Häufigste Wörter

Warenverkehr

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
Warenverkehr
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Udveksling af goder
Warenverkehr
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • varernes
  • Varernes
de Der Europäische Rat hat hervorgehoben , wie wichtig es für den freien Warenverkehr ist , die sich aus Gebirgspässen , natürlichen Hindernissen oder der Überlastung der Hauptverkehrsachsen ergebenden Schwierigkeiten zu überwinden .
da Det Europæiske Råd understregede , at det er vigtigt for varernes frie bevægelighed , at man overvinder de vanskeligheder , der skyldes passagerne , de naturlige hindringer og overbelastningen af de vigtigste kommunikationsakser .
Warenverkehr
 
(in ca. 13% aller Fälle)
bevægelighed
de Meiner Meinung nach steht diese Situation nicht in Übereinstimmung mit allen Grundsätzen des freien Verkehrs , allen Grundsätzen des Liberalismus , über die wir beraten und für die wir ausgezeichnete Lösungen finden , wenn es um den freien Kapital - und Warenverkehr geht .
da Jeg tror ikke , at dette spørgsmål er i overensstemmelse med samtlige de principper om frihed og liberalisme , som vi undersøger , og som vi finder yderst gode løsninger på , når det drejer sig om fri bevægelighed for kapital og for varer .
Warenverkehr
 
(in ca. 11% aller Fälle)
varer
de Meiner Meinung nach steht diese Situation nicht in Übereinstimmung mit allen Grundsätzen des freien Verkehrs , allen Grundsätzen des Liberalismus , über die wir beraten und für die wir ausgezeichnete Lösungen finden , wenn es um den freien Kapital - und Warenverkehr geht .
da Jeg tror ikke , at dette spørgsmål er i overensstemmelse med samtlige de principper om frihed og liberalisme , som vi undersøger , og som vi finder yderst gode løsninger på , når det drejer sig om fri bevægelighed for kapital og for varer .
freien Warenverkehr
 
(in ca. 16% aller Fälle)
bevægelighed
freien Warenverkehr
 
(in ca. 14% aller Fälle)
frie varebevægelser
freien Warenverkehr
 
(in ca. 14% aller Fälle)
varernes
Deutsch Häufigkeit Englisch
Warenverkehr
 
(in ca. 20% aller Fälle)
goods
de – Herr Präsident , verehrte Damen und Herren ! Die vier europäischen Grundfreiheiten , also der freie Warenverkehr , der freie Dienstleistungsverkehr , der freie Kapitalverkehr und vor allem der freie Personenverkehr , gehören seit jeher zu den Dingen , die die Menschen am meisten an der Europäischen Union schätzen .
en Mr President , ladies and gentlemen , the four European freedoms , that is to say the freedom of movement for goods , services , capital and above all persons , have always been among the things that people valued most highly about the European Union .
Warenverkehr
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Trading of goods
Warenverkehr
 
(in ca. 9% aller Fälle)
movement of goods
Warenverkehr
 
(in ca. 7% aller Fälle)
of goods
Warenverkehr
 
(in ca. 6% aller Fälle)
movement
de – Herr Präsident , verehrte Damen und Herren ! Die vier europäischen Grundfreiheiten , also der freie Warenverkehr , der freie Dienstleistungsverkehr , der freie Kapitalverkehr und vor allem der freie Personenverkehr , gehören seit jeher zu den Dingen , die die Menschen am meisten an der Europäischen Union schätzen .
en Mr President , ladies and gentlemen , the four European freedoms , that is to say the freedom of movement for goods , services , capital and above all persons , have always been among the things that people valued most highly about the European Union .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Warenverkehr
 
(in ca. 31% aller Fälle)
kaupade vaba
Warenverkehr
 
(in ca. 11% aller Fälle)
kaupade
de Eine vollständige Vollendung des europäischen Binnenmarktes erfordert Normung , die sich in den letzten Jahren als entscheidend für den freien Warenverkehr herausgestellt und zur Beseitigung von Hemmnissen des freien Handels beigetragen hat .
et Euroopa ühtse turu täielikuks toimimiseks on tõesti vaja standardimist , mis viimastel aastatel on osutunud otsustavaks faktoriks kaupade vabas liikumises ning on aidanud kaasa vabakaubanduse tõkete kaotamisele .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Warenverkehr
 
(in ca. 40% aller Fälle)
  • tavaroiden
  • Tavaroiden
de Mit dieser Änderung , Herr Präsident , die unmittelbar nach Ziffer 3 einzufügen wäre , glaube ich , daß die Verordnung über den freien Warenverkehr in Übereinstimmung mit der erklärten Absicht des Parlaments gebracht wird , im Hinblick auf die Freizügigkeit für Arbeitnehmer voranzukommen .
fi Arvoisa puhemies , luulen , että tällä tarkistuksella , joka lisättäisiin heti 3 kohdan jälkeen , saataisiin tyydytettyä halu sovittaa yhteen tavaroiden vapaata liikkuvuutta koskeva asetus ja tämän parlamentin päättäväinen pyrkimys edistää työntekijöiden vapaata liikkuvuutta .
Warenverkehr
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Tavarakauppa
de Warenverkehr
fi Tavarakauppa
Warenverkehr
 
(in ca. 4% aller Fälle)
liikkuvuus
de Der freie Warenverkehr ist eine der vier Grundfreiheiten der Europäischen Union .
fi Arvoisa puhemies , tavaroiden vapaa liikkuvuus on yksi Euroopan unionin neljästä perusvapaudesta .
Warenverkehr
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tavaroiden vapaa liikkuvuus
Warenverkehr
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vapaa liikkuvuus
Warenverkehr
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tavaroiden vapaa
freien Warenverkehr
 
(in ca. 38% aller Fälle)
tavaroiden
freien Warenverkehr
 
(in ca. 16% aller Fälle)
tavaroiden vapaan liikkuvuuden
Freier Warenverkehr bedeutet freie Ansteckung
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Vapaa liikkuvuus merkitsikin vapaata tartuttamista
Deutsch Häufigkeit Französisch
Warenverkehr
 
(in ca. 19% aller Fälle)
marchandises
de Wir meinen nämlich , daß sich die Gemeinschaft unter dem Druck föderalistischer Fraktionen wie derer unseres Hohen Hauses systematisch in die falsche Richtung bewegt : Zuerst haben wir die Kontrollen im Warenverkehr an den Binnengrenzen abgeschafft , ohne dabei die Kontrollen an den Außengrenzen zu harmonisieren - ein Fehler , für den wir heute sehr teuer bezahlen .
fr En effet , nous estimons que la Communauté , sous la pression de groupes fédéralistes comme ceux de notre Assemblée , prend systématiquement la mauvaise direction : d'abord , nous avons démantelé les contrôles des marchandises aux frontières internes sans même avoir harmonisé les contrôles aux frontières extérieures , erreur que nous payons aujourd ' hui très cher .
Warenverkehr
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Échanges de biens
Warenverkehr
 
(in ca. 11% aller Fälle)
circulation des marchandises
Warenverkehr
 
(in ca. 10% aller Fälle)
circulation
de Wie in der Debatte klar geworden ist , entgeht keinem die Schwierigkeit einer Bekämpfung des organisierten Verbrechens , das vom freien Warenverkehr , vom freien Kapitalverkehr , vom freien Personenverkehr und vom freien Dienstleistungsverkehr profitiert sowie von den technologischen Innovationen .
fr Comme cela a déjà été souligné au cours du débat , la difficulté de combattre la criminalité organisée , qui profite de la liberté de circulation des marchandises , des capitaux , des services et des personnes , de même que des innovations technologiques , n'échappe à personne .
Warenverkehr
 
(in ca. 10% aller Fälle)
des marchandises
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Warenverkehr
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Ανταλλαγή αγαθών
Warenverkehr
 
(in ca. 6% aller Fälle)
εμπορευμάτων
de Ein weiteres Jahr protestieren wir also gegen diesen gravierenden Angriff auf eins der Grundprinzipien des europäischen Aufbauwerks , nämlich den freien Personen - und Warenverkehr .
el Καταγγέλλουμε , για μια ακόμα χρονιά , αυτήν τη σοβαρή επίθεση εναντίον μιας βασικής αρχής της ευρωπαϊκής οικοδόμησης , που είναι η ελεύθερη κυκλοφορία προσώπων και εμπορευμάτων .
Warenverkehr
 
(in ca. 6% aller Fälle)
αγαθών
de Wird dieses Interesse von der Kommission nicht länger geteilt , oder ist sie , wie Herr Skinner , mehr am freien Warenverkehr als an der Freizügigkeit der Bürger interessiert ?
el Πρόκειται για κάτι που η Επιτροπή δεν συμμερίζεται πλέον ή ενδιαφέρεται άραγε , όπως ο κ . Skinner , περισσότερο για την ελευθερία των αγαθών από την ελευθερία των ανθρώπων ;
Warenverkehr
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Ανταλλαγή
de Warenverkehr
el Ανταλλαγή αγαθών
Freier Warenverkehr bedeutet freie Ansteckung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ελεύθερη κυκλοφορία σημαίνει ελεύθερη μόλυνση
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Warenverkehr
 
(in ca. 18% aller Fälle)
circolazione delle merci
Warenverkehr
 
(in ca. 18% aller Fälle)
delle merci
Warenverkehr
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Scambio di beni
Warenverkehr
 
(in ca. 11% aller Fälle)
merci
de ( LT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Mit der Schaffung des Binnenmarktes setzt die EU vor allem und höchst effizient den freien Warenverkehr in die Tat um .
it ( LT ) Signor Presidente , onorevoli deputati , con la creazione del mercato interno l'UE sta essenzialmente attuando in modo efficiente la libera circolazione delle merci .
Warenverkehr
 
(in ca. 5% aller Fälle)
circolazione
de ( LT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Mit der Schaffung des Binnenmarktes setzt die EU vor allem und höchst effizient den freien Warenverkehr in die Tat um .
it ( LT ) Signor Presidente , onorevoli deputati , con la creazione del mercato interno l'UE sta essenzialmente attuando in modo efficiente la libera circolazione delle merci .
Warenverkehr
 
(in ca. 4% aller Fälle)
libera circolazione delle merci
Warenverkehr
 
(in ca. 3% aller Fälle)
libera circolazione
freien Warenverkehr
 
(in ca. 27% aller Fälle)
circolazione delle merci
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Warenverkehr
 
(in ca. 35% aller Fälle)
preču
de Aus wirtschaftlicher und politischer Sicht hat sich die Verbindung von europäischen Rechtsvorschriften und der Normung als entscheidend für den freien Warenverkehr erwiesen und hat durch die Harmonisierung von technischen Normen dazu beigetragen , Handelshemmnisse auf dem europäischen Binnenmarkt abzuschaffen .
lv Raugoties no ekonomikas un politiskā aspekta , Eiropas tiesību aktu un standartizācijas sasaistīšana ir izrādījusies izšķiroša preču brīvai apritei un , saskaņojot tehniskos standartus , ir novērsti šķēršļi , kas kavē brīvu tirdzniecību Eiropas vienotajā tirgū .
Warenverkehr
 
(in ca. 23% aller Fälle)
apriti
de Ich betrachte auch die Achtung des Ursprungslandsprinzips im Hinblick auf die Mehrwertsteuer bei Fernverkäufen und Interneteinkäufen als die einzige tragfähige Basis , um einen kohärenten und transparenten steuerlichen Rahmen für den freien Warenverkehr zu sichern .
lv Es uzskatu , ka izcelsmes valsts principa ievērošana attiecībā uz PVN , ko piemēro tālpārdošanai un e-komercijai , ir saskaņotas un pārredzamas nodokļu sistēmas vienīgais dzīvotspējīgais pamats , kas nodrošina preču brīvu apriti .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Warenverkehr
 
(in ca. 18% aller Fälle)
prekių judėjimas
Warenverkehr
 
(in ca. 14% aller Fälle)
prekių judėjimo
Der freie Warenverkehr
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Laisvas prekių judėjimas
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Warenverkehr
 
(in ca. 35% aller Fälle)
  • Goederenverkeer
  • goederenverkeer
de Warenverkehr
nl Goederenverkeer
Warenverkehr
 
(in ca. 14% aller Fälle)
goederen
de Deshalb hat er die Europäische Kommission ersucht , bei der Anwendung der Regeln für den Wettbewerb und den freien Warenverkehr dieser Tatsache Rechnung zu tragen und nur dann aktiv zu werden , wenn die einzelstaatlichen Regelungen über die Buchpreisbindung vorsätzlich umgangen wurden und somit der Handelsverkehr zwischen den Mitgliedstaaten beeinträchtigt worden ist .
nl Hij verzocht derhalve de Europese Commissie bij de toepassing van de mededingingsregels en de regels betreffende het vrije verkeer van goederen hiermee rekening te houden en alleen op te treden als er sprake was van moedwillige ontduiking van bestaande nationale boekenprijsregelingen en het handelsverkeer tussen de lidstaten nadelig beïnvloed werd .
Warenverkehr
 
(in ca. 7% aller Fälle)
verkeer van goederen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Warenverkehr
 
(in ca. 18% aller Fälle)
towarów
de Die RoHS-Richtlinie gehört zu denjenigen Rechtsakten , welche die Umwelt und nachhaltige Entwicklung auf eine Stufe mit dem durchgehenden Warenverkehr stellen .
pl Dyrektywa RoHS należy do tych aktów legislacyjnych , które w jednej linii stawiają środowisko oraz zrównoważony rozwój i niezakłócony przepływ towarów .
Der freie Warenverkehr
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Swobodny przepływ towarów
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Warenverkehr
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Trocas de bens
Warenverkehr
 
(in ca. 11% aller Fälle)
mercadorias
de Der freie Warenverkehr ist einer der Bereiche , bei dem Slowenien zum ersten Mal mit dem europäischen Recht in Berührung kam ; daher freut es mich umso mehr , dass wir nun , genau zum Zeitpunkt des slowenischen Ratsvorsitzes , die Gelegenheit haben , die Zustimmung zu diesem Produktpaket zu bestätigen , das einen neuen Meilenstein bei der Errichtung des Binnenmarktes der Union darstellt .
pt A livre circulação de mercadorias é um dos domínios em que a Eslovénia teve pela primeira vez contacto com a legislação europeia , pelo que estou tanto mais satisfeito com o facto de , precisamente no período da Presidência eslovena , termos oportunidade de confirmar o acordo através deste " pacote " dos produtos , que representa um marco miliário na construção do mercado interno da União Europeia .
Warenverkehr
 
(in ca. 8% aller Fälle)
circulação de mercadorias
Warenverkehr
 
(in ca. 4% aller Fälle)
circulação
de Wir werden selbstverständlich mit beiden Parteien in diesen Fragen zusammenarbeiten , weil wir wissen , wie besorgt und entschlossen sie sind , in den Fragen voranzukommen , bei denen wir uns alle einig sind , das heißt freier Personen - und Warenverkehr für die Palästinenser . Hier habe ich bereits die Möglichkeit angekündigt , dass wir in der Frage des Flughafens aktiv werden und die Auftragsvergabe in Angriff nehmen , um einen besseren Zugang für Personen und Waren zu ermöglichen .
pt Iremos , evidentemente , trabalhar com ambos os lados sobre estas questões , porque sabemos que são questões muito sensíveis e cruciais e que delas depende poder-se avançar no que se refere às questões sobre as quais estamos todos de acordo : a livre circulação de pessoas e produtos para os Palestinianos , e , quanto a este assunto , já anunciei a possibilidade de andarmos para a frente com o aeroporto , e vamos iniciar o processo de adjudicação a fim de permitir um maior acesso das pessoas e dos produtos .
Warenverkehr
 
(in ca. 4% aller Fälle)
das mercadorias
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Warenverkehr
 
(in ca. 34% aller Fälle)
mărfurilor
de Die RoHS-Richtlinie gehört zu denjenigen Rechtsakten , welche die Umwelt und nachhaltige Entwicklung auf eine Stufe mit dem durchgehenden Warenverkehr stellen .
ro Directiva RoHS face parte din acele acte legislative care plasează mediul și dezvoltarea durabilă la același nivel cu circulația neîntreruptă a mărfurilor .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Warenverkehr
 
(in ca. 16% aller Fälle)
för varor
Warenverkehr
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Varuhandel
de Warenverkehr
sv Varuhandel
Warenverkehr
 
(in ca. 15% aller Fälle)
varor
de Wir müssen mit dem freien Warenverkehr brechen , durch den die europäischen Arbeitnehmer mit den Arbeitnehmern aus Ländern konkurrieren müssen , die , wie das kommunistische China , ein Hafen für die zynischste Form des Kapitalismus sind , wo Arbeitnehmer kein Recht auf Streik , Vereinigungsfreiheit , eine angemessene Altersversorgung oder soziale Sicherheit haben und wo sie lächerlich niedrige Löhne bekommen .
sv Vi måste bryta med den fria rörligheten för varor , som har ställt europeiska arbetstagare mot arbetstagare i länder som är fristäder för kapitalismens mest cyniska former , som det kommunistiska Kina , där arbetstagare inte har rätt att strejka , inte har föreningsfrihet , skäliga pensioner eller socialt skydd och där de tjänar löjligt låga löner .
Warenverkehr
 
(in ca. 7% aller Fälle)
rörligheten för varor
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Warenverkehr
 
(in ca. 33% aller Fälle)
pohyb tovaru
Warenverkehr
 
(in ca. 14% aller Fälle)
tovaru
de Wir haben aber eindeutig festgestellt , dass der freie Warenverkehr keinesfalls die Sicherheit beeinträchtigen darf .
sk Povedali sme však veľmi jasne , že voľný pohyb tovaru nemôže ísť na úkor bezpečnosti . Naopak .
Warenverkehr
 
(in ca. 10% aller Fälle)
pohyb
de Wir haben aber eindeutig festgestellt , dass der freie Warenverkehr keinesfalls die Sicherheit beeinträchtigen darf .
sk Povedali sme však veľmi jasne , že voľný pohyb tovaru nemôže ísť na úkor bezpečnosti . Naopak .
Warenverkehr
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pohybom
de Einer der am stärksten vom freien Personen - und Warenverkehr betroffenen Sektoren ist die Landwirtschaft .
sk Jedným z odvetví , ktoré boli najviac ovplyvnené voľným pohybom osôb a tovarov , bolo poľnohospodárstvo .
Warenverkehr
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tovarov
de Eine vollständige Vollendung des europäischen Binnenmarktes erfordert Normung , die sich in den letzten Jahren als entscheidend für den freien Warenverkehr herausgestellt und zur Beseitigung von Hemmnissen des freien Handels beigetragen hat .
sk Plná realizácia európskeho jednotného trhu si naozaj vyžaduje normalizáciu , ktorá sa v uplynulých rokoch preukázala ako rozhodujúci faktor z hľadiska voľného pohybu tovarov a prispela k odstráneniu prekážok voľného obchodu .
Warenverkehr ist
 
(in ca. 70% aller Fälle)
pohyb tovaru je
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Warenverkehr
 
(in ca. 49% aller Fälle)
pretok blaga
Warenverkehr
 
(in ca. 13% aller Fälle)
pretok
de Eine derartige Situation wäre untragbar , würde den freien Warenverkehr hemmen und wäre somit ein nahezu unüberwindliches Hindernis für den Binnenmarkt für elektronische Dienstleistungen .
sl Takšne razmere bi bile nesprejemljive in bi ovirale prosti pretok blaga , kar bi povzročilo skoraj nepremostljive ovire na enotnem trgu elektronskih naprav .
Warenverkehr
 
(in ca. 9% aller Fälle)
blaga
de Eine derartige Situation wäre untragbar , würde den freien Warenverkehr hemmen und wäre somit ein nahezu unüberwindliches Hindernis für den Binnenmarkt für elektronische Dienstleistungen .
sl Takšne razmere bi bile nesprejemljive in bi ovirale prosti pretok blaga , kar bi povzročilo skoraj nepremostljive ovire na enotnem trgu elektronskih naprav .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Warenverkehr
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Intercambios de bienes
Warenverkehr
 
(in ca. 18% aller Fälle)
mercancías
de ( LT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Mit der Schaffung des Binnenmarktes setzt die EU vor allem und höchst effizient den freien Warenverkehr in die Tat um .
es ( LT ) Señor Presidente , Señorías , al crear el mercado interior , la UE está poniendo en práctica la libre circulación de mercancías de forma prioritaria y con la máxima eficacia .
Warenverkehr
 
(in ca. 6% aller Fälle)
circulación
de ( LT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Mit der Schaffung des Binnenmarktes setzt die EU vor allem und höchst effizient den freien Warenverkehr in die Tat um .
es ( LT ) Señor Presidente , Señorías , al crear el mercado interior , la UE está poniendo en práctica la libre circulación de mercancías de forma prioritaria y con la máxima eficacia .
Warenverkehr
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Intercambios
de Warenverkehr
es Intercambios de bienes
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Warenverkehr
 
(in ca. 24% aller Fälle)
pohyb zboží
Warenverkehr
 
(in ca. 24% aller Fälle)
pohybu zboží
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Warenverkehr
 
(in ca. 48% aller Fälle)
áruk szabad
Warenverkehr
 
(in ca. 15% aller Fälle)
áruk
de Die ergriffenen Maßnahmen müssen angemessen sein , wir müssen aber gleichzeitig auch die Verbrauchersicherheit sowie den freien Warenverkehr und die Produktvielfalt berücksichtigen .
hu Nem szavaztam a jelentés mellett , mivel úgy vélem , hogy kizárólag a fogyasztók biztonságát szem előtt tartva csökkentenénk az áruk szabad mozgását és a termékek még nagyobb kínálatát .

Häufigkeit

Das Wort Warenverkehr hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 72542. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.58 mal vor.

72537. übersichtlich
72538. Formung
72539. Ausschank
72540. Surrender
72541. hautes
72542. Warenverkehr
72543. Hotellerie
72544. Nagler
72545. geselligen
72546. 6-10
72547. Play-off

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • den Warenverkehr
  • und Warenverkehr
  • der Warenverkehr
  • Warenverkehr zwischen
  • Warenverkehr mit
  • freien Warenverkehr
  • im Warenverkehr
  • Warenverkehr auf

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Waren verkehr

Abgeleitete Wörter

  • WarenverkehrsVO

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Kriegsmarine
  • Stadt , der sich in einem ständig steigenden Warenverkehr niederschlug . Für diesen wiederum wurden Speichergebäude zur
  • Triebwagen sein . Diese sollten vor allem den Warenverkehr mit den Geschäften und Gaststätten in der Amsterdamer
  • In dieser Zeit nahm der Rohstoff - und Warenverkehr deutlich ab , während der Tourismus einen sprunghaften
  • für größere Schiffe attraktiver machte . Konkurrenz beim Warenverkehr entstand auch durch den Straßen - und den
Kriegsmarine
  • Das Interesse der Chilenen bestand an einem reibungslosen Warenverkehr über die Landenge . Der Konflikt endete mit
  • Kriege und der Kontinentalsperre profitierte Radywyliw vom intensiven Warenverkehr , der über das nur 10 km entfernte
  • der Strecke über den Grenzübergang befördert . Der Warenverkehr brach nach der Auflösung der Sowjetunion drastisch ein
  • umgangen . Dies führte dazu , dass der Warenverkehr zum Großen Teil zum Erliegen kam und die
Deutschland
  • die Bundeszollverwaltung zu einer „ Polizei für den Warenverkehr “ umzustrukturieren , sehr nahe . Dieser Forderung
  • . Das Grenzwachtkorps kontrolliert den Personen - und Warenverkehr über die Grenze und bekämpft dabei den organisierten
  • kontrollieren zu können , der Personen - und Warenverkehr ist seit der Wiedereinführung der Visumpflicht zwischen den
  • Chemie tätig , die innerhalb ihres Aufgabengebietes den Warenverkehr zu überwachen und zu regeln hatte . Die
Deutschland
  • so dass zwischen ihnen und der EU freier Warenverkehr gilt . Allerdings haben die EWR-Mitglieder gegenüber Drittländern
  • der ungerechtfertigten NTBs in verschiedenen WTO-Abkommen für den Warenverkehr und GATS für den Dienstleistungsverkehr . Ebenso sind
  • für Kohle und Stahl herausgegeben , um den Warenverkehr zwischen den 6 Mitgliedstaaten zu regeln . Der
  • klassische Warenhandel wird erfasst , sondern der gesamte Warenverkehr . So unterliegen grundsätzlich alle aus einem Mitgliedstaat
Schiff
  • Ufern des New River ein Handelszentrum für den Warenverkehr auf dem Fluss aufgebaut hatten , das unter
  • hat Jinja einen Hafen , der für den Warenverkehr über den Viktoriasee genutzt wird . In der
  • - und Küstenschifffahrt ) , die den gesamten Warenverkehr Venezuelas an der Küste und auf den Inlandswasserwegen
  • weltweit größten Hafen und einer Drehscheibe zwischen dem Warenverkehr im Indischen und Pazifischen Ozean aufstieg . Bis
Texas
  • überhaupt nur deswegen finanzierbar , weil der traditionelle Warenverkehr und das feudal-persönliche Verhältnis auf dem Land durch
  • . Der Wegfall dieser Verbindung würde besonders den Warenverkehr erheblich beeinträchtigen . Für die Konföderation ging es
  • Exklaven vor besondere Probleme , z. B. im Warenverkehr . Die beteiligten Staaten verfolgten daher während der
  • ließen . Der in Friedenszeiten aufgebaute international vernetzte Warenverkehr hatte jedoch für einige Länder , die sich
Europäische Union
  • dem Betritt zum Schengener Abkommen und dem freien Warenverkehr , nicht nur innerhalb der EU , sondern
  • . Die EU-Mitgliedschaft aller genannten Staaten hat den Warenverkehr wesentlich vereinfacht , die Beteiligung am Schengener Abkommen
  • , denn das bisherige System widerspricht dem freien Warenverkehr der Europäischen Union . Die Zentralisierung nach der
  • der Europäischen Gemeinschaft abgeschafft worden ; der freie Warenverkehr wurde jedoch insbesondere vor der Cassis-de-Dijon-Entscheidung des Europäischen
Distrikt
  • Weg über den Umbrailpass als wichtiger Saumpfad im Warenverkehr Bormios mit dem Norden . Er war besonders
  • wird vorwiegend der Transitverkehr betroffen . Um den Warenverkehr nach und aus den südlich der Alpenpässe gelegenen
  • italienisch-französischen Alpen , zum anderen begünstigt sie den Warenverkehr zwischen den beiden Nachbarstaaten . Diese Benutzungsgebühren -
  • . Seit 1981 steht sie unter Bundesschutz . Warenverkehr in nordsüdlicher Richtung und der Schutz kyburgischen Eigentums
Programmierung
  • Umsatzsteuer-Identifikationsnummer ( USt.Id.Nr . ) . Im privaten Warenverkehr wird dagegen auf die Erhebung unterschiedlicher Steuern verzichtet
  • der Eichpflicht unterliegen ( zum Beispiel im eichpflichtigen Warenverkehr , im Handel oder in der Medizin )
  • Verbrennungsmotor im Einsatz . Der Personen - und Warenverkehr wird , soweit er nicht zu Fuß möglich
  • Holzfehler ( gelegentlich auch Wuchsfehler ) werden im Warenverkehr mit Rohholz diejenigen Holzmerkmale bezeichnet , die die
Zürich
  • . Bis in die frühe Neuzeit wurde der Warenverkehr zwischen Zürich und Chur deshalb per Schiff auf
  • zu erwähnen , die den Personen - und Warenverkehr mit der Stadt Zürich besorgten . Im 17
  • jeweiligen Besitzer von Walenstadt und Weesen den gesamten Warenverkehr unter ihrer Kontrolle . Von dieser Macht wussten
  • durch Schwyzer . 1620 regelt der Schindellegi-Brief den Warenverkehr durch den Übergang nach Sattel . Weitere Besetzungen
Reichswehr
  • vierstöckiges Verwaltungsgebäude der Frankfurter Aufbau AG/Bundesstelle für den Warenverkehr fertiggestellt . Die schmucklosen Funktionsgebäude im Nachkriegsstil wurden
  • drei Jahren im Waaghaus untergebracht . Als der Warenverkehr mit der aufkommenden Eisenbahn auf die Schiene verlagert
  • der 1882 eingeweihten Bahnstrecke Pompey-Nomeny , ein rationeller Warenverkehr war also sichergestellt . Die Hochbauten wurden mehrfach
  • Nach der Eröffnung des Gotthardtunnels 1882 brach der Warenverkehr zusammen , die Erwerbsmöglichkeiten blieben grösstenteils aus .
Spanien
  • , so dass in erster Linie Landwege dem Warenverkehr dienten . Der Transport wurde zwar vorwiegend auf
  • Rheinfähre . Sie wurde fortan nicht mehr zum Warenverkehr mit dem Elsass eingesetzt , sondern zu Transport
  • und der Schiffer weggelassen . Der Handel und Warenverkehr über den Fluss war und ist für den
  • Messen . Die Strasse wurde auch für den Warenverkehr nach Frankreich und Spanien benutzt und war lebhaft
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK