Ostsee
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ost-see |
Nominativ |
die Ostsee |
- - |
---|---|---|
Dativ |
der Ostsee |
- - |
Genitiv |
der Ostsee |
- - |
Akkusativ |
die Ostsee |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (12)
- Englisch (18)
- Estnisch (10)
- Finnisch (16)
- Französisch (10)
- Griechisch (16)
- Italienisch (20)
- Lettisch (12)
- Litauisch (10)
- Niederländisch (11)
- Polnisch (13)
- Portugiesisch (20)
- Rumänisch (10)
- Schwedisch (17)
- Slowakisch (15)
- Slowenisch (21)
- Spanisch (20)
- Tschechisch (14)
- Ungarisch (9)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Ostsee |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Балтийско море
|
Ostsee |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Балтийско
Es fällt schwer , hier nicht die Entscheidung zum Bau der Nord Stream-Pipeline zu erwähnen , bei der es sich um eine politische Entscheidung handelte , die die Gefahren , die diese Investition für das Ökosystem der Ostsee darstellen könnte , nicht berücksichtigt hat .
Във връзка с това няма как да не се спомене решението за изграждане на северния газопровод " Северен поток " , което представляваше политическо решение , взето без оглед на опасността , която тази инвестиция може да представлява за екосистемата на Балтийско море .
|
die Ostsee |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Балтийско море
|
der Ostsee |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Балтийско море
|
der Ostsee |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
в Балтийско
|
der Ostsee |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
в Балтийско море
|
der Ostsee |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
море
|
in der Ostsee |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
в Балтийско море
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Ostsee |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Østersøen
2004 ist die Ostsee ein Binnenmeer der EU geworden .
Østersøen har siden 2004 været EU 's indre havområde .
|
Ostsee und |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Østersøen og
|
die Ostsee |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Østersøen
|
Ostsee ist |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Østersøen er
|
der Ostsee |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Østersøen
|
der Ostsee |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
i Østersøen
|
der Ostsee |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Østersøen .
|
der Ostsee |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
i Østersøen .
|
Die Ostsee ist |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Østersøen er
|
in der Ostsee |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
i Østersøen
|
in der Ostsee |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
i Østersøen .
|
Das ist diese Ostsee . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Det er denne Østersø .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Ostsee |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Baltic
Wie wir alle wissen , sind die Forschungsvorhaben zu den Fischbeständen in der Ostsee bislang beschränkt gewesen , weil nicht genügend Studien zu den Fängen vorliegen und weil vor allem über die methodische Grundlage für Abschätzungen der Biomasse nicht ausreichend Einigkeit herrscht .
As we are all aware , the scope of research into fish stocks in the Baltic has so far been limited by an inadequate number of fishing surveys , and by what essentially amounts to a lack of consensus on the methodological basis for biomass assessments .
|
Ostsee |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Baltic Sea
|
Ostsee |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
the Baltic
|
Ostsee |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Sea
Alle , die heute das erste Mal im Parlament sitzen , müssen sich nur einmal vergegenwärtigen , dass die Ostsee eine Durchschnittstiefe von 59 Metern hat , das Mittelmeer hingegen zwei bis drei Kilometer .
To all the people sitting in the Parliament for the first time today , just remember that the Baltic Sea has an average depth of 59 metres compared to the two to three kilometres of the Mediterranean .
|
Ostsee |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
the Baltic Sea
|
Die Ostsee |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
The Baltic
|
Ostsee . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Baltic .
|
der Ostsee |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
|
die Ostsee |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
the Baltic Sea
|
Die Ostsee |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
The Baltic Sea
|
der Ostsee |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
the Baltic
|
der Ostsee |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
the Baltic Sea
|
der Ostsee |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Baltic
|
Die Ostsee . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
The Baltic .
|
in der Ostsee |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
in the Baltic
|
Die Ostsee ist |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
The Baltic
|
Die Ostsee ist |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
The Baltic Sea
|
Die Ostsee ist sehr flach |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
It is very shallow
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Ostsee |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Läänemere
Es sei an die tragische Situation der Heringspopulation in der westlichen Ostsee erinnert .
Tasub meelde tuletada heeringa populatsiooni traagilist olukorda Läänemere lääneosas .
|
Ostsee |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Läänemerel
Betrifft : Übermäßiger Verkehr in der Ostsee
Teema : Liiga tihe liiklus Läänemerel
|
Ostsee |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Läänemeri
Angesichts der Tatsache , dass die Ostsee bereits jetzt eines der am stärksten verschmutzten Binnengewässer ist , können wir es nicht hinnehmen , dass noch weitere Risikofaktoren hinzukommen , die das Gebiet an den Rand einer Umwelt - oder Wirtschaftskatastrophe führen können .
Arvestades asjaolu , et Läänemeri on juba täna üks enim saastunud merealasid , siis on lubamatu luua Läänemere ökosüsteemile veel lisaks täiendavaid ohuallikaid , mis võivad viia tulevikus antud piirkonnas loodusliku ja majandusliku katastroofi tekkimiseni .
|
der Ostsee |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Läänemere
|
der Ostsee |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Läänemeres
|
Die Ostsee ist |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Läänemeri on
|
in der Ostsee |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Läänemeres
|
Die Ostsee ist sehr flach |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See meri on väga madal
|
Übermäßiger Verkehr in der Ostsee |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Liiga tihe liiklus Läänemerel
|
Die Ostsee ist ernsthaft bedroht |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Läänemere olukord on väga tõsine
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Ostsee |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Itämeren
Überhaupt sollten die Kriterien des Berichts Kindermann auch auf die Ostsee angewandt werden .
Kindermannin mietinnön kriteerien pitäisi ylipäätään olla sovellettavissa myös Itämeren tilanteeseen .
|
Ostsee |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Itämerellä
Dadurch werden die Wege für Schiffe und Tanker länger , der Verkehr in der Ostsee nimmt weiter zu und wird sich in naher Zukunft verdoppeln oder verdreifachen , die Kosten für Rohstoffe steigen , und die Gefahr von Schiffskollisionen in der Ostsee wächst .
Tästä seuraa myös se , että laivojen ja säiliöalusten reitit pitenevät , liikenne Itämerellä lisääntyy koko ajan ja lähivuosina kaksinkertaistuu tai kolminkertaistuu , raaka-ainekustannukset nousevat ja laivojen törmäysriski Itämerellä lisääntyy .
|
Ostsee |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Itämeri
Die Ostsee ist unbestritten Teil der Nördlichen Dimension .
Itämeri on epäilemättä osa pohjoista ulottuvuutta .
|
Ostsee ist |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Itämeri
|
der Ostsee |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Itämeren
|
Die Ostsee |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Itämeri
|
Die Ostsee |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Itämeri on
|
der Ostsee |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Itämerellä
|
der Ostsee der |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
tapahtunut muun muassa Itämeren kohdalla
|
Die Ostsee ist |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Itämeri on
|
in der Ostsee |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Itämerellä
|
in der Ostsee |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Itämeren
|
Das ist diese Ostsee |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se on tämä Itämeri
|
Übermäßiger Verkehr in der Ostsee |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Liialliset kuljetukset Itämerellä
|
Das ist diese Ostsee . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Se on tämä Itämeri .
|
Die Ostsee ist ernsthaft bedroht |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Itämeren tilanne on erittäin vakava
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Ostsee |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Baltique
Vor etwa sechs Jahren bedeutete die Erweiterung , dass die Ostsee in jeder Hinsicht zu einem Binnenmeer der EU wurde .
Il y a environ six ans , l'élargissement a fait de la mer Baltique une mer intérieure de l'UE .
|
Ostsee |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
mer Baltique
|
Ostsee |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la mer Baltique
|
Ostsee ist |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Baltique est
|
der Ostsee |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
mer Baltique
|
der Ostsee |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Baltique
|
der Ostsee |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Baltique .
|
der Ostsee |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
la mer Baltique
|
der Ostsee |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
mer Baltique .
|
Die Ostsee ist |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
La mer Baltique
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Ostsee |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Βαλτική
Die Ostsee ist ein Schatz , den wir von unseren Vorfahren zusammen mit der Verpflichtung geerbt haben , ihn und seine Werte an die kommenden Generationen weiterzugeben .
Βαλτική Θάλασσα είναι ένας θησαυρός που κληρονομήσαμε από τους προγόνους μας , μαζί με το καθήκον να παραδώσουμε αυτόν και τις αξίες του στις μελλοντικές γενιές .
|
Ostsee |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Βαλτική Θάλασσα
|
Ostsee |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Βαλτικής
Meine erste Frage bezieht sich auf die Umweltprüfung für die Gasleitung in der Ostsee , einem der am stärksten verschmutzten Meere der Welt , zu der das Parlament kürzlich eine Untersuchung durchgeführt hat , an der mehrere Ausschüsse beteiligt waren .
Το πρώτο μου ερώτημα αφορά την εκτίμηση περιβαλλοντικών επιπτώσεων του αγωγού αερίου της Βαλτικής , μίας από τις πιο μολυσμένες θάλασσες στον κόσμο , για την οποία το Κοινοβούλιο διεξήγαγε πρόσφατα έρευνα στην οποία συμμετείχαν διάφορες επιτροπές . "
|
Ostsee |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
στη Βαλτική
|
Die Ostsee |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Βαλτική
|
die Ostsee |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Βαλτική
|
der Ostsee |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
στη Βαλτική
|
die Ostsee |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Βαλτική Θάλασσα
|
die Ostsee |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
η Βαλτική
|
der Ostsee |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Βαλτική
|
der Ostsee |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
της Βαλτικής
|
der Ostsee |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
της Βαλτικής Θάλασσας
|
der Ostsee |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
στη Βαλτική Θάλασσα
|
in der Ostsee |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
στη Βαλτική
|
in der Ostsee |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
στη Βαλτική Θάλασσα
|
Die Ostsee ist sehr flach |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Είναι πολύ ρηχή
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Ostsee |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Baltico
Bei der Liste der Vorhaben gibt es widersprüchliche Ansichten zu der nach meinem Dafürhalten politischen Nördlichen Pipeline in der Ostsee .
L’elenco di progetti contiene pareri divergenti su quello che definirei il gasdotto politico del Nord Europa nel Mar Baltico .
|
Ostsee |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Mar Baltico
|
Ostsee und |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Baltico e
|
Ostsee ist |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Baltico è
|
Ostsee . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Baltico .
|
der Ostsee |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Baltico
|
Die Ostsee |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Il Mar Baltico
|
Die Ostsee |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Il Mar
|
Die Ostsee |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Il Baltico
|
der Ostsee |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Mar Baltico
|
die Ostsee |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
il Baltico
|
die Ostsee |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Mar Baltico
|
die Ostsee |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Baltico
|
die Ostsee |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Baltico .
|
der Ostsee |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
del Mar Baltico
|
der Ostsee |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Baltico .
|
der Ostsee |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Mar Baltico .
|
der Ostsee |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nel Mar Baltico
|
der Ostsee |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Baltico ,
|
in der Ostsee |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
nel Mar Baltico
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Ostsee |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Baltijas
Jede maritime Region erfordert eine spezielle Herangehensweise , und Europa kann auf die Erfahrungen zurückgreifen , die es in Programmen gesammelt hat , die für andere maritime Regionen entwickelt wurden , wie beispielsweise die Ostsee und das Mittelmeer , und dabei zugleich Modelle für bewährte Praktiken in diesem Bereich bieten .
Ikvienam jūras reģionam ir vajadzīga īpaša pieeja , un Eiropa var izmantot pieredzi , kas iegūta , īstenojot programmas , kuras izstrādātas citiem jūras reģioniem , kā , piemēram , Baltijas jūras reģionam un Vidusjūras reģionam , kā arī izmantot labas prakses piemērus šajā jomā .
|
Ostsee |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Baltijas jūrā
|
Ostsee |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Baltijas jūras
|
Ostsee |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Baltijas jūra
|
Die Ostsee |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Baltijas jūra
|
die Ostsee |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Baltijas
|
der Ostsee |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Baltijas
|
die Ostsee |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Baltijas jūra
|
der Ostsee |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Baltijas jūrā
|
der Ostsee |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Baltijas jūras
|
in der Ostsee |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Baltijas jūrā
|
Die Ostsee ist sehr flach |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tā ir ļoti sekla
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Ostsee |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Baltijos
Das Gipfeltreffen kann ausschlaggebend für die Entscheidung darüber werden , ob die von Russland nach Deutschland durch die Ostsee führende Nord-Stream-Gaspipeline Wirklichkeit wird .
Šis aukščiausio lygio susitikimas gali būti lemiamas sprendžiant ar dujotiekis " Nord Stream " iš Rusijos į Vokietiją per Baltijos jūrą taps realybe .
|
Ostsee |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Baltijos jūros
|
Ostsee |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Baltijos jūra
|
der Ostsee |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Baltijos
|
die Ostsee |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Baltijos jūra
|
die Ostsee |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Baltijos
|
der Ostsee |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Baltijos jūroje
|
der Ostsee |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Baltijos jūros
|
in der Ostsee |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Baltijos jūroje
|
Die Ostsee ist sehr flach |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ji labai sekli
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Ostsee |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Oostzee
Die Union muss sofort Maßnahmen ergreifen , um das Problem der Industriefischerei in der Ostsee im Rahmen der Gemeinsamen Fischereipolitik zu lösen , da diese Art der Fischerei im Sinn des Umweltschutzes schädlich für das Ökosystem der Ostsee ist , insbesondere da die Ostsee vom Ausschuss für den Schutz der Meeresumwelt ( MEPC ) der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation als " besonders empfindliches Meeresgebiet " ( PSSA ) eingestuft wurde . Es handelt sich also um eines der wertvollsten und empfindlichsten marinen Ökosysteme der Welt .
De Europese Unie dient , in het kader van haar gemeenschappelijk visserijbeleid , onverwijld regels vast te stellen voor de industriële vangsten in de Oostzee , daarbij in overweging nemende dat deze vangsten vanuit ecologisch gezichtspunt een bedreiging vormen voor het ecosysteem van de Oostzee , temeer daar de Oostzee van het Comité ter bescherming van het zeemilieu van de Internationale Maritieme Organisatie de status heeft gekregen van " bijzonder gevoelig zeegebied ” ( PSSA ) en één van de van de meest waardevolle en gevoelige mariene ecosystemen van onze planeet is .
|
Ostsee |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
de Oostzee
|
Ostsee und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Oostzee en
|
Ostsee ist |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Oostzee is
|
Die Ostsee |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
De Oostzee
|
der Ostsee |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
de Oostzee
|
die Ostsee |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
de Oostzee
|
der Ostsee |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Oostzee
|
in der Ostsee |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
in de Oostzee
|
Die Ostsee ist |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
De Oostzee
|
Das ist diese Ostsee . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Dit is de Oostzee .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Ostsee |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Morza Bałtyckiego
|
Ostsee |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Bałtyckim
Stellen Sie sich vor , wie die europäischen Massenmedien reagiert hätten , wenn eine derartige Katastrophe z. B. an der Ostsee passiert wäre .
Proszę sobie wyobrazić , co by się działo w europejskich środkach masowej komunikacji , gdyby podobna katastrofa wydarzyła się na przykład na Morzu Bałtyckim .
|
Ostsee |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Bałtyckiego
( EN ) 30 000 Unterschriften sind Ausdruck der großen Sorge rund um die Ostsee , die als ein Meer beschrieben wurde , das an Verschmutzung stirbt .
sprawozdawca komisji opiniodawczej Komisji Spraw Zagranicznych . - 30 000 podpisów świadczy o trosce o wybrzeże Morza Bałtyckiego , akwenu wymierającego z powodu zanieczyszczeń .
|
Ostsee |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Morze Bałtyckie
|
Ostsee |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Morzu Bałtyckim
|
Ostsee |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Bałtyk
Die Ostsee ist eines der am stärksten verschmutzten Meere der Welt .
Bałtyk jest jednym z bardziej zanieczyszczonych mórz na świecie .
|
Ostsee |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Bałtyku
Die auf dem Boden der Ostsee liegenden Chemiewaffen durch den Bau irgendeiner Leitung zu stören , könnte zu einer Umweltkatastrophe führen . Insbesondere das Stören von Chemiewaffen aus dem Zweiten Weltkrieg beim Bau der baltischen Gaspipeline ist eine der größten Bedrohungen für das Ökosystem .
Naruszenie składowanej na dnie Bałtyku broni chemicznej poprzez tworzenie jakiejkolwiek infrastruktury może doprowadzić do katastrofy ekologicznej i to właśnie naruszenie podczas budowy gazociągu bałtyckiego składowisk broni chemicznej z okresu II wojny światowej jest jednym z największych zagrożeń dla ekosystemu .
|
Ostsee |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Bałtyckie
Wir brauchen Analysen und Entscheidungen , die garantieren , dass die Ostsee nicht zu einem toten Meer verkommt , weil wir im europäischen Parlament nicht die nötige Weitsicht hatten und bei unserer Entscheidungsfindung nicht fordernd genug waren .
Potrzebne nam są analizy i decyzje , które zagwarantują , że Morze Bałtyckie nie zamieni się w morze martwe na skutek tego , że w Parlamencie Europejskim nie patrzyliśmy na problem w wystarczająco długiej perspektywie i nie byliśmy wystarczająco wymagający , kiedy podejmowaliśmy decyzje .
|
die Ostsee |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Morze Bałtyckie
|
der Ostsee |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Morza Bałtyckiego
|
der Ostsee |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Morzu Bałtyckim
|
der Ostsee |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Bałtyckim
|
in der Ostsee |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Morzu Bałtyckim
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Ostsee |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Báltico
Die Lage für den Dorsch in der Ostsee ist sehr ernst .
A situação em que se encontra o bacalhau no mar Báltico é muito grave .
|
Ostsee |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
|
Ostsee |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Báltico .
|
Ostsee und |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Báltico e
|
Ostsee . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Báltico .
|
Die Ostsee |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
|
Ostsee ist |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Báltico é
|
der Ostsee |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Báltico
|
die Ostsee |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
|
die Ostsee |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Báltico
|
der Ostsee |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
|
Die Ostsee |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
O Mar
|
der Ostsee |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Báltico .
|
Die Ostsee |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Báltico
|
Die Ostsee |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Báltico é
|
der Ostsee |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
der Ostsee |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
no Báltico
|
Die Ostsee . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
O Mar Báltico .
|
in der Ostsee |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
|
in der Ostsee |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Báltico
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Ostsee |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Baltică
Es enthält spezifische Maßnahmen für die Ostsee , wie beispielsweise Vorschriften für eine sichere Navigation im Winter und strengere Vorgaben in Verbindung mit Eis für Schiffe .
Cuprinde măsuri concrete pentru Marea Baltică , precum cerințe pentru navigarea în siguranță pe timp de iarnă și standarde consolidate privind gheața pentru nave .
|
Ostsee |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Marea Baltică
|
Ostsee |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Baltice
Tausende Wissenschaftler stellen die bloße Existenz einer menschengemachten globalen Erwärmung in Frage , indem sie sich auf zyklische Veränderungen berufen , aufgrund derer es im römischen Nordengland Weinberge gab und die schwedische Armee 1658 über die gefrorene Ostsee nach Kopenhagen marschieren konnte .
Mii de oameni de ştiinţă contestă însăşi existenţa încălzirii globale produse de om , citând modificări ciclice naturale din cauza cărora au existat podgorii în Anglia de nord ocupată de romani sau care au făcut posibilă traversarea Mării Baltice îngheţate de către armata suedeză în marşul spre Copenhaga în 1658 .
|
die Ostsee |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Marea Baltică
|
der Ostsee |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Marea Baltică
|
die Ostsee |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Mării Baltice
|
der Ostsee |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Baltică
|
in der Ostsee |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
în Marea Baltică
|
in der Ostsee |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Marea Baltică
|
Übermäßiger Verkehr in der Ostsee |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Excesul transporturilor în Marea Baltică
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Ostsee |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Östersjön
Daraufhin habe ich meine Änderungsanträge bezüglich der Ostsee im Ausschuss für Fischerei zurückgezogen .
Jag drog därför tillbaka mina ändringsförslag om Östersjön i fiskeriutskottet .
|
Ostsee ist |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Östersjön är
|
Ostsee und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Östersjön och
|
Die Ostsee |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Östersjön
|
die Ostsee |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Östersjön
|
Ostsee . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Östersjön .
|
Ostsee , |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Östersjön ,
|
der Ostsee |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Östersjön
|
der Ostsee |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
i Östersjön
|
Die Ostsee |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Östersjön är
|
der Ostsee |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Östersjön .
|
der Ostsee |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Östersjöns
|
Die Ostsee . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Östersjön .
|
in der Ostsee |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
i Östersjön
|
Die Ostsee ist |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Östersjön är
|
in der Ostsee |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Östersjön
|
Das ist diese Ostsee . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Det är Östersjön .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Ostsee |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Baltského mora
|
Ostsee |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Baltské more
|
Ostsee |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Baltského
Eine sorgfältige Bewertung der Forschungsprogramme ist vonnöten . Wir müssen diese hohe Verantwortung auf uns nehmen und die Probleme der Ostsee gemeinsam lösen .
Naše výskumné programy sa musia dôkladne hodnotiť . Túto obrovskú zodpovednosť musíme prijať , lebo v záujme Baltského mora musíme spoločne vyriešiť tieto problémy .
|
Ostsee |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Baltskom mori
|
Ostsee |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Baltskom
Dabei geht es um das Fangverbot für Kabeljau in der Ostsee .
Celý problém súvisí so zákazom lovu tresky v Baltskom mori .
|
Ostsee |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Baltské
Die Ostsee ist praktisch ein Binnenmeer der EU , und kein Meer der Welt ist einer derart massiven Umweltgefährdung ausgesetzt .
Baltské more je prakticky vnútorným morom v rámci EÚ a žiadne iné more na svete nemusí čeliť takej obrovskej environmentálnej hrozbe .
|
Ostsee |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mori
Ich appelliere an das Europäische Parlament , die durch die Ostseeanrainerstaaten , den Berichterstatter und Umweltorganisationen vorgebrachten Vorschläge zum Trassenverlauf der Ostseepipeline über Land zu unterstützen . Ich fordere die Europäische Kommission und den Rat auf , mit allen verfügbaren Rechtsmitteln den vom Investor geplanten Verlauf am Grund der Ostsee zu verhindern .
Vyzývam Európsky parlament , aby podporil myšlienky predložené krajinami Baltského mora , spravodajcom a environmentálnymi organizáciami pre výstavbu plynovodu na pevnine a týmto vyzývam európsku Komisiu a Radu , aby využili všetky dostupné právne prostriedky , ktoré majú k dispozícii , na zmenu plánov výstavby plynovodu v Baltskom mori .
|
Ostsee |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
more
Am Ende dieser Wahlperiode möchte ich der interfraktionellen Arbeitsgruppe des Parlaments für die baltischen Staaten und ihrer Arbeit meine Anerkennung aussprechen . Diese hat praktische Konsequenzen aus der letzten Erweiterung gezogen , bei der die Ostsee praktisch zum Binnenmeer der EU wurde .
Na konci tohto volebného obdobia by som chcel vzdať hold činnosti medziskupiny Európskeho parlamentu pre baltickú Európu , ktorá vypracovala od posledného rozšírenia praktické závery týkajúce sa skutočnosti , že Baltské more sa vlastne stalo vnútorným morom Únie .
|
Ostsee |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Baltského mora .
|
Die Ostsee |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Baltské more
|
die Ostsee |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Baltské more
|
der Ostsee |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Baltského mora
|
der Ostsee |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
v Baltskom mori
|
der Ostsee |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Baltského mora .
|
in der Ostsee |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
v Baltskom mori
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Ostsee |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Baltskega morja
|
Ostsee |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
morje
Meiner Meinung nach löst dies nichts auf den ökologisch gefährdeten Binnenmeeren wie dem Schwarzen Meer oder der Ostsee , die sowohl von EU-Mitgliedstaaten als auch von Russland als Küstenstaaten umgeben sind .
Menim , da to ni rešitev za ekološko ogrožena notranja morja , kot sta Črno morje in Baltsko morje , ki ju obkrožajo države članice EU in Rusija kot obalna država .
|
Ostsee |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Baltskem
Langfristiger Plan für den Sardellenbestand im Golf von Biskaya und die Fischereien , die diesen Bestand befischen - Mehrjahresplan für den westlichen Stöckerbestand und für die Fischereien , die diesen Bestand befischen - Verbot der Fangaufwertung und der Beschränkungen des Flunder - und Steinbuttfangs in der Ostsee , den Belten und dem Öresund - Verwendung nicht heimischer und gebietsfremder Arten in der Aquakultur ( Aussprache )
Dolgoročni načrt za stalež sardona v Biskajskem zalivu in ribištvo , ki izkorišča ta stalež - Dolgoročni načrt za zahodni stalež šura in ribištvo , ki izkorišča ta stalež - Prepoved višanja vrednosti ulova in omejitev za ribolov iverke in romba v Baltskem morju , Beltih in Soundu - Uporaba tujih in lokalno neprisotnih vrst v ribogojstvu ( razprava )
|
Ostsee |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Baltskem morju
|
Ostsee |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Baltsko morje
|
Ostsee |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
morju
Im Zusammenhang mit dem Klimawandel ist die Ostsee besonders vom Verschwinden bestimmter Fischarten bedroht und Fehler bei den europäischen Fischereivorschriften , die Fangverbote auferlegen , verschärfen die Lage noch .
Ob podnebnih spremembah Baltskemu morju grozi izumrtje nekaterih vrst rib , zaradi napak v evropski ribiški zakonodaji , ki prepoveduje različne oblike ribolova , pa se razmere še zaostrujejo .
|
Ostsee |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Baltskega
Ebenso ergreifen wir hinsichtlich der Ostsee Maßnahmen mit dem Ziel , die Probleme zu beseitigen , die in Bezug auf die Seeverkehrswege durch die Ostsee bestehen .
V zvezi z Baltikom sprejemamo tudi ukrepe , s katerimi bi se odpravile obstoječe težave glede pomorskih prometnih poti prek Baltskega morja .
|
Ostsee |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
morja
Die Strategie der Europäischen Union für die Entwicklung und Lenkung der Makroregion Ostsee ist gegenwärtig ein wichtiger Bezugspunkt in der Debatte über die zukünftige Kohäsionspolitik nach 2013 .
Strategija Evropske unije za pionirsko in pilotno makroregijo Baltskega morja je trenutno pomembna referenčna točka v razpravi o prihodnji kohezijski politiki po letu 2013 .
|
Ostsee |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Baltsko
( EN ) Herr Präsident ! Genau so wie die Ostsee 2004 zu einem EU-Binnengewässer wurde , ist die historische Erfahrung der 10 neuen Mitgliedstaaten , die unter der totalitären Herrschaft des Kommunismus gelitten haben , zu einem gesamteuropäischen Problem geworden .
Gospod predsednik , na enak način , kot je Baltsko morje postalo notranje morje EU leta 2004 , so tudi zgodovinske izkušnje desetih novih članic , ki so trpele pod totalitarno vladavino komunizma , postale vseevropska težava .
|
Ostsee |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Baltiku
Auslaufendes Öl wird in der Ostsee im Unterschied zu anderen Meeren schnell die Strände verschmutzen . Das Wasser in der Ostsee erneuert sich nur alle 30 Jahre .
V nasprotju z drugimi morji , izlitja nafte na Baltiku hitro onesnažijo obale , saj se voda obnovi le vsakih 30 let .
|
Ostsee |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
plinovoda
Zudem wurde , wie der Rat in seiner Antwort auf die mündliche Anfrage von Nils Lundgren über die russisch-deutsche Erdgasleitung in der Ostsee erwähnte , der Bau einer Erdgasleitung zwischen Russland und Deutschland durch die Ostsee in der Entscheidung Nr . 1364/2006/EG des Europäischen Parlaments und des Rates zu einem Projekt von europäischem Interesse erklärt .
Kot je Svet navedel v svojem odgovoru na ustno vprašanje , ki ga je predložil Nils Lundgren in zadeva rusko-nemški plinovod v Baltskem morju , je v odločbi Evropskega parlamenta in Sveta št . 1364/2006/ES gradnja plinovoda med Rusijo in Nemčijo prek Baltskega morja razglašena kot projekt evropskega interesa .
|
Ostsee |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Baltiškega morja
|
die Ostsee |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Baltsko morje
|
der Ostsee |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Baltskem morju
|
die Ostsee |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Baltiško morje
|
der Ostsee |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
v Baltskem morju
|
die Ostsee |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
morje
|
der Ostsee |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Baltskega morja
|
in der Ostsee |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Baltskem morju
|
in der Ostsee |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
v Baltskem morju
|
Die Ostsee ist sehr flach |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To morje je zelo plitvo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Ostsee |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Báltico
( PL ) Herr Präsident ! Was die Russen tun , ist keineswegs überraschend , da sie nicht zur Europäischen Union gehören und ein rechtmäßiges wirtschaftliches Interesse daran haben , die Pipeline auf dem Grund der Ostsee zu bauen und sie von dazwischengeschalteten Ebenen unabhängig zu machen .
( PL ) Señor Presidente , lo que están haciendo los rusos no es sorprendente , ya que no forman parte de la Unión Europea y tienen intereses económicos propios en construir el gasoducto por el fondo del mar Báltico y mantenerlo independiente de intermediarios .
|
Ostsee |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
Ostsee |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Báltico .
|
Ostsee und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Báltico y
|
Ostsee . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Báltico .
|
Ostsee ist |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Báltico es
|
die Ostsee |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Báltico
|
der Ostsee |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Báltico
|
Die Ostsee |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
El Mar Báltico
|
Die Ostsee |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
El Mar
|
Ostsee ist |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Mar Báltico es
|
der Ostsee |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
|
der Ostsee |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Báltico .
|
der Ostsee |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
der Ostsee |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
el Báltico
|
der Ostsee |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Mar Báltico .
|
der Ostsee |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Báltico ,
|
in der Ostsee |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Báltico
|
Gaspipeline durch die Ostsee |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gaseoducto del mar Báltico
|
: Gaspipeline durch die Ostsee |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
: Gaseoducto del mar Báltico
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Ostsee |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Baltského moře
|
Ostsee |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Baltského
Wir brauchen Analysen und Entscheidungen , die garantieren , dass die Ostsee nicht zu einem toten Meer verkommt , weil wir im europäischen Parlament nicht die nötige Weitsicht hatten und bei unserer Entscheidungsfindung nicht fordernd genug waren .
Potřebujeme analýzy a rozhodnutí , která zaručí , že se z Baltského moře nestane mrtvé moře z toho důvodu , že Evropský parlament neměl dostatečně dlouhodobý výhled a při rozhodování nebyl dost náročný .
|
Ostsee |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Baltském
Aufgrund der begrenzten Fischbestände in der Ostsee müssen wir die Fänge wertvoller Fischarten streng regulieren .
Vzhledem k omezenému množství populace ryb v Baltském moři musíme striktně regulovat úlovky hodnotných druhů ryb .
|
Ostsee |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
moře
Wir brauchen Analysen und Entscheidungen , die garantieren , dass die Ostsee nicht zu einem toten Meer verkommt , weil wir im europäischen Parlament nicht die nötige Weitsicht hatten und bei unserer Entscheidungsfindung nicht fordernd genug waren .
Potřebujeme analýzy a rozhodnutí , která zaručí , že se z Baltského moře nestane mrtvé moře z toho důvodu , že Evropský parlament neměl dostatečně dlouhodobý výhled a při rozhodování nebyl dost náročný .
|
Ostsee |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Baltské moře
|
Ostsee |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Baltském moři
|
Ostsee |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Baltské
Die Ostsee ist ein typisches Binnenmeer , mit einem engen Becken und einem begrenzten Wasseraustausch mit den Weltozeanen .
Baltské moře je typicky kontinentální moře s mělkým dnem a omezenými možnostmi výměny vod se světovými oceány .
|
Ostsee |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
moři
Aufgrund der begrenzten Fischbestände in der Ostsee müssen wir die Fänge wertvoller Fischarten streng regulieren .
Vzhledem k omezenému množství populace ryb v Baltském moři musíme striktně regulovat úlovky hodnotných druhů ryb .
|
Ostsee |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Baltské moře je
|
Ostsee |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
v Baltském moři
|
die Ostsee |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Baltské moře
|
der Ostsee |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
v Baltském moři
|
der Ostsee |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Baltského moře
|
in der Ostsee |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
v Baltském moři
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Ostsee |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Balti-tenger
Die Ostsee ist eines der am stärksten verschmutzten Meere der Welt .
A Balti-tenger a világ egyik legszennyezettebb tengere .
|
Ostsee |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
Ostsee |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
balti-tengeri
Die Auswirkungen des Nord Stream Projekts im sensiblen ökologischen Umfeld der Ostsee sind von größter Bedeutung und müssen genau untersucht werden .
A hatás , amelyet az Északi Áramlat projekt az érzékeny balti-tengeri környezetre gyakorol , kulcsfontosságú , és igen alaposan kell megvizsgálni .
|
Ostsee |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Balti-tengeren
Deshalb ist es auch richtig , dass die Kommission aufgrund unseres Vorschlags noch einmal eine Folgenabschätzung über die Schwefelüberwachungsgebiete Nord - und Ostsee vornehmen wird , denn wenn man mehr will als anderenorts , muss man sowohl auf den internationalen Wettbewerb achten als auch darauf , dass wir nicht womöglich wieder in kontraproduktiver Weise Container auf der Straße transportieren lassen .
Helyesen jár el ezért a Bizottság , amikor a javaslatunk alapján újra hatásvizsgálatot végez az kénkibocsátást ellenőrző területek kijelölésével kapcsolatban az Északi-tengeren és a Balti-tengeren , mivel - ha itt magasabb követelményeket szeretnénk , mint bárhol máshol - számításba kell vennünk a nemzetközi versenyt és biztosítanunk kell , amennyiben lehetséges , hogy a konténerek szállítását ne szorítsuk vissza az utakra , ami szintén kontraproduktív lenne .
|
Die Ostsee |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
A Balti-tenger
|
die Ostsee |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
a Balti-tenger
|
der Ostsee |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Balti-tenger
|
der Ostsee |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
a Balti-tenger
|
Die Ostsee ist |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
A Balti-tenger
|
Häufigkeit
Das Wort Ostsee hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6078. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 11.96 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Nordsee
- Ostseeküste
- Elbmündung
- Strelasund
- Barentssee
- Nord-Ostsee-Kanal
- Trave
- Wiek
- Swinemünde
- Fischland-Darß-Zingst
- Eider
- Nordseeküste
- Wittow
- Außenweser
- Arkona
- Peene
- Achterwasser
- Mönchgut
- Schlei
- Emsmündung
- Bodden
- Stubbenkammer
- Rügens
- Warnemünde
- Flottille
- Jasmund
- Flussgebietseinheit
- Schwentine
- Peenestrom
- Boddens
- Treene
- Fjorde
- Unterelbe
- Borkum
- Jadebusen
- Elbe
- Wismarbucht
- Düne
- Darßer
- Odermündung
- Vorhafen
- Seegatt
- Wattenmeer
- Unterwarnow
- Jasmunder
- Krückau
- Innenjade
- Rügischen
- Marinestation
- Vilm
- Jadebusens
- Levensau
- Köhlbrand
- Westerschelde
- Oie
- Dassower
- Saaler
- Nord-Ostsee-Kanals
- Müritz-Havel-Wasserstraße
- Schifffahrtsamt
- Wasserverbindung
- Marineschule
- Hörn
- Hallig
- Ägäis
- Weltmeere
- Deich
- Usedoms
- Seedeich
- Elbe-Havel-Kanal
- Stadthafen
- Kölpinsee
- Stör
- Ryck
- Dollart
- Deichvorland
- Wagrien
- Wattenmeeres
- Windebyer
- Lieps
- Reiherstieg
- Wattenmeers
- antarktischen
- IJsselmeer
- Leybucht
- Südhafen
- Haithabu
- Bundeswasserstraße
- elbabwärts
- Norderelbe
- Tollensesee
- Boddenlandschaft
- Ems-Jade-Kanal
- Seehafen
- Elbe-Lübeck-Kanal
- Mittelplate
- Havel-Oder-Wasserstraße
- Zwischenahner
- Steinwerder
- Weser
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Ostsee
- die Ostsee
- und Ostsee
- Ostsee und
- zur Ostsee
- der Ostsee und
- Ostsee . Die
- Ostsee . Der
- die Ostsee und
- der Ostsee . Die
- zwischen Ostsee und
- der Ostsee . Der
- Ostsee und dem
- Ostsee und im
- die Ostsee . Die
- und Ostsee und
- die Ostsee . Der
- zur Ostsee und
- und Ostsee . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɔstzeː
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Rosé
- Barentssee
- Eriesee
- Binnensee
- Chiemsee
- Broadway
- Badesee
- Attersee
- C
- Nordsee
- Stausee
- Schönsee
- Wörthersee
- Bodensee
- Tee
- See
- Salzsee
- Übersee
- Michigansee
- Falkensee
- Baggersee
- Zeh
- Tiefsee
- Cabriolet
- Weh
- Re
- Klischee
- Finanzier
- Lkw
- Odyssee
- RAD
- Bankier
- PC
- Routinier
- weh
- Abbé
- Display
- Dreh
- Sportcoupé
- BND
- SPD
- Plädoyer
- D
- MRT
- Komitee
- P
- Portier
- d
- Privatier
- Attaché
- OB
- Allee
- Café
- Heilsarmee
- Premier
- eh
- FDP
- Reh
- LKW
- Vierschanzentournee
- 3D
- LSD
- PKW
- Portepee
- re
- BMW
- Spree
- ADAC
- Audio-CD
- G
- Lomé
- steh
- Couplet
- Budget
- Moschee
- KPD
- Anime
- W
- je
- Hotelier
- ödp
- MG
- Pkw
- Renommee
- Klee
- NSDAP
- LCD
- Metier
- Fee
- Heimweh
- DVD
- Ade
- Rentier
- Buffet
- Sujet
- Chaussee
- SED
- Tournee
- B
- MD
Unterwörter
Worttrennung
Ost-see
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Ostseeküste
- Ostseeraum
- Nord-Ostsee-Kanal
- Ostseeinsel
- Ostseebad
- Nord-Ostsee-Kanals
- Ostsee-Zeitung
- Ostseeprovinzen
- Ostseestrand
- Nord-Ostsee-Bahn
- Ostseehäfen
- Ostseeflotte
- Ostseeautobahn
- Ostseestraße
- Ostseeraums
- Ostseezugänge
- Ostseebades
- Ostseehafen
- Ostseestadion
- Ostseeraumes
- Ostseehalle
- Ostseehandel
- Ostsee-Insel
- Nordsee-Ostsee-Wasserscheide
- Ostseeland
- Ostseestadt
- Ostseeregion
- Ostseebäder
- Ostseeinseln
- Alpen-Ostsee
- Ostseeheilbad
- Ostseeländer
- Ostseeforschung
- Ostsee-Division
- Weißmeer-Ostsee-Kanal
- Ostseepokal
- Ostseegebiet
- Ostseesturmhochwasser
- Ostseestädter
- Ostseegouvernements
- Wolga-Ostsee-Kanal
- Ostseebädern
- Ostseebucht
- Ostseeanrainerstaaten
- Ostseeland-Verkehr
- Nord-Ostsee
- Ostseebereich
- Ostseewoche
- Ostseepipeline
- Ostseezeitung
- Ostseekai
- Ostsee-Küste
- Ostsee-Gymnasium
- Weißmeer-Ostsee-Kanals
- Ostseeslawen
- Ostsee-Spree
- Ostseefähren
- Ostseeküsten
- Ostseeküsten-Radweg
- Ostseewelle
- Schlei-Ostsee
- Ostseehandels
- Ostsee-Schmuck
- Ostseestreitkräfte
- Ostseeflughafen
- Ostseezugang
- Ostsee-Pipeline
- Ostseeherrschaft
- Ostsee-Anrainerstaaten
- Ostseewellen
- Ostseerat
- Ostseeanrainer
- Ostseeparlamentarierkonferenz
- Ostseewasser
- Ostseefähre
- Ostsee-Grenzturm
- Ostseebahn
- Ostseerates
- Ostseestaaten
- Ostseestation
- Ostseestädte
- Ostsee-Pipeline-Anbindungsleitung
- Ostseeplatz
- Ostseehalbinsel
- Ostsee-Bucht
- Ostseestädten
- Ostseehafens
- Ostsee-Saaletalsperren
- Ostseefestspiele
- Ostseefahrt
- Ostseegymnasium
- Ostseeausgänge
- Ostseeanrainern
- Ostseeschmuck
- Ostseeschnäpel
- Ostseeplatzes
- Ostsee-Druck
- Ostseesturmflut
- OstseeSparkasse
- Ostsee-Werften
- Ostseegewässern
- Ostseebecken
- Ostseeslawisch
- Ostsee-Provinzen
- Ostseestadions
- Ostseeprovinz
- Ostseereederei
- Ostseeklinik
- Ostseegebietes
- Ostseeman
- Ostseetrans
- Nord-Ostseekanal
- Ostsee-Schatzes
- Ostseeländern
- Ostseefinnischen
- Ostseegebiete
- Ostseeallee
- Ostseestädtern
- Ostseegarnele
- Ostseewerften
- Ostseetherme
- Ostseestrandes
- Ostseebilder
- Ostsee-Express
- Ostseebühne
- Ostseelandverkehr
- Ostseemacht
- Ostseering
- Ostseefinnisch
- Ostseestrände
- Ostseeanliegerstaaten
- Ostseeseite
- Ostseegebieten
- Ostseeblick
- Ostsee-Region
- Ilmenau/Ostseebad
- Ostseeflotten
- Ostsee-Minensuchflottille
- Ostseepromenade
- Ostsee-Akademie
- Ostseekreuzfahrten
- Ostseeufer
- OstseelandExpress
- Ostseefinnische
- Ostseeperle
- Ostsee-Verlag
- Ostseeküstenroute
- Ostseestaal
- Ostseebadeort
- Ostseefischerei
- Ostseebezirk
- Ostseebus
- Ostseepokals
- Ostsee-Fährschiffe
- Ostseedeich
- Ostsee-Inseln
- Ostsee-Länder
- Nordsee/Ostsee
- Ostseestudio
- Ostseewochen
- Ostseeurlaub
- Ostsee-Internat
- Niendorf/Ostsee
- Ostseehotel
- Ostseezugangs
- Ostseegeschwader
- Ostseeurlaubern
- Ostsee-Strand
- Ostseegebiets
- Ostseesand
- Ostsee-Oberbayern
- Ostsee-Ringelrobbe
- Ostseestränden
- Ostseereise
- Ostsee-Netzwerk
- Ostseeviertel
- Ostseeroute
- Ostseestrande
- Ostseegroßgletscher
- Ostseegouvernement
- Ostseebadeorte
- Ostseegeschwaders
- Ostseeparlamentarier
- Ostseeraumforschung
- Ostseefjord
- Ostseeort
- Ostsee-Kegelrobbe
- Ostsee-Gymnasiums
- Ostsee-Regatta
- Ostsee-Anrainern
- Ostsee-Reederei
- Ostseeverkehr
- Ostsee-Expedition
- Ostseeanbindungsleitung
- Ostseegedichte
- Ostseebadweg
- Ostsee-Flotte
- Ostseemächte
- Ostsee-Runensteine
- Ostseeinstitut
- Ostseenetzwerk
- Ostseehafenstadt
- Ostsee-Fährrouten
- Ostsee-Minensuchhalbflottille
- Ostsee-Fähre
- Ostseelabor
- Ostseestädterinnen
- Ostsee-Biennale
- Ostsee-Urlauber
- Ostseedivision
- Ostseeküsten-Route
- Ostsee-Halbinsel
- Ostseekies
- Ostseeklub
- Ostseestudios
- Ostseereich
- Ostseepolitik
- Ostseerennbahn
- Ostsee-Hafen
- Ostsee-Stränden
- Ostsee-Kreuzfahrten
- Ostsee-Tourismus
- Ostseeanlieger
- Ostsee-Kulturzentrum
- Ostsee-Finnen
- Ostseegarnelen
- Ostseemächten
- Ostsee-Jazz-Preis
- Ostsee-Küstenlinie
- Ostseefisch
- Ostseemarine
- Ostseecup
- Ostsee-Strände
- Ostseeslawischen
- Ostsee-Ländern
- Ostseeüberquerung
- Ostseeboote
- Ostseezuflüsse
- Neustadt/Ostsee
- Ostseesparkasse
- Ostsee-Meteoriten
- Ostsee-Handel
- Ostseeküstenraum
- Ostseewerft
- Ostseezweig
- Ostseesprotte
- Ostsee-Barock
- Ostsee-Schweinswals
- Ostsee-Kreuzfahrt
- Ostseeförde
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
DFO:
- Deutschen Fährgesellschaft Ostsee
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Dritte Wahl | Schaum auf der Ostsee | 2002 |
Dritte Wahl | Schaum auf der Ostsee | 2002 |
Gebrüder Blattschuss | An der Ostsee küsste... |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Volk |
|
|
Marineoffizier |
|
|
Holstein |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Insel |
|
|
Gemeinde |
|
|