Häufigste Wörter

Ostsee

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular (ohne Plural)
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Ost-see
Nominativ die Ostsee
-
-
Dativ der Ostsee
-
-
Genitiv der Ostsee
-
-
Akkusativ die Ostsee
-
-
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Ostsee
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Балтийско море
Ostsee
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Балтийско
de Es fällt schwer , hier nicht die Entscheidung zum Bau der Nord Stream-Pipeline zu erwähnen , bei der es sich um eine politische Entscheidung handelte , die die Gefahren , die diese Investition für das Ökosystem der Ostsee darstellen könnte , nicht berücksichtigt hat .
bg Във връзка с това няма как да не се спомене решението за изграждане на северния газопровод " Северен поток " , което представляваше политическо решение , взето без оглед на опасността , която тази инвестиция може да представлява за екосистемата на Балтийско море .
die Ostsee
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Балтийско море
der Ostsee
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Балтийско море
der Ostsee
 
(in ca. 26% aller Fälle)
в Балтийско
der Ostsee
 
(in ca. 20% aller Fälle)
в Балтийско море
der Ostsee
 
(in ca. 8% aller Fälle)
море
in der Ostsee
 
(in ca. 81% aller Fälle)
в Балтийско море
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Ostsee
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Østersøen
de 2004 ist die Ostsee ein Binnenmeer der EU geworden .
da Østersøen har siden 2004 været EU 's indre havområde .
Ostsee und
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Østersøen og
die Ostsee
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Østersøen
Ostsee ist
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Østersøen er
der Ostsee
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Østersøen
der Ostsee
 
(in ca. 27% aller Fälle)
i Østersøen
der Ostsee
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Østersøen .
der Ostsee
 
(in ca. 4% aller Fälle)
i Østersøen .
Die Ostsee ist
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Østersøen er
in der Ostsee
 
(in ca. 77% aller Fälle)
i Østersøen
in der Ostsee
 
(in ca. 18% aller Fälle)
i Østersøen .
Das ist diese Ostsee .
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Det er denne Østersø .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Ostsee
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Baltic
de Wie wir alle wissen , sind die Forschungsvorhaben zu den Fischbeständen in der Ostsee bislang beschränkt gewesen , weil nicht genügend Studien zu den Fängen vorliegen und weil vor allem über die methodische Grundlage für Abschätzungen der Biomasse nicht ausreichend Einigkeit herrscht .
en As we are all aware , the scope of research into fish stocks in the Baltic has so far been limited by an inadequate number of fishing surveys , and by what essentially amounts to a lack of consensus on the methodological basis for biomass assessments .
Ostsee
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Baltic Sea
Ostsee
 
(in ca. 6% aller Fälle)
the Baltic
Ostsee
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Sea
de Alle , die heute das erste Mal im Parlament sitzen , müssen sich nur einmal vergegenwärtigen , dass die Ostsee eine Durchschnittstiefe von 59 Metern hat , das Mittelmeer hingegen zwei bis drei Kilometer .
en To all the people sitting in the Parliament for the first time today , just remember that the Baltic Sea has an average depth of 59 metres compared to the two to three kilometres of the Mediterranean .
Ostsee
 
(in ca. 4% aller Fälle)
the Baltic Sea
Die Ostsee
 
(in ca. 62% aller Fälle)
The Baltic
Ostsee .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Baltic .
der Ostsee
 
(in ca. 29% aller Fälle)
  • Baltic Sea
  • Baltic sea
die Ostsee
 
(in ca. 28% aller Fälle)
the Baltic Sea
Die Ostsee
 
(in ca. 25% aller Fälle)
The Baltic Sea
der Ostsee
 
(in ca. 22% aller Fälle)
the Baltic
der Ostsee
 
(in ca. 15% aller Fälle)
the Baltic Sea
der Ostsee
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Baltic
Die Ostsee .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
The Baltic .
in der Ostsee
 
(in ca. 58% aller Fälle)
in the Baltic
Die Ostsee ist
 
(in ca. 49% aller Fälle)
The Baltic
Die Ostsee ist
 
(in ca. 25% aller Fälle)
The Baltic Sea
Die Ostsee ist sehr flach
 
(in ca. 100% aller Fälle)
It is very shallow
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Ostsee
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Läänemere
de Es sei an die tragische Situation der Heringspopulation in der westlichen Ostsee erinnert .
et Tasub meelde tuletada heeringa populatsiooni traagilist olukorda Läänemere lääneosas .
Ostsee
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Läänemerel
de Betrifft : Übermäßiger Verkehr in der Ostsee
et Teema : Liiga tihe liiklus Läänemerel
Ostsee
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Läänemeri
de Angesichts der Tatsache , dass die Ostsee bereits jetzt eines der am stärksten verschmutzten Binnengewässer ist , können wir es nicht hinnehmen , dass noch weitere Risikofaktoren hinzukommen , die das Gebiet an den Rand einer Umwelt - oder Wirtschaftskatastrophe führen können .
et Arvestades asjaolu , et Läänemeri on juba täna üks enim saastunud merealasid , siis on lubamatu luua Läänemere ökosüsteemile veel lisaks täiendavaid ohuallikaid , mis võivad viia tulevikus antud piirkonnas loodusliku ja majandusliku katastroofi tekkimiseni .
der Ostsee
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Läänemere
der Ostsee
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Läänemeres
Die Ostsee ist
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Läänemeri on
in der Ostsee
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Läänemeres
Die Ostsee ist sehr flach
 
(in ca. 100% aller Fälle)
See meri on väga madal
Übermäßiger Verkehr in der Ostsee
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Liiga tihe liiklus Läänemerel
Die Ostsee ist ernsthaft bedroht
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Läänemere olukord on väga tõsine
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Ostsee
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Itämeren
de Überhaupt sollten die Kriterien des Berichts Kindermann auch auf die Ostsee angewandt werden .
fi Kindermannin mietinnön kriteerien pitäisi ylipäätään olla sovellettavissa myös Itämeren tilanteeseen .
Ostsee
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Itämerellä
de Dadurch werden die Wege für Schiffe und Tanker länger , der Verkehr in der Ostsee nimmt weiter zu und wird sich in naher Zukunft verdoppeln oder verdreifachen , die Kosten für Rohstoffe steigen , und die Gefahr von Schiffskollisionen in der Ostsee wächst .
fi Tästä seuraa myös se , että laivojen ja säiliöalusten reitit pitenevät , liikenne Itämerellä lisääntyy koko ajan ja lähivuosina kaksinkertaistuu tai kolminkertaistuu , raaka-ainekustannukset nousevat ja laivojen törmäysriski Itämerellä lisääntyy .
Ostsee
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Itämeri
de Die Ostsee ist unbestritten Teil der Nördlichen Dimension .
fi Itämeri on epäilemättä osa pohjoista ulottuvuutta .
Ostsee ist
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Itämeri
der Ostsee
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Itämeren
Die Ostsee
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Itämeri
Die Ostsee
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Itämeri on
der Ostsee
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Itämerellä
der Ostsee der
 
(in ca. 83% aller Fälle)
tapahtunut muun muassa Itämeren kohdalla
Die Ostsee ist
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Itämeri on
in der Ostsee
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Itämerellä
in der Ostsee
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Itämeren
Das ist diese Ostsee
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Se on tämä Itämeri
Übermäßiger Verkehr in der Ostsee
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Liialliset kuljetukset Itämerellä
Das ist diese Ostsee .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Se on tämä Itämeri .
Die Ostsee ist ernsthaft bedroht
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Itämeren tilanne on erittäin vakava
Deutsch Häufigkeit Französisch
Ostsee
 
(in ca. 66% aller Fälle)
Baltique
de Vor etwa sechs Jahren bedeutete die Erweiterung , dass die Ostsee in jeder Hinsicht zu einem Binnenmeer der EU wurde .
fr Il y a environ six ans , l'élargissement a fait de la mer Baltique une mer intérieure de l'UE .
Ostsee
 
(in ca. 22% aller Fälle)
mer Baltique
Ostsee
 
(in ca. 4% aller Fälle)
la mer Baltique
Ostsee ist
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Baltique est
der Ostsee
 
(in ca. 30% aller Fälle)
mer Baltique
der Ostsee
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Baltique
der Ostsee
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Baltique .
der Ostsee
 
(in ca. 12% aller Fälle)
la mer Baltique
der Ostsee
 
(in ca. 10% aller Fälle)
mer Baltique .
Die Ostsee ist
 
(in ca. 39% aller Fälle)
La mer Baltique
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Ostsee
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Βαλτική
de Die Ostsee ist ein Schatz , den wir von unseren Vorfahren zusammen mit der Verpflichtung geerbt haben , ihn und seine Werte an die kommenden Generationen weiterzugeben .
el Βαλτική Θάλασσα είναι ένας θησαυρός που κληρονομήσαμε από τους προγόνους μας , μαζί με το καθήκον να παραδώσουμε αυτόν και τις αξίες του στις μελλοντικές γενιές .
Ostsee
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Βαλτική Θάλασσα
Ostsee
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Βαλτικής
de Meine erste Frage bezieht sich auf die Umweltprüfung für die Gasleitung in der Ostsee , einem der am stärksten verschmutzten Meere der Welt , zu der das Parlament kürzlich eine Untersuchung durchgeführt hat , an der mehrere Ausschüsse beteiligt waren .
el Το πρώτο μου ερώτημα αφορά την εκτίμηση περιβαλλοντικών επιπτώσεων του αγωγού αερίου της Βαλτικής , μίας από τις πιο μολυσμένες θάλασσες στον κόσμο , για την οποία το Κοινοβούλιο διεξήγαγε πρόσφατα έρευνα στην οποία συμμετείχαν διάφορες επιτροπές . "
Ostsee
 
(in ca. 3% aller Fälle)
στη Βαλτική
Die Ostsee
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Βαλτική
die Ostsee
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Βαλτική
der Ostsee
 
(in ca. 26% aller Fälle)
στη Βαλτική
die Ostsee
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Βαλτική Θάλασσα
die Ostsee
 
(in ca. 21% aller Fälle)
η Βαλτική
der Ostsee
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Βαλτική
der Ostsee
 
(in ca. 16% aller Fälle)
της Βαλτικής
der Ostsee
 
(in ca. 10% aller Fälle)
της Βαλτικής Θάλασσας
der Ostsee
 
(in ca. 7% aller Fälle)
στη Βαλτική Θάλασσα
in der Ostsee
 
(in ca. 52% aller Fälle)
στη Βαλτική
in der Ostsee
 
(in ca. 33% aller Fälle)
στη Βαλτική Θάλασσα
Die Ostsee ist sehr flach
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Είναι πολύ ρηχή
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Ostsee
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Baltico
de Bei der Liste der Vorhaben gibt es widersprüchliche Ansichten zu der nach meinem Dafürhalten politischen Nördlichen Pipeline in der Ostsee .
it L’elenco di progetti contiene pareri divergenti su quello che definirei il gasdotto politico del Nord Europa nel Mar Baltico .
Ostsee
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Mar Baltico
Ostsee und
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Baltico e
Ostsee ist
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Baltico è
Ostsee .
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Baltico .
der Ostsee
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Baltico
Die Ostsee
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Il Mar Baltico
Die Ostsee
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Il Mar
Die Ostsee
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Il Baltico
der Ostsee
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Mar Baltico
die Ostsee
 
(in ca. 20% aller Fälle)
il Baltico
die Ostsee
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Mar Baltico
die Ostsee
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Baltico
die Ostsee
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Baltico .
der Ostsee
 
(in ca. 8% aller Fälle)
del Mar Baltico
der Ostsee
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Baltico .
der Ostsee
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Mar Baltico .
der Ostsee
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nel Mar Baltico
der Ostsee
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Baltico ,
in der Ostsee
 
(in ca. 39% aller Fälle)
nel Mar Baltico
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Ostsee
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Baltijas
de Jede maritime Region erfordert eine spezielle Herangehensweise , und Europa kann auf die Erfahrungen zurückgreifen , die es in Programmen gesammelt hat , die für andere maritime Regionen entwickelt wurden , wie beispielsweise die Ostsee und das Mittelmeer , und dabei zugleich Modelle für bewährte Praktiken in diesem Bereich bieten .
lv Ikvienam jūras reģionam ir vajadzīga īpaša pieeja , un Eiropa var izmantot pieredzi , kas iegūta , īstenojot programmas , kuras izstrādātas citiem jūras reģioniem , kā , piemēram , Baltijas jūras reģionam un Vidusjūras reģionam , kā arī izmantot labas prakses piemērus šajā jomā .
Ostsee
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Baltijas jūrā
Ostsee
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Baltijas jūras
Ostsee
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Baltijas jūra
Die Ostsee
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Baltijas jūra
die Ostsee
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Baltijas
der Ostsee
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Baltijas
die Ostsee
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Baltijas jūra
der Ostsee
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Baltijas jūrā
der Ostsee
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Baltijas jūras
in der Ostsee
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Baltijas jūrā
Die Ostsee ist sehr flach
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tā ir ļoti sekla
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Ostsee
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Baltijos
de Das Gipfeltreffen kann ausschlaggebend für die Entscheidung darüber werden , ob die von Russland nach Deutschland durch die Ostsee führende Nord-Stream-Gaspipeline Wirklichkeit wird .
lt Šis aukščiausio lygio susitikimas gali būti lemiamas sprendžiant ar dujotiekis " Nord Stream " iš Rusijos į Vokietiją per Baltijos jūrą taps realybe .
Ostsee
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Baltijos jūros
Ostsee
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Baltijos jūra
der Ostsee
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Baltijos
die Ostsee
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Baltijos jūra
die Ostsee
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Baltijos
der Ostsee
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Baltijos jūroje
der Ostsee
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Baltijos jūros
in der Ostsee
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Baltijos jūroje
Die Ostsee ist sehr flach
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ji labai sekli
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Ostsee
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Oostzee
de Die Union muss sofort Maßnahmen ergreifen , um das Problem der Industriefischerei in der Ostsee im Rahmen der Gemeinsamen Fischereipolitik zu lösen , da diese Art der Fischerei im Sinn des Umweltschutzes schädlich für das Ökosystem der Ostsee ist , insbesondere da die Ostsee vom Ausschuss für den Schutz der Meeresumwelt ( MEPC ) der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation als " besonders empfindliches Meeresgebiet " ( PSSA ) eingestuft wurde . Es handelt sich also um eines der wertvollsten und empfindlichsten marinen Ökosysteme der Welt .
nl De Europese Unie dient , in het kader van haar gemeenschappelijk visserijbeleid , onverwijld regels vast te stellen voor de industriële vangsten in de Oostzee , daarbij in overweging nemende dat deze vangsten vanuit ecologisch gezichtspunt een bedreiging vormen voor het ecosysteem van de Oostzee , temeer daar de Oostzee van het Comité ter bescherming van het zeemilieu van de Internationale Maritieme Organisatie de status heeft gekregen van " bijzonder gevoelig zeegebied ” ( PSSA ) en één van de van de meest waardevolle en gevoelige mariene ecosystemen van onze planeet is .
Ostsee
 
(in ca. 8% aller Fälle)
de Oostzee
Ostsee und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Oostzee en
Ostsee ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Oostzee is
Die Ostsee
 
(in ca. 80% aller Fälle)
De Oostzee
der Ostsee
 
(in ca. 68% aller Fälle)
de Oostzee
die Ostsee
 
(in ca. 44% aller Fälle)
de Oostzee
der Ostsee
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Oostzee
in der Ostsee
 
(in ca. 64% aller Fälle)
in de Oostzee
Die Ostsee ist
 
(in ca. 36% aller Fälle)
De Oostzee
Das ist diese Ostsee .
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Dit is de Oostzee .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Ostsee
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Morza Bałtyckiego
Ostsee
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Bałtyckim
de Stellen Sie sich vor , wie die europäischen Massenmedien reagiert hätten , wenn eine derartige Katastrophe z. B. an der Ostsee passiert wäre .
pl Proszę sobie wyobrazić , co by się działo w europejskich środkach masowej komunikacji , gdyby podobna katastrofa wydarzyła się na przykład na Morzu Bałtyckim .
Ostsee
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Bałtyckiego
de ( EN ) 30 000 Unterschriften sind Ausdruck der großen Sorge rund um die Ostsee , die als ein Meer beschrieben wurde , das an Verschmutzung stirbt .
pl sprawozdawca komisji opiniodawczej Komisji Spraw Zagranicznych . - 30 000 podpisów świadczy o trosce o wybrzeże Morza Bałtyckiego , akwenu wymierającego z powodu zanieczyszczeń .
Ostsee
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Morze Bałtyckie
Ostsee
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Morzu Bałtyckim
Ostsee
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Bałtyk
de Die Ostsee ist eines der am stärksten verschmutzten Meere der Welt .
pl Bałtyk jest jednym z bardziej zanieczyszczonych mórz na świecie .
Ostsee
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Bałtyku
de Die auf dem Boden der Ostsee liegenden Chemiewaffen durch den Bau irgendeiner Leitung zu stören , könnte zu einer Umweltkatastrophe führen . Insbesondere das Stören von Chemiewaffen aus dem Zweiten Weltkrieg beim Bau der baltischen Gaspipeline ist eine der größten Bedrohungen für das Ökosystem .
pl Naruszenie składowanej na dnie Bałtyku broni chemicznej poprzez tworzenie jakiejkolwiek infrastruktury może doprowadzić do katastrofy ekologicznej i to właśnie naruszenie podczas budowy gazociągu bałtyckiego składowisk broni chemicznej z okresu II wojny światowej jest jednym z największych zagrożeń dla ekosystemu .
Ostsee
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Bałtyckie
de Wir brauchen Analysen und Entscheidungen , die garantieren , dass die Ostsee nicht zu einem toten Meer verkommt , weil wir im europäischen Parlament nicht die nötige Weitsicht hatten und bei unserer Entscheidungsfindung nicht fordernd genug waren .
pl Potrzebne nam są analizy i decyzje , które zagwarantują , że Morze Bałtyckie nie zamieni się w morze martwe na skutek tego , że w Parlamencie Europejskim nie patrzyliśmy na problem w wystarczająco długiej perspektywie i nie byliśmy wystarczająco wymagający , kiedy podejmowaliśmy decyzje .
die Ostsee
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Morze Bałtyckie
der Ostsee
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Morza Bałtyckiego
der Ostsee
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Morzu Bałtyckim
der Ostsee
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Bałtyckim
in der Ostsee
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Morzu Bałtyckim
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Ostsee
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Báltico
de Die Lage für den Dorsch in der Ostsee ist sehr ernst .
pt A situação em que se encontra o bacalhau no mar Báltico é muito grave .
Ostsee
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • Mar Báltico
  • mar Báltico
Ostsee
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Báltico .
Ostsee und
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Báltico e
Ostsee .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Báltico .
Die Ostsee
 
(in ca. 38% aller Fälle)
  • O Mar Báltico
  • O mar Báltico
Ostsee ist
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Báltico é
der Ostsee
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Báltico
die Ostsee
 
(in ca. 24% aller Fälle)
  • Mar Báltico
  • mar Báltico
die Ostsee
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Báltico
der Ostsee
 
(in ca. 23% aller Fälle)
  • Mar Báltico
  • mar Báltico
Die Ostsee
 
(in ca. 20% aller Fälle)
O Mar
der Ostsee
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Báltico .
Die Ostsee
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Báltico
Die Ostsee
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Báltico é
der Ostsee
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • do Mar Báltico
  • do mar Báltico
der Ostsee
 
(in ca. 3% aller Fälle)
no Báltico
Die Ostsee .
 
(in ca. 81% aller Fälle)
O Mar Báltico .
in der Ostsee
 
(in ca. 26% aller Fälle)
  • no mar Báltico
  • no Mar Báltico
in der Ostsee
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Báltico
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Ostsee
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Baltică
de Es enthält spezifische Maßnahmen für die Ostsee , wie beispielsweise Vorschriften für eine sichere Navigation im Winter und strengere Vorgaben in Verbindung mit Eis für Schiffe .
ro Cuprinde măsuri concrete pentru Marea Baltică , precum cerințe pentru navigarea în siguranță pe timp de iarnă și standarde consolidate privind gheața pentru nave .
Ostsee
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Marea Baltică
Ostsee
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Baltice
de Tausende Wissenschaftler stellen die bloße Existenz einer menschengemachten globalen Erwärmung in Frage , indem sie sich auf zyklische Veränderungen berufen , aufgrund derer es im römischen Nordengland Weinberge gab und die schwedische Armee 1658 über die gefrorene Ostsee nach Kopenhagen marschieren konnte .
ro Mii de oameni de ştiinţă contestă însăşi existenţa încălzirii globale produse de om , citând modificări ciclice naturale din cauza cărora au existat podgorii în Anglia de nord ocupată de romani sau care au făcut posibilă traversarea Mării Baltice îngheţate de către armata suedeză în marşul spre Copenhaga în 1658 .
die Ostsee
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Marea Baltică
der Ostsee
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Marea Baltică
die Ostsee
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Mării Baltice
der Ostsee
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Baltică
in der Ostsee
 
(in ca. 39% aller Fälle)
în Marea Baltică
in der Ostsee
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Marea Baltică
Übermäßiger Verkehr in der Ostsee
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Excesul transporturilor în Marea Baltică
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Ostsee
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Östersjön
de Daraufhin habe ich meine Änderungsanträge bezüglich der Ostsee im Ausschuss für Fischerei zurückgezogen .
sv Jag drog därför tillbaka mina ändringsförslag om Östersjön i fiskeriutskottet .
Ostsee ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Östersjön är
Ostsee und
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Östersjön och
Die Ostsee
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Östersjön
die Ostsee
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Östersjön
Ostsee .
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Östersjön .
Ostsee ,
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Östersjön ,
der Ostsee
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Östersjön
der Ostsee
 
(in ca. 20% aller Fälle)
i Östersjön
Die Ostsee
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Östersjön är
der Ostsee
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Östersjön .
der Ostsee
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Östersjöns
Die Ostsee .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Östersjön .
in der Ostsee
 
(in ca. 68% aller Fälle)
i Östersjön
Die Ostsee ist
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Östersjön är
in der Ostsee
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Östersjön
Das ist diese Ostsee .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Det är Östersjön .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Ostsee
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Baltského mora
Ostsee
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Baltské more
Ostsee
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Baltského
de Eine sorgfältige Bewertung der Forschungsprogramme ist vonnöten . Wir müssen diese hohe Verantwortung auf uns nehmen und die Probleme der Ostsee gemeinsam lösen .
sk Naše výskumné programy sa musia dôkladne hodnotiť . Túto obrovskú zodpovednosť musíme prijať , lebo v záujme Baltského mora musíme spoločne vyriešiť tieto problémy .
Ostsee
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Baltskom mori
Ostsee
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Baltskom
de Dabei geht es um das Fangverbot für Kabeljau in der Ostsee .
sk Celý problém súvisí so zákazom lovu tresky v Baltskom mori .
Ostsee
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Baltské
de Die Ostsee ist praktisch ein Binnenmeer der EU , und kein Meer der Welt ist einer derart massiven Umweltgefährdung ausgesetzt .
sk Baltské more je prakticky vnútorným morom v rámci EÚ a žiadne iné more na svete nemusí čeliť takej obrovskej environmentálnej hrozbe .
Ostsee
 
(in ca. 5% aller Fälle)
mori
de Ich appelliere an das Europäische Parlament , die durch die Ostseeanrainerstaaten , den Berichterstatter und Umweltorganisationen vorgebrachten Vorschläge zum Trassenverlauf der Ostseepipeline über Land zu unterstützen . Ich fordere die Europäische Kommission und den Rat auf , mit allen verfügbaren Rechtsmitteln den vom Investor geplanten Verlauf am Grund der Ostsee zu verhindern .
sk Vyzývam Európsky parlament , aby podporil myšlienky predložené krajinami Baltského mora , spravodajcom a environmentálnymi organizáciami pre výstavbu plynovodu na pevnine a týmto vyzývam európsku Komisiu a Radu , aby využili všetky dostupné právne prostriedky , ktoré majú k dispozícii , na zmenu plánov výstavby plynovodu v Baltskom mori .
Ostsee
 
(in ca. 4% aller Fälle)
more
de Am Ende dieser Wahlperiode möchte ich der interfraktionellen Arbeitsgruppe des Parlaments für die baltischen Staaten und ihrer Arbeit meine Anerkennung aussprechen . Diese hat praktische Konsequenzen aus der letzten Erweiterung gezogen , bei der die Ostsee praktisch zum Binnenmeer der EU wurde .
sk Na konci tohto volebného obdobia by som chcel vzdať hold činnosti medziskupiny Európskeho parlamentu pre baltickú Európu , ktorá vypracovala od posledného rozšírenia praktické závery týkajúce sa skutočnosti , že Baltské more sa vlastne stalo vnútorným morom Únie .
Ostsee
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Baltského mora .
Die Ostsee
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Baltské more
die Ostsee
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Baltské more
der Ostsee
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Baltského mora
der Ostsee
 
(in ca. 23% aller Fälle)
v Baltskom mori
der Ostsee
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Baltského mora .
in der Ostsee
 
(in ca. 65% aller Fälle)
v Baltskom mori
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Ostsee
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Baltskega morja
Ostsee
 
(in ca. 9% aller Fälle)
morje
de Meiner Meinung nach löst dies nichts auf den ökologisch gefährdeten Binnenmeeren wie dem Schwarzen Meer oder der Ostsee , die sowohl von EU-Mitgliedstaaten als auch von Russland als Küstenstaaten umgeben sind .
sl Menim , da to ni rešitev za ekološko ogrožena notranja morja , kot sta Črno morje in Baltsko morje , ki ju obkrožajo države članice EU in Rusija kot obalna država .
Ostsee
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Baltskem
de Langfristiger Plan für den Sardellenbestand im Golf von Biskaya und die Fischereien , die diesen Bestand befischen - Mehrjahresplan für den westlichen Stöckerbestand und für die Fischereien , die diesen Bestand befischen - Verbot der Fangaufwertung und der Beschränkungen des Flunder - und Steinbuttfangs in der Ostsee , den Belten und dem Öresund - Verwendung nicht heimischer und gebietsfremder Arten in der Aquakultur ( Aussprache )
sl Dolgoročni načrt za stalež sardona v Biskajskem zalivu in ribištvo , ki izkorišča ta stalež - Dolgoročni načrt za zahodni stalež šura in ribištvo , ki izkorišča ta stalež - Prepoved višanja vrednosti ulova in omejitev za ribolov iverke in romba v Baltskem morju , Beltih in Soundu - Uporaba tujih in lokalno neprisotnih vrst v ribogojstvu ( razprava )
Ostsee
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Baltskem morju
Ostsee
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Baltsko morje
Ostsee
 
(in ca. 7% aller Fälle)
morju
de Im Zusammenhang mit dem Klimawandel ist die Ostsee besonders vom Verschwinden bestimmter Fischarten bedroht und Fehler bei den europäischen Fischereivorschriften , die Fangverbote auferlegen , verschärfen die Lage noch .
sl Ob podnebnih spremembah Baltskemu morju grozi izumrtje nekaterih vrst rib , zaradi napak v evropski ribiški zakonodaji , ki prepoveduje različne oblike ribolova , pa se razmere še zaostrujejo .
Ostsee
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Baltskega
de Ebenso ergreifen wir hinsichtlich der Ostsee Maßnahmen mit dem Ziel , die Probleme zu beseitigen , die in Bezug auf die Seeverkehrswege durch die Ostsee bestehen .
sl V zvezi z Baltikom sprejemamo tudi ukrepe , s katerimi bi se odpravile obstoječe težave glede pomorskih prometnih poti prek Baltskega morja .
Ostsee
 
(in ca. 6% aller Fälle)
morja
de Die Strategie der Europäischen Union für die Entwicklung und Lenkung der Makroregion Ostsee ist gegenwärtig ein wichtiger Bezugspunkt in der Debatte über die zukünftige Kohäsionspolitik nach 2013 .
sl Strategija Evropske unije za pionirsko in pilotno makroregijo Baltskega morja je trenutno pomembna referenčna točka v razpravi o prihodnji kohezijski politiki po letu 2013 .
Ostsee
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Baltsko
de ( EN ) Herr Präsident ! Genau so wie die Ostsee 2004 zu einem EU-Binnengewässer wurde , ist die historische Erfahrung der 10 neuen Mitgliedstaaten , die unter der totalitären Herrschaft des Kommunismus gelitten haben , zu einem gesamteuropäischen Problem geworden .
sl Gospod predsednik , na enak način , kot je Baltsko morje postalo notranje morje EU leta 2004 , so tudi zgodovinske izkušnje desetih novih članic , ki so trpele pod totalitarno vladavino komunizma , postale vseevropska težava .
Ostsee
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Baltiku
de Auslaufendes Öl wird in der Ostsee im Unterschied zu anderen Meeren schnell die Strände verschmutzen . Das Wasser in der Ostsee erneuert sich nur alle 30 Jahre .
sl V nasprotju z drugimi morji , izlitja nafte na Baltiku hitro onesnažijo obale , saj se voda obnovi le vsakih 30 let .
Ostsee
 
(in ca. 2% aller Fälle)
plinovoda
de Zudem wurde , wie der Rat in seiner Antwort auf die mündliche Anfrage von Nils Lundgren über die russisch-deutsche Erdgasleitung in der Ostsee erwähnte , der Bau einer Erdgasleitung zwischen Russland und Deutschland durch die Ostsee in der Entscheidung Nr . 1364/2006/EG des Europäischen Parlaments und des Rates zu einem Projekt von europäischem Interesse erklärt .
sl Kot je Svet navedel v svojem odgovoru na ustno vprašanje , ki ga je predložil Nils Lundgren in zadeva rusko-nemški plinovod v Baltskem morju , je v odločbi Evropskega parlamenta in Sveta št . 1364/2006/ES gradnja plinovoda med Rusijo in Nemčijo prek Baltskega morja razglašena kot projekt evropskega interesa .
Ostsee
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Baltiškega morja
die Ostsee
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Baltsko morje
der Ostsee
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Baltskem morju
die Ostsee
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Baltiško morje
der Ostsee
 
(in ca. 16% aller Fälle)
v Baltskem morju
die Ostsee
 
(in ca. 15% aller Fälle)
morje
der Ostsee
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Baltskega morja
in der Ostsee
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Baltskem morju
in der Ostsee
 
(in ca. 36% aller Fälle)
v Baltskem morju
Die Ostsee ist sehr flach
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To morje je zelo plitvo
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Ostsee
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Báltico
de ( PL ) Herr Präsident ! Was die Russen tun , ist keineswegs überraschend , da sie nicht zur Europäischen Union gehören und ein rechtmäßiges wirtschaftliches Interesse daran haben , die Pipeline auf dem Grund der Ostsee zu bauen und sie von dazwischengeschalteten Ebenen unabhängig zu machen .
es ( PL ) Señor Presidente , lo que están haciendo los rusos no es sorprendente , ya que no forman parte de la Unión Europea y tienen intereses económicos propios en construir el gasoducto por el fondo del mar Báltico y mantenerlo independiente de intermediarios .
Ostsee
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • Mar Báltico
  • mar Báltico
Ostsee
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Báltico .
Ostsee und
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Báltico y
Ostsee .
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Báltico .
Ostsee ist
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Báltico es
die Ostsee
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Báltico
der Ostsee
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Báltico
Die Ostsee
 
(in ca. 32% aller Fälle)
El Mar Báltico
Die Ostsee
 
(in ca. 28% aller Fälle)
El Mar
Ostsee ist
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Mar Báltico es
der Ostsee
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • Mar Báltico
  • mar Báltico
der Ostsee
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Báltico .
der Ostsee
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • el Mar Báltico
  • el mar Báltico
der Ostsee
 
(in ca. 4% aller Fälle)
el Báltico
der Ostsee
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Mar Báltico .
der Ostsee
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Báltico ,
in der Ostsee
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Báltico
Gaspipeline durch die Ostsee
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Gaseoducto del mar Báltico
: Gaspipeline durch die Ostsee
 
(in ca. 92% aller Fälle)
: Gaseoducto del mar Báltico
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Ostsee
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Baltského moře
Ostsee
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Baltského
de Wir brauchen Analysen und Entscheidungen , die garantieren , dass die Ostsee nicht zu einem toten Meer verkommt , weil wir im europäischen Parlament nicht die nötige Weitsicht hatten und bei unserer Entscheidungsfindung nicht fordernd genug waren .
cs Potřebujeme analýzy a rozhodnutí , která zaručí , že se z Baltského moře nestane mrtvé moře z toho důvodu , že Evropský parlament neměl dostatečně dlouhodobý výhled a při rozhodování nebyl dost náročný .
Ostsee
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Baltském
de Aufgrund der begrenzten Fischbestände in der Ostsee müssen wir die Fänge wertvoller Fischarten streng regulieren .
cs Vzhledem k omezenému množství populace ryb v Baltském moři musíme striktně regulovat úlovky hodnotných druhů ryb .
Ostsee
 
(in ca. 12% aller Fälle)
moře
de Wir brauchen Analysen und Entscheidungen , die garantieren , dass die Ostsee nicht zu einem toten Meer verkommt , weil wir im europäischen Parlament nicht die nötige Weitsicht hatten und bei unserer Entscheidungsfindung nicht fordernd genug waren .
cs Potřebujeme analýzy a rozhodnutí , která zaručí , že se z Baltského moře nestane mrtvé moře z toho důvodu , že Evropský parlament neměl dostatečně dlouhodobý výhled a při rozhodování nebyl dost náročný .
Ostsee
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Baltské moře
Ostsee
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Baltském moři
Ostsee
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Baltské
de Die Ostsee ist ein typisches Binnenmeer , mit einem engen Becken und einem begrenzten Wasseraustausch mit den Weltozeanen .
cs Baltské moře je typicky kontinentální moře s mělkým dnem a omezenými možnostmi výměny vod se světovými oceány .
Ostsee
 
(in ca. 3% aller Fälle)
moři
de Aufgrund der begrenzten Fischbestände in der Ostsee müssen wir die Fänge wertvoller Fischarten streng regulieren .
cs Vzhledem k omezenému množství populace ryb v Baltském moři musíme striktně regulovat úlovky hodnotných druhů ryb .
Ostsee
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Baltské moře je
Ostsee
 
(in ca. 2% aller Fälle)
v Baltském moři
die Ostsee
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Baltské moře
der Ostsee
 
(in ca. 50% aller Fälle)
v Baltském moři
der Ostsee
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Baltského moře
in der Ostsee
 
(in ca. 83% aller Fälle)
v Baltském moři
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Ostsee
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Balti-tenger
de Die Ostsee ist eines der am stärksten verschmutzten Meere der Welt .
hu A Balti-tenger a világ egyik legszennyezettebb tengere .
Ostsee
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • a Balti-tenger
  • A Balti-tenger
Ostsee
 
(in ca. 6% aller Fälle)
balti-tengeri
de Die Auswirkungen des Nord Stream Projekts im sensiblen ökologischen Umfeld der Ostsee sind von größter Bedeutung und müssen genau untersucht werden .
hu A hatás , amelyet az Északi Áramlat projekt az érzékeny balti-tengeri környezetre gyakorol , kulcsfontosságú , és igen alaposan kell megvizsgálni .
Ostsee
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Balti-tengeren
de Deshalb ist es auch richtig , dass die Kommission aufgrund unseres Vorschlags noch einmal eine Folgenabschätzung über die Schwefelüberwachungsgebiete Nord - und Ostsee vornehmen wird , denn wenn man mehr will als anderenorts , muss man sowohl auf den internationalen Wettbewerb achten als auch darauf , dass wir nicht womöglich wieder in kontraproduktiver Weise Container auf der Straße transportieren lassen .
hu Helyesen jár el ezért a Bizottság , amikor a javaslatunk alapján újra hatásvizsgálatot végez az kénkibocsátást ellenőrző területek kijelölésével kapcsolatban az Északi-tengeren és a Balti-tengeren , mivel - ha itt magasabb követelményeket szeretnénk , mint bárhol máshol - számításba kell vennünk a nemzetközi versenyt és biztosítanunk kell , amennyiben lehetséges , hogy a konténerek szállítását ne szorítsuk vissza az utakra , ami szintén kontraproduktív lenne .
Die Ostsee
 
(in ca. 85% aller Fälle)
A Balti-tenger
die Ostsee
 
(in ca. 69% aller Fälle)
a Balti-tenger
der Ostsee
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Balti-tenger
der Ostsee
 
(in ca. 36% aller Fälle)
a Balti-tenger
Die Ostsee ist
 
(in ca. 71% aller Fälle)
A Balti-tenger

Häufigkeit

Das Wort Ostsee hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6078. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 11.96 mal vor.

6073. Beweis
6074. Parker
6075. ---
6076. Phil
6077. geehrt
6078. Ostsee
6079. zerstörte
6080. Lloyd
6081. Hitlers
6082. Anfangs
6083. Bewertung

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der Ostsee
  • die Ostsee
  • und Ostsee
  • Ostsee und
  • zur Ostsee
  • der Ostsee und
  • Ostsee . Die
  • Ostsee . Der
  • die Ostsee und
  • der Ostsee . Die
  • zwischen Ostsee und
  • der Ostsee . Der
  • Ostsee und dem
  • Ostsee und im
  • die Ostsee . Die
  • und Ostsee und
  • die Ostsee . Der
  • zur Ostsee und
  • und Ostsee . Die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈɔstzeː

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ost-see

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Ostseeküste
  • Ostseeraum
  • Nord-Ostsee-Kanal
  • Ostseeinsel
  • Ostseebad
  • Nord-Ostsee-Kanals
  • Ostsee-Zeitung
  • Ostseeprovinzen
  • Ostseestrand
  • Nord-Ostsee-Bahn
  • Ostseehäfen
  • Ostseeflotte
  • Ostseeautobahn
  • Ostseestraße
  • Ostseeraums
  • Ostseezugänge
  • Ostseebades
  • Ostseehafen
  • Ostseestadion
  • Ostseeraumes
  • Ostseehalle
  • Ostseehandel
  • Ostsee-Insel
  • Nordsee-Ostsee-Wasserscheide
  • Ostseeland
  • Ostseestadt
  • Ostseeregion
  • Ostseebäder
  • Ostseeinseln
  • Alpen-Ostsee
  • Ostseeheilbad
  • Ostseeländer
  • Ostseeforschung
  • Ostsee-Division
  • Weißmeer-Ostsee-Kanal
  • Ostseepokal
  • Ostseegebiet
  • Ostseesturmhochwasser
  • Ostseestädter
  • Ostseegouvernements
  • Wolga-Ostsee-Kanal
  • Ostseebädern
  • Ostseebucht
  • Ostseeanrainerstaaten
  • Ostseeland-Verkehr
  • Nord-Ostsee
  • Ostseebereich
  • Ostseewoche
  • Ostseepipeline
  • Ostseezeitung
  • Ostseekai
  • Ostsee-Küste
  • Ostsee-Gymnasium
  • Weißmeer-Ostsee-Kanals
  • Ostseeslawen
  • Ostsee-Spree
  • Ostseefähren
  • Ostseeküsten
  • Ostseeküsten-Radweg
  • Ostseewelle
  • Schlei-Ostsee
  • Ostseehandels
  • Ostsee-Schmuck
  • Ostseestreitkräfte
  • Ostseeflughafen
  • Ostseezugang
  • Ostsee-Pipeline
  • Ostseeherrschaft
  • Ostsee-Anrainerstaaten
  • Ostseewellen
  • Ostseerat
  • Ostseeanrainer
  • Ostseeparlamentarierkonferenz
  • Ostseewasser
  • Ostseefähre
  • Ostsee-Grenzturm
  • Ostseebahn
  • Ostseerates
  • Ostseestaaten
  • Ostseestation
  • Ostseestädte
  • Ostsee-Pipeline-Anbindungsleitung
  • Ostseeplatz
  • Ostseehalbinsel
  • Ostsee-Bucht
  • Ostseestädten
  • Ostseehafens
  • Ostsee-Saaletalsperren
  • Ostseefestspiele
  • Ostseefahrt
  • Ostseegymnasium
  • Ostseeausgänge
  • Ostseeanrainern
  • Ostseeschmuck
  • Ostseeschnäpel
  • Ostseeplatzes
  • Ostsee-Druck
  • Ostseesturmflut
  • OstseeSparkasse
  • Ostsee-Werften
  • Ostseegewässern
  • Ostseebecken
  • Ostseeslawisch
  • Ostsee-Provinzen
  • Ostseestadions
  • Ostseeprovinz
  • Ostseereederei
  • Ostseeklinik
  • Ostseegebietes
  • Ostseeman
  • Ostseetrans
  • Nord-Ostseekanal
  • Ostsee-Schatzes
  • Ostseeländern
  • Ostseefinnischen
  • Ostseegebiete
  • Ostseeallee
  • Ostseestädtern
  • Ostseegarnele
  • Ostseewerften
  • Ostseetherme
  • Ostseestrandes
  • Ostseebilder
  • Ostsee-Express
  • Ostseebühne
  • Ostseelandverkehr
  • Ostseemacht
  • Ostseering
  • Ostseefinnisch
  • Ostseestrände
  • Ostseeanliegerstaaten
  • Ostseeseite
  • Ostseegebieten
  • Ostseeblick
  • Ostsee-Region
  • Ilmenau/Ostseebad
  • Ostseeflotten
  • Ostsee-Minensuchflottille
  • Ostseepromenade
  • Ostsee-Akademie
  • Ostseekreuzfahrten
  • Ostseeufer
  • OstseelandExpress
  • Ostseefinnische
  • Ostseeperle
  • Ostsee-Verlag
  • Ostseeküstenroute
  • Ostseestaal
  • Ostseebadeort
  • Ostseefischerei
  • Ostseebezirk
  • Ostseebus
  • Ostseepokals
  • Ostsee-Fährschiffe
  • Ostseedeich
  • Ostsee-Inseln
  • Ostsee-Länder
  • Nordsee/Ostsee
  • Ostseestudio
  • Ostseewochen
  • Ostseeurlaub
  • Ostsee-Internat
  • Niendorf/Ostsee
  • Ostseehotel
  • Ostseezugangs
  • Ostseegeschwader
  • Ostseeurlaubern
  • Ostsee-Strand
  • Ostseegebiets
  • Ostseesand
  • Ostsee-Oberbayern
  • Ostsee-Ringelrobbe
  • Ostseestränden
  • Ostseereise
  • Ostsee-Netzwerk
  • Ostseeviertel
  • Ostseeroute
  • Ostseestrande
  • Ostseegroßgletscher
  • Ostseegouvernement
  • Ostseebadeorte
  • Ostseegeschwaders
  • Ostseeparlamentarier
  • Ostseeraumforschung
  • Ostseefjord
  • Ostseeort
  • Ostsee-Kegelrobbe
  • Ostsee-Gymnasiums
  • Ostsee-Regatta
  • Ostsee-Anrainern
  • Ostsee-Reederei
  • Ostseeverkehr
  • Ostsee-Expedition
  • Ostseeanbindungsleitung
  • Ostseegedichte
  • Ostseebadweg
  • Ostsee-Flotte
  • Ostseemächte
  • Ostsee-Runensteine
  • Ostseeinstitut
  • Ostseenetzwerk
  • Ostseehafenstadt
  • Ostsee-Fährrouten
  • Ostsee-Minensuchhalbflottille
  • Ostsee-Fähre
  • Ostseelabor
  • Ostseestädterinnen
  • Ostsee-Biennale
  • Ostsee-Urlauber
  • Ostseedivision
  • Ostseeküsten-Route
  • Ostsee-Halbinsel
  • Ostseekies
  • Ostseeklub
  • Ostseestudios
  • Ostseereich
  • Ostseepolitik
  • Ostseerennbahn
  • Ostsee-Hafen
  • Ostsee-Stränden
  • Ostsee-Kreuzfahrten
  • Ostsee-Tourismus
  • Ostseeanlieger
  • Ostsee-Kulturzentrum
  • Ostsee-Finnen
  • Ostseegarnelen
  • Ostseemächten
  • Ostsee-Jazz-Preis
  • Ostsee-Küstenlinie
  • Ostseefisch
  • Ostseemarine
  • Ostseecup
  • Ostsee-Strände
  • Ostseeslawischen
  • Ostsee-Ländern
  • Ostseeüberquerung
  • Ostseeboote
  • Ostseezuflüsse
  • Neustadt/Ostsee
  • Ostseesparkasse
  • Ostsee-Meteoriten
  • Ostsee-Handel
  • Ostseeküstenraum
  • Ostseewerft
  • Ostseezweig
  • Ostseesprotte
  • Ostsee-Barock
  • Ostsee-Schweinswals
  • Ostsee-Kreuzfahrt
  • Ostseeförde
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • DFO:
    • Deutschen Fährgesellschaft Ostsee

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Dritte Wahl Schaum auf der Ostsee 2002
Dritte Wahl Schaum auf der Ostsee 2002
Gebrüder Blattschuss An der Ostsee küsste...

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Schiff
  • erhält , fährt er mit Siegi an die Ostsee . Der Maler Edy wiederum erscheint bei Sonja
  • Ingrid und Kirsten bei seinen Schwiegereltern an der Ostsee aufhält , erfährt er vom Bürgermeister , dass
  • Mutter auf , die mit ihm an der Ostsee lebt . Kriminalhauptkommissarin Lisa Marx , gespielt von
  • , liebe sie Udo doch . An der Ostsee will Nolle mit Udos Hilfe eine Bank überfallen
Schiff
  • von der Bund/K üstenländer Arbeitsgemeinschaft Nord - und Ostsee ( BLANO ) die ständige Arbeitsgruppe Expertenkreis Munition
  • der Sicherheitslage auf der deutschen Nord - und Ostsee . Ein weiteres Lagezentrum befindet sich im Presse
  • der regionalen Nautischen Vereine an Nord - und Ostsee und fördert alle im allgemeinen Interesse liegenden Angelegenheiten
  • und für den Einsatz in Nord - und Ostsee optimiert . Mit der konzeptionellen Neuorientierung der Bundeswehr
Schiff
  • dazu führte , dass sich andere Völker der Ostsee dem Einfluss der Svear entzogen . Beachtenswert ist
  • in der Zeit um Christi Geburt an der Ostsee noch direkte Nachbarn zu den Nordgermanen gewesen wären
  • der Hanse wurde ein Verkehrsfriedensbündnis für die ganze Ostsee geschlossen , nur gestört durch den Zwist in
  • I. einen Vertragsschluss mit den Vitalienbrüdern in der Ostsee . Auf den meisten Hansetagen in der Zeit
Schiff
  • Atlantik und Nordsee , im Mittelmeer sowie der Ostsee ausgewiesen . Dabei weisen die Mitgliedstaaten erstmals Gebiete
  • Atlantik , in der Nordsee und der südlichen Ostsee . Die Art ist der einzige Vertreter der
  • der Nordsee und kommt auch in der westlichen Ostsee vor . Sie scheint jedoch im Mittelmeer zu
  • der Küste sowie für die gesamte Nordsee , Ostsee und das Mittelmeer , Sporthochseeschifferschein , gültig für
Schiff
  • Torpedoschulschiff zugewiesen . Sie diente dann in der Ostsee zur Ausbildung von Torpedopersonal auf Überwasserschiffen . In
  • wurde 1917 von der deutschen Marine in der Ostsee eingesetzt , aber vor allem in Lizenz durch
  • Amazone wieder in Dienst gestellt und der Küstenschutzdivision Ostsee zugewiesen . Sie nahm an den Aktivitäten des
  • der deutschen Kriegsmarine verwendet und verblieb in der Ostsee . In dieser Zeit war sie auch Kulisse
Fluss
  • sich eine etwa 300 m breite Verbindung zwischen Ostsee und Haff . Im Jahr 2000 wurde die
  • von 60 km über die Fördelandschaft der westlichen Ostsee führte , wird seitdem als Beginn der Seefliegerei
  • auf einer länge von sechs Kilometer an der Ostsee . Der Strand gilt in seiner Form als
  • sich das Gelände der Oder und damit der Ostsee zu . Die Höhendifferenz zum Seddinsee von ca.
Fluss
  • hohe Rücken fungiert als Wasserscheide zwischen Flüssen der Ostsee und des Kattegat . Der Höhenzug erstreck sich
  • Meter von der natürlichen Wasserscheide zwischen Nord und Ostsee entfernt . Der Carwitzer See ist ein glazialer
  • an der Grenze zu Norwegen . Bis zur Ostsee fließen 46 größere Flüsse ( sowie deren Nebenflüsse
  • fließen beinahe parallel in tiefen Talgängen in Richtung Ostsee . Entlang der Ostseeküste erstreckt sich die ebene
Art
  • Nickendem Löwenzahn und Strand-Dreizack . Die Durchbruchsstellen zur Ostsee sind stark dem formenden Wasser ausgesetzt , so
  • gespült - das Tier war also in die Ostsee gelangt . Generell treten die Tiere im Norden
  • Küstennähe als wesentlich schwieriger zu segelndes Gebiet als Ostsee oder Mittelmeer , so dass hier weit weniger
  • “ . Der Salzgehalt entspricht dem der zentralen Ostsee . Lediglich einige wenige spezialisierte Pflanzen - und
Art
  • und an den Küsten der Nord - und Ostsee verbreitet . Seltener findet sie sich in Brackwasser
  • die Vögel über das Weiße Meer und die Ostsee nach Süden und überwintern an der deutschen und
  • Mittelmeer auf , darüber hinaus auch in der Ostsee . Lunatia montagui lebt auf Sand und Schlammböden
  • Waldrändern und an Spülsäumen der Nord - und Ostsee . Die Imagines überwintern an Waldrändern zwischen Moos
Kriegsmarine
  • Willmann Rainer : Muscheln der Nord - und Ostsee , Verlag J. Neumann-Neudamm GmbH & Co.KG 1989
  • ISBN 978-3-494-01501-9 ) Vogelfedern an Nord - und Ostsee , Wiebelsheim 2010 ( ISBN 978-3-494-01492-0 ) zusammen
  • Rainer Willmann : Muscheln der Nord - und Ostsee . Neumann-Neudamm , Melsungen 1989 ISBN 3-7888-0555-2 Fritz
  • Rainer Willmann : Muscheln der Nord - und Ostsee . Neumann-Neudamm , Melsungen 1989 ISBN 3-7888-0555-2 Victor
Kriegsmarine
  • dienten der Bekämpfung von gegnerischen Kriegsschiffen in der Ostsee . Im Kriegsfall war ihnen eine wichtige Rolle
  • Weltkrieg unterhielten die NATO-Staaten zunächst im Bereich der Ostsee nur sehr schwache Seestreitkräfte . Die sowjetische Marine
  • und jagte sie dort unter Maschinengewehrfeuer in die Ostsee . Zehn Wochen später nahmen sowjetische Truppen den
  • Erst gegen Kriegsende griffen sowjetische U-Boote in der Ostsee in das Kriegsgeschehen ein , wo sie die
Volk
  • Bernsteinstraße
  • Suebicum
  • Ancylussee
  • Nordsee
  • zugefrorene
  • die Deutung der frühmittelalterlichen Kaufmannsniederlassungen an Nordsee und Ostsee als Jahrmarktorte , die sich nur zu festen
  • , dem Yoldiameer und dem Littorinameer die heutige Ostsee aus . Dem Rückzug des Eises folgte eine
  • von Großbritannien über Frankreich bis in die mittlere Ostsee und wird stellenweise auch abgebaut . Mindestens seit
  • noch weniger widerstandsfähig und wurden 1799 durch die Ostsee weggerissen . 1818 mussten die meist zerstörten Strandwälle
Marineoffizier
  • einen Monat Kommandeur der Kommandierten-Abteilung der Marinestation der Ostsee . Für je einen weiteren Monat gehörte er
  • eineinhalb Monate lang als Verbindungsoffizier der Marinestation der Ostsee zur Marinefriedenskommission ein . Anschließend teilte man ihn
  • 1935 diente er sodann bei der Marinestation der Ostsee , wo er zunächst eine geheime Sonderverwendung auffüllte
  • und wurde im Anschluss wieder zur Marinestation der Ostsee versetzt . Hier fungierte er als Zweiter bzw
Holstein
  • und Mecklenburg die Einrichtung eines Trajektes über die Ostsee zwischen Warnemünde und Gedser ( 48 km )
  • und Ratzeburg erreicht der E9 bei Lübeck-Travemünde die Ostsee . Den weiteren Verlauf durch Mecklenburg-Vorpommern betreut der
  • Fahndungsgruppen Rostock und Bansin ( Grenzen in der Ostsee ) das Grenzschutzamt Flughäfen mit ca. 120 Angehörigen
  • Die Burg liegt im gleichnamigen Ort nahe der Ostsee an der Straße zwischen Wismar und Neubukow .
Adelsgeschlecht
  • , ISBN 3-923478-59-3 . Peter Hupfer : Die Ostsee - kleines Meer mit großen Problemen . Leipzig
  • Berlin 1996 . Wolfgang Froese : Geschichte der Ostsee - Völker und Staaten am Baltischen Meer .
  • Pasternack Big Band entstand 1989 unter dem Namen Ostsee Big Band als Musikschul-Big Band des Rostocker Konservatoriums
  • Kultur 2007 ... dieses Thule am Saum der Ostsee . Hörspiel / / Neue Streifzüge durch das
Kaliningrad
  • die etwa 50 Kilometer weiter nördlich in die Ostsee mündet . Auch die alte Reichsbahnlinie Wietstock -
  • Mündung der Wieprza ( Wipper ) in die Ostsee . liegende Stadt ist außerdem Endstation der Bahnstrecke
  • einer Höhe von . Auf dem Weg zur Ostsee fließt die Leba nach Norden und durchquert die
  • : Słupia ) , der dort in die Ostsee mündet . Die Stolpe-Bank erstreckt sich in allgemein
Insel
  • in Nord-Süd-Richtung . An den küstennahen Gebiete der Ostsee finden sich eine Vielzahl von Bodden , vom
  • in dem sich heute die Danziger Bucht ( Ostsee ) befindet . Aus den Sedimenten , die
  • überfluteten die Flächen und bekamen Anschluss an die Ostsee . Der Schmachter See war eine Meeresbucht zwischen
  • und ähnelt in ihrem Aufbau den Nehrungen der Ostsee . Das Meer zwischen der Landzunge und dem
Gemeinde
  • Lettland , der auf der östlichen Küste der Ostsee gelegen ist Der Hafen von Ventspils wurde in
  • Im Nordwesten führte der Finnische Meerbusen in die Ostsee . Dies war aber seit 1617 mit dem
  • Daugava ( Düna ) und bezeichnet den von Ostsee und Rigaischem Meerbusen umfassten Westteil des Landes um
  • ) der Irben-Straße , an der sich die Ostsee und der Rigaer Meerbusen treffen . Die erste
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK