Fischerei
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Fischereien |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Fi-sche-rei |
Nominativ |
die Fischerei |
die Fischereien |
---|---|---|
Dativ |
der Fischerei |
der Fischereien |
Genitiv |
der Fischerei |
den Fischereien |
Akkusativ |
die Fischerei |
die Fischereien |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (13)
- Dänisch (22)
- Englisch (15)
- Estnisch (11)
- Finnisch (15)
- Französisch (10)
- Griechisch (13)
- Italienisch (15)
- Lettisch (14)
- Litauisch (8)
- Niederländisch (22)
- Polnisch (17)
- Portugiesisch (16)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (20)
- Slowakisch (17)
- Slowenisch (19)
- Spanisch (18)
- Tschechisch (8)
- Ungarisch (7)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Fischerei |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
риболов
Diese Industrie - und internationale Fischerei bedroht die traditionelle Küstenfischerei im Mittelmeer .
Подобен промишлен и международен риболов представлява заплаха за традиционния крайбрежен риболов в Средиземно море .
|
Fischerei |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
риболова
Daher würde Island nach seinem Beitritt zur EU einen gewissen Grad an Kontrolle über das Management der Fischerei in seiner eigenen Wirtschaftszone bewahren wollen .
Следователно след присъединяването й към ЕС Исландия може да поиска да запази контрола си върху управлението на риболова в собствената си ексклузивна икономическа зона .
|
Fischerei |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
рибарството
Die im Einzelnen vorgeschlagenen inhaltlichen technischen Anpassungen entsprechen den modernen Erfordernissen einer verantwortungsbewussten Fischerei .
Отделните предложени технически корекции отразяват съвременните изисквания за една отговорна политика в областта на рибарството .
|
Fischerei |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
рибарство
Bereiche wie Freiheit , Sicherheit und Recht , Landwirtschaft , Fischerei , Forschung und Strukturfonds sind hinzugekommen .
Бяха добавени области като свобода , сигурност и правосъдие , селско стопанство , рибарство , изследвания и структурни фондове .
|
Fischerei |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
стопанство
Wir müssen dringend radikale Reformen einleiten , um die Überfischung in den europäischen Gewässern zu beenden und das Überleben der europäischen Fischerei zu sichern .
Необходимо е спешно да извършим радикални реформи , за да спрем прекомерния риболов в европейски води и да гарантираме оцеляването на рибното стопанство в ЕС .
|
Fischerei |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
рибните
Herr Präsident , Herr Kommissar , meine lieben Kolleginnen und Kollegen ! Für mich als Koordinatorin des Fischereiausschusses ist in diesem Übergangsabkommen besonders der Aspekt der Fischerei interessant .
( DE ) Г-н председател , г-н член на Комисията , госпожи и господа , като координатор за комисията по рибно стопанство аз намирам аспекта за рибните стопанства в настоящото временно споразумение особено интересен .
|
Fischerei |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
риболова в
|
Fischerei dar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
важен финансов
|
Die Fischerei |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Риболовът
|
Fischerei - |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
от аквакултури
|
Fischerei im |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
риболова в
|
der Fischerei |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
риболова
|
Fischerei im |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
по риболова
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Fischerei |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Ich sehe das besagte Protokoll als positiv an , da es verantwortungsvolle und nachhaltige Fischerei in komorischen Hoheitsgewässern fördert und den Interessen beider Parteien dient , da es EU-Fischereifahrzeugen Fischfangmöglichkeiten bietet im Austausch gegen wichtige sektorale Unterstützung für die Gemeinschaft im Archipel der Komoren .
Jeg opfatter protokollen som positiv , da den fremmer forsvarligt og bæredygtigt fiskeri i comoriske territorielle farvande og tjener begge parters interesser , da den tilbyder EU-fartøjer fiskerimuligheder mod betydelig sektorstøtte til samfundet i ønationen Comorerne .
|
Fischerei |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Herr Fischler kennt mich natürlich schon lange . Ich habe mich zum Thema BSE und zu vielen anderen Themen im Zusammenhang mit der Landwirtschaft wiederholt schriftlich an ihn gewandt , aber da er jetzt ja auch für die Fischerei zuständig ist , werde ich ihn und seine munteren Kollegen auch zu Fischereifragen nerven müssen , denn meine Region und Nordirland mit seinen Fischern gehören zu den am stärksten betroffenen Gebieten .
Hr . kommissær Fischler har selvfølgelig kendt mig i mange år , og jeg har skrevet til ham om BSE og mange andre spørgsmål vedrørende landbruget , men nu hvor han er ansvarlig for fiskeriet , må jeg kritisere ham og hans kraftige kolleger på fiskeriområdet , fordi et af de hårdest ramte områder er min region og fiskerne i Nordirland .
|
Fischerei |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Fiskeriudvalget
Der Ausschuß für Fischerei und das Europäische Parlament haben auf den Versuch verzichtet , die Kommission zur Vernunft zu bringen .
Fiskeriudvalget og Europa-Parlamentet har valgt ikke at prøve at få Kommissionen til tage imod fornuft .
|
illegaler Fischerei |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
ulovligt fiskeri
|
nachhaltige Fischerei |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
bæredygtigt fiskeri
|
für Fischerei |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Fiskeriudvalget
|
und Fischerei |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
og fiskeri
|
europäischen Fischerei |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
europæiske fiskeri
|
Fischerei und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
fiskeri og
|
Fischerei . |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
fiskeri .
|
Die Fischerei |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Fiskeriet
|
verantwortungsvolle Fischerei |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
ansvarligt fiskeri
|
die Fischerei |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
fiskeriet
|
Fischerei - |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
fiskeri -
|
Fischerei im |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Atlanterhav
|
dieser Fischerei |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
dette fiskeri
|
illegale Fischerei |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
ulovligt fiskeri
|
nachhaltigen Fischerei |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
bæredygtigt fiskeri
|
Fischerei : |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
:
|
der Fischerei |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
fiskeriet
|
Fischerei in |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
fiskeri i
|
nachhaltigen Fischerei |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
et bæredygtigt fiskeri
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Fischerei |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Senegal erhält eine finanzielle Leistung in der Höhe von 16 Mio . Euro , und wir unterstützen Senegal beim Aufbau einer nachhaltigen Fischerei .
Senegal will receive a financial contribution of EUR 16 million and we shall be helping Senegal to build up sustainable fisheries .
|
Fischerei |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
fishing
Praktisch wird in diesem , den Zugang unserer Fischereifahrzeuge zu den Gewässern Äquatorialguineas regelnden Dokument anerkannt , dass keine Kontrolle über die Art und Weise dieser Fischerei stattfindet .
So , in practice , this document that regulates access for our fishing boats to Equatorial Guinea recognises that there is no control on how this kind of fishing should be carried out .
|
verantwortungsvollen Fischerei |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
responsible fishing
|
illegale Fischerei |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
illegal fishing
|
und Fischerei |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
|
illegalen Fischerei |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
illegal fishing
|
nachhaltigen Fischerei |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
sustainable fisheries
|
Die Fischerei |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Fishing
|
Fischerei und |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
|
Fischerei im |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Atlantic Fisheries
|
nachhaltige Fischerei |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
sustainable fishing
|
Fischerei ist |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
fishing is
|
der Fischerei |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
fisheries
|
für Fischerei |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
on Fisheries
|
für Fischerei |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Fisheries
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Fischerei |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
kalanduse
Während wir die Regeln für die europäische Fischerei im Rahmen unserer GFP-Reform ändern , besteht eine der größten Herausforderungen , die wir meistern müssen , genau darin , unser Bestes zu tun , um gleiche Bedingungen für alle Produkte , die auf den EU-Markt gelangen , sicherzustellen .
Kui me muudame ühise kalanduspoliitika reformi raames Euroopa kalanduse eeskirju , on üks meie suuremaid proovikive just see , et me peame andma endast parima , tagamaks võrdsed võimalused kõigile ELi turule toodud toodetele .
|
Fischerei |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
kalandus
Er beinhaltet nun Bereiche wie Freiheit , Sicherheit und Recht , Landwirtschaft , Fischerei , Forschung und Strukturfonds .
Parlamendi vastutuse alla kuuluvad nüüd sellised valdkonnad nagu vabadus , julgeolek , õigus , põllumajandus , kalandus , teadusuuringud ja struktuurifondid .
|
Fischerei |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
kalapüügi
Es gelingt dem Dokument auch , Klarheit bei rein technischen Aspekten zu schaffen : So legt es z. B. klare Maßnahmen für die Beschränkung der Fischerei im Golf von Lyon fest sowie die Mindestmaschengröße der im Mittelmeer und im Schwarzen Meer eingesetzten Netze und verbietet den Einsatz von Dredgen und Schleppnetzen in einer Tiefe von mehr als 1000 Metern .
Dokumendil on ka see hea omadus , et sellega tuuakse selgust isegi puhttehnilistesse tahkudesse . Selles kehtestatakse näiteks selged meetmed kalapüügi piiramiseks Lioni lahes ning sätestatakse võrgusilma miinimumsuurus kalapüügi puhul Vahemerel ja Mustal merel .
|
Fischerei |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kalavarude
Ferner beweist es auch seine Wirksamkeit , weil es der Republik Seychellen die erforderlichen Instrumente zur Verfügung stellt , eine verantwortungsvoll betriebene Fischerei zu entwickeln , indem es die Kapazitäten der Bewirtschaftung der Bestände und der Fischereiüberwachung steigert .
Peale selle on see tõhus , sest on andnud Seišelli Vabariigile vajalikke vahendeid vastutustundliku kalatööstuse arendamiseks , parandades riigis kalavarude majandamist ja kalapüügi seiret .
|
Fischerei |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kalandust
Einige argumentieren , dass es sich um eine Entschließung zur Regionalpolitik und nicht zur Fischerei handelt .
Mõned inimesed väidavad , et resolutsioon puudutab pigem regionaalpoliitikat kui kalandust .
|
Fischerei |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kalapüügiga
Die Verwaltung der Fischerei sollte an die Fischereinationen zurückgegeben werden ; diese Fischereinationen dürfen ihre historischen Rechte nicht verlieren .
Kalavarude juhtimine tuleb anda tagasi kalapüügiga tegelevate rahvaste kätte , kes ei tohi oma ajaloolisi õigusi kaotada .
|
verantwortungsvolle Fischerei |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kalapüügi
|
Fischerei - |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
|
Fischerei im Nordwestatlantik |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Loode-Atlandi
|
Fischerei - und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
kalandus - ja
|
Fischerei im Nordostatlantik |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Kirde-Atlandi
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Fischerei |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
kalastuksen
Bei den Maßnahmen , die die Europäische Union in Bezug auf die Fischerei und die Aquakultur durchführt , muss die Einhaltung der Grundsätze der Artenvielfalt im Mittelpunkt stehen .
Biologisen monimuotoisuuden periaatteiden noudattamisen on oltava keskeisellä sijalla Euroopan unionin kalastuksen ja vesiviljelyn alalla toteuttamissa toimissa .
|
Fischerei |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Da die Fischerei im allgemeinen auf dem Meer und in kleinen Einheiten ausgeübt wird , ist es generell schwierig , eine Kontrolle zu gewährleisten .
Koska kalastus tapahtuu usein merellä ja pienissä yksiköissä , valvonta on yleensäkin vaikea toteuttaa .
|
Fischerei |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
kalastusta
Erstens , wir wollen auch die illegale Fischerei bekämpfen , weil sie nichts anderes ist als unlauterer Wettbewerb und ein Raubbau an den Beständen .
Haluamme ensinnäkin torjua laitonta kalastusta , koska se ei ole mitään muuta kuin epäreilua kilpailua ja kalavarojen ryöstöä .
|
Fischerei |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kalastukseen
Bericht ( A5-0092 / 1999 ) von Herrn Busk im Namen des Ausschusses für Fischerei über den Vorschlag für eine Verordnung des Rates mit Kontrollmaßnahmen für den Bereich des Übereinkommens über die künftige multilaterale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Fischerei im Nordostatlantik ( KOM ( 1999 ) 345 - C5-0201 / 1999 - 1999/0138 ( CNS ) )
Buskin laatima kalatalousvaliokunnan mietintö ( A5-0092 / 1999 ) ehdotuksesta neuvoston asetukseksi Koillis-Atlantilla harjoitettavaan kalastukseen liittyvää tulevaa monenkeskistä yhteistyötä koskevan yleissopimuksen alueella sovellettavista eräistä valvontatoimenpiteistä ( KOM ( 1999 ) 345 - C5-0201 / 1999 - 1999/0138 ( CNS ) )
|
Fischerei |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kalastuksesta
Als Parlamentsmitglied , das einen Wahlkreis vertritt , in dem viele von der Fischerei abhängen , teile ich diese Ansicht .
Olen samaa mieltä , sillä monet niistä äänestäjistä , joita parlamentin jäsenenä edustan , ovat riippuvaisia kalastuksesta .
|
Fischerei |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kalastusalan
Die Entwicklungszusammenarbeit in der Fischerei durch die internationalen Fischereiabkommen ist deutlich sichtbar ; und die Europäische Union erreicht mit ihnen eine verantwortungsvolle Fischerei in diesen Fanggründen der Drittstaaten , während die Entwicklung eines nachhaltigen Fischereisektors ebenfalls offenkundig ist .
Kansainväliset kalastussopimukset ovat ilmiselvä kehitysyhteistyön ilmentymä kalastusalalla . Ilmiselvää on myös se , että sopimusten ansiosta Euroopan unioni lisää vastuuntuntoista kalastusta kolmansien maiden kalastusalueilla ja edistää kalastusalan kestävyyttä .
|
Fischerei über |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
laatima kalatalousvaliokunnan mietintö
|
nachhaltige Fischerei |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
kestävää kalastusta
|
illegalen Fischerei |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
laittoman kalastuksen
|
Fischerei - |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
kalastus -
|
für Fischerei |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
kalatalousvaliokunnan
|
nachhaltigen Fischerei |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
kestävän kalastuksen
|
Die Fischerei |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
|
die Fischerei |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
kalastusta
|
illegale Fischerei |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
laitonta kalastusta
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Fischerei |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Regelung der Einfuhr von Fischerei - und Aquakulturerzeugnissen in die EU im Hinblick auf die künftige Reform der GFP ( Aussprache )
Régime d'importation dans l'UE des produits de la pêche et de l'aquaculture dans la perspective de la future réforme de la PCP ( débat )
|
Fischerei |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
la pêche
|
Die Fischerei |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
La pêche
|
Fischerei im |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
pêches
|
Fischerei und |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
pêche et
|
illegale Fischerei |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
pêche illégale
|
nachhaltige Fischerei |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
pêche durable
|
der Fischerei |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
pêche .
|
der Fischerei |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
pêche
|
Fischerei : Kontrollregelung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Pêche : régime de contrôle
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Fischerei |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Es handelt sich zudem um eine Forderung des gesunden Menschenverstands , wenn wir wollen , dass die Fischerei eine rentable Wirtschaftstätigkeit und unser Fischereisektor ein wirtschaftlich lebensfähiger Sektor bleibt .
Πρόκειται , εξάλλου , για μία λογική απαίτηση , αν θέλουμε να είναι η αλιεία μία αποδοτική οικονομική δραστηριότητα και ο αλιευτικός μας τομέας ένας βιώσιμος οικονομικός τομέας .
|
Fischerei |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Schließlich ist es unser Wunsch , dass die Mitgliedstaaten ihrer Verantwortung umfassend gerecht werden , dass sie aufhören , in demagogischer Manier Geld zu versprechen , über das sie gar nicht verfügen , und stattdessen Vorschläge zu nachhaltigen Perspektiven der Fischerei unterbreiten .
Τέλος , θα θέλαμε τα κράτη μέλη να αναλάβουν πλήρως τις ευθύνες τους και να σταματήσουν τη δημαγωγική πρακτική του να υπόσχονται χρήματα που δεν διαθέτουν , χωρίς να προτείνουν βιώσιμες πολιτικές για τον τομέα της αλιείας .
|
Fischerei |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
την αλιεία
|
für Fischerei |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Αλιείας
|
illegale Fischerei |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
παράνομη αλιεία
|
illegalen Fischerei |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
παράνομης αλιείας
|
Fischerei ist |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
αλιεία είναι
|
die Fischerei |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
αλιεία
|
der Fischerei |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
την αλιεία
|
Fischerei und |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
αλιεία και
|
der Fischerei |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
της αλιείας
|
für Fischerei |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Επιτροπή Αλιείας
|
für Fischerei |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Επιτροπής Αλιείας
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Fischerei |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Der hier behandelte Bericht wurde nach langwierigen Diskussionen von einer sehr breiten Mehrheit der Mitglieder des Ausschusses für Fischerei angenommen .
La relazione di cui discutiamo è stata approvata , dopo lunghe discussioni , da una vastissima maggioranza delle commissione per la pesca .
|
Fischerei |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
la pesca
|
Fischerei |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
della pesca
|
Die Fischerei |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
La pesca
|
handwerklichen Fischerei |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
pesca artigianale
|
illegale Fischerei |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
pesca illegale
|
nachhaltige Fischerei |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
pesca sostenibile
|
Fischerei und |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
pesca e
|
Fischerei abhängigen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
dalla pesca
|
handwerkliche Fischerei |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
pesca artigianale
|
die Fischerei |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
la pesca
|
der Fischerei |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
pesca
|
für Fischerei |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
per la pesca
|
für Fischerei |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
la pesca
|
der Fischerei |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
della pesca
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Fischerei |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Beginnen möchte ich diese kurze Erklärung damit , dass ich die Entscheidung des Fischereiausschusses des Europäischen Parlaments begrüße , einen Bericht über die gemeinsame Marktorganisation für Erzeugnisse der Fischerei und der Aquakultur zu verfassen .
referents . - ( PT ) Es vēlos sākt šo īso runu ar atzinīgu vērtējumu par Eiropas Parlamenta Zivsaimniecības komitejas lēmumu izstrādāt ziņojumu par zivsaimniecības un akvakultūras produktu tirgu kopīgu organizāciju .
|
Fischerei |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
zvejas
Die Bekämpfung der illegalen Fischerei ist eine der größten Herausforderungen , denen sich diese Erhaltungsstrategie derzeit stellen muss .
Nelegālas zvejas izskaušana ir viens no lielākajiem izaicinājumiem , ar ko saskaras šī saglabāšanas stratēģija .
|
Fischerei |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
zveju
Daher müssen die Zusammenarbeit , die Koordinierung und der Austausch bewährter Verfahren zwischen den Mitgliedstaaten unbedingt verbessert werden , um die illegale und nicht gemeldete Fischerei zu verhindern und zu bekämpfen .
Tādēļ ir ļoti svarīgi uzlabot sadarbību , koordināciju un labas prakses apmaiņu Eiropas valstu starpā , lai apturētu un likvidētu nelegālo zveju .
|
Fischerei |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
zvejniecības
Wir müssen sicherstellen , dass im Bereich der Fischerei und Aquakultur der angewandten Forschung Priorität gegeben wird .
Mums ir jānodrošina , lai zvejniecības un akvakultūras jomā priekšroka tiktu dota lietišķiem pētījumiem .
|
Fischerei |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zivsaimniecību
Er besagt , dass dieser Plan unter Berücksichtigung der handwerklich betriebenen Fischerei und der historischen Rechte umgesetzt wird .
Tajā noteikts , ka šis plāns tiek īstenots , ņemot vērā nerūpniecisko zivsaimniecību un vēsturiskās tiesības .
|
nachhaltige Fischerei |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
ilgtspējīgu zvejniecību
|
Fischerei im |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Atlantijas
|
der Fischerei |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
zivsaimniecības
|
illegale Fischerei |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
zveja ir
|
eine nachhaltige Fischerei |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ilgtspējīgu zvejniecību
|
Fischerei im Nordwestatlantik |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Ziemeļrietumu Atlantijas
|
Fischerei im Nordostatlantik |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Ziemeļaustrumu Atlantijas
|
Fischerei im Mittelmeer |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Vidusjūras Vispārējās zivsaimniecības
|
Die Fischerei hat eine Zukunft |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Zivsaimniecībai ir nākotne
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Fischerei |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Ich bin für diesen Bericht , der sich für eine verantwortungsvolle Fischerei in der Fischereizone der Komoren nach dem Prinzip der Nichtdiskriminierung zwischen den in dieser Zone tätigen Fangflotten einsetzt und gleichzeitig einen Dialog zu den notwendigen Reformen einleitet .
Palaikau šį pranešimą , nes jame ginama atsakinga žvejyba Komorų žvejybos zonoje , grindžiama skirtingų žvejybos laivynų zonoje nediskriminavimo politika kartu pradedant dialogą dėl būtinų reformų .
|
Fischerei |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
žuvininkystės
Von diesen maßgeblichen sozialen Zielen lässt sich die Europäische Union bei der Verhinderung , Bekämpfung und Unterbindung der den Gegenstand dieser Verordnung bildenden illegalen Fischerei leiten und an ihnen orientiert sie sich , wenn sie sich verstärkt für die Einhaltung der Vorschriften der Gemeinsamen Fischereipolitik in den Gemeinschaftsgewässern einsetzt .
Tai šios svarbios socialinės priežastys verčia Europos Sąjungą siekti apsisaugoti nuo neteisėtos žvejybos , dėl kurios ir inicijuotas šis dokumentas ir kuri stiprina ES siekį užtikrinti bendrosios žuvininkystės politikos , taikytinos Bendrijos vandenyse , nuostatų paisymą .
|
Fischerei |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
žvejyba
In Anbetracht der Tatsache , dass die wichtigsten Wirtschaftstätigkeiten auf den Seychellen Fischerei und Tourismus sind und sowohl die EU als auch die Republik Seychellen angesichts der Schaffung von 3000 Arbeitsplätzen auf den Seychellen und 760 Arbeitsplätzen in Europa und der Überwachung der Fänge mittels eines mehrjährigen sektoralen Programms , das für die wissenschaftliche Zusammenarbeit und die Förderung einer verantwortlichen und nachhaltigen Fischerei sorgt , von diesem Abkommen profitieren , stimme ich für diesen Vorschlag für eine Empfehlung .
Atsižvelgdamas į tai , kad Seišelių ekonominveikla yra žvejyba ir turizmas ir kad šis susitarimas naudingas ir ES , ir Seišelių Respublikai , taip pat atsižvelgdamas į tai , kad sukuriama 3 000 darbo vietų Seišeliuose ir 760 Europoje ir kad kontroliuojamas sugaunamų žuvų kiekis vykdant daugiametę sektoriaus programą , kurioje numatytas mokslinis bendradarbiavimas ir atsakingos bei tausios žvejybos skatinimas , balsuoju už šį pasiūlymą dėl rekomendacijos .
|
Fischerei |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
žvejybą
Der Bericht ist aussagekräftig und zeichnet ein zutreffendes Bild vom Problem der illegalen Fischerei , die eine reale Bedrohung für das Überleben der Meeresressourcen darstellt .
Tai išsamus pranešimas , kuriame pateikiama tiksli informacija apie neteisėtą žvejybą , kelianti tikrą grėsmę jūrų išteklių tvarumui .
|
Fischerei |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
žvejybai
Die Beschränkung dieser Maßnahme auf die Fischerei im Atlantik würde bedeuten , die traditionelle Flotte des Mittelmeers , die nicht einmal über entsprechende Kapazitäten verfügt , um die Fischfanggründe des Atlantiks aufzusuchen , zum unabwendbaren Untergang zu verurteilen .
Jei ši priemonbus taikoma tik žvejybai Atlanto vandenyne , tai paprasčiausiai reikš paliepimą tradiciniam Viduržemio jūros laivynui išnykti , nes šiam laivynui stinga pajėgumų net pasiekti Atlanto vandenyno žvejybos rajonus .
|
der Fischerei |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
žvejybos
|
illegale Fischerei |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
neteisėta žvejyba
|
Fischerei im Nordwestatlantik |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
NAFO
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Fischerei |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Dafür müssen wir aber auch alle unsere Entscheidungen transparent und nachvollziehbar gestalten , so dass die Fischer nicht länger das Gefühl haben , dass es in der Fischerei zugeht wie auf der animal farm , wo alle gleich sind , nur manche sind gleicher .
Daartoe moeten wij onze besluiten evenwel op een transparante en duidelijk manier nemen , zodat de vissers niet langer het gevoel hebben dat het er in de visserij hetzelfde aan toe gaat als in Animal farm , waar iedereen gelijk is , maar waar sommigen gelijker zijn dan anderen .
|
industriellen Fischerei |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
industriële visserij
|
Fischerei hat |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
visserij heeft
|
und Fischerei |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
en visserij
|
Fischerei und |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
visserij en
|
nachhaltige Fischerei |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
duurzame visserij
|
illegalen Fischerei |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
illegale visserij
|
Die Fischerei |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
De visserij
|
illegale Fischerei |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
illegale visserij
|
Fischerei muss |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
visserij moet
|
Fischerei ist |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
visserij is
|
Fischerei ( |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
visserij (
|
für Fischerei |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Commissie visserij
|
verantwortungsvolle Fischerei |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
verantwoorde visserij
|
Fischerei in |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
visserij in
|
handwerkliche Fischerei |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
ambachtelijke visserij
|
nachhaltigen Fischerei |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
duurzame visserij
|
Fischerei - |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
visserij -
|
Fischerei . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
visserij .
|
die Fischerei |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
de visserij
|
der Fischerei |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
visserij
|
die Fischerei |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
visserij
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Fischerei |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
In den internationalen Gewässern wird der Schutz der Meeresumwelt generell durch regionale Seerechtsübereinkommen geregelt , soweit vorhanden . Die Verabschiedung von Maßnahmen zur Erhaltung und Bewirtschaftung der lebenden Meeresressourcen und die Regelung der Auswirkungen der Fischerei auf empfindliche Ökosysteme wiederum ist Sache regionaler Fischereiorganisationen .
Na wodach międzynarodowych , ochrona środowiska morskiego jest generalnie określana przez regionalne konwencje morskie , jeśli takie istnieją , podczas gdy wprowadzanie środków ochrony i zarządzania żywymi zasobami morskimi i regulacja wpływu rybołówstwa na delikatne ekosystemy należy do odpowiedzialności regionalnych organizacji ds . zarządzania rybołówstwem .
|
Fischerei |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
połowów
( IT ) Frau Präsidentin , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Die Europäische Union ist verpflichtet und dafür verantwortlich , eine entscheidende Rolle bei der Bekämpfung der illegalen , nicht gemeldeten und unregulierten Fischerei zu übernehmen , und sie tut dies mit einer Reihe repressiver Maßnahmen , indem sie die Kontrollen , Inspektionen und Sanktionen verschärft .
( IT ) Pani przewodnicząca , panie i panowie ! Unia Europejska ma obowiązek i jest odpowiedzialna za to , by odgrywać znaczącą rolę w zwalczaniu nielegalnych , nieraportowanych i nieuregulowanych połowów i czyni to poprzez pakiet inicjatyw środowiskowych , wzmacnianie kontroli , inspekcji i sankcji .
|
Fischerei |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
rybołówstwo
Zweitens möchte ich drei spezifische Aspekte des Wirtschaftspartnerschaftsabkommens diskutieren , die meiner Meinung nach hervorgehoben werden sollten : Nämlich die Handelshilfe , die politische Situation auf den Fidschi-Inseln und die Fischerei .
Następnie zamierzam omówić trzy konkretne aspekty EPA , które moim zdaniem są warte podkreślenia - a mianowicie pomoc na rzecz wymiany handlowej , sytuację polityczną i rybołówstwo na Wyspach Fidżi .
|
Fischerei |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
połowy
Ich begrüße generell die neuen Verordnungen zur Kontrolle von Fischereifahrzeugen , die illegale und nicht gemeldete Fischerei betreiben . Diese Verordnungen sind Thema des Berichts , den wir gerade angenommen haben .
Ogólnie witam z zadowoleniem nowe przepisy w sprawie kontroli nad statkami prowadzącymi nielegalne i nieraportowane połowy , które są przedmiotem przyjętego właśnie sprawozdania .
|
und Fischerei |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
|
Die Fischerei |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Rybołówstwo
|
illegale Fischerei |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
nielegalnych połowów
|
nachhaltigen Fischerei |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
zrównoważonego rybołówstwa
|
Fischerei im |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Atlantyku
|
Fischerei und |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
rybołówstwo i
|
der Fischerei |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
rybołówstwa
|
Fischerei - |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
rybołówstwa i
|
Fischerei im |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Rybołówstwa
|
Fischerei - |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
i akwakultury
|
Fischerei im Mittelmeer |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Rybołówstwa Morza Śródziemnego
|
Die Fischerei ist |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Rybołówstwo
|
Fischerei - und |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
rybołówstwa i akwakultury
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Fischerei |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Die vorgeschlagenen Änderungen betreffen : erstens , die optimale Nutzung der Fischbestände ; zweitens , das korrekte Vorgehen in Bezug auf die Bestandsbewirtschaftung und angemessene Fangmethoden ; und schließlich drittens , die Verhinderung von illegaler Fischerei .
As alterações propostas dizem respeito : em primeiro lugar , à exploração racional das unidades populacionais ; em segundo lugar , a um método correcto de gestão das pescas e a métodos apropriados de pesca ; e , em terceiro e último lugar , à prevenção da pesca ilegal .
|
Fischerei |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Frau Präsidentin , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Der Bericht von Frau Miguélez Ramos vermittelt in groben Zügen ein vollständiges , klares und durchdachtes Bild von der Fischerei der EU in internationalen Gewässern .
Senhora Presidente , Senhores Deputados , o relatório da senhora deputada Rosa Miguélez Ramos traça um quadro completo , lúcido e inteligente , das pescas da União Europeia em águas internacionais .
|
Fischerei |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Fischerei |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
da pesca
|
Fischerei als |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
pesca como
|
illegale Fischerei |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
pesca ilegal
|
Die Fischerei |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
A pesca
|
illegalen Fischerei |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
pesca ilegal
|
und Fischerei |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
e Pescas
|
handwerkliche Fischerei |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
pesca artesanal
|
nachhaltige Fischerei |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
pesca sustentável
|
für Fischerei |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
das Pescas
|
für Fischerei |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Comissão das Pescas
|
Fischerei und |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
pesca e
|
Fischerei im |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Pescas do
|
die Fischerei |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
a pesca
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Fischerei |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
pescuitului
schriftlich . - Obwohl dieser Bericht auf eine weniger schreckliche GFP abzielt , als auf diese Monstrosität , über die wir momentan verfügen , empfiehlt er dennoch , die Fischerei unter der räuberischen Kontrolle der undemokratischen und antidemokratischen " Europäischen Union " zu belassen , und aus diesem Grund erhält er nicht die Unterstützung der UKIP .
în scris . - În timp ce acest raport subliniază o politică comună în domeniul pescuitului mai puţin dezastruoasă decât monstruozitatea pe care o avem acum , recomandă , totuşi , menţinerea pescuitului sub controlul acaparator al " Uniunii Europene ” nedemocratice şi antidemocratice şi , din acest motiv , nu poate fi aprobat de UKIP .
|
Fischerei |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
pescuitul
Er beinhaltet nun Bereiche wie Freiheit , Sicherheit und Recht , Landwirtschaft , Fischerei , Forschung und Strukturfonds .
Acum sunt incluse domenii precum libertatea , securitatea şi justiţia , agricultura , pescuitul , cercetarea şi fondurile structurale .
|
Fischerei |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
pescuit
Der Gesamtbetrag wird für die Einführung einer nationalen Fischereipolitik auf Grundlage einer verantwortungsvollen Fischerei sowie einer nachhaltigen Nutzung der Fischereiressourcen in den Gewässern Guineas verwendet .
Întreaga sumă este destinată stabilirii unei politici naţionale în domeniul pescuitului , bazată pe un pescuit responsabil şi pe o exploatare durabilă a resurselor piscicole din apele guineene .
|
der Fischerei |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
pescuitului
|
Fischerei im |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Atlanticul de
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Fischerei |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
fiske
In der Tat könnte dieses Rechtsinstrument , das eng mit dem Subsidiaritätsprinzip in Verbindung steht ( wenn auch nur bei der Umsetzung von Mitteln ) , eine Möglichkeit für die hier vorgeschlagenen Gebiete sein : Wirtschaftsentwicklung , Umweltpolitik , Verkehr , Landwirtschaft und Fischerei , wobei der Staat selbst alleiniger und unmittelbarer Gesprächspartner der europäischen Institutionen bleibt .
Detta rättsliga instrument , som är nära förbundet med subsidiaritetsprincipen ( om än bara i fråga om genomförandet ) , skulle faktiskt kunna utgöra ett alternativ inom de områden som föreslås , nämligen områdena för ekonomisk utveckling , miljöpolitik , transport , jordbruk och fiske , medan själva staten förblir EU-institutionernas enda och direkta samtalspartner .
|
Fischerei |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
fisket
Unsere Fraktion stellt mit Zufriedenheit fest , daß dieses Abkommen der traditionellen Fischerei einen wichtigeren Platz zuweist , der gemäß den von der senegalesischen Regierung eingegangenen Verpflichtungen bis zum Jahre 2001 ein bedeutender Teil der finanziellen Gegenleistung der Europäischen Union zugute kommen soll .
Vår grupp konstaterar med tillfredsställelse att avtalet ger större plats åt det traditionella fisket som fram till år 2001 , enligt de åtaganden som gjorts av Senegals regering , borde åtnjuta en betydande del av det ekonomiska stödet från Europeiska unionen .
|
, Fischerei |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
, fiske
|
Fischerei , |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
fiske ,
|
für Fischerei |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
|
und Fischerei |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
och fiske
|
nachhaltige Fischerei |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
hållbart fiske
|
Die Fischerei |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Fisket
|
Fischerei . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
fiske .
|
Fischerei und |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
fiske och
|
die Fischerei |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
fisket
|
verantwortungsvolle Fischerei |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
ansvarsfullt fiske
|
nachhaltigen Fischerei |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
hållbart fiske
|
Fischerei im |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
fiske i
|
der Fischerei |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
fisket
|
Fischerei - |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
fiskeri -
|
illegalen Fischerei |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
olagligt fiske
|
illegale Fischerei |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
olagligt fiske
|
Fischerei in |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
fisket i
|
illegale Fischerei |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
illegalt fiske
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Fischerei |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
rybolovu
Daher ist es extrem wichtig , dass das Abkommen richtig umgesetzt wird , dass es zum Wohle der von der Fischerei abhängigen Bevölkerungsteile einen verantwortungsbewussten Fischfang fördert und dass es dabei hilft , den illegalen Fischfang zu bekämpfen , indem die gegenwärtig eingesetzten Kontroll - und Überwachungsregelungen weiterhin angewandt werden .
Je preto mimoriadne dôležité , aby sa dohoda správne uplatňovala , aby podporovala zodpovedný rybolov v prospech obyvateľstva , ktoré je od rybolovu závislé , a aby pomáhala bojovať proti nezákonnému rybolovu prostredníctvom pokračujúceho využívania systémov kontroly a dohľadu , ktoré sú už zavedené .
|
Fischerei |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
rybolov
Die Kommission für die Fischerei im Nordostatlantik ( NEAFC ) ist für die regionale Fischereiorganisation - oder RFO - für Europa und für das Ökosystem im Nordatlantik sehr wichtig .
Komisia pre rybolov v severovýchodnom Atlantiku ( NEAFC ) je veľmi dôležitou regionálnou organizáciou pre rybolov - skrátene RFMO - pre Európu a pre ekosystémy v severnom Atlantiku .
|
Fischerei |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
rybného hospodárstva
|
Fischerei |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rybné hospodárstvo
|
Fischerei |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rybného
Die Europäische Fischereipolitik ist bei ihrem Versuch so erfolglos gewesen , Nachhaltigkeit zu erzielen , dass 91 % der Fischerei auf dem Weg dahin sind , bis zum Jahr 2015 als überfischt klassifiziert zu werden .
Európska politika rybného hospodárstva je v dosahovaní trvalej udržateľnosti taká neúspešná , že 91 % rybného hospodárstva je na ceste k tomu , aby bolo do roku 2015 označených ako oblasti s nadmerným rybolovom .
|
Fischerei |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rybolovu .
|
Fischerei |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rybné
Die Donau ist Lebensquelle , Lebensquelle für Landwirtschaft , Fischerei , aber - wie soeben von Frau Regner ausgeführt - auch für zukünftige Arbeitsplätze .
Dunaj je zdrojom života pre poľnohospodárstvo a rybné hospodárstvo , ale - ako tiež spomenula pani Regnerová - aj pre budúce pracovné miesta .
|
Die Fischerei |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Rybolov
|
nachhaltige Fischerei |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
udržateľný rybolov
|
Fischerei im |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Atlantiku
|
Fischerei - |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
a akvakultúry
|
illegale Fischerei |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
|
und Fischerei |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
a rybné
|
und Fischerei |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
a rybné hospodárstvo
|
der Fischerei |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
rybolovu
|
der Fischerei |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
rybného hospodárstva
|
illegale Fischerei |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
nezákonného rybolovu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Fischerei |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ribištvo
Ich habe für diesen Bericht von Herrn Ferreira zur Verbesserung der Verwaltung von Finanzinstrumenten für die Fischerei gestimmt , die die Finanzierung einer Reihe von Aktivitäten steuern , zu denen für gewöhnlich die Überwachung der Fischereitätigkeit gehört .
v pisni obliki . - ( IT ) Glasovala sem za poročilo gospoda Ferreire za izboljšanje upravljanja finančnih instrumentov za ribištvo , ki urejajo financiranje niza dejavnosti , med katerimi je običajno nadzor nad ribolovom .
|
Fischerei |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ribištva
Obwohl einige unserer anfänglichen Vorschläge nicht den nötigen Konsens im Fischereiausschuss fanden , denken wir , dass der jetzt zur Abstimmung vorgelegte Bericht wertvolle Maßnahmen enthält , z. B. Maßnahmen , um zu prüfen , ob die derzeitigen Interventionsmechanismen die geeignetsten sind und die erforderliche Flexibilität aufweisen , um den Erfordernissen in den verschiedenen Mitgliedstaaten gerecht zu werden ; eine Entschädigung für Sardinen wie die für Thunfisch bestehende Entschädigung einzuführen ; der Forderung nachzukommen , dass die Strukturfonds zur Modernisierung und zur Schaffung von Infrastrukturen zur Unterstützung der Erzeuger bei Produktion und Vermarktung beitragen müssen ; die Gründung und das Funktionieren von Erzeugerorganisationen , insbesondere der kleinen Küstenfischerei und der handwerklichen Fischerei , wirksam zu unterstützen ; und um sicherzustellen , dass dieselben Normen und Anforderungen , wie sie für die Fischereierzeugnisse der Gemeinschaft gelten , auch auf Importwaren angewendet werden , die auf dem Binnenmarkt gehandelt werden .
Kljub dejstvu , da nekateri od naših prvotnih predlogov niso dobili potrebnega soglasja v odboru za ribištvo , menimo , da poročilo , o katerem bomo zdaj glasovali , vsebuje pomembne ukrepe , kot so ukrepi za določitev , ali so obstoječi intervencijski mehanizmi najustreznejši in ali so dovolj prilagodljivi za zadostitev pomembnih potreb v različnih državah članicah ; za uvedbo kompenzacijskih plačil za sardine kot že obstaja za tune ; za izpolnitev potrebe po tem , da strukturni skladi prispevajo k posodobitvi in oblikovanju podporne infrastrukture za proizvajalce v okviru proizvodnje/tr ženja ; za zagotovitev dejanske podpore pri ustanavljanju in financiranju organizacij proizvajalcev ter predvsem za mala obalna in tradicionalna ribištva ; za zagotovitev uporabe enakih pravil in zahtev , kot se uporabljajo za ribiške proizvode Skupnosti , za uvožene ribiške proizvode , prodane na notranjem trgu .
|
Fischerei |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ribolova
Wie in anderen Fällen , in denen die Empfehlungen von regionalen Fischereiorganisationen ( RFO ) in das EU-Recht zur Fischerei aufgenommen wurden , ist es auch hier das Ziel , strengere Kontrollen zur Bekämpfung von illegaler Fischerei , zur Schließung möglicher Schlupflöcher und zur Verteidigung der grundlegenden Prinzipen der gemeinsamen Fischereipolitik ( GFP ) für nachhaltige Fischerei in EU-Gewässern und außerhalb von EU-Gewässern einzuführen .
Kot v drugih primerih , v katerih so se priporočila regionalnih organizacij za upravljanje ribištva izvajala v okviru prava EU o ribištvu , se tudi s tem želi uvesti ostrejši nadzor za preprečevanje nezakonitega ribolova , odpravo možnih vrzeli in obrambo temeljnega načela skupne ribiške politike ( SRP ) za trajnostni ribolov znotraj in zunaj voda EU .
|
Fischerei |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ribolov
Die Mitgliedstaaten müssen auch Sanktionen gegen die illegale Fischerei verhängen ; sie ist die tatsächliche Ursache für den Rückgang der Bestände .
Države članice morajo naložiti kazni za nezakonit ribolov , ki je dejanski krivec za osiromašenje staleža .
|
Fischerei |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ribištvu
Der handwerklichen Fischerei insgesamt wird mit einer Politik der Europäischen Union Schaden zugefügt , die industrielle Erzeuger mit Fischereipraktiken , die oft umweltschädlich sind , unterstützt .
Škoda je v celoti povzročena malemu ribištvu , s politiko Evropske unije , ki podpira industrijske proizvajalce s praksami lovljenja , ki so pogosto škodljive za okolje .
|
Fischerei |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ribolovu
( PT ) Herr Kommissar ! Meine herzlichsten Glückwünsche , denn dieses Dokument erreicht in der Tat eine Annäherung , die wir für die beiden großen Aufgaben der Fischerei auch brauchen .
( PT ) Gospod komisar , iskreno čestitke , ker ta dokument dejansko doseže uskladitev zadev , kar v zvezi z dvema pomembnima vprašanjema o ribolovu potrebujemo .
|
Fischerei |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ribiških
Regelung der Einfuhr von Fischerei - und Aquakulturerzeugnissen in die EU im Hinblick auf die künftige Reform der GFP ( Aussprache )
Režim uvoza ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva v EU s stališča prihodnje reforme skupne ribiške politike ( razprava )
|
und Fischerei |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
in ribištvo
|
verantwortungsvollen Fischerei |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
odgovornega ribolova
|
Fischerei im |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Atlantika
|
der Fischerei |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
ribištva
|
Fischerei . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ribištva .
|
die Fischerei |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
ribištvo
|
Fischerei - |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
iz ribogojstva
|
illegale Fischerei |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
nezakonitega ribolova
|
Fischerei - |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ribogojstva
|
illegale Fischerei |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
nezakonitemu ribolovu
|
Fischerei und |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ribištvo in
|
der Fischerei |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ribištvu
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Fischerei |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Es erleichtert die wissenschaftliche Forschung und die Präsenz von Beobachtern an Bord ebenso wie die Erhaltung der Fischbestände des Gebiets , da es auf ein Küstengebiet beschränkt ist , so dass die örtliche Fischerei sich entwickeln kann . -
Facilita las investigaciones científicas y la presencia de observadores a bordo , así como el mantenimiento de la pesca de la zona , ya que se limita a un espacio de costa para que la pesca autóctona se desarrolle .
|
Fischerei |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
la pesca
|
nachhaltigen Fischerei |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
pesca sostenible
|
verantwortungsvolle Fischerei |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
pesca responsable
|
Die Fischerei |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
La pesca
|
nachhaltige Fischerei |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
pesca sostenible
|
handwerkliche Fischerei |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
pesca artesanal
|
und Fischerei |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
y Pesca
|
illegalen Fischerei |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
pesca ilegal
|
illegale Fischerei |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
pesca ilegal
|
Fischerei und |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
|
Fischerei ist |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
La pesca
|
die Fischerei |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
la pesca
|
für Fischerei |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
de Pesca
|
der Fischerei |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
la pesca
|
für Fischerei |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Comisión de Pesca
|
die Fischerei |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
pesca
|
der Fischerei |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
pesca
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Fischerei |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
rybolovu
Dieser Bericht ist allerdings nur die Basis für die Formulierung einer gemeinsamen Fischereipolitik , die eine gründliche Überarbeitung und fundamentale Änderungen erfordert , damit der Schutz der natürlichen Umwelt mit der Entwicklung des historischen Erbes der Fischerei in Einklang gebracht werden kann .
Tato zpráva je však pouze základem budování budoucí společné rybářské politiky , která vyžaduje důkladnou přestavbu a zásadní změny , aby bylo možné sladit péči o přírodní prostředí s rozvojem historického dědictví rybolovu .
|
Fischerei |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
rybolov
Ich unterstütze diesen Beitrag , und ich bin ebenfalls der Auffassung , dass diese Konferenz die Kohärenz der entwicklungspolitischen Maßnahmen in allen Bereichen - wie Handel , Fischerei , Umwelt , Landwirtschaft , Klimawandel , Energie , Investitionen und Finanzen - fördern sollte , sodass die Erfordernisse der LDC im Hinblick auf ihre Entwicklung unterstützt werden , damit sie die Armut bekämpfen und ihren Bürgern ein angemessenes Einkommen und ein menschenwürdiges Dasein gewährleisten können .
Podporuji tento jeho příspěvek , současně se však domnívám , že by tato konference měla posílit konzistentnost rozvojových politik podporováním opatření ve všech oblastech - jako je obchod , rybolov , životní prostředí , zemědělství , změna klimatu , energetika , investice a financování - aby se tak podporovaly potřeby nejméně rozvinutých zemí v oblasti rozvoje s cílem napomáhat boji proti chudobě a zaručit důstojné příjmy a životní minimum .
|
Fischerei |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
rybolovu .
|
Die Fischerei |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Rybolov
|
nachhaltige Fischerei |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
udržitelný rybolov
|
Fischerei und |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
rybolov a
|
der Fischerei |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
rybolovu
|
Fischerei im |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
v severozápadním Atlantiku
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Fischerei |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
halászat
Die Fischerei ist ein wichtiger Wirtschaftssektor in der Europäischen Union und braucht Unterstützung in einer Zeit , da der Durchschnittspreis für ein Barrel Rohöl auch weiterhin bei 80-100 USD liegen wird .
A halászat fontos gazdasági ágazat az Európai Unió számára , és támogatásban kell részesülnie egy olyan időszakban , amikor az olaj hordónkénti ára 80 és 100 USD között marad .
|
Fischerei |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Wie wir alle wissen , beruht die Wirtschaft der Seychellen hauptsächlich auf Tourismus und der Fischerei ; tatsächlich macht die Fischindustrie 15 % des BIP aus und beschäftigt 17 % der lokalen Erwerbsbevölkerung .
Mint azt mindannyian tudjuk , a Seychelle-szigetek gazdasága főleg a turizmusra és a halászatra épül ; a halászati ágazat a GDP 15 % - át és a foglalkoztatás 17 % - át adja .
|
Fischerei |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
halászatban
Der EU-Haushalt dient jedoch gegenwärtig einzig und allein Eigeninteressen : Eigeninteressen in der Landwirtschaft , in der Fischerei , beim Thema Kohäsion und auch in der " alten ‟ Industrie , wenn ich sie so nennen darf .
Jelenleg azonban az EU költségvetése csupán a hagyományos érdekeket szolgálja : a hagyományos érdekeket a mezőgazdaságban , a halászatban , kohéziós téren , és a " régi ” iparágakban is , ha nevezhetem így .
|
und Fischerei |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
és Halászati
|
Fischerei - |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
halászati és
|
Fischerei - und |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
halászati és
|
Die Fischerei hat eine Zukunft |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
A halászatban van jövő
|
Häufigkeit
Das Wort Fischerei hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10816. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.11 mal vor.
⋮ | |
10811. | biologischen |
10812. | Sibirien |
10813. | Textes |
10814. | Ursprünge |
10815. | umgerechnet |
10816. | Fischerei |
10817. | Echo |
10818. | Labels |
10819. | wandelte |
10820. | Gelsenkirchen |
10821. | lutherischen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Fischfang
- Landwirtschaft
- Tourismus
- Fischereiwirtschaft
- Schafzucht
- Forstwirtschaft
- Erwerbsquelle
- Viehwirtschaft
- Holzwirtschaft
- Fremdenverkehr
- Viehhaltung
- Getreideanbau
- Milchwirtschaft
- Viehzucht
- Wirtschaftszweige
- Rinderzucht
- Haupterwerbszweig
- Erwerbszweige
- Reisanbau
- Fischindustrie
- Fischverarbeitung
- Hauptwirtschaftszweige
- Rinderhaltung
- Erwerbsquellen
- Geflügelzucht
- Tierhaltung
- Ackerbau
- Gemüseanbau
- Olivenanbau
- Obstanbau
- Küstenfischerei
- Haupterwerbsquellen
- Weidewirtschaft
- Fischwirtschaft
- Kleinindustrie
- Aquakultur
- Milchviehhaltung
- Haupteinnahmequelle
- Schweinemast
- Erwerbszweig
- Weinanbau
- Einkommensquelle
- Haupteinnahmequellen
- Haupterwerbszweige
- Schweinezucht
- Ernährung
- Kleingewerbe
- Wirtschaftszweig
- Handel
- verarbeitung
- Holzverarbeitung
- Käseproduktion
- Fischfangs
- Gemüsebau
- Nebenerwerb
- Wirtschaftsfaktor
- Leichtindustrie
- Holzindustrie
- Geflügelhaltung
- Maisanbau
- Zuckerrohranbau
- Schifffahrt
- Schafhaltung
- Haupterwerbsquelle
- Tabakanbau
- Kartoffelanbau
- Hauptwirtschaftszweig
- Waldwirtschaft
- Obstbau
- Imkerei
- Nutztierhaltung
- Einnahmequelle
- Baumwollanbau
- holzverarbeitende
- Subsistenzwirtschaft
- Transportwesen
- Holzhandel
- Köhlerei
- Milchproduktion
- Holzfällerei
- Holzgewinnung
- Wirtschaftlich
- Milchvieh
- Bootsbau
- Plantagenwirtschaft
- Dienstleistungsgewerbe
- Bienenzucht
- Teichwirtschaft
- Schweinehaltung
- landwirtschaftlichen
- Wirtschaftsfaktoren
- Lebensgrundlage
- Tourismusindustrie
- Aquakulturen
- Industrie
- Agrarprodukte
- Eigenversorgung
- Fischereiindustrie
- Eigenbedarf
- Dienstleistungssektor
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Fischerei und
- der Fischerei
- die Fischerei
- und Fischerei
- für Fischerei
- Fischerei - und
- der Fischerei und
- Fischerei in
- Die Fischerei
- die Fischerei und
- Fischerei ,
- Fischerei und der
- für Fischerei und
- Fischerei und die
- Fischerei und Landwirtschaft
- Fischerei . Die
- die Fischerei und die
- der Fischerei und der
- Fischerei , die
- Fischerei in der
- die Fischerei in
- Fischerei und Ernährung
- Fischerei -
- Fischerei und Jagd
- die Fischerei und der
- Fischerei . In
- Fischerei und Tourismus
- Fischerei in den
- von Fischerei und
- Fischerei , Landwirtschaft
- und Fischerei in
- der Fischerei in
- und Fischerei . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɪʃəˈʀaɪ̯
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Pfarrei
- einwandfrei
- zweifelsfrei
- Malerei
- Reiterei
- Käserei
- Frei
- Drei
- Weberei
- Brei
- eisfrei
- Schauspielerei
- Bierbrauerei
- Ketzerei
- kostenfrei
- Bücherei
- Molkerei
- straffrei
- Buchdruckerei
- kreisfrei
- Serail
- Kletterei
- Zauberei
- Konditorei
- frei
- drei
- Metzgerei
- Bäckerei
- Sektkellerei
- Sklaverei
- Färberei
- Schrei
- Fliegerei
- steuerfrei
- Stadtbücherei
- Samurai
- Brauerei
- ablösefrei
- Druckerei
- Freimaurerei
- Meuterei
- Geschrei
- Schlägerei
- Schlosserei
- Barbarei
- Hexerei
- Reederei
- Gießerei
- Buchbinderei
- Gerberei
- Brennerei
- Schießerei
- Wäscherei
- Hai
- Papagei
- Anwaltskanzlei
- getreu
- Tyrannei
- Dubai
- Detail
- Mai
- Kanzlei
- wobei
- Sakristei
- ei
- Geheimpolizei
- sei
- Arznei
- zwei
- Lei
- Thai
- mancherlei
- Einsiedelei
- Slowakei
- Abtei
- Norderney
- Datei
- Geweih
- Ei
- Bastei
- Volkspartei
- herbei
- Blei
- Streu
- Zwei
- Arbeiterpartei
- K2
- nebenbei
- Brunei
- Konterfei
- Tschechoslowakei
- Piratenpartei
- Altai
- Walachei
- allerlei
- Loreley
- Einheitspartei
- Linkspartei
- bei
Unterwörter
Worttrennung
Fi-sche-rei
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Fischereihafen
- Fischereirechte
- Fischereimuseum
- Fischereirecht
- Fischereiwirtschaft
- Fischereiflotte
- Fischereifahrzeuge
- Fischereiverein
- Fischereikennzeichen
- Fischereipolitik
- Fischereihäfen
- Fischereischutz
- Fischereihafens
- Fischereiindustrie
- Fischereiminister
- Fischereiwesen
- Fischereien
- Fischereischutzschiff
- Fischereigebiet
- Fischereischiffe
- Fischereiwissenschaft
- Fischereifahrzeugen
- Fischereischiff
- Fischereifahrzeug
- Fischereibiologie
- Fischereibetrieb
- Fischereischiffen
- Fischereischutzboot
- Fischereiausschuss
- Fischereirechten
- Fischereiforschungsschiff
- Fischereidruck
- Fischereibetriebe
- Fischereigenossenschaft
- Fischerei-Gesellschaft
- Fischereigerechtigkeit
- Fischereigesellschaft
- Fischereiministerium
- Fischereiflotten
- Fischereibehörde
- Fischereiunternehmen
- Fischereiprodukte
- Fischereischein
- Fischereivereins
- Fischereibiologe
- Fischereiwissenschaftler
- Fischereiaufsicht
- Fischereigewässer
- Fischereischiffstyp
- Fischereiforschung
- Fischereiverband
- Fischereigesetz
- Fischereikommission
- Fischereiverwaltung
- Fischereigeräte
- Fischereikennnummer
- Fischerei-Bruderschaft
- Landwirtschaft/Forstwirtschaft/Fischerei
- Fischereistandort
- Fischereimuseums
- Fischereinummer
- Fischereikunde
- Fischereiboote
- Fischereiprodukten
- Fischerei-Vereins
- Fischereiausstellung
- Fischereibehörden
- Fischereination
- Fischereizone
- Langleinen-Fischerei
- Fischereischutzboote
- Fischereibetrieben
- Fischereierzeugnisse
- Fischereimethode
- Fischereiministeriums
- Fischereigerät
- Fischereiverbandes
- Fischereigeschichte
- Fischereidrucks
- Fischereiausschusses
- Fischereiüberwachung
- Fischereiverbände
- Fischerei-Verband
- Fischereihochschule
- Fischerei-Museum
- Fischereirechts
- Fischereiwesens
- Fischereiort
- Fischerei-Verlag
- Fischerei-Verein
- Fischereigesetze
- Fischereimanagement
- Fischereiabteilung
- Fischereirechtes
- Fischereibiologen
- Fischereiabkommen
- Fischerei-Industrie
- Fischereibuch
- Fischereidorf
- Fischereiabfälle
- Fischereihoheit
- Fischereigewerbe
- Fischereivereinen
- Fischereisektor
- Fischereikutter
- Fischereiproduktionsgenossenschaft
- Fischerei-Zeitung
- Fischereischule
- Fischereierträge
- Fischereimethoden
- Fischereifonds
- Fischereivereine
- Fischereisiedlung
- Fischereizonen
- Fischereibooten
- Fischereiorganisationen
- Fischereigenossenschaften
- Fischereigeräten
- Fischereiwissenschaften
- Fischereigebiete
- Fischereistation
- Fischereigrenzen
- Fischereipächter
- Fischerei-Ausstellung
- Fischereigesetzes
- Fischereibeauftragter
- Fischereitradition
- Fischereiaufsichtsagentur
- Fischereistützpunkt
- Fischereisegelbootstyp
- Fischereiforschungskutter
- Fischereifragen
- Fischereiamtes
- Fischereiverbot
- Fischereiaufseher
- Fischereibezirk
- Fischereischulschiff
- Fischereischutzschiffe
- Fischereihafen-Rennen
- Fischereiausrüstung
- US-Fischereibehörde
- Fischereiverwaltungsbeamter
- Fischereisaison
- Fischereibranche
- Fischereitechniken
- Fischereiökologie
- Fischereiministers
- Fischereibezirke
- Fischereirat
- Fischerei-Institut
- Fischereiamts
- Fischereikennung
- DDR-Fischerei
- Fischereizentrum
- Fischereigemeinschaft
- Kabeljau-Fischerei
- Fischereipolizei
- Fischereistreitigkeiten
- Fischereisteuer
- Fischereiforschungsstelle
- Fischereiordnung
- Fischereigerechtsame
- Fischereigrenzstein
- Fischereitechnik
- Fischereischoner
- Fischereischeine
- Fischereirevier
- Fischerei-Verbandes
- Fischereiaktivitäten
- Fischereischeinrecht
- Fischerei-Hafen
- Fischereiressourcen
- Fischereischutzes
- Fischereikonflikte
- Fischereiamt
- Fischereiunternehmens
- Fischereilich
- Fischereiorte
- Fischereipacht
- Fischereiprivilegien
- Fischereigebäude
- Fischereiaufsehers
- Fischereiverhältnisse
- Fischereiboot
- Fischereibesitzer
- Fischereiberechtigten
- Fischereilizenzen
- Fischereihafenrennen
- Fischereiregal
- Fischereiinteressen
- Fischereikontrolle
- Fischereiverlag
- Fischereigründe
- Fischereiberatungsstelle
- Fischereibasis
- Fischereifachschule
- Fischereikommissionen
- Fischereimanagements
- Fischereizwecken
- Fischereinetzen
- Fischereilichen
- Fischereibereich
- Fischereibedarf
- Fischereizwecke
- Fischereiverbote
- Fischereizubehör
- Sardellen-Fischerei
- Fischereihaven
- Fischereiwirtschaftslehre
- Fischereiausübung
- Fischereischiffes
- Fischereischutzaufgaben
- Fischereinutzung
- Fischereimöglichkeiten
- Fischereischeins
- Fischereierlaubnisschein
- Fischereibiologischen
- Fischereikonzern
- Fischereimesse
- Fischereiabfällen
- Fischereianlage
- Fischereiforschungsschiffe
- Fischereischeinen
- Fischereiverbänden
- Fischereitag
- Fischereiunternehmers
- Fischereiplatz
- Fischereihafenumschlags
- Fischereitage
- Fischereiliteratur
- Fischereibewirtschaftung
- Fischerei-Gebiet
- Fischerei-Lehranstalt
- Fischereischutzdienst
- Tiefsee-Fischerei
- Fischereikommune
- Fischereitourismus
- Fischereiclub
- Fischereibank
- Fischereifabrikschiffe
- Fischereifest
- Fischereiquoten
- Fischereigerechtigkeiten
- Fischereiberechtigung
- Fischereiutensilien
- Fischereiprüfung
- Fischereifacharbeiter
- Fischerei-Sportverein
- Fischereizeichen
- Hummer-Fischerei
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
ÖKF:
- Österreichische Kuratorium für Fischerei
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Doubs |
|
|
Doubs |
|
|
Volk |
|
|
Volk |
|
|
Volk |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Art |
|
|
Insel |
|
|
Italien |
|
|
Italien |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Historiker |
|
|
Distrikt |
|
|
Fluss |
|
|
Oberfranken |
|
|