Häufigste Wörter

slowakischen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung slo-wa-ki-schen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
slowakischen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
словашкия
de Ich möchte eine neue Werbebotschaft für den slowakischen Tourismus - und Gastwirtschaftssektor vorschlagen : Wir mögen ausländische Touristen in der Slowakei sehr gern , vorausgesetzt sie lernen Slowakisch , bevor sie den Fuß in unser Land setzen .
bg Бих искал да предложа ново рекламно послание за словашкия хотелиерски и ресторантьорски сектор : ние в Словакия обичаме да бъдем посещавани от чуждестранни туристи , при условие че научат словашки език , преди да стъпят в нашата държава .
slowakischen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
словашки
de Wie Sie alle wissen , hat der slowakische Geheimdienst Plastiksprengstoff in der Tasche eines slowakischen Bürgers platziert .
bg Както всички знаете , тайните служби на Словакия поставят пластични експлозиви в чантата на словашки гражданин .
slowakischen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
словашкия език
slowakischen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
словашкото
de Herr Präsident , die slowakischen Rechtsvorschriften hätten als Teil ihrer inneren Rechtsordnungen solche Zugeständnisse integrieren können , die sie in der Charta zu Sprachen vom Europarat akzeptieren und bei der Ratifizierung angenommen haben , statt ein Gesetz zu verabschieden , das diametral dagegen ist .
bg Г-н председател , словашкото законодателство можеше да включи във вътрешната правна система на държавата ангажиментите , поети по силата на Хартата на Съвета на Европа за езиците и приети чрез ратификация , вместо да одобрява закон , диаметрално противоположен на това .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
slowakischen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
slovakiske
de Ich appelliere deshalb auch nachdrücklich an die slowakischen Behörden , die Inbetriebnahme zu verschieben , solange diese Unklarheit noch besteht .
da Jeg henstiller derfor kraftigt til de slovakiske myndigheder om at udsætte starten , så længe der endnu er uklarhed .
slowakischen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
den slovakiske
slowakischen Behörden
 
(in ca. 67% aller Fälle)
slovakiske myndigheder
der slowakischen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
den slovakiske
Deutsch Häufigkeit Englisch
slowakischen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Slovak
de Ich bin überzeugt , genauso wie die slowakischen Lehrerinnen und Lehrer , Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler und andere Bürgerinnen und Bürger der Slowakei , die mit dieser Umverteilung von finanziellen Mitteln nicht einverstanden sind , dass jeder einzelne Europäische Kommissar zweifellos für die Arbeitsplätze , Wissenschaft und Forschung einstehen wird , denn die 350 Millionen EUR könnten sie dringend benötigen , wohingegen dieser Betrag im Bereich Verkehr nur gerade 11 Kilometer Autobahn ergibt , auch wenn wir diese wirklich brauchen können .
en I would like to express the conviction , along with Slovak teachers , scientists and other Slovak citizens who do not approve of this transfer of funding , that the individual European Commissioners will defend employment , education , science and research , which will benefit enormously from the EUR 350 million , while in transport , it would represent only 11 kilometres of motorway , however necessary that may be .
slowakischen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Slovakian
de Ich möchte mich den Bemerkungen , die in diesem Parlament gemacht wurden , voll anschließen und mich in diesem Stadium auf die Anmerkung beschränken , daß wir nichts anderes tun können , als dem slowakischen Parlament und der slowakischen Regierung mitzuteilen , daß wir gerne alles tun möchten um zu verhindern , daß Zweifel über den Einsatz der slowakischen Regierung entstehen , grundlegende Menschenrechte , wie die freie Meinungsäußerung und die Pressefreiheit , zu schützen , daß Zweifel gesät werden über den Einsatz der slowakischen Regierung , diese Grundprinzipien , die auch in der Europäischen Union einen hohen Stellenwert haben , in irgendeiner Weise zu vernachlässigen .
en I would like to agree wholeheartedly with the remarks made in this Parliament , and at this stage I would like limit myself to saying that there is nothing we can do other than tell the Slovakian Parliament and government that we would like to do everything possible to prevent doubt from emerging about the Slovakian government 's efforts to protect fundamental human rights , such as freedom of speech and press freedom , that doubt might be sown about the Slovakian government 's efforts to in any way ignore these principles which are highly represented in the European Union .
slowakischen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Slovakia
de Anstatt den Versuch zu unternehmen , die Gründe für diese geringe Unterstützung anzusprechen , fordert er zudem die slowakischen Behörden auf , die öffentliche Informationskampagne , in der die " Vorteile der einheitlichen Währung " erläutert werden , zu intensivieren , während er die Behörden ungeachtet dessen immer noch auffordert , alle erforderlichen Schritte zu unternehmen , um die Preissteigerungen in der Übergangsphase so gering wie möglich zu halten .
en Furthermore , instead of trying to address the reasons for this low support , it calls on the authorities of Slovakia to step up the public information campaign aimed at explaining ' the benefits of the single currency ' , whilst nevertheless still exhorting them to take all necessary steps in order to minimise price increases during the changeover period .
slowakischen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
the Slovak
slowakischen Behörden
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Slovak authorities
Deutsch Häufigkeit Estnisch
slowakischen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Slovakkia
de Durch diese Einladung werden die Arbeit der slowakischen Regierung und die Leistungen der slowakischen Wirtschaft gewürdigt und die europa - und reformfreundlichen Kräfte in Ländern wie Polen , Ungarn oder der Tschechischen Republik ermutigt und gestärkt , indem auch diese Länder den Euro einführen können , sobald sie die Anforderungen erfüllen .
et See kutse näitab , et Slovakkia valitsuse tööd ja Slovakkia majanduse saavutusi hinnatakse ning see toetab ja julgustab euroopameelseid ja reformimeelseid jõude riikides , nagu Poola , Ungari või Tšehhi Vabariik , nii et ka need riigid suudavad euro kasutusele võtta niipea , kui nad täidavad vajalikud tingimused ja nõuded .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
slowakischen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Slovakian
de ' An die Arbeit ! ' , diese Aufforderung möchten wir der neuen slowakischen Regierung mit auf den Weg geben .
fi " Jatkakaa samaan malliin ! " on se viesti , joka meidän olisi välitettävä uudelle Slovakian hallitukselle .
Deutsch Häufigkeit Französisch
slowakischen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
slovaque
de Ich muss den slowakischen Präsidenten abholen .
fr Je dois rejoindre le président slovaque .
slowakischen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
slovaques
de Vielleicht könnte die Kommission auch mit der slowakischen Atomaufsichtsbehörde ein Wort wechseln .
fr Peut-être la Commission pourrait-elle également échanger quelques mots avec les autorités slovaques responsables du contrôle nucléaire .
slowakischen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
slovaque .
der slowakischen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
slovaque
slowakischen Behörden
 
(in ca. 86% aller Fälle)
autorités slovaques
slowakischen Regierung
 
(in ca. 84% aller Fälle)
gouvernement slovaque
Deutsch Häufigkeit Griechisch
slowakischen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
σλοβακικής
de Ich glaube fest daran , dass wir die Vielfalt der slowakischen Sprache und Kultur erfolgreich schützen werden .
el Πιστεύω , τέλος , ότι θα είναι εφικτό να προστατευθεί η πολυμορφία της σλοβακικής γλώσσας και του σλοβακικού πολιτισμού .
slowakischen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Σλοβακίας
de So wie wir unsere eigene Währung geschätzt haben , haben wir den Euro angenommen , und die Mehrheit der slowakischen Bevölkerung empfindet den Euro bereits als die eigene Währung .
el Ακριβώς όπως θεωρούσαμε πολύτιμο το νόμισμά μας , έτσι αρχίσαμε να χρησιμοποιούμε το ευρώ , ενώ και η πλειοψηφία του λαού της Σλοβακίας αρχίζει γρήγορα να το θεωρεί δικό της .
slowakischen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
της Σλοβακίας
Deutsch Häufigkeit Italienisch
slowakischen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
slovacco
de Wir haben soeben eine Mitteilung erhalten zu unserer Entschließung zu den Maßnahmen der slowakischen Regierung gegen die slowakische Presse .
it Abbiamo ricevuto in questo istante una comunicazione relativa alla nostra risoluzione sulle misure del governo slovacco contro la stampa di quel paese .
slowakischen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
slovacchi
de Ich meine , daß sie souverän das tun kann , was sie für erforderlich hält , und daß sie verantwortlich dafür ist , die slowakischen Bürger , ihre Nachbarn und ganz Europa zu schützen .
it Ritengo che detto paese abbia sia la sovranità per fare quel che gli sembra più opportuno , sia la responsabilità di proteggere gli slovacchi , i loro vicini e tutta l'Europa .
slowakischen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
slovacca
de In einer slowakischen Schule im ungarischen Dorf wird Slowakisch an drei Stunden pro Woche als Fremdsprache unterrichtet , und der Gottesdienst findet auf Ungarisch statt .
it In una scuola slovacca di questo villaggio ungherese , lo slovacco viene insegnato come lingua straniera per 3 ore la settimana e un prete celebra la messa in ungherese .
slowakischen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
slovacche
de Mit einiger Ehrfurcht verfolge ich den harten Wettbewerb um den Titel " Europäische Kulturhauptstadt 2013 " zwischen den vier slowakischen Kandidaten Košice , Martin , Nitra und Prešov .
it Ho seguito con reverenza l'aspra contesa per il titolo di Capitale europea della cultura 2013 fra le città slovacche candidate di Košice , Martin , Nitra e Prešov .
slowakischen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
slovacco .
slowakischen Regierung
 
(in ca. 91% aller Fälle)
governo slovacco
slowakischen Behörden
 
(in ca. 81% aller Fälle)
autorità slovacche
Deutsch Häufigkeit Lettisch
slowakischen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Slovākijas
de Heute möchte ich von der Bühne des Europäischen Parlaments aus den slowakischen Bürgern danken , denen , die 1989 unter Einsatz ihres Lebens dazu beigetragen haben , den Eisernen Vorhang niederzureißen , und auch denen , die die Bedeutung der Reformen verstanden haben , auch wenn es nicht immer leicht war .
lv Šodien es gribētu izmantot savu uzstāšanos , lai pateiktos Slovākijas pilsoņiem , kas riskēja ar savām dzīvībām , palīdzot likvidēt dzelzs priekškaru 1989 . gadā , un tiem , kas saprata reformu svarīgumu , kaut arī tas ne vienmēr bija viegli .
slowakischen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
slovāku
de In einer slowakischen Schule im ungarischen Dorf wird Slowakisch an drei Stunden pro Woche als Fremdsprache unterrichtet , und der Gottesdienst findet auf Ungarisch statt .
lv Ungārijas ciemata Slovāku skolā slovāku valodu māca kā svešvalodu 3 stundas nedēļā , un priesteris vada mesu ungāru valodā .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
slowakischen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Slovakijos
de Gestatten Sie mir , die Worte des slowakischen Priesters Anton Srholec , des Vorsitzenden des Verbandes slowakischer politischer Gefangener , frei wiederzugeben : " Wir dürfen niemals aufhören , Zeugnis abzulegen für die hunderttausenden ehrenhafter Menschen in der Slowakei , die einen Beitrag zur Erhaltung von Freiheit und Menschenrechten geleistet haben .
lt Leiskite pakartoti Slovakijos kunigo , Slovakijos politinių kalinių konfederacijos pirmininko žodžius : " Visada privalome liudyti , kad tūkstančiai garbingų Slovakijos žmonių prisidėjo prie laisvės ir žmogaus teisių išsaugojimo .
slowakischen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
slovakų
de Ich möchte Sie auch darauf aufmerksam machen , dass die Slowakei tatsächlich in dieser Sache führend ist , denn der Gebrauch der slowakischen Gebärdensprache wurde im Jahr 1995 anerkannt .
lt Taip pat noriu atkreipti jūsų dėmesį į tai , kad Slovakija šioje srityje , tiesą sakant , rodo kelią , nes slovakų ženklų kalba buvo pripažinta jau 1995 m.
slowakischen Regierung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Slovakijos vyriausybės
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
slowakischen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Slowaakse
de Gemäß dem Gesetz müssen die Ortsbezeichnungen und Namen historischer Persönlichkeiten in Geschichtsbüchern für Schüler , deren Muttersprache Ungarisch ist , von nun an den slowakischen Rechtschreiberegeln entsprechen , womit unsere jahrhundertealten geschichtlichen und linguistischen Traditionen ignoriert werden .
nl De nieuwe wet houdt in dat plaatsnamen en historische figuren in geschiedenisboeken voor leerlingen en studenten met Hongaars als moedertaal voortaan moeten voldoen aan de Slowaakse spellingregels , met voorbijgaan aan onze eeuwenoude historische en linguïstische tradities .
slowakischen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
de Slowaakse
slowakischen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
het Slowaakse
slowakischen Regierung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Slowaakse regering
slowakischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Slowaakse autoriteiten
Deutsch Häufigkeit Polnisch
slowakischen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
słowackiego
de Es überrascht natürlich nicht , dass dies zu einem Zeitpunkt geschieht , wo sich die Slowakei im Prozess der Ratifizierung eines Gesetzes befindet , in dem Hlinka , Führer des semifaschistischen slowakischen Staates , als Vater der slowakischen Nation bezeichnet wird .
pl Oczywiście nie dziwi fakt , że dzieje się to na Słowacji , która obecnie jest w trakcie ratyfikacji uchwały mianującej Hlinkę , przywódcę na wpół faszystowskiego Państwa Słowackiego , ojcem narodu słowackiego .
slowakischen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Słowacji
de Die slowakischen Behörden sind sich der realen und nominalen Konvergenz der slowakischen Wirtschaft und ihrer möglichen Folgen für die künftige Wirtschafts - und Inflationsentwicklung bewusst .
pl Władze Słowacji znają sytuację w zakresie rzeczywistej i nominalnej konwergencji słowackiej gospodarki oraz jej potencjalnego wpływu na przyszły rozwój gospodarki i inflacji .
der slowakischen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
słowackiej
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
slowakischen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
eslovaco
de Wir sehen uns wieder einmal vor der Situation , daß einige wenige Personen in der slowakischen Regierung die Zustände im Land in ein fragwürdiges Licht setzen und den Willen des slowakischen Volkes , die politische Kultur , die politischen Spielregeln sehr einseitig auslegen und einen Beitritt zur Europäischen Union womöglich auf die lange Bank schieben .
pt Mais uma vez somos confrontados com uma situação em que um número restrito de elementos do Governo eslovaco colocam o país numa situação pouco clara e interpretam de forma muito subjectiva a vontade do povo eslovaco , a cultura política , as regras do jogo político , retardando eventualmente a adesão à União Europeia .
slowakischen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
eslovacos
de Es ist auch aufschlussreich , dass der Bericht Besorgnis darüber zum Ausdruck bringt , was er als " geringe Unterstützung der slowakischen Bevölkerung für die Euro-Einführung " erachtet .
pt É também interessante que o relatório manifeste a sua preocupação perante o que considera ser pouco apoio ao euro entre os cidadãos eslovacos .
slowakischen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
  • eslovaca
  • Eslovaca
de Die einheimischen ethnischen Gruppen bedrohen die slowakische nationale Einheit , die slowakische Sprache oder die Kultur der slowakischen Nation nicht .
pt Os grupos étnicos locais não constituem uma ameaça à língua ou à cultura da nação eslovaca .
slowakischen Regierung
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Governo eslovaco
der slowakischen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
eslovaca
slowakischen Behörden
 
(in ca. 67% aller Fälle)
autoridades eslovacas
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
slowakischen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
slovacă
de Wir haben außerdem einen Staat , der jünger ist als ich , die Slowakei , mit seinem slowakischen Sprachgesetz , das , wie wir zu Recht sagen können , Schande über Europa bringt .
ro Apoi avem un stat care este mai tânăr ca mine , Slovacia , cu legea referitoare la limba slovacă , despre care putem spune pe drept cuvânt că reprezintă o ruşine pentru Europa .
slowakischen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
slovaci
de Nationale Bürgerkonferenzen mit slowakischen Bürgern fanden am 28 . und 29 . März statt .
ro Consultările naţionale cu cetăţenii slovaci au avut loc la 28-29 martie .
slowakischen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
slovace
de Ganz im Gegenteil , die koexistierenden ethnischen Gruppen werden die slowakische Sprache und ihre Kultur enthusiastisch und freiwillig schützen , unterstützen und sich entfalten lassen solange es eine sichtbare Bereitschaft auf Seiten der slowakischen Nation gibt , die Sprachen und die Kultur der ethnischen Minderheiten zu schützen , unterstützen und sich entfalten zu lassen .
ro Dimpotrivă , grupurile etnice care convieţuiesc în Slovacia vor proteja , susţine şi dezvolta cu entuziasm şi de bunăvoie limba şi cultura slovacă atâta timp cât va exista o voinţă vizibilă din partea naţiunii slovace de a proteja , susţine şi dezvolta limbile şi cultura minorităţilor etnice .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
slowakischen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
slovakiska
de Die slowakischen Behörden halten es für wünschenswerter , selber die Mochovce-Reaktoren fertigzustellen , und das bedeutet , daß die Europäische Union nicht länger formal an dem Projekt beteiligt ist und also auch keine Garantie geben kann , daß das Sicherheitsniveau letztlich den westlichen Standards entspricht .
sv De slovakiska myndigheterna vill hellre själva färdigställa reaktorerna i Mochovce , och det betyder att Europeiska unionen inte längre formellt är inblandad i projektet och alltså inte kan ge några garantier för att den slutliga säkerhetsnivån ligger i höjd med västvärldens standard .
slowakischen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
det slovakiska
slowakischen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
de slovakiska
slowakischen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
den slovakiska
unseren slowakischen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
våra slovakiska
slowakischen Parlament
 
(in ca. 80% aller Fälle)
slovakiska parlamentet
der slowakischen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
den slovakiska
der slowakischen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
slovakiska
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
slowakischen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
slovenskej
de Dieses Kraftwerk hat sowohl auf der slowakischen als auch auf der ungarischen Seite der Grenze ausgedehnte Proteste hervorgerufen . Dennoch haben die beteiligten Parteien das Lizenzierungsverfahren für das Kraftwerk erneut eingeleitet .
sk Táto elektráreň sa stretla s rovnako rozsiahlymi protestmi tak na slovenskej , ako aj na maďarskej strane hranice , ale aj napriek tomu dotknuté strany obnovili proces udeľovania licencie pre túto elektráreň .
slowakischen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
slovenského
de Wie Sie alle wissen , hat der slowakische Geheimdienst Plastiksprengstoff in der Tasche eines slowakischen Bürgers platziert .
sk Ako všetci viete , slovenská tajná služba umiestnila plastické trhaviny do cestovnej batožiny slovenského občana .
slowakischen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Slovenska
de Am internationalen Wettbewerb " Consumption for Life " für junge Verbraucher , zum Beispiel , der vom slowakischen Verbraucherverband organisiert wird , beteiligen sich jedes Jahr mehr junge Verbraucher mit interessanten Geschichten über ihre ersten Erfahrungen bezüglich der Auswahl und Verbraucherentscheidungen .
sk Napríklad do medzinárodnej súťaže mladých spotrebiteľov Spotreba pre život , ktorú organizuje Asociácia spotrebiteľských subjektov Slovenska , sa každoročne zapája viac a viac mladých spotrebiteľov , ktorí zaujímavo hovoria o svojich prvých skúsenostiach s výberom a spotrebiteľskými rozhodnutiami .
slowakischen Nation
 
(in ca. 100% aller Fälle)
slovenského národa
der slowakischen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
slovenského
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
slowakischen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
slovaške
de Ich habe mich der Stimme enthalten , weil ich glaube , dass diese Entscheidung einzig und allein Sache der slowakischen Regierung ist .
sl Vzdržal sem se , ker menim , da je ta zadeva v celoti odvisna od slovaške vlade .
slowakischen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
slovaškega
de Seine Mutter , Frau Katarína Azab , ist seit zweieinhalb Jahren in Ägypten und sucht mit der Hilfe der slowakischen Botschaft nach ihrem Sohn .
sl Njegova mati , gospa Katarína Azab , v Egiptu že dve leti in pol išče svojega sina s pomočjo slovaškega veleposlaništva .
slowakischen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
slovaških
de Gestatten Sie mir , die Worte des slowakischen Priesters Anton Srholec , des Vorsitzenden des Verbandes slowakischer politischer Gefangener , frei wiederzugeben : " Wir dürfen niemals aufhören , Zeugnis abzulegen für die hunderttausenden ehrenhafter Menschen in der Slowakei , die einen Beitrag zur Erhaltung von Freiheit und Menschenrechten geleistet haben .
sl Dovolite mi , da parafraziram besede slovaškega duhovnika in predsednika konfederacije slovaških političnih zapornikov Antona Srholeca : " Nikoli ne smemo pozabiti , da je na Slovaškem več sto tisoč častivrednih ljudi , ki so pomagali varovati svobodo in človekove pravice .
slowakischen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
slovaškim
de Die europäische Energiepolitik steht daher vor einem Durchbruch ; die Mitgliedstaaten haben die Abkommen unterzeichnet - ich werde in der nächsten Woche mit dem slowakischen Ministerpräsidenten das slowakisch-ungarische Abkommen unterzeichnen - welches das erste Nord-Süd-Gasversorgungsnetz möglich macht , das sich von der Ostsee bis zur Adria und über Rumänien bis zum Schwarzen Meer hinziehen und in Betrieb gehen wird , wodurch eine vollständige Verbindungsleitung hergestellt wird .
sl Evropska energetska politika je pred veliko priložnostjo ; države članice so podpisale sporazume - jaz bom naslednji teden podpisal slovaško-madžarski sporazum s slovaškim predsednikom vlade - , ki bodo omogočile začetek delovanja prvega plinskega distribucijskega omrežja sever-jug , ki bo potekalo od Baltskega do Jadranskega morja in skozi Romunijo do Črnega morja ter s tem ustvarilo popolno medsebojno povezavo .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
slowakischen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
  • eslovaco
  • Eslovaco
de Gleichzeitig soll es auch ein Zeichen gegenüber dem slowakischen Volk sein , daß , wenn dort eine Politik verfolgt wird , die unserem Standard entspricht , die Tür der Europäischen Union für die Slowakei weit offen stehen wird .
es Al mismo tiempo , también debe servir como una indicación al pueblo eslovaco de que si Eslovaquia sigue una política que se ajuste a nuestras normas , las puertas de la Unión Europea estarán totalmente abiertas para ella .
slowakischen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
  • eslovaca
  • Eslovaca
de Dabei sprechen wir die Hoffnung aus , daß das slowakische Parlament auch mit dem slowakischen Verlegerverband und auch mit der slowakischen Presse Kontakt aufnimmt , bevor eine endgültige Entscheidung zu diesem Vorschlag getroffen wird .
es Al mismo tiempo expresamos nuestra esperanza de que el parlamento eslovaco mantenga contactos tanto con la asociación eslovaca de editores como con la prensa eslovaca antes de adoptar una decisión definitiva sobre esta propuesta .
slowakischen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
eslovacos
de Wir werden beim nächsten Treffen mit unseren slowakischen Kollegen die erzielten Fortschritte , die ich auf diesem Gebiet bisher noch nicht erkennen kann , diskutieren , und wir werden dann eine entsprechende Empfehlung an das Plenum abgeben .
es En el próximo encuentro con nuestros colegas eslovacos debatiremos sobre los progresos logrados , que aún no puedo ver en este campo y , a continuación , realizaremos la correspondiente recomendación al Pleno .
slowakischen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Eslovaquia
de Als Folge der Politik der ungarischen Amtsführung wurde die slowakische Minderheit in Ungarn dezimiert , während die ungarische Minderheit in der Slowakei dank der korrekten Politik der slowakischen Amtsführung in denselben Zahlen fortbesteht .
es A raíz de las políticas del Gobierno húngaro , la minoría eslovaca de Hungría se ha visto diezmada , mientras que la minoría húngara de Eslovaquia sigue manteniendo su cifra inicial gracias a las correctas políticas de la administración eslovaca .
slowakischen Parlament
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Parlamento eslovaco
der slowakischen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
eslovaca
slowakischen Behörden
 
(in ca. 68% aller Fälle)
autoridades eslovacas
des slowakischen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
eslovaco
im slowakischen Parlament
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Parlamento eslovaco
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
slowakischen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
  • slovenské
  • Slovenské
de Mit der derzeitigen Sprachregelung der ehemaligen slowakischen Regierung und dem derzeitigen Mediengesetz in Ungarn bezweifle ich , dass es Márai jemals gegeben hätte .
cs Při jazykové politice bývalé slovenské vlády a současném zákoně o médiích v Maďarsku pochybuji , že by Márai vůbec existoval .
slowakischen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
slovenského
de Die slowakischen Behörden sind sich der realen und nominalen Konvergenz der slowakischen Wirtschaft und ihrer möglichen Folgen für die künftige Wirtschafts - und Inflationsentwicklung bewusst .
cs Slovenské autority znají stav reálné a nominální konvergence slovenského hospodářství i jejích možných dopadů na budoucí hospodářský a inflační vývoj .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
slowakischen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
szlovák
de Seine Mutter , Frau Katarína Azab , ist seit zweieinhalb Jahren in Ägypten und sucht mit der Hilfe der slowakischen Botschaft nach ihrem Sohn .
hu Édesanyja , Katarína Azab két és fél éven át kutatott a fia után Egyiptomban a szlovák nagykövetség segítségével .
slowakischen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • a szlovák
  • A szlovák
der slowakischen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
a szlovák

Häufigkeit

Das Wort slowakischen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9247. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.33 mal vor.

9242. Bitte
9243. glauben
9244. Jenseits
9245. Reutlingen
9246. Republikanischen
9247. slowakischen
9248. bulgarischen
9249. langjähriger
9250. klassifiziert
9251. Artist
9252. Annette

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften
  • der slowakischen
  • nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützten Objekte in der Gemeinde
  • nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützte Objekt in der Gemeinde
  • des slowakischen
  • den slowakischen
  • der slowakischen Extraliga
  • im slowakischen
  • dem slowakischen
  • slowakischen Extraliga unter
  • slowakischen Extraliga
  • slowakischen Extraliga gab

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

sloˈvaːkɪʃn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

slo-wa-ki-schen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • tschechoslowakischen
  • Tschechoslowakischen
  • Ostslowakischen
  • westslowakischen
  • ostslowakischen
  • Polnisch-Tschechoslowakischen
  • tschechisch-slowakischen
  • mittelslowakischen
  • tschecho-slowakischen
  • polnisch-slowakischen
  • nordslowakischen
  • österreichisch-slowakischen
  • Südslowakischen
  • deutsch-slowakischen
  • ungarisch-slowakischen
  • südslowakischen
  • ukrainisch-slowakischen
  • mährisch-slowakischen
  • Mittelslowakischen
  • innerslowakischen
  • tschechischen/slowakischen
  • Deutsch-slowakischen
  • herzoslowakischen
  • österreichisch-ungarisch-slowakischen
  • exilslowakischen
  • slawischen/slowakischen
  • Tschecho-slowakischen
  • Tschoslowakischen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • SSR:
    • Slowakischen Sozialistischen Republik
  • SDK:
    • Slowakische Demokratische Koalition
  • STU:
    • Slowakische Technische Universität

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Slowakei
  • Objekte in Spišský Štvrtok enthält die fünf nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützten Objekte in der Gemeinde Spišský Štvrtok
  • Objekte in Mýtne Ludany enthält die fünf nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützten Objekte in der Gemeinde Mýtne Ludany
  • Objekte in Nižné Ružbachy enthält die fünf nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützten Objekte in der Gemeinde Nižné Ružbachy
  • Objekte in Krajné Čierno enthält die fünf nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützten Objekte in der Gemeinde Krajné Čierno
Slowakei
  • Objekte in Horný Pial enthält das eine nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützte Objekt in der Gemeinde Horný Pial
  • Objekte in Šiatorská Bukovinka enthält das eine nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützte Objekt in der Gemeinde Šiatorská Bukovinka
  • Objekte in Vyšná Šebastová enthält das eine nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützte Objekt in der Gemeinde Vyšná Šebastová
  • Objekte in Vyšná Pisaná enthält das eine nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützte Objekt in der Gemeinde Vyšná Pisaná
Slowakei
  • denkmalgeschützten Objekte in Poša enthält die zwei nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützten Objekte in der Gemeinde Poša im
  • denkmalgeschützten Objekte in Michalok enthält die zwei nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützten Objekte in der Gemeinde Michalok im
  • denkmalgeschützten Objekte in Čab enthält die zwei nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützten Objekte in der Gemeinde Čab im
  • denkmalgeschützten Objekte in Brehov enthält die zwei nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützten Objekte in der Gemeinde Brehov im
Slowakei
  • denkmalgeschützten Objekte in Hlinné enthält die drei nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützten Objekte in der Gemeinde Hlinné im
  • denkmalgeschützten Objekte in Udiča enthält die drei nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützten Objekte in der Gemeinde Udiča im
  • denkmalgeschützten Objekte in Obišovce enthält die drei nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützten Objekte in der Gemeinde Obišovce im
  • denkmalgeschützten Objekte in Bystrička enthält die drei nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützten Objekte in der Gemeinde Bystrička im
Slowakei
  • denkmalgeschützten Objekte in Klenovec enthält die neun nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützten Objekte in der Gemeinde Klenovec im
  • denkmalgeschützten Objekte in Koplotovce enthält die neun nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützten Objekte in der Gemeinde Koplotovce im
  • denkmalgeschützten Objekte in Ľubochňa enthält die neun nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützten Objekte in der Gemeinde Ľubochňa im
  • denkmalgeschützten Objekte in Východná enthält die neun nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützten Objekte in der Gemeinde Východná im
Slowakei
  • denkmalgeschützten Objekte in Širkovce enthält die vier nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützten Objekte in der Gemeinde Širkovce im
  • denkmalgeschützten Objekte in Hrochoť enthält die vier nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützten Objekte in der Gemeinde Hrochoť im
  • denkmalgeschützten Objekte in Ochtiná enthält die vier nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützten Objekte in der Gemeinde Ochtiná im
  • denkmalgeschützten Objekte in Jesenské enthält die vier nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützten Objekte in der Gemeinde Jesenské im
Slowakei
  • denkmalgeschützten Objekte in Nemecká enthält die fünf nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützten Objekte in der Gemeinde Nemecká im
  • denkmalgeschützten Objekte in Skýcov enthält die fünf nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützten Objekte in der Gemeinde Skýcov im
  • denkmalgeschützten Objekte in Brusno enthält die fünf nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützten Objekte in der Gemeinde Brusno im
  • denkmalgeschützten Objekte in Bzovík enthält die fünf nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützten Objekte in der Gemeinde Bzovík im
Slowakei
  • denkmalgeschützten Objekte in Rakovčík enthält das eine nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützte Objekt in der Gemeinde Rakovčík im
  • denkmalgeschützten Objekte in Čučma enthält das eine nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützte Objekt in der Gemeinde Čučma im
  • denkmalgeschützten Objekte in Buclovany enthält das eine nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützte Objekt in der Gemeinde Buclovany im
  • denkmalgeschützten Objekte in Lysica enthält das eine nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützte Objekt in der Gemeinde Lysica im
Slowakei
  • Donautiefland
  • Trnavský
  • kraj
  • Žitný
  • ostrov
  • in Tschechien Talsperre Seč in Tschechien Namensbestandteil der slowakischen Gemeinden Dolná Seč Horná Seč Rimavská Seč
  • Staatsstraße I/71 von Blatnice pod Svatým Antonínkem zur slowakischen Grenze sowie die Bahnstrecke Nové Mesto nad Váhom-Veselí
  • Staré Město u Uherského Hradiště-Vlárský průsmyk und der slowakischen Bahnstrecke Trenčianska Teplá-Horné Srnie-Vlarský priesmyk bildet . Nachbarorte
  • Moravou ( Wesseli ( March ) ) zum slowakischen Nové Mesto nad Váhom . Weitere Straßen führen
Slowakei
  • slovenského
  • Štúr
  • Ľudovít
  • národa
  • jazyka
  • Liebesromanze zwischen der Pfarrerstochter Friederike Schmidt und dem slowakischen Dichter Ján Kollár , den sie erst 1835
  • Pressburg bestattet , sowie der Autor des ersten slowakischen Romans Jozef Ignác Bajza . Auf der Spitze
  • Slawist war ihm auch die Zusammenarbeit mit dem slowakischen Aufklärer Ján Kollár von großer Bedeutung . Nach
  • ist der Orden nach Ľudovít Štúr , einem slowakischen Politiker und Schriftsteller im 19 . Jahrhundert .
Slowakei
  • Objekte in Liptovská Porúbka enthält das eine nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützte Objekt in der Gemeinde Liptovská Porúbka
  • Objekte in Veľký Kýr enthält das eine nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützte Objekt in der Gemeinde Zemné im
  • Objekte in Dolné Strháre enthält das eine nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützte Objekt in der Gemeinde Dolné Strháre
  • Objekte in Dolné Plachtince enthält das eine nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützte Objekt in der Gemeinde Dolné Plachtince
Slowakei
  • Objekte in Nižný Tvarožec enthält die fünf nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützten Objekte in der Gemeinde Nižný Tvarožec
  • Objekte in Nižný Hrabovec enthält die sechs nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützten Objekte in der Gemeinde Nižný Hrabovec
  • denkmalgeschützten Objekte in Nižná enthält die zwei nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützten Objekte in der Gemeinde Nižná im
  • denkmalgeschützten Objekte in Nižná enthält die sechs nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützten Objekte in der Gemeinde Nižná im
Slowakei
  • in Mníšek nad Hnilcom enthält die fünf nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützten Objekte in der Gemeinde Mníšek nad
  • in Moldava nad Bodvou enthält die drei nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützten Objekte in der Gemeinde Moldava nad
  • Objekte in Suchá Hora enthält die vier nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützten Objekte in der Gemeinde Suchá Hora
  • in Rakovec nad Ondavou enthält die zwei nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützten Objekte in der Gemeinde Rakovec nad
Eishockeyspieler
  • . Er bestritt insgesamt 126 Spiele in der slowakischen Corgoň liga , der polnischen Ekstraklasa und der
  • Der Innenverteidiger bestritt bisher 341 Spiele in der slowakischen Corgoň liga , der rumänischen Liga 1 und
  • der Corgoň liga , der höchsten Spielklasse im slowakischen Fußball hat . Nach nur einem Jahr kehrte
  • des Schiffsmuseums und andere . In der höchsten slowakischen Fußball-Liga , der Corgoň liga , ist gegenwärtig
Eishockeyspieler
  • der seit 2003 beim HC Košice in der slowakischen Extraliga unter Vertrag steht . Richard Jenčík begann
  • der seit 2008 beim HC Košice in der slowakischen Extraliga unter Vertrag steht . Peter Slimák begann
  • seit Januar 2011 beim HC Košice in der slowakischen Extraliga unter Vertrag steht . Peter Fabuš begann
  • seit Januar 2010 beim HC Košice in der slowakischen Extraliga unter Vertrag steht . Peter Huba begann
Eishockeyspieler
  • Profimannschaft er von 2005 bis 2008 in der slowakischen Extraliga aktiv war . Gegen Ende der Saison
  • den er von 1993 bis 1999 in der slowakischen Extraliga aktiv war . Die Saison 1999/2000 begann
  • für dessen Profimannschaft er sein Debüt in der slowakischen Extraliga gab . Parallel spielte er zudem für
  • Profimannschaft er von 2000 bis 2002 in der slowakischen Extraliga aktiv war . Anschließend spielte Verteidiger je
Fußballspieler
  • mit 4:3 durch und gewann damit den ersten slowakischen Meistertitel der Vereinsgeschichte . Der MHC Martin musste
  • 3:2 Siegen für sich entschied und den ersten slowakischen Meistertitel der Vereinsgeschichte gewann . In der Relegation
  • 4:2 Siegen für sich entschied und den dritten slowakischen Meistertitel der Vereinsgeschichte gewann . In der Relegation
  • 3:2 Siegen durch und gewann damit den ersten slowakischen Meistertitel der Vereinsgeschichte . Der letztplatzierte der Hauptrunde
Fußballspieler
  • spielen wird . Sýkorová gehört seit 2012 zur slowakischen Fußballnationalmannschaft der Frauen . Ihr A-Länderspieldebüt gab sie
  • ihr Comeback . Geržová ist ehemalige A-Nationalspielerin der slowakischen Fußballnationalmannschaft der Frauen .
  • in verschiedenen Juniorennationalmannschaften seines Landes . In der slowakischen A-Nationalmannschaft debütierte Hamšík am 7 . Februar 2007
  • Reykjavík gegen Island . Er gehörte auch zum slowakischen Kader für die Fußball-Weltmeisterschaft 2010 , bei der
Fußballspieler
  • Einsatz . Im September 2008 wechselte Došek zum slowakischen Erstligisten Spartak Trnava . In der Saison 2009/10
  • zum 1 . Juli 2008 wechselte er zum slowakischen Erstligisten MŠK Žilina . Zur Saison 2011/12 wechselte
  • Im Februar 2010 übernahm Nečas das Traineramt beim slowakischen Erstligisten FK Senica . Zur Saison 2010/11 wurde
  • Im September 2009 trat Straka das Traineramt beim slowakischen Erstligisten MFK Ružomberok an , zur Saison 2010/11
Sprache
  • erlangt man den tschechischen Ph.D. bzw . den slowakischen PhD. , in Theologie den Th.D . (
  • Berg Thema in verschiedenen Mythen und Sagen der slowakischen Kultur . Im Jahre 1840 ließen kaisertreue ungarische
  • Rom und Ľubor Kresák und Margita Kresáková vom slowakischen astronomischen Institut in Bratislawa unabhängig voneinander vor ,
  • Slowaken . Kuzmány war eine bedeutende Person der slowakischen Kulturgeschichte des 19 . Jahrhunderts . Er kämpfte
Sprache
  • slowakischen Alphabets . Es besteht aus einem L mit
  • slowakischen Alphabet der Buchstabe Ch ein eigener Buchstabe ist
  • in der Slowakei/H - Ľ #CH Nachdem im slowakischen Alphabet der Buchstabe Ch ein eigener Buchstabe ist
  • slowakische Name stammt vom Personennamen Koša oder vom slowakischen Wort koša ( etwa „ Waldlichtung “ oder
Wehrmacht
  • und verhinderte , dass nationalsozialistische Ideologie in die slowakischen Schulpläne mit einfließen konnte . Er unterstützte auch
  • beeinflusst war . Hitler kannte das Verlangen des slowakischen Volkes gut , sich von den Tschechen trennen
  • . Diese klerikale Gruppe stand in Kontakt mit slowakischen Emigranten im besetzten Österreich , die mit Hilfe
  • kein Geheimnis aus seinen Sympathien für die jungen slowakischen Kommunisten , die er in seiner Verteidigungsrede als
Politiker
  • Stasi-Akten , die 2002 von der Mehrheit des slowakischen Parlaments gegen das Veto des damaligen Präsidenten Rudolf
  • fordert die Freilassung von Bjaljazki . Von der slowakischen Ministerpräsidentin Radičová wurde er zu Beginn 2012 für
  • Am 23 . April 1991 wurde Mečiar vom slowakischen Parlamentsrat als Ministerpräsdident abgesetzt und durch den Christdemokraten
  • sen. blockierte die HZDS als mandatsstärkste Partei im slowakischen Parlament vorübergehend die Neuwahl eines Nachfolgers . Bis
Fluss
  • Kleinen Karpaten , zirka 6 km nördlich der slowakischen Hauptstadt Bratislava . Die Gemeinde trug bis 1927
  • ) ist ein See und Naherholungsgebiet in der slowakischen Hauptstadt Bratislava . Er befindet sich im Nordosten
  • . Am Fluss Bodrog nahe der ukrainischen und slowakischen Grenze und hat etwa 15.000 Einwohner . Sárospatak
  • Waag in die Donau mündet , also im slowakischen Teil . Die Festung war im Königreich Ungarn
Fluss
  • Donautieflands
  • Donauhügelland
  • pahorkatina
  • Trnavská
  • Donautiefland
  • Gemeinde befindet sich im Donauhügelland ( Teil des slowakischen Donautieflands ) am Bach Paríž . Das Ortszentrum
  • Gemeinde befindet sich im Donauhügelland ( Teil des slowakischen Donautieflands ) am Dudváh . Das Ortszentrum liegt
  • . Die Gemeinde befindet sich im Ostteil des slowakischen Donautieflands am Unterlauf des Hron . Das Ortszentrum
  • . Die Gemeinde liegt im nördlichen Teil des slowakischen Donautieflands , im Donauhügelland . Sie liegt unterhalb
Band
  • . Jünger sind Gefäßreste in Tierform aus dem slowakischen Sarisské Michal ' any : Sie datieren in
  • ' udovit Fulla und Josef Lada illustrierten die slowakischen Varianten des Rabenmärchen : Fulla zeigt in leuchtenden
  • sv . Cyrila a Metoděje ) und den slowakischen Schwestern der Göttlichen Erlösung ( Kongregácie sestier Božského
  • 1981 Schneewittchen und die zwölf Bergknappen in der slowakischen Märchensammlung Die goldene Frau hrsg . von Samo
Radsportler
  • Pleso
  • Štrbské
  • Osrblie
  • Winter-Universiade
  • FIS-Cup
  • die Bronzemedaille . Mit einer gemeinsamen tschechischen und slowakischen Mannschaft wurde Sakala bei der Nordischen Skiweltmeisterschaft 1993
  • wiederholte er dieses Ergebnis bei der Winter-Universiade im slowakischen Poprad und gewann mit der japanischen Equipe das
  • gewann 2007 seine erste Medaille bei den nationalen slowakischen Titelkämpfen . 2011 und 2012 gewann er dort
  • . Im nächsten Jahr wurde er bei der slowakischen Meisterschaft Zweiter . Bei den Cyclocross-Weltmeisterschaften 2009 in
Deutsches Kaiserreich
  • denkmalgeschützten Objekte in Medzev enthält die 29 nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützten Objekte in der Gemeinde Medzev im
  • denkmalgeschützten Objekte in Čachtice enthält die 29 nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützten Objekte in der Gemeinde Čachtice im
  • denkmalgeschützten Objekte in Častá enthält die 29 nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützten Objekte in der Gemeinde Častá im
  • denkmalgeschützten Objekte in Beckov enthält die 31 nach slowakischen Denkmalschutzvorschriften geschützten Objekte in der Gemeinde Beckov im
Florida
  • Tschechoslowakei und etwa 70.000 bis 90.000 Ungarn aus slowakischen Gebieten teilweise in Dörfer gezogen , wo früher
  • ) . In der übrigen Slowakei lebten nach slowakischen Angaben 70.000 , nach ungarischen Angaben 67.000 ungarische
  • sich die Mehrheit der Slowaken im Bewusstsein der slowakischen Selbstständigkeitsbestrebungen , die bis in die erste Hälfte
  • % ) . Entsprechend dem offiziellen Anteil der slowakischen beziehungsweise deutschen Schüler hätten damals dabei die Slowaken
Schiff
  • Podnik
  • Narodny
  • Passagierdecks
  • Komárno
  • ZSSK
  • , die zwischen 1939 und 1945 von der slowakischen Staatsbahn Slovenské železnice ( SŽ ) beschafft wurden
  • 3-kV-Gleichstromsystem . Sie gehören heute zum Bestand der slowakischen Eisenbahngesellschaft Železničná spoločnosť Cargo Slovakia ( ZSSK Cargo
  • Fahrzeuge der SŽ-Baureihe M 273.1 waren Dampftriebwagen der slowakischen Staatsbahn Slovenské železnice ( SŽ ) . Die
  • Fahrzeuge der ZSSK-Baureihe 381 sind elektrische Mehrsystemlokomotiven des slowakischen Eisenbahnverkehrsunternehmens Železničná spoločnosť Slovensko ( ZSSK ) ,
1970–2006
  • haben die Schalmei auch hergestellt . Während des slowakischen Nationalaufstands im Jahr 1944 gab es im Ortsgebiet
  • Schon im 14 . Jahrhundert wird zwischen einen slowakischen und einen deutschen Teil unterschieden . 1419 erhielt
  • Rákóczi-Freiheitskampfes wurde die Ortschaft verwüstet und danach von slowakischen Leibeigenen wieder besiedelt . Das wichtigste historische Ereignis
  • Sprachinsel . Neben der früheren ( verödeten ) slowakischen Siedlung gründeten deutsche Bergleute im frühen 13 .
Prag
  • , ist eine öffentliche technische Universität in der slowakischen Stadt Košice . Bereits 1657 wurde eine Universitas
  • , ist eine staatliche Medizinische Universität in der slowakischen Hauptstadt Bratislava . Die Slowakische Medizinische Universität geht
  • , ist eine öffentliche Veterinärmedizinische Universität in der slowakischen Stadt Košice . Die Universität wurde am 16
  • ist ein kulturelles und wissenschaftliches Institut in der slowakischen Stadt Trenčín . Der Vorläufer des Museums war
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK