zwischenstaatliche
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (6)
- Englisch (4)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (2)
- Griechisch (3)
- Italienisch (5)
- Lettisch (1)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
zwischenstaatliche |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
междуправителствен
Zur gleichen Zeit beobachten wir eine gefährliche Entwicklung bei der diese neue Governance eine zwischenstaatliche Note erhält , die nicht nur droht , die institutionelle Struktur der Europäischen Union zu gefährden , sondern auch die neuen Mechanismen unwirksam macht .
В същото време виждаме опасна склонност да се даде на новото управление междуправителствен привкус , който не само може да застраши институционалната структура на Европейския съюз , но и да направи новите механизми неефективни .
|
zwischenstaatliche |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
междуправителствени
Obwohl es sein kann , dass der Pakt gelungen ist , darf der Binnenmarkt nicht durch außervertragliche zwischenstaatliche Abkommen reguliert werden .
Възможно е пактът да е добър , но единният вътрешен пазар не може да се регулира с извъндоговорни междуправителствени споразумения .
|
zwischenstaatliche |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
междуправителственият
Als Deutschland und Frankreich die Regeln des Stabilitätspaktes 2003-2004 nicht geachtet haben , hat sich herausgestellt , dass das zwischenstaatliche Konzept nicht das richtige war .
Когато Германия и Франция не спазиха правилата относно пакта за стабилност през 2003-2004 г. , това доказа , че междуправителственият подход не е бил правилният .
|
zwischenstaatliche |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
междуправителствените
Zur Bewältigung der heutigen Krisen reichen der nationale Rahmen und zwischenstaatliche Beschlüsse nicht aus , ebenso wenig einfache Lösungen , auch wenn sie auf statistischen Modellen beruhen .
В отговор на днешната криза националното измерение и междуправителствените решения не са достатъчни , нито простите решения , дори и ако те се основават на статистически модели .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
zwischenstaatliche |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
mellemstatslige
Aber jetzt soll es damit durch den gemeinsamen Entschließungsantrag ein Ende haben , weil die Föderalisten der Europäischen Union diese regionale Zusammenarbeit oder zwischenstaatliche Zusammenarbeit der Europäischen Union unterordnen wollen .
Men det skal nu være slut i henhold til det fælles beslutningsforslag , for EU 's føderalister kræver , at dette regionssamarbejde , dette mellemstatslige samarbejde , underordnes Den Europæiske Union .
|
zwischenstaatliche |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
mellemstatsligt
Wir sind für eine zwischenstaatliche Zusammenarbeit und gegen Gemeinschaftsvorschriften .
Vi går ind for mellemstatsligt samarbejde og er imod en fælles lovgivning .
|
zwischenstaatliche |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
mellemstatslig
Zur gleichen Zeit beobachten wir eine gefährliche Entwicklung bei der diese neue Governance eine zwischenstaatliche Note erhält , die nicht nur droht , die institutionelle Struktur der Europäischen Union zu gefährden , sondern auch die neuen Mechanismen unwirksam macht .
Samtidig ser vi en farlig tendens til at give den nye styring en mellemstatslig smag , hvilket ikke blot bringer EU 's institutionelle struktur i fare , men også gør de nye mekanismer ineffektive .
|
zwischenstaatliche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mellemstatsligt samarbejde
|
die zwischenstaatliche |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
mellemstatslige
|
zwischenstaatliche Zusammenarbeit |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
mellemstatsligt samarbejde
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
zwischenstaatliche |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
intergovernmental
Viel wichtiger wäre es zu bewerten , wozu die zwischenstaatliche Zusammenarbeit geführt hat .
It is more important to evaluate what intergovernmental cooperation has led to .
|
zwischenstaatliche Methode |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
intergovernmental method
|
zwischenstaatliche Zusammenarbeit |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
intergovernmental cooperation
|
eine zwischenstaatliche |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
an intergovernmental
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
zwischenstaatliche |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Wir arbeiten bereits daran und haben die zwischenstaatliche Konferenz mit der Absicht begonnen , sie im März mit einem zwischenstaatlichen Abkommen und einer Vereinbarung zur Projektunterstützung abzuschließen .
Töötame praegu selle teemaga : on algatatud valitsustevaheline konverents , mille eesmärk on sõlmida märtsis valitsustevaheline kokkulepe ja projekti toetamise kokkulepe .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
zwischenstaatliche |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
hallitustenvälinen
Trägheit , Unvermögen und die ausschließliche Konzentration auf zwischenstaatliche Aspekte verschlimmern die Auswirkungen der Krise und schwächen die Glaubwürdigkeit des europäischen Projekts .
Velttous , vaillinaisuus ja puhtaasti hallitustenvälinen näkemys pahentavat kriisin vaikutusta ja heikentävät Eurooppa-hankkeen uskottavuutta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
zwischenstaatliche |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
interétatique
Für das genaue Gegenteil , und damit komme ich zur mündlichen Anfrage , hat sich der Rat leider im Bereich des strafrechtlichen Schutzes der finanziellen Interessen entschieden , nämlich für eine zwischenstaatliche Konvention im Rahmen des Dritten Pfeilers .
Malheureusement , et là j' en viens à la question orale , le Conseil a décidé exactement le contraire en ce qui concerne la protection pénale des intérêts financiers , notamment l'élaboration d'une convention interétatique dans le cadre du troisième pilier .
|
zwischenstaatliche |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
intergouvernemental
Niemand hätte ein Interesse daran , wenn der zwischenstaatliche Charakter der GASP bald nur noch eine Fassade wäre , hinter der sich eine andere Wirklichkeit verbirgt .
Il ne serait de l'intérêt de personne que le caractère intergouvernemental de la PESC ne soit bientôt plus qu'une façade recouvrant une réalité différente .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
zwischenstaatliche |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
διακυβερνητική
Im Gegenteil hat die zwischenstaatliche Methode hier die ordnende Aufgabe , zwischen exorbitanten Forderungen , gegen die die Gemeinschaftsmethode nur unzureichende Barrieren errichtet , zu vermitteln .
Αντιθέτως , η διακυβερνητική μέθοδος ρυθμίζει , στη συγκεκριμένη περίπτωση , τις υπέρμετρες αξιώσεις , στις οποίες η κοινοτική μέθοδος ορθώνει ανεπαρκείς φραγμούς .
|
zwischenstaatliche |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
διακρατική
Wir befürworten hierbei eine enge zwischenstaatliche Zusammenarbeit im Rahmen des dritten Pfeilers , wo die demokratische Kontrolle durch die nationalen Parlamente durchgeführt wird und durchgeführt werden muß .
Προασπιζόμαστε εδώ την στενή διακρατική συνεργασία εντός του πλαισίου του τρίτου πυλώνα , όπου ειτελείται , και πρέπει να επιτελείται από τα εθνικά Κοινοβούλια ο δημοκρατικός έλεγχος .
|
Das zwischenstaatliche Modell ist veraltet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Το διακρατικό πρότυπο είναι ξεπερασμένο
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
zwischenstaatliche |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
intergovernativa
Inzwischen kommt noch ein weiterer Grund zur Kritik am multilateralen Handelssystem hinzu : Die demokratische Legitimität der WTO , bei der es sich um eine zwischenstaatliche Organisation handelt , beruht im Prinzip auf der gleichberechtigten Teilnahme aller Mitglieder und deren gleichem Mitspracherecht .
Il sistema commerciale multilaterale è stato poi messo in discussione da un ulteriore elemento : la legittimità democratica dell ' OMC in quanto organizzazione intergovernativa è rappresentata in linea di principio dalla uguale partecipazione alle decisioni da parte di tutti i membri , che hanno tutti pari importanza .
|
zwischenstaatliche |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
intergovernativo
Zwar befürworten die Menschen in Europa eine engere Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten bei der möglichst erfolgreichen Bekämpfung der Gefahren , denen wir uns alle in der modernen Welt gegenübersehen – insbesondere der Terrorismusbekämpfung – , aber ich wünsche mir im Kampf gegen Kriminalität und Terrorismus mehr zwischenstaatliche Koordinierung und halte die Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit in diesen Bereichen für keine gute Lösung .
E ’ vero che i cittadini in Europa vogliono più cooperazione tra gli Stati membri per combattere e sconfiggere le minacce alle quali siamo tutti confrontati nel mondo moderno – in particolare il terrorismo – ma vorrei che ci fosse più coordinamento intergovernativo nella lotta contro la criminalità e il terrorismo , piuttosto che il tentativo di applicare a questi temi la regola della maggioranza qualificata .
|
zwischenstaatliche Organisation |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
organizzazione intergovernativa
|
zwischenstaatliche Zusammenarbeit |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
cooperazione intergovernativa
|
Das zwischenstaatliche Modell ist veraltet |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Il modello intergovernativo è superato
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
zwischenstaatliche |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Die Kommission wird sich außerdem in dieser Erklärung dazu verpflichten , das zwischenstaatliche Wesen des Europäischen Stabilitätsmechanismus bis Mitte 2014 zu überprüfen .
Komisija šajā deklarācijā arī apņemsies līdz 2014 . gada vidum pārskatīt Eiropas stabilizācijas mehānisma starpvaldību raksturu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
zwischenstaatliche |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
tarpvyriausybinis
Die Gemeinschaftsmethode muss weiterhin die Regel und die zwischenstaatliche Methode die Ausnahme bleiben .
Bendrijos metodas turi likti taisykle , o tarpvyriausybinis metodas - išimtimi .
|
eine zwischenstaatliche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tarpvyriausybinis
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
zwischenstaatliche |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
intergouvernementele
Außerdem haben wir kürzlich einige maßgebliche Stimmen gehört , die sich für die Vertiefung der Economic Governance aussprachen , aber gleichzeitig behaupteten , es könne nur durch die zwischenstaatliche Methode erreicht werden .
Verder hebben we onlangs gezaghebbende personen horen pleiten voor een versterking van het economisch bestuur , maar zij zeiden tegelijkertijd dat dit alleen mogelijk is met de intergouvernementele methode .
|
zwischenstaatliche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
intergouvernementeel
Ich würde es begrüßen , wenn zwischenstaatliche Mindestvorschriften zur Begrenzung des Waffenexports eingeführt werden könnten , aber die hier vorgeschlagenen Maßnahmen sind viel umfassender .
Wat ik op dit gebied aanvaardbaar vind , zijn intergouvernementeel vastgestelde minimumregels om de wapenexport te beperken , maar dit verslag gaat veel verder .
|
zwischenstaatliche Methode |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
intergouvernementele methode
|
zwischenstaatliche Zusammenarbeit |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
intergouvernementele samenwerking
|
Das zwischenstaatliche Modell ist veraltet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Het intergouvernementele model is verouderd
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
zwischenstaatliche |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
międzyrządowej
Tatsache ist , dass wir mit vielen dieser Angelegenheiten durch die zwischenstaatliche Zusammenarbeit und in vielen Fällen durch die Zusammenarbeit zwischen freiwilligen oder Nichtregierungsorganisationen zu tun haben .
Będziemy musieli bowiem zajmować się wieloma takimi sprawami w ramach współpracy międzyrządowej , a wielokrotnie również w ramach współpracy pomiędzy organizacjami społecznymi i pozarządowymi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
zwischenstaatliche |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
intergovernamental
Es wird eine überwältigende Mehrheit benötigt , und die Steuer muss eine Gemeinschaftssteuer sein , und keine zwischenstaatliche Steuer .
É preciso que haja uma vitória esmagadora , e o imposto terá de ser de natureza comunitária , não intergovernamental .
|
zwischenstaatliche |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
interestatal
Kulturfragen sind in erster Linie eine nationale und zwischenstaatliche Angelegenheit .
As questões da cultura são principalmente assuntos de carácter nacional e interestatal .
|
zwischenstaatliche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
inter-estatal
Die EU ist die zwischenstaatliche Zusammenarbeit freier Staaten , und diese schließt die Berechtigung ein , im Rahmen der Zusammenarbeit in anderen internationalen Organisationen frei zu agieren .
A UE é uma forma de cooperação inter-estatal entre Estados livres , o que implica a competência para actuar livremente em matéria de cooperação no seio de outras organizações internacionais .
|
zwischenstaatliche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
intergovernamentais
Das zeigt bereits , dass wir hier nach wie vor einen Konstruktionsfehler haben . Denn das zwischenstaatliche Recht ist zunächst einmal ein Recht , das staatliche Souveränität in den Vordergrund stellt und nicht Effektivität auf europäischer Ebene .
Este facto em si demonstra que ainda temos um falha estrutural , pois os instrumentos intergovernamentais constituem primordialmente uma forma de legislação que incide sobre a soberania nacional e não na criação de um quadro europeu eficaz .
|
zwischenstaatliche Organisation |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
organização intergovernamental
|
zwischenstaatliche Zusammenarbeit |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
cooperação intergovernamental
|
Das zwischenstaatliche Modell ist veraltet |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
O modelo intergovernamental está ultrapassado
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
zwischenstaatliche |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
interguvernamentală
Zur gleichen Zeit beobachten wir eine gefährliche Entwicklung bei der diese neue Governance eine zwischenstaatliche Note erhält , die nicht nur droht , die institutionelle Struktur der Europäischen Union zu gefährden , sondern auch die neuen Mechanismen unwirksam macht .
Totodată , asistăm la o tendință periculoasă de a-i imprima acestei noi guvernări o nuanță interguvernamentală , care nu amenință numai structura instituțională a Uniunii Europene , ci afectează și eficacitatea noilor mecanisme .
|
zwischenstaatliche |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
interguvernamental
Ich wollte das anmerken , weil es wichtig ist zu zeigen , dass die Gemeinschaftsmethode viel bessere Ergebnisse verzeichnet als das zwischenstaatliche System .
Am dorit să subliniez acest punct , deoarece este important să demonstrăm că metoda comunitară are rezultate mult mai bune faţă de sistemul interguvernamental .
|
zwischenstaatliche |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
interguvernamentale
Es waren zwischenstaatliche Gremien und staatliche Behörden , die sich bislang mit dieser Situation befasst haben .
Organizaţiile interguvernamentale şi autorităţile naţionale au fost , până acum , cele care s-au ocupat de acest lucru .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
zwischenstaatliche |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
mellanstatliga
Aus dem gleichen Grunde wird sich in diesem Europa die Gemeinschaftsmethode vielfach als zu starr erweisen und der zwischenstaatliche Aspekt wird einen breiten Raum einnehmen . In diesem Europa wird die Unterteilung in " Pfeiler " , wie sie der Vertrag vornimmt , nicht von Dauer sein .
Av samma skäl kommer det att vara ett Europa där gemenskapsmetoden ofta kommer att betraktas som alltför rigid , och där det mellanstatliga arbetet kommer att inneha en stor roll , alltså ett Europa där åtskillnaden av fördragets " pelare " kommer att ha en varaktig existens .
|
zwischenstaatliche |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
mellanstatligt
Ich unterstütze eine zwischenstaatliche Zusammenarbeit , aber nicht die Überstaatlichkeit , die der Berichterstatter befürwortet .
Jag stöder ett mellanstatligt samarbete , men inte den överstatlighet föredraganden förespråkar .
|
zwischenstaatliche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
mellanstatlig
Das einzig Vernünftige wäre , was man einsehen sollte , eine zwischenstaatliche Organisation , die sich auf einige der großen alleuropäischen Probleme konzentriert , und die statt dessen eine entsprechende Übertragung und Dezentralisierung einer Menge anderer Fragen in nationale Verantwortung durchführt .
Det enda förnuftiga är , som man borde se , en mellanstatlig organisation som koncentrerar sig på några av de stora alleuropeiska problemen och i stället genomför en motsvarande överföring och decentralisering av en mängd andra frågor till det nationella ansvaret .
|
zwischenstaatliche Zusammenarbeit |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
mellanstatligt samarbete
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
zwischenstaatliche |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
medzivládne
Das zeigt bereits , dass wir hier nach wie vor einen Konstruktionsfehler haben . Denn das zwischenstaatliche Recht ist zunächst einmal ein Recht , das staatliche Souveränität in den Vordergrund stellt und nicht Effektivität auf europäischer Ebene .
Toto samé osebe ukazuje , že tu stále existuje štrukturálny problém , pretože medzivládne nástroje majú predovšetkým formu zákona , zameraného na štátnu suverenitu , ako na vytváranie efektívneho európskeho rámca .
|
zwischenstaatliche |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
medzivládny
Ich wollte das anmerken , weil es wichtig ist zu zeigen , dass die Gemeinschaftsmethode viel bessere Ergebnisse verzeichnet als das zwischenstaatliche System .
Chcel som na to upozorniť , pretože je dôležité ukázať , že metóda Spoločenstva má omnoho lepšie výsledky ako medzivládny systém .
|
zwischenstaatliche |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
medzivládnu
Dieses Wort - es gibt kein Synonym dafür - ist ein Wort , das nicht zwischenstaatliche Verhältnisse beschreibt , sondern Einigkeit .
Toto slovo , pre ktoré neexistuje náhrada , je slovom , ktoré neoznačuje medzivládnu situáciu , ale úniu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
zwischenstaatliche |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
medvladni
Tatsächlich hat Rumänien im Juli zusammen mit der Türkei , Bulgarien , Ungarn und Österreich das zwischenstaatliche Abkommen für das Nabucco-Projekt unterzeichnet .
Pravzaprav je Romunija skupaj s Turčijo , Bolgarijo , Madžarsko in Avstrijo julija podpisala medvladni sporazum o projektu Nabucco .
|
zwischenstaatliche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
medvladna
Das hat dann zur Einrichtung der Europäischen Finanzstabilisierungsfazilität geführt , die eine zwischenstaatliche Vereinbarung ist , und hinsichtlich Irlands benutzen wir jetzt beide , den Mechanismus und die Fazilität .
Zaradi tega je bil potem oblikovan evropski instrument za finančno stabilnost , ki je medvladna ureditev , zdaj pa za Irsko uporabljamo tako mehanizem kot instrument .
|
zwischenstaatliche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
medvladno
Wie Sie alle wissen wird Europol durch einen Beschluss des Rates , der das zwischenstaatliche Übereinkommen ersetzt , einen neuen rechtlichen Rahmen erhalten und am 1 . Januar 2010 zu einer Europäischen Agentur werden .
Kakor vsi veste , bo - s sklepom Sveta , ki bo nadomestil medvladno konvencijo - za Europol veljal nov pravni okvir , Europol pa bo 1 . januarja 2010 postal evropska agencija .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
zwischenstaatliche |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
intergubernamental
Als Grund für den heutigen Mangel an Konsistenz der GASP wird angeführt , ich zitiere , " die nach wie vor bestehende zwischenstaatliche Dynamik , an der sich die Furcht der Mitgliedstaaten zeigt , das Trugbild nationaler Macht aufzugeben " .
La falta de consistencia actual de la PESC se atribuye , cito « a la persistencia de una dinámica intergubernamental que refleja el temor de los Estados miembros de renunciar a la quimera del poder nacional » .
|
zwischenstaatliche |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
interestatal
Aus diesem Grund ist es für uns , die Fraktion die Grünen im Europäischen Parlament , sehr wichtig , daß Europol als eine zwischenstaatliche Einrichtung keine zusätzlichen , für unsere nationalen Polizeibehörden undenkbaren Befugnisse erhalten darf , die die Rechte der Unionsbürgerinnen und - bürger verletzen .
Por esta razón , para nosotros , los Verdes en el Parlamento Europeo , es muy importante que Europol , como un organismo interestatal , no reciba ninguna atribución adicional , inimaginable para nuestras autoridades policiales nacionales , que vulnere los derechos de las ciudadanas y de los ciudadanos de la Unión .
|
zwischenstaatliche Zusammenarbeit |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
cooperación intergubernamental
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
zwischenstaatliche |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
mezivládní
Ich finde aber die gewählte ESM-Zustimmungsmethode bedauerlich - eine einfache Konsultation des Europäischen Parlaments - denn der zwischenstaatliche Ansatz hat über den Gemeinschaftsansatz gesiegt .
Jsem nicméně zklamána zvoleným postupem schvalování evropského mechanismu stability , v němž je Evropský parlament pouze konzultován , protože mezivládní přístup převážil nad metodou Společenství .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
zwischenstaatliche |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
kormányközi
Eine rein zwischenstaatliche Lösung kann nicht die richtige Antwort sein .
Egy tisztán kormányközi megoldás nem lehet a helyes válasz .
|
Häufigkeit
Das Wort zwischenstaatliche hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 94824. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.41 mal vor.
⋮ | |
94819. | Rudow |
94820. | Teildisziplinen |
94821. | gesäugt |
94822. | Vollrath |
94823. | überlebensgroßen |
94824. | zwischenstaatliche |
94825. | Hannibals |
94826. | Schifffahrtskanal |
94827. | Feuertaufe |
94828. | Ausgängen |
94829. | Heldentum |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- zwischenstaatlichen
- multilateralen
- supranationale
- multilaterale
- WTO
- völkerrechtliche
- völkerrechtlicher
- Drittstaaten
- bilateralen
- innerstaatliche
- Bilaterale
- zwischenstaatlicher
- bilaterale
- Mitgliedstaaten
- GSVP
- EPZ
- Mitgliedsstaaten
- Übereinkünfte
- Unterzeichnerstaaten
- supranationaler
- multilateraler
- EU-Mitgliedstaaten
- justizielle
- AKP-Staaten
- EFTA-Staaten
- bilateraler
- innerstaatlichen
- EU-Institutionen
- Vertragsstaaten
- Zwischenstaatliche
- Übereinkommen
- Mitgliedsländer
- Grundfreiheiten
- Handelsabkommen
- Kyoto-Protokoll
- Nachbarschaftspolitik
- EFTA
- überstaatlichen
- Freihandelsassoziation
- Schiedsgerichtsbarkeit
- Interessenvertretern
- Welthandelsorganisation
- Unionsbürgerschaft
- supranationalen
- unterzeichnenden
- Vertragsparteien
- Binnenmarkts
- Seerechtsübereinkommen
- Europäischem
- ESVP
- Zollunion
- Primärrecht
- Freihandelsabkommen
- EU
- Regulierungsbehörden
- EU-Ebene
- justiziellen
- EURATOM
- Mitgliedsländern
- Sonderorganisationen
- einzelstaatlichen
- Wirtschaftsraums
- GASP
- völkerrechtlichen
- Fischereipolitik
- Vertragsverletzungsverfahren
- Vertragswerk
- Atomgemeinschaft
- Entwicklungsfonds
- Kinderrechtskonvention
- EG-Vertrag
- überstaatliche
- NAFTA
- Rechtsakte
- Gesetzgebung
- Sonderorganisation
- Wirtschaftsgemeinschaft
- AEU-Vertrag
- Gemeinschaftsaufgaben
- EU-Vertrag
- Außenhandelspolitik
- UN
- Finanzbeziehungen
- Klimarahmenkonvention
- Rechtsakten
- Gemeinschaftsrecht
- OECD
- SRÜ
- AStV
- Vertragspartei
- Wirtschaftsbeziehungen
- Politikfelder
- Rechtshilfe
- UN-Organisationen
- Beitrittskandidaten
- Wirtschaftsunion
- Zusatzprotokoll
- Hoheitsgewalt
- UNIDO
- Multilaterale
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eine zwischenstaatliche
- zwischenstaatliche Organisation
- die zwischenstaatliche
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|