Konzepte
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Konzept |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Kon-zep-te |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (3)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Lettisch (3)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Konzepte |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
концепции
Dies sind zwei vollkommen verschiedene Konzepte .
Това са две съвършено различни концепции .
|
Konzepte |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
идеи
Grenzüberschreitende Konzepte und Projekte , wie in den Bereichen Infrastruktur , Unternehmenskooperationen , Forschungszusammenarbeit , Arbeitsmarktentwicklung und Weiterbildung , sind Motor für weite Teile der Europäischen Union .
Трансграничните идеи и проекти в области като например инфраструктура , икономическо сътрудничество , сътрудничество в областта на научните изследвания , развитието на пазара на труда и обучението действат като двигател за големи части от Европейския съюз .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Konzepte |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
koncepter
So hat beispielsweise unsere Kollegin Tatjana Ždanoka den Versuch unternommen , in jeden nur erdenklichen Text des Entschließungsantrags die Frage der Nichtstaatsangehörigen aufzunehmen , die speziell auf Lettland zutrifft : Sie versuchte , sie in den Vordergrund zu stellen und Europa mit den über 400 000 Nichtstaatsangehörigen zu erschrecken , und sie schuf eine Situation , in der in vielen Teilen der Schlussfolgerungen des Berichtstexts verschiedene rechtliche Begriffe und solch grundsätzlich unterschiedliche Konzepte wie beispielsweise ethnische Minderheiten , Einwanderer , Flüchtlinge , Staatenlose und Nichtstaatsangehörige , die nicht dasselbe bedeuten , durcheinander gebracht wurden .
Således begyndte eksempelvis vores kollega Tatjana Ždanoka med et forsøg på at få spørgsmålet om , som er specielt for Letland , med i alle tænkelige formuleringer i beslutningen . Hun forsøgte at fremhæve det og skræmme Europa med Letlands over 400.000 , og hun skabte en situation , hvor der i mange dele af teksten i betænkningens konklusion sker en sammenblanding af forskellige juridiske termer og så grundlæggende forskellige koncepter som etniske minoriteter , immigranter , flygtninge , statsløse personer og , som ikke er det samme .
|
Konzepte |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
begreber
Muss man nun auf dem zentralistischen und bürokratischen Weg noch weitergehen , der starre Einheitskriterien auf einem Gebiet durchsetzen würde , wo die Vielfalt der Kulturen , der Methoden und Konzepte doch die Garantie für eine hochwertige und ideologiefreie Kultur ist ?
Men bør vi gå videre i retning af centralisering og øget bureaukrati og indføre fælles og usmidige kriterier på et felt , hvor den kulturelle mangfoldighed og alsidigheden , når det gælder metoder og begreber , netop er garant for , at kvaliteten , uafhængigt af ideologierne , sættes i højsædet ?
|
neue Konzepte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nye koncepter
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Konzepte |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
concepts
Der allgemeine Ansatzpunkt des Berichts ist falsch , weil ohne weitere Analyse die Auffassung vertreten wird , dass Wettbewerbsfähigkeit und Kohäsion keine widersprüchlichen und unvereinbaren Konzepte sind .
The whole premise of the report is wrong , because it considers , without further analysis , that competitiveness and cohesion are not contradictory and incompatible concepts .
|
Konzepte und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
concepts and
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Konzepte |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
mõisted
Die Kommission stimmt völlig darin überein , dass es nun sehr wichtig ist , dass die Mitgliedstaaten die neuen Konzepte , die durch die Richtlinie zum Schutz vor unlauteren Geschäftspraktiken eingeführt wurden , adäquat umsetzen , und dass die nationalen Behörden ebenfalls zur einheitlichen Umsetzung der Richtlinie innerhalb der EU beitragen .
Komisjon nõustub täielikult sellega , et nüüd on väga oluline , et liikmesriigid võtaksid ebaausaid kaubandustavasid käsitleva direktiiviga kehtestatud uued mõisted adekvaatselt üle ja et riigisisesed asutused annaksid samuti oma panuse direktiivi ühtsesse rakendamisse kõikjal Euroopa Liidus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Konzepte |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
käsitteitä
Ich stimme für die Empfehlung zur umfassenden Überarbeitung des Übereinkommens über die künftige multilaterale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Fischerei im Nordwestatlantik , da sie moderne Konzepte zur Fischereibewirtschaftung beinhaltet .
Kannatan Luoteis-Atlantilla harjoitettavaan kalastukseen liittyvää tulevaa monenkeskistä yhteistyötä koskevan yleissopimuksen laaja-alaista tarkistusta koskevaa suositusta , koska siinä sisällytetään siihen uudenaikaisia kalastuksenhoitoa koskevia käsitteitä .
|
Konzepte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
käsitteet
Ich persönlich bin der Auffassung , dass das sehr wichtige Konzepte sind , die entwickelt worden sind , dass sie aber für eine Sicherheitspolitik nicht taugen , weil sie dazu missbraucht werden können , militärische Interventionen in allen Gegenden der Welt zu begründen .
Minun mielipiteeni on , että nämä kehittämämme käsitteet ovat kyllä hyvin tärkeitä mutta eivät sovellu turvallisuuspolitiikkaan , koska niitä voidaan käyttää väärin sotilaallisen väliintulon oikeuttamiseen kaikkialla maailmassa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Konzepte |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
concepts
Ich meine , dass die EU-Mitgliedstaaten das hoheitliche Recht besitzen , selbst darüber zu entscheiden , inwieweit sie solche Konzepte annehmen oder ablehnen .
Je crois que les États membres de l'UE ont le droit souverain de décider seuls dans quelle mesure ils acceptent ou rejettent ces concepts .
|
Konzepte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
des concepts
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Konzepte |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
έννοιες
Grundsätzlich : Der Bericht liest sich - ein Kollege hat darauf hingewiesen - in weiten Teilen wie eine Einkaufsliste für die Rüstungsindustrie . Das ist jedoch unter dem Titel " Europäische Sicherheitsstrategie und ESVP " nicht haltbar , denn dies sind weit komplexere Konzepte .
Βασικά , όπως επεσήμανε και ένας συνάδελφος , μεγάλο μέρος της έκθεσης είναι σαν κατάλογος αγορών για τη βιομηχανία εξοπλισμών . Αυτό , ωστόσο , δεν μπορεί να φέρει τον τίτλο " ευρωπαϊκή στρατηγική ασφαλείας στο πλαίσιο της ΕΠΑΑ " που αναφέρεται σε πολύ πιο περίπλοκες έννοιες .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Konzepte |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
concetti
Die Fraktion der Grünen / Freie Europäische Allianz hat vier Änderungsanträge eingereicht , die wir , Herr Präsident , nicht unterstützen können , weil sie Konzepte der illegalen Fischerei mit dem Inhalt dieser Verordnung vermischen , deren praktische Durchführung gezeigt hat , dass die Kontrollfilter des Zolls in Las Palmas korrekt funktionieren .
Signor Presidente , il Gruppo Verde/Alleanza libera europea ha proposto quattro emendamenti che non possiamo sostenere in quanto in essi vengono confusi i concetti di pesca illegale con il contenuto di questo regolamento , la cui messa in atto nella pratica ha dimostrato che i filtri di controllo attuati dalle autorità doganali a Las Palmas hanno funzionato correttamente .
|
Konzepte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
approcci
Drei Elemente möchte ich besonders hervorheben : die Bedeutung einer Stärkung der strategischen Komponenten des Transatlantischen Wirtschaftsrates , den Umstand , dass der TWR eine Zusammenarbeit in allen Fragen zum Regelungsumfeld der Industrie und der Verbraucher in der EU und in den USA unterstützen und pflegen muss , sowie die entscheidende Rolle der Gesetzgeber , die zu Wächtern und Akteuren der Konvergenz unserer Konzepte werden .
Mi preme sottolineare tre elementi in particolare : l'importanza di rafforzare le componenti strategiche del Consiglio economico transatlantico ; l'esigenza che il TEC sostenga e promuova la cooperazione su tutti i fronti che riguardano l'ambiente normativo per le industrie e i consumatori nell ' UE e negli USA , e il ruolo cruciale dei legislatori che devono diventare custodi e soggetti attivi per la convergenza dei nostri approcci .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Konzepte |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
koncepcijas
Es enthält Konzepte , die innovativ sind , wie etwa die Beschlussfassung mit umgekehrter qualifizierter Mehrheit und Geldbußen für Mitgliedstaaten , und es sorgt dafür , dass die nationalen Haushalte nicht mehr nur Sache der nationalen Parlamente sind .
Tas ietver tādas novatoriskas koncepcijas , kā , piemēram , apgriezto kvalificētu balsu vairākumu un soda naudas piemērošanu dalībvalstīm , kā arī nosaka , ka pašas dalībvalstis par saviem budžetiem vairs nebūs atbildīgas .
|
Konzepte |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
jēdzieni
Was den speziellen Fall des Tourismus anbelangt : Dieser Bereich enthält Konzepte und Definitionen , die lange unklar waren , wodurch die Beschaffung zuverlässiger und glaubwürdiger Informationen erschwert wurde .
Konkrētajā gadījumā , runājot par tūrismu , šajā nozarē ietilpst tādi jēdzieni un definīcijas , kas jau ilgu laiku ir bijuši neskaidri , līdz ar to apgrūtinot drošas un uzticamas informācijas iegūšanu .
|
Konzepte |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
jēdzienus
Es enthält Konzepte , die innovativ sind , wie etwa die Beschlussfassung mit umgekehrter qualifizierter Mehrheit und Geldbußen für Mitgliedstaaten , und es sorgt dafür , dass die nationalen Haushalte nicht mehr nur Sache der nationalen Parlamente sind .
Tas ietver tādus inovatīvus jēdzienus kā apgrieztais kvalificēta vairākuma balsojums un dalībvalstu sodīšana un nodrošina , ka valsts budžets vairs nav tikai valsts parlamenta jautājums .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Konzepte |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
koncepcijų
Dies gilt insbesondere für Konzepte der Diskriminierung , des Säkularismus und der Definition des menschlichen Lebens ( von der Empfängnis bis zu seinem natürlichen Ende ) .
Tai ypač akivaizdu diskriminacijos , sekuliarizmo koncepcijų atveju ir apibrėžiant žmogaus gyvenimą ( nuo apvaisinimo iki natūralios mirties ) .
|
Konzepte |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
sąvokos
Angesichts der aktuellen Lage im Hinblick auf landwirtschaftliche Märkte , Verbrauchsmuster , Umweltanforderungen und künftige Entwicklungen müssen wir die Annahmen , Konzepte und Regeln der Gemeinsamen Agrarpolitik überdenken und reformieren .
Dabartinpadėtis žemės ūkio rinkų , vartojimo įpročių , aplinkos reikalavimų ir ateities tendencijų požiūriu , bendrosios žemės ūkio politikos prielaidos , sąvokos ir taisyklės turėtų būti peržiūrėtos ir reformuotos .
|
Konzepte |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
koncepcijas
Ich meine , dass die EU-Mitgliedstaaten das hoheitliche Recht besitzen , selbst darüber zu entscheiden , inwieweit sie solche Konzepte annehmen oder ablehnen .
Manau , ES valstybės narės turi suverenią teisę pačios nuspręsti , kokiu mastu jos priims ar atmes tokias koncepcijas .
|
Konzepte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sąvokas
Es umfasst innovative Konzepte , wie die umgekehrte Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit und die Festsetzung von Geldbußen gegen Mitgliedstaaten und gewährleistet , dass die nationalen Haushalte nicht mehr nur eine Angelegenheit der nationalen Parlamente ist .
Jis apima tokias naujoviškas sąvokas kaip atvirkštinės kvalifikuotos daugumos balsavimas ir baudos valstybėms narėms ir juo užtikrinama , kad šalių biudžetai daugiau nebūtų vien tik nacionalinių parlamentų klausimas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Konzepte |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
concepten
Diese Fragen sind bisher immer wieder angesprochen , aber an keiner Stelle zu Ende gedacht , geschweige denn in politische Konzepte gegossen worden .
Dat zijn vragen die keer op keer zijn gesteld , maar die niemand werkelijk heeft beantwoord , en politieke concepten zijn hiervoor al helemaal niet ontwikkeld .
|
Konzepte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
benaderingen
– Herr Präsident ! Es wurde bereits darauf hingewiesen , dass in den beiden Erklärungen , die wir heute Vormittag gehört haben , unterschiedliche Konzepte zum Tragen kamen .
- Mijnheer de Voorzitter , er is al gezegd dat in de twee speeches die we vanmorgen hebben gehoord , enigszins verschillende benaderingen tot uiting komen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Konzepte |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
koncepcje
Und für die Bereiche Terrorismus und Cyberkrieg gab es Absichtserklärungen anstatt wirklicher Konzepte .
Były to tylko oświadczenia woli dotyczące terroryzmu i wojny w cyberprzestrzeni , a nie prawdziwe koncepcje .
|
Konzepte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pojęć
Ein Beispiel für eine solche selektive Interpretation dieser Konzepte lieferte uns die Situation in der Plenarsitzung des Europäischen Parlaments in Strassburg am 12 . Dezember dieses Jahres .
Przykładem takiego wybiórczego traktowania tych pojęć była sytuacja , która zaistniała w Strasburgu na sali obrad plenarnych Parlamentu Europejskiego 12 grudnia b.r.
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Konzepte |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
conceitos
Die Fraktion der Grünen / Freie Europäische Allianz hat vier Änderungsanträge eingereicht , die wir , Herr Präsident , nicht unterstützen können , weil sie Konzepte der illegalen Fischerei mit dem Inhalt dieser Verordnung vermischen , deren praktische Durchführung gezeigt hat , dass die Kontrollfilter des Zolls in Las Palmas korrekt funktionieren .
O Grupo dos Verdes/Alian ça Livre Europeia apresentou quatro alterações que , Senhor Presidente , não podemos apoiar , porque misturam conceitos de pesca ilegal com o conteúdo deste regulamento , cujo funcionamento na prática demonstrou que os filtros de controlo instaurados pela alfândega em Las Palmas funcionaram de maneira correcta .
|
neue Konzepte |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
novos conceitos
|
Wie sehen unsere Konzepte aus |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Quais são os nossos meios
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Konzepte |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
concepte
Es umfasst innovative Konzepte , wie die umgekehrte Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit und die Festsetzung von Geldbußen gegen Mitgliedstaaten und gewährleistet , dass die nationalen Haushalte nicht mehr nur eine Angelegenheit der nationalen Parlamente ist .
Acesta include concepte inovatoare , precum votul cu majoritate calificată inversată și sancționarea statelor membre și asigură faptul că bugetele naționale nu mai reprezintă o chestiune care privește doar parlamentele naționale .
|
Konzepte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
conceptele
Wir hatten im TRAN-Ausschuss mehrere Diskussionen über die Konzepte dieser Verhandlungen und die Weiterentwicklung , und auch hier ist wieder mit schwierigen Partnern zu verhandeln .
Am purtat mai multe discuții în Comisia pentru transport și turism despre conceptele acestor negocieri și evoluțiile viitoare și în aici , din nou , trebuie să negociem cu parteneri dificili .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Konzepte |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
koncept
. Auch wenn der von der Kommission vorgelegte Text durch den Bericht des Parlaments verbessert wird , lehnen wir einige der zugrunde liegenden Konzepte für die Entwicklung der Hochschulbildung ab .
. – Även om Europaparlamentets betänkande förbättrar den text som kommissionen lagt fram är vi emot några av de koncept som ligger till grund för utvecklingen av högre utbildning .
|
Konzepte |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
begrepp
Ich werde mich dafür einsetzen , daß diese Konzepte , die Konzepte einer überholten Linken , nicht von anderen übernommen werden .
Jag skall försöka se till att dessa begrepp , begreppen från en tidigare vänster , inte påtvingas andra .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Konzepte |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
koncepcie
Ich persönlich bin der Auffassung , dass das sehr wichtige Konzepte sind , die entwickelt worden sind , dass sie aber für eine Sicherheitspolitik nicht taugen , weil sie dazu missbraucht werden können , militärische Interventionen in allen Gegenden der Welt zu begründen .
Podľa môjho osobného názoru sú tieto koncepcie , ktoré sme vyvinuli , veľmi dôležité , ale nehodia sa pre bezpečnostnú politiku , keďže môžu byť zneužité na zdôvodnenie vojenských zásahov na celom svete .
|
Konzepte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pojmy
Die aktuelle Praxis im Europäischen Parlament , diese Konzepte im fortlaufenden politischen Streit zu missbrauchen , führt zu einer Bedrohung der Redefreiheit . Die Vorfälle im Halbrund am 12 . Dezember dieses Jahres waren dafür ein eklatantes Beispiel und veranlassen uns zu der Vermutung , dass die Anhänger der Grundrechtecharta mit ihrem wirklich unsinnigen Verbot der Diskriminierung " wegen der politischen oder sonstigen Anschauung " zu diesem Zeitpunkt gegen eben jene Prinzipien verstoßen haben , die sie selbst propagieren .
Súčasná prax v Európskom parlamente , kde sú tieto pojmy zneužívané v prebiehajúcom politickom boji ohrozujúcom slobodu prejavu , čoho boli udalosti z 12 . decembra tohto roku v tejto zasadacej miestnosti zjavným príkladom , nás však núti sa domnievať , že priaznivci Charty základných práv , v ktorej , čo je treba zmieniť , je nezmyselný zákaz diskriminácie založenej na " akomkoľvek politickom presvedčení " , vtedy porušili zásady , ktoré sami navrhujú .
|
Konzepte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
koncepcií
Wenn Deutschland und Frankreich in den 1970er Jahren eine gemeinsame Beschäftigungspolitik für die Gemeinschaft auf der Grundlage der damals vorherrschenden politischen Konzepte hätten durchsetzen können , befände sich die europäische Wirtschaft heute im Niedergang .
Ak by v 70 . rokoch minulého storočia Nemecko a Francúzsko presadili spoločnú politiku zamestnanosti pre celé Spoločenstvo na základe politických koncepcií , ktoré boli v tom čase smerodajné , hospodárstvo Európy by dnes bolo v kríze .
|
beiden Konzepte sind |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Líšia sa
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Konzepte |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
zamisli
Doch , da wir uns auf einen neuen Zeitabschnitt zubewegen und möglicherweise einige neue Konzepte austesten , müssen wir sehr umsichtig vorgehen .
Vendar moramo biti zdaj , ko se začenja novo obdobje in bomo mogoče preizkusili nekaj novih zamisli , zelo previdni .
|
Konzepte |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
koncepte
Die Kommission lässt jedoch diese Chance ungenutzt und setzt auf ein Rettungspaket für veraltete Konzepte , auf Straßenbau und Autoindustrie .
Vendar pa Komisija ni izkoristila te priložnosti in se zanaša na reševalni sveženj , ki vključuje zastarele koncepte , kot sta gradnja cest in avtomobilska industrija .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Konzepte |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
conceptos
schriftlich . - ( PT ) Eine der größten Gefahren in der Debatte über den Terrorismus und seine Ursachen besteht darin , dass man von einem Extrem ins andere fällt . So gibt es zum einen das Bemühen , alles zu verstehen , die Auffassung , dass sich alles akzeptieren und rechtfertigen lässt , zum anderen die Weigerung , unterschiedliche Realitäten zu erkennen , wobei alles durcheinandergebracht und alles anhand der gleichen Konzepte und Maßstäbe eingeordnet wird .
por escrito . - ( PT ) Uno de los mayores peligros en el debate sobre el terrorismo y sobre sus causas es incurrir en uno de los dos extremos : por un lado , al tratar de entenderlo todo , creer que todo resulta aceptable y justificable ; por otro , negarse a reconocer las distintas realidades , con lo que todo se confunde y todo se engloba dentro de los mismos conceptos y patrones .
|
Konzepte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
los conceptos
|
Konzepte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
planteamientos
Es sind neue Konzepte für die Arbeitsorganisation erforderlich mit dem Ziel einer Verbesserung der Beschäftigungsfähigkeit , der Produktivität sowie einer stärkeren Motivierung älterer Arbeitnehmer .
Hemos de adoptar planteamientos nuevos de organización del trabajo , que pretenden mejorar la empleabilidad , la productividad y la motivación de los trabajadores de más edad .
|
Konzepte und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
conceptos y
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Konzepte |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
koncepty
Diese Konzepte gehen über die gegenwärtigen europäischen Völkerrechtsnormen in Bezug auf Personen , die nationalen Minderheiten angehören , hinaus und führen uns auf ein Feld der Kontroversen .
Tyto koncepty se vymykají rámci současných evropských norem mezinárodního práva ve vztahu k právům osob patřících k národnostním menšinám a vyvolávají spory .
|
Konzepte |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
koncepce
Während der Grundsatz der Rückgängigmachung geachtet werden muss , sollten Konzepte und technische Lösungen für eine Endlagerung angestrebt werden , um den Zugang zu den Abfällen und ihre Rückholung möglich zu machen , wenn technische Gründe vorliegen oder wenn Fortschritte in der Forschung neue technische Lösungen wie Transmutation möglich machen .
Pokud jde o nutné respektování zásady reverzibility , je zapotřebí plánovat koncepce a technická řešení konečného úložiště a umožnit potenciální přístup k odpadu a jeho využití pro technické účely , nebo pokud pokrok ve výzkumu přinese později nová technická řešení ( jako např . transmutace ) .
|
Häufigkeit
Das Wort Konzepte hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7657. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 9.16 mal vor.
⋮ | |
7652. | Ulrike |
7653. | Bahnen |
7654. | Copa |
7655. | digitalen |
7656. | Begleitung |
7657. | Konzepte |
7658. | Staatsbürgerschaft |
7659. | Bibliotheken |
7660. | Preisträger |
7661. | Astronomie |
7662. | Berges |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Ansätze
- Strategien
- Konzepten
- Lösungsansätze
- Aspekte
- Methoden
- methodische
- Forschungsansätze
- Problemstellungen
- Veränderungsprozesse
- Entwicklungen
- Arbeitsweisen
- ganzheitlichen
- didaktische
- Problemfelder
- organisationale
- Lernens
- Methodik
- Lernprozessen
- ganzheitliche
- Lehrens
- Potenziale
- Herangehensweisen
- Themenfelder
- Selbstorganisation
- Prinzipien
- Lernprozesse
- Handlungsoptionen
- Wissenskonstruktion
- Bildungsprozesse
- Lerntheorien
- didaktischen
- Lösungsvorschläge
- Vorgehensweisen
- Handlungsstrategien
- empirische
- Ideen
- Erfahrungswissen
- Analyse
- Zusammenhänge
- entwicklungspsychologischen
- Kognitiven
- Entscheidungsprozesse
- kommunikative
- ganzheitlich
- partizipative
- Problemlösen
- Zielsetzungen
- Herausforderungen
- handlungsorientierten
- Leitbilder
- kommunikativer
- Individualisierung
- Selbststeuerung
- ganzheitlicher
- neurowissenschaftliche
- Organisationskultur
- Handlungsorientierung
- Praxis
- Konzeption
- kommunikativen
- Grundannahmen
- Diskurse
- handlungsorientierte
- Wissensmanagement
- Forschungsrichtungen
- Problemlösung
- interdisziplinärer
- übergreifende
- Kognition
- Wissensbestände
- Wissensvermittlung
- Analysen
- Wissenstransfer
- Informationsgesellschaft
- Heterogenität
- Implikationen
- Kernthemen
- Wissensbereiche
- psychodynamischen
- fundierten
- Gruppendynamik
- Medienkompetenz
- entwicklungs
- Partizipation
- Evaluation
- Themenstellungen
- didaktischer
- Gesprächsführung
- Dynamiken
- Prinzipal-Agent-Theorie
- Verhaltensanalyse
- kooperativer
- Erfahrungs
- Problemfeldern
- Konsumentenverhalten
- Makroebene
- Problemlagen
- kognitiven
- Wissenserwerb
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Konzepte und
- Konzepte der
- Konzepte für
- und Konzepte
- die Konzepte
- Konzepte zur
- Konzepte von
- Konzepte wie
- Konzepte , die
- neue Konzepte
- Konzepte für die
- Konzepte ,
- die Konzepte der
- Konzepte und Methoden
- Konzepte für eine
- und Konzepte der
- Konzepte , wie
- und Konzepte für
- die Konzepte von
- Konzepte wie die
- Konzepte , Methoden
- Konzepte für den
- Die Konzepte der
- der Konzepte der
- Konzepte und Strategien
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌkɔnˈʦɛptə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Äbte
- Rezepte
- Mächte
- setzte
- späte
- Aufsichtsräte
- beste
- Hefte
- geübte
- Gefechte
- Spezialkräfte
- Brennelemente
- indirekte
- Rente
- langgestreckte
- Angestellte
- umsetzte
- Weste
- direkte
- intelligente
- turbulente
- Musikinstrumente
- vorletzte
- drängte
- Sedimente
- Fluggäste
- steckte
- transparente
- Funkgeräte
- Momente
- verdrängte
- Landsknechte
- Objekte
- Elemente
- Überreste
- waagerechte
- permanente
- defekte
- Grundrechte
- exzellente
- Fahrgäste
- weckte
- effiziente
- übersetzte
- Schächte
- Geliebte
- Segmente
- Hansestädte
- konsistente
- Gäste
- äquivalente
- Hilfskräfte
- sprengte
- glaubte
- Kräfte
- Achsenmächte
- Nächte
- Fundamente
- Staatsanwälte
- vorstellte
- Skripte
- Talente
- Kontinente
- geliebte
- Blasinstrumente
- korrupte
- Experte
- senkrechte
- Vorräte
- Ornamente
- Betriebsräte
- Rechte
- erweckte
- Feste
- Paläste
- Küstenstädte
- Vorgesetzter
- Großmächte
- Projekte
- lebte
- gedeckte
- Affekte
- bedeckte
- Besatzungsmächte
- Kälte
- Ladengeschäfte
- beliebte
- latente
- Kurgäste
- überlebte
- Letzten
- Äste
- Violinkonzerte
- belebte
- Nutzungsrechte
- Anwälte
- Pigmente
- Subjekte
- stoppte
- Patente
Unterwörter
Worttrennung
Kon-zep-te
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Musik-Konzepte
- KlangKonzepteEnsemble
- Film-Konzepte
- Säure-Base-Konzepte
- Management-Konzepte
- KlangKonzepteEnsembles
- Rendezvous-Konzepte
- Service-Konzepte
- Europa-Konzepte
- Design-Konzepte
- Kunst-Konzepte
- Controlling-Konzepte
- Logistik-Konzepte
- IT-Konzepte
- Monitoring-Konzepte
- Kind-Konzepte
- Plugin-Konzepte
- Konzepte.
- Selbst-Konzepte
- Case-Management-Konzepte
- Coaching-Konzepte
- Live-Konzepte
- Software-Konzepte
- Hartz-Konzepte
- MusikKonzepte
- Interface-Konzepte
- Diversity-Konzepte
- Art-Konzepte
- Workshop-Konzepte
- Fotografie-Konzepte
- Bürgerwald-Konzepte
- E-Learning-Konzepte
- E-Business-Konzepte
- U-Boot-Konzepte
- Marketing-Konzepte
- Gender-Konzepte
- HR-Konzepte
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Künstler |
|
|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Germanist |
|
|
Unternehmen |
|
|
Wirtschaftsinformatiker |
|
|
Biologie |
|
|
Rakete |
|
|
Mathematik |
|