedanja turška vlada je celo sprožila " demokratično pobudo " , kot jo imenuje , s katero želi uvesti vrsto institucionalnih sprememb v turški politični sistem v smeri demokratizacije .
|
türkischen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
turškega
( PL ) Frau Präsidentin ! Ich unterstütze die EU-Mitgliedschaft der Türkei , aber möchte die Entscheidung des türkischen Verfassungsgerichts vom Dezember und das Verbot der DTP verurteilen .
( PL ) Gospa predsednica , podpiram turško članstvo v Evropski uniji , rad pa bi izrazil svojo obsodbo decembrske odločitve turškega ustavnega sodišča o prepovedi stranke DTP .
|
türkischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Das Europäische Parlament hat die von der türkischen Regierung verkündete demokratische Öffnung begrüßt .
Evropski parlament je pozdravil demokratično odpiranje , ki ga je napovedala turška vlada .
|
türkischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
turških
In dem Dokument vom 1 . September 2007 werden die ernste Notlage der türkischen Protestanten und deren Besorgnis über die nicht vorhandene Religionsfreiheit beschrieben .
Dokument nosi datum 1 . september 2007 in opisuje resno bolečino in skrbi turških protestantov glede neobstoja verske svobode .
|
türkischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Turčije
Wir alle stehen hinter der Regierung von Ankara , hinter dem türkischen Volk im Kampf gegen den Terrorismus .
Vsi podpiramo vlado iz Ankare in prebivalce Turčije v boju proti terorizmu .
|
türkischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
turško
Das jüngste Geständnis des türkischen Schauspielers Attila Olgaç , während des Besetzung Zyperns durch die türkischen Streitkräfte im Sommer 1974 10 griechisch-zypriotische Kriegsgefangene erschossen zu haben , brachte ein weiteres Verbrechen der Türkei ans Tageslicht und macht es zwingend notwendig , dass die Türkei ihre Archive für die Untersuchung des Schicksals aller vermissten Personen öffnet .
Nedavno priznanje turškega igralca Attile Olgaça , da je ubil 10 ciprskih Grkov , ujetnikov med turško invazijo na Ciper poleti 1974 , je še enkrat obelodanilo zločine , ki jih je zagrešila Turčija in nalaga neizogibno obveznost Turčiji , da odpre svoje arhive za preiskavo usode vseh pogrešanih oseb .
|
türkischen Parlaments |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
turškega parlamenta
|
des türkischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
turškega
|
türkischen Regierung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
turške vlade
|
der türkischen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
turške
|
türkischen Behörden |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
turške oblasti
|
türkischen Gesellschaft |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
turški družbi
|
die türkischen Behörden |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
turške oblasti
|
im türkischen Parlament |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
v turškem parlamentu
|
des türkischen Parlaments |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
turškega parlamenta
|
der türkischen Regierung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
turške vlade
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
türkischen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
turco
Wie der Berichterstatter feststellt , ist die gesetzgeberische Tätigkeit des türkischen Parlaments im Rahmen der Verfassungsreform wirklich lobenswert .
Como ha señalado el ponente , la actividad legislativa del Parlamento turco en el marco de la reforma constitucional es verdaderamente loable .
|
türkischen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
turcas
Nein , wir haben es hier mit einer Einschüchterungs - und Manipulationspolitik der türkischen Besatzungsarmee zu tun , die gerade den Eindruck hervorrufen will , der Haß aufeinander wachse .
No , se trata de una política de intimidación y manipulación de las tropas de ocupación turcas , que precisamente quieren dar la idea de que está surgiendo un odio mutuo .
|
türkischen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
turca
Sind Sie der Meinung , dass die EU-Mittel dann hauptsächlich zur Verringerung der Unterschiede zwischen den Regionen der Türkei und den Regionen in Europa oder hauptsächlich für die Unterstützung der türkischen Landwirtschaft eingesetzt werden ?
¿ Cree usted que la financiación europea tenderá a utilizarse principalmente para eliminar las diferencias entre las regiones turcas y las regiones europeas o sobre todo en apoyo de la agricultura turca ?
|
türkischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
turcos
Ankara behauptet , die türkischen Zyprer seien isoliert angesichts der Präsenz von 45 000 türkischen Soldaten , die die griechischen Zyprer daran hindern , zu ihren Häusern und Besitztümern zurückzukehren .
Ankara considera aislados a los turco-chipriotas , debido a la presencia de 45 000 soldados turcos , que están manteniendo a los greco-chipriotas lejos de sus hogares y propiedades .
|
türkischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Turquía
Ganz gleich , wie wir zum EU-Beitritt der Türkei stehen mögen - es liegt in unserem Interesse und im Interesse des türkischen Volkes , dass der Reformprozess in der Türkei fortgeführt wird .
Independientemente de nuestra posición personal sobre la adhesión de Turquía a la UE , tanto para nosotros como para el pueblo turco es beneficioso que Turquía continúe su proceso de reformas .
|
türkischen Bevölkerung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
población turca
|
türkischen Armee |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
ejército turco
|
türkischen Parlament |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Parlamento turco
|
türkischen Gesellschaft |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
sociedad turca
|
türkischen Soldaten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
soldados turcos
|
des türkischen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
turco
|
türkischen Staat |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Estado turco
|
türkischen Regierung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Gobierno turco
|
türkischen Zyprer |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
los turcochipriotas
|
türkischen Behörden |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
autoridades turcas
|
den türkischen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
turcas
|
die türkischen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
turcas
|
türkischen Gefängnissen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
cárceles turcas
|
türkischen Truppen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
tropas turcas
|
türkischen Zyprioten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
turcochipriotas
|
der türkischen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
turca
|
türkischen Zyprioten |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
los turcochipriotas
|
türkischen Behörden |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
las autoridades turcas
|
der türkischen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
turco
|
der türkischen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
turcas
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
türkischen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
turecké
Man muss darauf hinweisen , dass die türkischen Zyprioten im besetzten Zypern gegen die Türkei demonstrieren und gegen ihre finanzielle Not infolge der Präsenz der türkischen Besatzungsmacht protestieren .
Je důležité si povšimnout , že i turečtí Kypřané na okupovaném Kypru demonstrují proti Turecku a protestují proti svým finančním potížím vyplývajícím z přítomnosti turecké okupační armády .
|
türkischen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tureckých
In Erwägung K wird Bedauern über die Lage der assyrischen Dörfer im türkischen Grenzgebiet zum Ausdruck gebracht .
Bod odůvodnění K odsuzuje situaci asyrských obcí v tureckých pohraničních oblastech .
|
türkischen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
tureckého
Der Beschluss des türkischen Parlaments , der Armee grenzüberschreitende Militäraktionen im Irak zu gestatten , ist nicht akzeptabel .
Rozhodnutí tureckého parlamentu povolit armádě , aby uskutečnila vojenský zásah do Iráku , je nepřijatelné .
|
türkischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Turecka
Außerdem muss ein Parteiensystem eingeführt werden , das zu einer besseren Vertretung der türkischen Bevölkerung führt .
Dále musí být zaveden stranický systém , který bude lépe zastupovat obyvatelstvo Turecka .
|
türkischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tureckým
Ich habe morgen die Gelegenheit , den türkischen Verhandlungsführer in Prag zu treffen .
Zítra budu mít příležitost se setkat s tureckým vyjednavačem v Praze .
|
türkischen Parlaments |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tureckého parlamentu
|
des türkischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tureckého
|
türkischen Gesellschaft |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
turecké společnosti
|
türkischen Regierung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
turecké vlády
|
der türkischen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
turecké
|
türkischen Armee |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
turecké armády
|
türkischen Behörden |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
turecké orgány
|
der türkischen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
tureckých
|
des türkischen Parlaments |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
tureckého parlamentu
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
türkischen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
török
Zum Wohle der türkischen Gesellschaft muss die Demokratie pluralistisch und laizistisch sein und auf der Achtung der Menschenrechte basieren , zu denen auch diejenigen der kurdischen Minderheit gehören .
A török társadalom érdekében a demokráciának pluralistának , világinak kell lennie , valamint az emberi jogok , köztük a kurd kisebbségek emberi jogainak tiszteletben tartásának alapkövére kell épülnie .
|
türkischen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
a török
|
türkischen Partner |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
török partnereink
|
türkischen Regierung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
török kormány
|
türkischen Behörden |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
török hatóságok
|
türkischen Gesellschaft |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
török társadalom
|
der türkischen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
török
|
Häufigkeit
Das Wort türkischen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3272. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 23.44 mal vor.
⋮ | |
3267. | Kilometern |
3268. | Information |
3269. | beschädigt |
3270. | machten |
3271. | Wohnung |
3272. | türkischen |
3273. | Nachrichten |
3274. | unterstützen |
3275. | übergeben |
3276. | seither |
3277. | beider |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- türkische
- Ankara
- Türkischen
- Trabzon
- türkisch
- İstanbul
- Mersin
- Adana
- Izmir
- Istanbuler
- Diyarbakır
- Gaziantep
- İzmir
- Çanakkale
- Aydın
- Sivas
- Samsun
- Türkische
- Istanbul
- Karagümrük
- Malatya
- Denizli
- Erzurum
- Sakarya
- Belediyespor
- Yeni
- Manisa
- Anadolu
- Kocaeli
- Erzincan
- Yılmaz
- Doğan
- Beylerbeyi
- Elazığ
- Eskişehir
- Siirt
- Türkei
- Türkiye
- Edirne
- Spor
- Hüseyin
- İskenderun
- Çorum
- Fatih
- Ordu
- Kasımpaşa
- İdman
- Yurdu
- Bitlis
- Giresun
- Üsküdar
- Istanbuls
- Konya
- Yozgat
- Belediye
- Balıkesir
- Antalya
- Merkez
- Hatay
- Kütahya
- Stadyumu
- Bursa
- Tokat
- Bingöl
- Rize
- Vefa
- Stadı
- Zonguldak
- Tekirdağ
- Aksaray
- Kahramanmaraş
- Düzce
- İzmit
- türkisches
- Şanlıurfa
- Osmaniye
- Karataş
- Kars
- Eskişehirspor
- Uşak
- Özkan
- Karadeniz
- Beykoz
- türkischer
- Adıyaman
- Kastamonu
- Niğde
- Bakırköy
- Tunceli
- westtürkischen
- Amasya
- Artvin
- İbrahim
- Cemal
- Bursaspor
- Ağrı
- Emre
- Kozan
- Yeşilyurt
- Ereğli
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der türkischen
- des türkischen
- den türkischen
- türkischen Provinz
- dem türkischen
- die türkischen
- der türkischen Provinz
- im türkischen
- des türkischen Fußballverbandes ( englisch ) ( türkisch
- türkischen Provinz Denizli
- türkischen Provinz Antalya
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈtʏʀkɪʃn̩
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- außerirdischen
- mystischen
- tschechoslowakischen
- stürmischen
- antisemitischen
- Englischen
- antijüdischen
- Workstation
- antifaschistischen
- praktischen
- grönländischen
- germanischen
- somalischen
- färöischen
- etruskischen
- pfälzischen
- ökonomischen
- strategischen
- karibischen
- französischen
- laotischen
- vulkanischen
- systemischen
- genuesischen
- galvanischen
- asiatischen
- typischen
- Niederländischen
- islamistischen
- metrischen
- klassizistischen
- motorischen
- weißrussischen
- medizinischen
- märkischen
- journalistischen
- litauischen
- russischen
- zynischen
- physischen
- rhythmischen
- inzwischen
- ukrainischen
- argentinischen
- altgriechischen
- kosmetischen
- melancholischen
- luxemburgischen
- sozialistischen
- einheimischen
- romantischen
- bayerischen
- forensischen
- karolingischen
- ethnischen
- vermischen
- juristischen
- stilistischen
- sympathischen
- charismatischen
- chronischen
- sozialpolitischen
- archäologischen
- zeitgenössischen
- thematischen
- charakteristischen
- afrikanischen
- spezifischen
- szenischen
- kanadischen
- pragmatischen
- arabischen
- finnischen
- thailändischen
- schweizerischen
- kongolesischen
- pakistanischen
- englischen
- syntaktischen
- slowakischen
- norwegischen
- basischen
- vietnamesischen
- heidnischen
- kulturpolitischen
- portugiesischen
- dynastischen
- romanischen
- walisischen
- georgischen
- technischen
- geografischen
- makroskopischen
- programmatischen
- physiologischen
- mexikanischen
- Aufständischen
- syrischen
- britischen
- rechtsrheinischen
Unterwörter
Worttrennung
tür-ki-schen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- deutsch-türkischen
- jungtürkischen
- russisch-türkischen
- griechisch-türkischen
- alttürkischen
- osttürkischen
- westtürkischen
- südtürkischen
- Alttürkischen
- osmanisch-türkischen
- italienisch-türkischen
- Jungtürkischen
- Russisch-türkischen
- bulgarisch-türkischen
- deutschtürkischen
- syrisch-türkischen
- nichttürkischen
- nordtürkischen
- antitürkischen
- Deutsch-türkischen
- nicht-türkischen
- serbisch-türkischen
- armenisch-türkischen
- nordosttürkischen
- südwesttürkischen
- zyperntürkischen
- pantürkischen
- islamisch-türkischen
- arabisch-türkischen
- göktürkischen
- österreichisch-türkischen
- persisch-türkischen
- nordwesttürkischen
- mitteltürkischen
- nordwest-türkischen
- ägyptisch-türkischen
- georgisch-türkischen
- kurdisch-türkischen
- Serbisch-türkischen
- ungarisch-türkischen
- venezianisch-türkischen
- Westtürkischen
- innertürkischen
- südosttürkischen
- preußisch-türkischen
- türkeitürkischen
- muslimisch-türkischen
- französisch-türkischen
- Griechisch-türkischen
- iranisch-türkischen
- zentraltürkischen
- Neutürkischen
- Göktürkischen
- pan-türkischen
- Anatolischtürkischen
- Türkei-türkischen
- chinesisch-türkischen
- oghus-türkischen
- jüdisch-türkischen
- europäisch-türkischen
- anti-türkischen
- Osmanisch-türkischen
- oghusisch-türkischen
- polnisch-türkischen
- frühtürkischen
- britisch-türkischen
- habsburgisch-türkischen
- slawisch-türkischen
- belgisch-türkischen
- Türkeitürkischen
- römisch-türkischen
- west-türkischen
- Italienisch-türkischen
- Hochtürkischen
- vortürkischen
- kroatisch-türkischen
- gesamttürkischen
- israelisch-türkischen
- großtürkischen
- Krimtürkischen
- Zeige 30 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
TGD:
- Türkischen Gemeinde in Deutschland
-
TBB:
- Türkischen Bundes Berlin-Brandenburg
-
TRNZ:
- Türkische Republik Nordzypern
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Provinz |
|
|
Provinz |
|
|
Provinz |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Türkei |
|
|
Türkei |
|
|
Politiker |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Volk |
|
|
Schauspieler |
|
|
HRR |
|
|
Name |
|
|
Sprache |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Film |
|
|
Gericht |
|
|
Fluggesellschaft |
|
|
Schiff |
|
|
Zeitschrift |
|