Fischarten
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Fischart |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Fisch-ar-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (3)
- Englisch (4)
- Estnisch (2)
- Finnisch (3)
- Französisch (3)
- Griechisch (4)
- Italienisch (3)
- Lettisch (3)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Fischarten |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
видове риба
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Fischarten |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
fiskearter
Herr Präsident , Herr Kommissar , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Zu den begehrtesten Fischarten weltweit gehören jene , die als weitwandernd bezeichnet werden , unter ihnen die wirtschaftlich bedeutenden Thunfische und Makrelenfische ( Schwertfisch , Marlin , Seeigelfisch ) .
Hr . formand , hr . kommissær , kære kolleger , nogle af verdens mest eftertragtede fiskearter er de såkaldte stærkt vandrende , herunder de kommercielt vigtige tunfisk og næbfisk ( f.eks . sværdfisk , marlin og sejlfisk ) .
|
Fischarten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
arter
In gewisser Weise machen wir mit einer etwas absurden Regelung weiter , aufgrund deren Schleppnetzflotten von Mitgliedstaaten bestimmte ins Netz gegangene Fischarten nicht als Fang behalten dürfen , sondern sie ins Meer zurückgeben müssen , ohne daß dies einen Nutzen für die Bestände hätte .
Systemet er temmelig absurd , da det f.eks . medfører , at nogle medlemsstatsflåder , som anvender drivgarn og har forbud mod at fange bestemte arter , ser sig nødsaget til at smide disse fangster ud igen , uden at dette på nogen måde gavner bestanden .
|
Erhaltung weit wandernder Fischarten |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Stærkt vandrende fiskearter
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Fischarten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
fish species
|
Fischarten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
species
Dank der guten Zusammenarbeit zwischen Praktikern und Wissenschaftlern konnte recht bald ermittelt werden , dass diese Fischarten lange Lebenszyklen haben , und dass es dringend geboten war , die Befischung der Bestände einzuschränken , um ihr biologisches Gleichgewicht nicht zu gefährden .
A fruitful collaboration between professionals and scientists enabled them to determine quite early on that these species have slow life cycles and that there was an urgent need for catches to be limited so as not to endanger their biological balance .
|
Fischarten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
fish
Wir müssen unsere Anstrengungen bündeln , dürfen uns nicht verzetteln , und wir müssen unsere Präsenz in den multilateralen Fischereiorganisationen verstärken , die einzige Möglichkeit , den schwierigen Aufgaben gerecht zu werden , die die Erhaltung der Fischarten weltweit stellt .
We must concentrate our efforts , not disperse them , and we must increase our presence in multilateral fisheries organisations , which is the only way to respond to the challenges that the preservation of fish species confront us with on a world scale .
|
Erhaltung weit wandernder Fischarten |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Highly migratory fish stocks
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Fischarten |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
kalaliikide
Wenn wir diese Ressourcen nicht auf nachhaltige Weise nutzen , werden wir in Kürze viele Fischarten an den Rand des Aussterbens bringen und die Verschmutzung der Meere erhöhen .
Kui me ei kasuta neid ressursse jätkusuutlikult , siis liigume kiiresti kalaliikide väljasuremise ja suurema meresaaste suunas .
|
bestimmte Fischarten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
teatavate kalaliikide puhul
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Fischarten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
kalalajien
Wir sollten gleichfalls den Fang exotischer und bedrohter Fischarten stoppen , der nur deswegen betrieben wird , weil Sushi sehr in Mode gekommen ist .
Meidän pitäisi myös lopettaa eksoottisten ja uhanalaisten kalalajien kalastus , jota harjoitetaan vain siksi , että sushi on tullut muotiin .
|
Fischarten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
kalalajit
Herr Präsident , Herr Kommissar , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Zu den begehrtesten Fischarten weltweit gehören jene , die als weitwandernd bezeichnet werden , unter ihnen die wirtschaftlich bedeutenden Thunfische und Makrelenfische ( Schwertfisch , Marlin , Seeigelfisch ) .
. ( FR ) Arvoisa puhemies , arvoisa komission jäsen , hyvät kollegat , " laajasti vaeltavat " kalalajit , kuten kaupallisesti merkittävät tonnikalat ja nokkakalat ( miekkakala , marliinit ja purjekalat ) , ovat kaikkein tavoitelluimpia lajeja maailmassa .
|
Erhaltung weit wandernder Fischarten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Laajasti vaeltavat kalakannat
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Fischarten |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
espèces
Gezielte Fischarten sollten nur in bestimmten Häfen mit ordnungsgemäßen Inspektionsanlagen angelandet werden , um den Anteil über die Quote hinaus " schwarz " gefangenen und auf den Markt geschmuggelten Fischs zu verringern .
Certaines espèces spécifiques de poisson devraient seulement être débarquées dans des ports désignés à cet effet et disposant d'installations de contrôle appropriées , afin d'abaisser les quantités de poisson pêchées illégalement , en dépassement des quotas , qui sont introduites en fraude sur le marché .
|
Fischarten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
espèces de poissons
|
Erhaltung weit wandernder Fischarten |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Stocks de poissons grands migrateurs
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Fischarten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ιχθύων
1988 gab es bereits ein Abkommen , das sogar umfangreicher war und für Thunfisch und demersale Fischarten galt , das jedoch aus innenpolitischen Gründen , d.h. aufgrund der politischen Unruhen in Gabun nie ratifiziert wurde .
Το 1988 είχε ήδη συναφθεί μια ευρύτερη συμφωνία , που συμπεριελάμβανε την αλίευση τόννου και βενθοπελαγικών ιχθύων , η οποία ουδέποτε επικυρώθηκε για λόγους εσωτερικής διακυβέρνησης της χώρας , για λόγους πολιτικούς , δεδομένων των πολιτικών ταραχών που ξέσπασαν στη Γκαμπόν .
|
Fischarten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
είδη
So wird beispielsweise anerkannt , dass manche Fischarten nach der Freilassung bekanntermaßen eine hohe Überlebensrate haben und dass Ausnahmen von einem Rückwurfverbot möglich sind .
Για παράδειγμα , αναγνωρίζει ότι ορισμένα είδη ιχθύων είναι γνωστό ότι έχουν υψηλό ποσοστό επιβίωσης εάν απελευθερωθούν και ότι μπορούν να εγκριθούν παρεκκλίσεις από την απαγόρευση απορρίψεων .
|
Fischarten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ειδών
Als gewählter Abgeordneter eines Landes , in dem die kleine Küstenfischerei und die Mehrarten-Fischerei von im Süden Europas vorherrschenden Fischarten eine sehr große Bedeutung haben , bin ich besorgt darüber , dass Bewirtschaftungsinstrumente eingeführt werden sollen , die mit der Übertragung von Nutzungsrechten , die den Reedern mit der höchsten Kaufkraft einen Vorteil gegenüber den kleineren Schiffseignern verschaffen könnten , verbunden sind .
Ως εκλεγμένος βουλευτής που εκπροσωπώ κράτος μέλος όπου η αλιεία μικρής κλίμακας και η αλιεία πολλών ειδών που επικρατούν στο Νότο της Ευρώπης είναι πολύ σημαντικές , ανησυχώ σχετικά με την εισαγωγή συστημάτων διαχείρισης που θα συνεπάγονται εμπορία αλιευτικών δικαιωμάτων , η οποία μπορεί να έχει οφέλη για τους πλοιοκτήτες με μεγαλύτερη αγοραστική ισχύ εις βάρος των μικρότερων πλοιοκτητών
|
Fischarten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ειδών ιχθύων
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Fischarten |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
specie ittiche
|
Fischarten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
specie
Die Initiative der EU , eine umfangreiche Zahl von Fischarten auf die Liste der geschützten Arten zu setzen , verdient unsere ungeteilte Unterstützung . Gleiches gilt für die Initiative , eine Reihe von Baumarten unter Schutz zu stellen .
L'iniziativa dell ' Europa di includere molte specie ittiche nell ' elenco delle specie protette merita il nostro incondizionato sostegno , così come l'iniziativa di includere nella lista alcune specie di alberi .
|
Erhaltung weit wandernder Fischarten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Stock di grandi migratori
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Fischarten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
zivju sugu
|
Fischarten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sugām
In Anbetracht der klimatischen Veränderungen in der Ostsee , die zu Anpassungsveränderungen verschiedener Fischarten und daher zu Migration und zu Veränderungen ihres Laichverhaltens führen , sollte eine Überprüfung der Schutzgebiete in der Ostsee durchgeführt und ein Langzeitplan für die Bestandsbewirtschaftung der Schollenarten in diesem Gebiet entworfen werden .
Ņemot vērā Baltijas jūrā notiekošās klimata pārmaiņas , kas liek dažādām zivju sugām tām piemēroties , kas savukārt nozīmē to , ka mainās arī to migrācijas un nārstošanas ieradumi , ir jāpārbauda aizsargātās jūras teritorijas Baltijas jūrā , kā arī jāizstrādā ilgtermiņa pārvaldības plāns plekstveidīgo zivju sugām .
|
Fischarten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
zivju sugas
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Fischarten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
žvejoti
Wir sollten gleichfalls den Fang exotischer und bedrohter Fischarten stoppen , der nur deswegen betrieben wird , weil Sushi sehr in Mode gekommen ist .
Atitinkamai turėtume nustoti žvejoti egzotinių ir nykstančių rūšių žuvis vien todėl , kad tapo madingas sušis .
|
Fischarten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
žuvų rūšių
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Fischarten |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
vissoorten
Der FAO zufolge ist derzeit ein großer Teil der kommerziellen Fischarten in Gefahr .
Volgens de FAO is momenteel een groot deel van de commerciële vissoorten in gevaar . Ongetwijfeld kleeft aan deze cijfers een grote mate van onzekerheid .
|
Fischarten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vissoorten .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Fischarten |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
gatunków ryb
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Fischarten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
espécies
Herr Kommissar , die schottischen und andere Fischer nördlich des 55 . Breitengrades dürfen nur an 15 Tagen fischen . Es fällt ihnen schwer , dies zu akzeptieren , und zwar insbesondere wenn sie sehen , wie die industrielle Fischerei Millionen Tonnen von Sandaal und norwegischem Schellfisch fängt , von denen sich die von ihnen gefangenen Arten ernähren , sowie in vielen Fällen Jungschellfisch und vergleichbare Fischarten .
Senhor Comissário , os pescadores escoceses e outros que desenvolvem a sua actividade a uma latitude superior a 55o N estão sujeitos a um limite de 15 dias , que têm dificuldade em aceitar , tanto mais que vêem os pescadores industrias a capturarem um milhão de toneladas de galeota e de faneca da Noruega , dois peixes de que se alimentam as suas espécies de carne branca , e , em muitos casos , juvenis de arinca e outras espécies de carne branca .
|
Fischarten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
espécies piscícolas
|
Erhaltung weit wandernder Fischarten |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Reservas de grandes peixes migradores
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Fischarten |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
specii
Wenn wir die neusten wissenschaftlichen Erkenntnisse berücksichtigen , die belegen , dass heutzutage viele Fischarten vom Aussterben bedroht sind , wird die Notwendigkeit eines gemeinsamen Beschlusses noch offensichtlicher , nicht nur auf europäischer , sondern auch auf internationaler Ebene .
Dacă ţinem cont de noile cercetări ştiinţifice care dovedesc că astăzi , numeroase specii de peşti sunt pe cale de dispariţie , nevoia unei decizii comune devine şi mai evidentă , nu numai la nivel comunitar , ci şi la nivel mondial .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Fischarten |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
fiskarter
So wird beispielsweise anerkannt , dass manche Fischarten nach der Freilassung bekanntermaßen eine hohe Überlebensrate haben und dass Ausnahmen von einem Rückwurfverbot möglich sind .
Där erkänns till exempel att överlevnadspotentialen för vissa fiskarter som kastas tillbaka i vattnet är hög och att det finns möjlighet till undantag från ett fiskeförbud .
|
Fischarten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
långvandrande
Herr Präsident , wie wir alle wissen , treffen bei weit wandernden Fischarten eine Reihe von Merkmalen zusammen , die es erforderlich machen , ihre Befischung besonders zu überwachen .
Herr talman ! Som vi alla vet finns det en rad gemensamma faktorer för de långvandrande fiskarterna som kräver att fisket av dessa följer ett visst förfarande .
|
Erhaltung weit wandernder Fischarten |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Bestånd av långvandrande fiskarter
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Fischarten |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
druhov rýb
|
Fischarten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
rýb
Bisher sind elf Fischarten ausgestorben und 13 sind ernsthaft gefährdet .
K dnešnému dňu vymrelo už jedenásť druhov rýb a ďalších trinásť je vážne ohrozených .
|
Fischarten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
druhy rýb
|
von Fischarten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
druhov rýb
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Fischarten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
vrst rib
|
Fischarten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
vrste rib
|
Fischarten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
rib
Im Zusammenhang mit dem Klimawandel ist die Ostsee besonders vom Verschwinden bestimmter Fischarten bedroht und Fehler bei den europäischen Fischereivorschriften , die Fangverbote auferlegen , verschärfen die Lage noch .
Ob podnebnih spremembah Baltskemu morju grozi izumrtje nekaterih vrst rib , zaradi napak v evropski ribiški zakonodaji , ki prepoveduje različne oblike ribolova , pa se razmere še zaostrujejo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Fischarten |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
especies
Erstens betrifft es Fischarten , bei denen Mosambik über reichliche Bestände verfügt ( Garnelen und Thunfisch ) .
En primer lugar , porque cubre especies cuyos recursos son abundantes en Mozambique : el camarón y el atún .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Fischarten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
druhů ryb
|
Fischarten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
druhů
Ich habe den Bericht unterstützt , weil ich insbesondere auf eine Bedrohung hinweisen wollte , die darin erwähnt wird : fehlende zuverlässige und umfassende Verbraucherinformationen über die gesundheitlichen Eigenschaften , die Zusammensetzung und die Herkunft bestimmter Fischarten .
Podpořil jsem tuto zprávu , protože jsem chtěl zdůraznit zejména jednu hrozbu , o které se zmiňuje : nedostatek pravdivých a vyčerpávajících informací pro spotřebitele o zdravotních vlastnostech , složení a původu konkrétních druhů ryb .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Fischarten |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
halfajok
Ich begrüße das Ziel , die Effektivität beim Schutz von Fischarten zu steigern , und das müssen wir alle tun .
Dicséretesnek tartom azt a célkitűzést , hogy növelni kell a halfajok védelmének hatékonyságát , amit mindannyiunknak meg kell tenni .
|
Häufigkeit
Das Wort Fischarten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 25070. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.23 mal vor.
⋮ | |
25065. | Mira |
25066. | Englischer |
25067. | Bosnien-Herzegowina |
25068. | gereicht |
25069. | unterziehen |
25070. | Fischarten |
25071. | abgespalten |
25072. | Speyerer |
25073. | Casanova |
25074. | iTunes |
25075. | Akira |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Barsche
- Hechte
- Aale
- Rotaugen
- Bachneunauge
- Bachforellen
- Weißfische
- Forellen
- Bachforelle
- Flussbarsche
- Regenbogenforelle
- Regenbogenforellen
- Rotfedern
- Schleien
- Rapfen
- Brachsen
- Karpfen
- Karauschen
- Brassen
- Flussbarsch
- Wasservögel
- Seesaibling
- Vogelarten
- Amphibienarten
- Welse
- Äschen
- Äsche
- Döbel
- Schleie
- Saiblinge
- Fischotter
- Forellenbarsch
- Wasservögeln
- Barschen
- Elritze
- Bachschmerle
- Rotauge
- Seeforelle
- Hechten
- Aitel
- Gründling
- Flusskrebse
- Glasaugenbarsch
- Reptilienarten
- Graskarpfen
- Schlammpeitzger
- Quappe
- Maräne
- Fischadler
- Lachse
- Speisefische
- Brachse
- Tierarten
- Watvögel
- Meerforelle
- Kaulbarsch
- Karausche
- Fledermausarten
- Rotfeder
- Ukelei
- Bachsaibling
- Libellenarten
- Maränen
- Eisvogel
- Ringelnattern
- Güster
- Bitterling
- Sonnenbarsche
- Graureiher
- Schmerle
- Brutvogelarten
- Plötze
- Raubfische
- Steinbeißer
- Säugetierarten
- Edelkrebs
- Stichlinge
- Weißfisch
- Amphibien
- Aal
- Wasseramsel
- Haubentaucher
- Limikolen
- Schwarzstorch
- Erdkröten
- Insektenarten
- Heuschreckenarten
- Kormorane
- Stockenten
- Blässhühner
- Kanadagänse
- Fische
- Welsen
- Salmoniden
- Gebirgsstelze
- Froscharten
- Groppe
- Wasserschildkröten
- Süßwasserfischen
- Wassertiere
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Fischarten wie
- Fischarten sind
- verschiedene Fischarten
- Fischarten und
- Fischarten im
- Fischarten , die
- folgende Fischarten
- Fischarten vor
- zahlreiche Fischarten
- anderen Fischarten
- Fischarten , darunter
- andere Fischarten
- vorkommenden Fischarten
- Fischarten . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈfɪʃˌʔaːɐ̯tn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Baumarten
- Minderheiten
- kapitulierten
- Verbindlichkeiten
- kontrollierten
- Wirklichkeiten
- fungierten
- Handarbeiten
- Streitigkeiten
- notierten
- Mehrheiten
- Tierarten
- Übernachtungsmöglichkeiten
- Geburten
- preiswerten
- Ausbauten
- Psychotherapeuten
- Gegebenheiten
- ableiten
- lauten
- Erdarbeiten
- Unsicherheiten
- aktivierten
- Schönheiten
- Süßigkeiten
- Schriftarten
- Maßeinheiten
- Kleinigkeiten
- europaweiten
- bestreiten
- Steinbauten
- breiten
- Einbauten
- vierten
- Titelseiten
- qualifizierten
- zweiten
- Spielarten
- Plattenbauten
- Rückseiten
- fundierten
- Saiten
- störten
- Gezeiten
- arbeiten
- zerstörten
- formulierten
- Internetseiten
- Sakralbauten
- bewahrten
- gleiten
- vertrauten
- Spannweiten
- bearbeiten
- Feierlichkeiten
- Kirchenbauten
- Fachleuten
- Arbeiten
- erklärten
- adaptierten
- Leuten
- akzeptierten
- zarten
- Gefolgsleuten
- Fähigkeiten
- zusammenarbeiten
- Körperflüssigkeiten
- Führungspersönlichkeiten
- ausbreiten
- Kaufleuten
- weltweiten
- Sicherheiten
- Sportarten
- assimilierten
- engagierten
- Unstimmigkeiten
- Notzeiten
- Neubauten
- ausarbeiten
- Feindfahrten
- bebauten
- überarbeiten
- Besonderheiten
- Altbauten
- Mannigfaltigkeiten
- Umbauten
- Friedenszeiten
- bereiten
- leiten
- absolvierten
- gehörten
- Unterarten
- Fachwerkbauten
- verehrten
- Auffälligkeiten
- führten
- Lesarten
- etablierten
- vermehrten
- talentierten
Unterwörter
Worttrennung
Fisch-ar-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Fisch
arten
Abgeleitete Wörter
- Fischartenatlas
- Süßwasser-Fischarten
- Fischartenzahl
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Biologie |
|
|
Biologie |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Insel |
|
|
Insel |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Texas |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Art |
|
|
Provinz |
|
|
Minnesota |
|
|
See |
|
|